X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/63303c22b704ca290c16ae908da1324f3ea25b2c..2f3c2cdb44def797f1b3107ae166c77e3eee26d2:/config/locales/scn.yml
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
index 6468f1491..5507dc20c 100644
--- a/config/locales/scn.yml
+++ b/config/locales/scn.yml
@@ -55,7 +55,6 @@ scn:
message: Missaggiu
node: Gruppu
node_tag: Etichetta dû gruppu
- notifier: Nutìfica
old_node: Gruppu vecchiu
old_node_tag: Etichetta vecchia dû gruppu
old_relation: Rilazzioni vecchia
@@ -1025,10 +1024,8 @@ scn:
home: Vai â casa
logout: Nesci
log_in: Trasi
- log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
sign_up: Scrìviti
start_mapping: Accumenza a mappari
- sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
edit: Cancia
history: Crunuluggìa
export: Esporta
@@ -1058,8 +1055,6 @@ scn:
community: CumunitÃ
community_blogs: Blog dâ cumunitÃ
community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità d'OpenStreetMap
- foundation: Funnazzioni
- foundation_title: La Funnazzioni OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
text: Fai na dunazzioni
@@ -1179,8 +1174,6 @@ scn:
success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
- reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'Ã utra vota lu missaggiu di cunferma,
- clicca ccà .
confirm_resend:
failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
confirm_email:
@@ -1216,8 +1209,6 @@ scn:
new:
title: Manna un missaggiu
send_message_to_html: Manna un missaggiu novu a %{name}
- subject: Oggettu
- body: Corpu
back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata
create:
message_sent: Missaggiu mannatu
@@ -1244,14 +1235,10 @@ scn:
arrispùnniri.
show:
title: Leggi lu missaggiu
- from: Di
- subject: Oggettu
- date: Data
reply_button: Arrispunni
unread_button: Signa comu di lèggiri
destroy_button: Cancella
back: Torna n arreri
- to: A
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
@@ -1317,18 +1304,8 @@ scn:
lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
login_button: Trasi
register now: Scrìviti ora
- with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
- utenti e palora d''òrdini:'
with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
- new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
- to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
- un cuntu.
- create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
no account: Nun hai un cuntu?
- account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivà rilu,
- pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
- di cunferma, o puru addumanna chi ti mà nnanu n'à utru
- missaggiu di cunferma.
auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili trà siri cu sti dittagghî.
openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
auth_providers:
@@ -1567,9 +1544,6 @@ scn:
title: Scarricamenti dâ Geofabrik
description: Astratti di cuntinenti, di paisi, e di na silizzioni di citÃ
ca vèninu aggiurnati rigularmenti
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti dî principali cità dû munnu e di l'à rii circustanti
other:
title: Ãutri fonti
description: Ãutri fonti elincati ntâ wiki d'OpenStreetMap
@@ -1602,11 +1576,6 @@ scn:
S'agghiunci nu propiu missaggiu, appoi si clicca «sarva», e l'à utri mappatura talìanu la situazzioni.
other_concerns:
title: Ãutri dubbî
- explanation_html: "Si hai dubbî a prupòsitu di comu vèninu adupirati li nostri
- dati, o a prupòsitu dî cuntinuti, pi favuri cunzurta la nostra \npà ggina
- dû drittu d'auturi p'aviri à utri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
- lu \ngruppu
- di travagghiu OSMF apprupiatu."
help:
title: Attruvari aiutu
introduction: |-
@@ -1628,10 +1597,6 @@ scn:
title: Mailing list
description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
- forums:
- title: Forum
- description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
- fatta a bacheca.
irc:
title: IRC
description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
@@ -1932,9 +1897,6 @@ scn:
cuntu di manera autumà tica.
about:
header: Lìbbira e cancià bbili
- email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
- confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:'
- display name: 'Nomu ammustratu:'
display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti.
Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi.
external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:'
@@ -1950,9 +1912,6 @@ scn:
consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunzìddiru chi li mè cuntribbuti
sunnu ntô Duminiu Pùbblicu
consider_pd_why: chi voli diri?
- guidance_html: 'Nfurmazzioni chi ti ponnu aiutari a capiri sti cunnizzioni:
- nu riassuntu liggìbbili dî genti e quarchi traduzzioni
- nun furmali'
decline: Rifiutu
you need to accept or decline: Pi cuntinuari, pi favuri leggi li cunnizzioni
di cuntribbuzzioni novi e appoi accèttali o rifiùtali.
@@ -1971,7 +1930,6 @@ scn:
deleted: cancillatu
show:
my diary: Lu mè diariu
- new diary entry: vuci nova dû diariu
my edits: Li mè canciamenti
my traces: Li mè tracciati
my notes: Li mè noti
@@ -1999,8 +1957,6 @@ scn:
created from: 'Criatu di:'
status: 'Statu:'
spam score: 'Punteggiu di Spam:'
- description: Discrizzioni
- user location: Pusizzioni di l'utenti
role:
administrator: St'utenti è n'amministraturi
moderator: St'utenti è nu mudiraturi
@@ -2015,14 +1971,11 @@ scn:
comments: Cummenti
create_block: blocca a st'utenti
activate_user: attiva a st'utenti
- deactivate_user: disattiva a st'utenti
confirm_user: Cunferma a st'utenti
hide_user: Ammuccia a st'utenti
unhide_user: Ammustra a st'utenti
delete_user: Cancella a st'utenti
confirm: Cunferma
- set_home:
- flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
go_public:
flash success: Ora tutti li tò canciamenti sunnu pùbblici, e hai lu pirmissu
di fari canciamenti.
@@ -2077,8 +2030,6 @@ scn:
title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
period: Pi quantu tempu, a pà rtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API.
- tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila.
- tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni.
back: Talìa tutti li blocchi
edit:
title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
@@ -2091,10 +2042,6 @@ scn:
block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu
scègghiri di l'elencu a scinnuta.
create:
- try_contacting: Pi favuri prova a cuntattari l'utenti prima di bluccà rilu e
- dacci abbastanti tempu p'arrispùnniri.
- try_waiting: Pi favuri duna a l'utenti abbastanti tempu p'arrispùnniri prima
- chi lu blocchi.
flash: Fu criatu nu bloccu contra a l'utenti %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Sulu lu mudiraturi chi criau stu bloccu lu pò canciari.