X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/64fb530581ffd21e2522e70e8a2d4c46d666f760..399fe3c12a7612f1ad79d376f2859d9c6fd38839:/config/locales/it.yml
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 3e367877d..8c08bff8c 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,636 +1,1994 @@
-it:
- activerecord:
- # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
- models:
- acl: "Lista di controllo degli accessi"
- changeset: "Gruppo di modifiche"
- changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche"
- country: "Paese"
- diary_comment: "Commento al diario"
- diary_entry: "Voce del diario"
- friend: "Amico"
- language: "Lingua"
- message: "Messaggio"
- node: "Nodo"
- node_tag: "Etichetta nodo"
- notifier: "Promemoria"
- old_node: "Vecchio nodo"
- old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo"
- old_relation: "Vecchia relazione"
- old_relation_member: "Vecchio membro della relazione"
- old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione"
- old_way: "Vecchio percorso"
- old_way_node: "Vecchio nodo del percorso"
- old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso"
- relation: "Relazione"
- relation_member: "Membro della relazione"
- relation_tag: "Etichetta della relazione"
- session: "Sessione"
- trace: "Tracciato"
- tracepoint: "Punto del tracciato"
- tracetag: "Etichetta del tracciato"
- user: "Utente"
- user_preference: "Preferenze dell'utente"
- user_token: "Codice dell'utente"
- way: "Percorso"
- way_node: "Nodo del percorso"
- way_tag: "Etichetta del percorso"
- # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
- # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
- attributes:
- diary_comment:
- body: "Corpo del messaggio"
- diary_entry:
- user: "Utente"
- title: "Titolo"
- latitude: "Latitudine"
- longitude: "Longitudine"
- language: "Lingua"
- friend:
- user: "Utente"
- friend: "Amico"
- trace:
- user: "Utente"
- visible: "Visibile"
- name: "Nome"
- size: "Dimensione"
- latitude: "Latitudine"
- longitude: "Longitudine"
- public: "Pubblico"
- description: "Descrizione"
- message:
- sender: "Mittente"
- title: "Titolo"
- body: "Corpo del messaggio"
- recipient: "Recipiente"
- user:
- email: "Email"
- active: "Attivo"
- display_name: "Nome visualizzato"
- description: "Descrizione"
- languages: "Lingue"
- pass_crypt: "Password"
- map:
- view: Visualizza
- edit: Modifica
- coordinates: "Coordinate:"
- browse:
- changeset:
- title: "Gruppo di modifiche"
- changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
- download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "gruppo di modifiche XML"
- osmchangexml: "modificheOsm XML"
- changeset_details:
- created_at: "Creato il:"
- closed_at: "Chiuso il:"
- belongs_to: "Appartiene a:"
- bounding_box: "Riquadro di selezione:"
- no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione."
- show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area"
- box: "riquadro"
- has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
- has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
- common_details:
- edited_at: "Modificato il:"
- edited_by: "Modificato da:"
- version: "Versione:"
- in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
- containing_relation:
- entry: "Relazione {{relation_name}}"
- entry_role: "Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})"
- map:
- loading: "Caricamento in corso..."
- deleted: "Eliminato"
- node_details:
- coordinates: "Coordinate: "
- part_of: "Parte di:"
- node_history:
- node_history: "Storico del nodo"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_details: "visualizza i dettagli"
- node:
- node: "Nodo"
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
- not_found:
- sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}."
- paging_nav:
- showing_page: "Visualizzata la pagina"
- of: "di"
- relation_details:
- members: "Membri:"
- part_of: "Parte di:"
- relation_history:
- relation_history: "Storico della relazione"
- relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
- relation:
- relation: "Relazione"
- relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
- start:
- view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- start_rjs:
- data_frame_title: "Dati"
- zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare"
- drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
- load_data: "Carica dati"
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
- loading: "Caricamento in corso..."
- show_history: "Visualizza storico"
- wait: "Attendere..."
- history_for_feature: "Storico per [[feature]]"
- details: "Dettagli"
- private_user: "utente privato"
- edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]"
- tag_details:
- tags: "Etichette:"
- way_details:
- nodes: "Nodi:"
- part_of: "Parte di:"
- also_part_of:
- one: "anche parte del percorso {{related_ways}}"
- other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}"
- way_history:
- way_history: "Storico del percorso"
- way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_details: "visualizza i dettagli"
- way:
- way: "Percorso"
- way_title: "Percorso: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
- download_xml: "Scarica XML"
- view_history: "visualizza lo storico"
- changeset:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: "Visualizzata la pagina"
- of: "di"
- changeset:
- still_editing: "(ancora in modifica)"
- anonymous: "Anonimo"
- no_comment: "(nessuno)"
- no_edits: "(nessuna modifica)"
- show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area"
- big_area: "(grande)"
- view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche"
- more: "maggiori informazioni"
- changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "Salvato il"
- user: "Utente"
- comment: "Commento"
- area: "Area"
- list_bbox:
- history: "Storico"
- changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:"
- show_area_box: "mostra il riquadro dell'area"
- no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche"
- all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "modifiche recenti"
- no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area"
- first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico."
- view_the_map: "visualizza la mappa"
- view_tab: "scheda di visualizzazione"
- alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}"
- list:
- recent_changes: "Modifiche recenti"
- recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:"
- for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica."
- list_user:
- edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}"
- no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}."
- for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}"
- recent_changes: "modifiche recenti"
- diary_entry:
- new:
- title: Nuova voce del diario
- list:
- title: "Diari degli utenti"
- user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
+# Messages for Italian (italiano)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Alessioz
+# Author: Bellazambo
+# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
+# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Dieterdreist
+# Author: Efred
+# Author: Frammm
+# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
+# Author: Karika
+# Author: Lollo
+# Author: LucioGE
+# Author: Massimo itaca
+# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
+# Author: Paolopoz
+# Author: Raoli
+# Author: Rippitippi
+# Author: Shirayuki
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
+it:
+ about_page:
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consultare i diari degli utenti, il blog della comunità , e il sito OSM Foundation.
+ community_driven_title: Guidato dalla ComunitÃ
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare che OSM sia accurato e aggiornato.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ next: Successivo
+ open_data_html: "OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright per i dettagli."
+ open_data_title: Open Data
+ partners_title: Partner
+ used_by: "%{name} fornisce dati geografici su centinaia di siti web, app mobili e dispositivi hardware"
+ activerecord:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: Corpo del messaggio
+ diary_entry:
+ language: Lingua
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ title: Soggetto
+ user: Utente
+ friend:
+ friend: Amico
+ user: Utente
+ message:
+ body: Corpo del messaggio
+ recipient: Recipiente
+ sender: Mittente
+ title: Soggetto
+ trace:
+ description: Descrizione
+ latitude: Latitudine
+ longitude: Longitudine
+ name: Nome
+ public: Pubblico
+ size: Dimensione
+ user: Utente
+ visible: Visibile
+ user:
+ active: Attivo
+ description: Descrizione
+ display_name: Nome visualizzato
+ email: Email
+ languages: Lingue
+ pass_crypt: Password
+ models:
+ acl: Lista di controllo degli accessi
+ changeset: Gruppo di modifiche
+ changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
+ country: Nazione
+ diary_comment: Commento al diario
+ diary_entry: Voce del diario
+ friend: Amico
+ language: Lingua
+ message: Messaggio
+ node: Nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
+ notifier: Promemoria
+ old_node: Vecchio nodo
+ old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
+ old_relation: Vecchia relazione
+ old_relation_member: Vecchio membro della relazione
+ old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
+ old_way: Vecchio percorso
+ old_way_node: Vecchio nodo del percorso
+ old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
+ relation: Relazione
+ relation_member: Membro della relazione
+ relation_tag: Etichetta della relazione
+ session: Sessione
+ trace: Tracciato
+ tracepoint: Punto del tracciato
+ tracetag: Etichetta del tracciato
+ user: Utente
+ user_preference: Preferenze dell'utente
+ user_token: Codice dell'utente
+ way: Percorso
+ way_node: Nodo del percorso
+ way_tag: Etichetta del percorso
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
+ need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
+ browse:
+ anonymous: anonimo
+ changeset:
+ belongs_to: Autore
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
+ feed:
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
+ node: Nodi (%{count})
+ node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count})
+ osmchangexml: modificheOsm XML
+ relation: Relazioni (%{count})
+ relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
+ title: "Gruppo di modifiche: %{id}"
+ way: Ways (%{count})
+ way_paginated: Ways (%{x}-%{y} di %{count})
+ closed: Chiuso
+ closed_by_html: Chiuso %{time} fa da %{user}
+ closed_html: Chiuso %{time} fa
+ containing_relation:
+ entry: Relazione %{relation_name}
+ entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
+ created: Creato
+ created_by_html: Creato %{time} fa da %{user}
+ created_html: Creato %{time} fa
+ deleted_by_html: Cancellato %{time} fa da %{user}
+ download_xml: Scarica XML
+ edited_by_html: Modificato %{time} fa da %{user}
+ in_changeset: Gruppo di modifiche
+ location: "Posizione:"
+ no_comment: (nessun commento)
+ node:
+ history_title: "Cronologia nodo: %{name}"
+ title: "Nodo: %{name}"
+ not_found:
+ sorry: "Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato."
+ type:
+ changeset: gruppo di modifiche
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
+ note:
+ closed_by: Risolta da %{user} %{when} fa
+ closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} fa
+ closed_title: "Nota risolta #%{note_name}"
+ commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
+ commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} fa
+ description: Descrizione
+ hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
+ hidden_title: "Note nascosta #%{note_name}"
+ new_note: Nuova nota
+ open_by: Creato da %{user} %{when} fa
+ open_by_anonymous: Creato da anonimo %{when} fa
+ open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}"
+ reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} fa
+ reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} fa
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte di
+ redacted:
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ redaction: Redazione %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
+ relation:
+ history_title: "Cronologia relazione: %{name}"
+ members: Membri
+ title: "Relazione: %{name}"
+ relation_member:
+ entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
+ type:
+ node: Nodo
+ relation: Relazione
+ way: Percorso
+ start_rjs:
+ feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare questi dati?
+ load_data: Carica dati
+ loading: Caricamento in corso...
+ tag_details:
+ tags: Tag
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
+ timeout:
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.
+ type:
+ changeset: gruppo di modifiche
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
+ version: Versione
+ view_details: Visualizza dettagli
+ view_history: Visualizza cronologia
+ way:
+ also_part_of:
+ one: parte di way %{related_ways}
+ other: parte di way %{related_ways}
+ history_title: "Cronologia way: %{name}"
+ nodes: Nodi
+ title: "Way: %{name}"
+ changeset:
+ changeset:
+ anonymous: Anonimo
+ no_edits: (nessuna modifica)
+ view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
+ changeset_paging_nav:
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ showing_page: Pagina %{page}
+ changesets:
+ area: Area
+ comment: Commento
+ id: ID
+ saved_at: Salvato il
+ user: Utente
+ list:
+ empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ load_more: Caricane altri
+ no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
+ no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
+ no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+ title: Gruppi di modifiche
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ timeout:
+ sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
+ diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} fa"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ post: Scrivi
+ when: Quando
+ diary_comment:
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+ confirm: Conferma
+ hide_link: Nascondi questo commento
+ diary_entry:
+ comment_count:
+ one: "%{count} commento"
+ other: "%{count} commenti"
+ zero: Nessun commento
+ comment_link: Commento su questa voce
+ confirm: Conferma
+ edit_link: Modifica questa voce
+ hide_link: Nascondi questo elemento
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
+ reply_link: Rispondi a questa voce
+ edit:
+ body: "Corpo:"
+ language: "Lingua:"
+ latitude: "Latitudine:"
+ location: "Luogo:"
+ longitude: "Longitudine:"
+ marker_text: Luogo della voce del diario
+ save_button: Salva
+ subject: "Oggetto:"
+ title: Modifica voce del diario
+ use_map_link: utilizza mappa
+ feed:
+ all:
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap
+ language:
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
+ user:
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
+ list:
+ in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
+ newer_entries: Voci più recenti
no_entries: Nessuna voce nel diario
- recent_entries: "Voci del diario recenti: "
older_entries: Voci più vecchie
- newer_entries: Voci più recenti
- edit:
- title: "Modifica voce del diario"
- subject: "Oggetto: "
- body: "Corpo: "
- language: "Lingua: "
- location: "Luogo: "
- latitude: "Latitudine: "
- longitude: "Longitudine: "
- use_map_link: "utilizza mappa"
- save_button: "Salva"
- marker_text: Luogo della voce del diario
- view:
- title: "Diari degli utenti | {{user}}"
- user_title: "Diario dell'utente {{user}}"
- leave_a_comment: "Lascia un commento"
- save_button: "Salva"
- no_such_entry:
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
- body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
- no_such_user:
- body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato."
- diary_entry:
- posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}"
- comment_link: Commento su questa voce
- reply_link: Rispondi a questa voce
- comment_count:
- one: 1 commento
- other: "{{count}} commenti"
- edit_link: Modifica questa voce
- diary_comment:
- comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}"
- export:
- start:
- area_to_export: "Area da esportare"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- format_to_export: "Formato di esportazione"
- osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap"
- mapnik_image: "Immagine Mapnik"
- osmarender_image: "Immagine Osmarender"
- embeddable_html: "HTML incapsulabile"
- licence: "Licenza"
- export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.'
- options: "Opzioni"
- format: "Formato"
- scale: "Scala"
- max: "max"
- image_size: "Dimensione immagine"
- zoom: "Ingrandimento"
- add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
+ recent_entries: Voci del diario recenti
+ title: Diari degli utenti
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ location:
+ edit: Modifica
+ location: "Località :"
+ view: Visualizza
+ new:
+ title: Nuova voce del diario
+ no_such_entry:
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
+ title: Nessuna voce del diario
+ view:
+ leave_a_comment: Lascia un commento
+ login: Login
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento"
+ save_button: Salva
+ title: Diario di %{user} | %{title}
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel browser)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Controllo remoto
+ export:
+ start:
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ area_to_export: Area da esportare
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ export_button: Esporta
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL).
+ format: Formato
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ image_size: Dimensione immagine
latitude: "Lat:"
+ licence: Licenza
longitude: "Lon:"
- output: "Risultato"
- paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web"
- export_button: "Esporta"
- start_rjs:
- export: "Esporta"
- drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area"
- manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente"
- click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore"
- change_marker: "Cambia la posizione del marcatore"
- add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa"
- view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia"
- geocoder:
- search:
- title:
- latlon: 'Risultati da Internal'
- us_postcode: 'Risultati da Geocoder.us'
- uk_postcode: 'Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode'
- ca_postcode: 'Risultati da Geocoder.CA'
- osm_namefinder: 'Risultati da OpenStreetMap Namefinder'
- geonames: 'Risultati da GeoNames'
- results:
- no_results: "Nessun risultato"
- layouts:
- welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}"
- home: "posizione iniziale"
- inbox: "in arrivo ({{count}})"
- logout: esci
- log_in: entra
- sign_up: iscriviti
- view: Visualizza
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ max: max
+ options: Opzioni
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ scale: Scala
+ too_large:
+ advice: "Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle fonti elencate di seguito:"
+ body: "Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare, di selezionare un'area più piccola o di utilizzare una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:"
+ geofabrik:
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città selezionata
+ title: Geofabrik Downloads
+ metro:
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ title: Metro Extracts
+ other:
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ title: Altre fonti
+ overpass:
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database di OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ title: Pianeta OSM
+ zoom: Ingrandimento
+ title: Esporta
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare o la stessa icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri mappers indagheranno.
+ join_the_community:
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare quel dato da te.
+ title: Entra nella comunitÃ
+ title: Come aiutare
+ other_concerns:
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni legali, oppure contatta il gruppo di lavoro OSMF.
+ title: Ulteriori dubbi
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Località da GeoNames
+ osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim
+ types:
+ cities: CittÃ
+ places: Luoghi
+ towns: CittÃ
+ direction:
+ east: est
+ north: nord
+ north_east: nord-est
+ north_west: nord-ovest
+ south: sud
+ south_east: sud-est
+ south_west: sud-ovest
+ west: ovest
+ distance:
+ one: circa 1km
+ other: circa %{count}km
+ zero: meno di 1km
+ results:
+ more_results: Altri risultati
+ no_results: Nessun risultato
+ search:
+ title:
+ ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
+ geonames: Risultati da GeoNames
+ geonames_reverse: Risultati da GeoNames
+ latlon: Risultati da Internal
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
+ uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode
+ us_postcode: Risultati da Geocoder.us
+ search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di CittÃ
+ level9: Confine Paese
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ station: Stazione funivia
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
+ airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro d'arte
+ artwork: Opera d'arte
+ atm: Cassa automatica
+ auditorium: Auditorium
+ bank: Banca
+ bar: Bar
+ bbq: Barbecue
+ bench: Panchina
+ bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
+ bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
+ brothel: Bordello
+ bureau_de_change: Cambia valute
+ bus_station: Stazione degli autobus
+ cafe: Cafe
+ car_rental: Autonoleggio
+ car_sharing: Car Sharing
+ car_wash: Autolavaggio
+ casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
+ cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ club: Club
+ college: Accademia
+ community_centre: Centro civico
+ courthouse: Tribunale
+ crematorium: Crematorio
+ dentist: Dentista
+ doctors: Medici
+ dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Acqua potabile
+ driving_school: Scuola guida
+ embassy: Ambasciata
+ emergency_phone: Colonnina SOS
+ fast_food: Fast Food
+ ferry_terminal: Terminal traghetti
+ fire_hydrant: Pompa antincendio
+ fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Food Court
+ fountain: Fontana
+ fuel: Stazione di rifornimento
+ grave_yard: Cimitero
+ gym: Centro fitness / Palestra
+ hall: Sala
+ health_centre: Casa di cura
+ hospital: Ospedale
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Postazione di caccia
+ ice_cream: Gelateria
+ kindergarten: Asilo infantile
+ library: Biblioteca
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
+ mountain_rescue: Soccorso alpino
+ nightclub: Night Club
+ nursery: Asilo nido
+ nursing_home: Asilo nido
+ office: Ufficio
+ park: Parco
+ parking: Parcheggio
+ pharmacy: Farmacia
+ place_of_worship: Luogo di culto
+ police: Polizia
+ post_box: Cassetta delle lettere
+ post_office: Ufficio postale
+ preschool: Scuola Materna
+ prison: Prigione
+ pub: Pub
+ public_building: Edificio pubblico
+ public_market: Mercato pubblico
+ reception_area: Area accoglienza
+ recycling: Punto riciclaggio rifiuti
+ restaurant: Ristorante
+ retirement_home: Casa di Riposo
+ sauna: Sauna
+ school: Scuola
+ shelter: Pensilina
+ shop: Negozio
+ shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
+ social_club: Centro Sociale
+ social_facility: Struttura sociale
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefono pubblico
+ theatre: Teatro
+ toilets: Bagni pubblici
+ townhall: Municipio
+ university: UniversitÃ
+ vending_machine: Distributore automatico
+ veterinary: Veterinario
+ village_hall: Municipio
+ waste_basket: Cestino rifiuti
+ wifi: Punto di accesso WiFi
+ youth_centre: Centro Giovanile
+ boundary:
+ administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
+ building:
+ "yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrante
+ phone: Telefono di emergenza
+ highway:
+ bridleway: Percorso per equitazione
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
+ byway: Byway (UK)
+ construction: Strada in costruzione
+ cycleway: Percorso ciclabile
+ emergency_access_point: Colonnina SOS
+ footway: Percorso pedonale
+ ford: Guado
+ living_street: Living Street
+ milestone: Pietra miliare
+ minor: Strada minore
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
+ motorway_link: Autostrada
+ path: Sentiero
+ pedestrian: Percorso pedonale
+ platform: Piattaforma
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
+ raceway: Pista
+ residential: Residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
+ road: Strada generica
+ secondary: Strada secondaria
+ secondary_link: Strada secondaria
+ service: Strada di servizio
+ services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fissi
+ steps: Scala
+ stile: Scaletta
+ street_lamp: Lampione
+ tertiary: Strada terziaria
+ tertiary_link: Strada terziaria
+ track: Strada forestale o agricola
+ trail: Percorso escursionistico
+ trunk: Superstrada
+ trunk_link: Superstrada
+ unclassified: Strada non classificata
+ unsurfaced: Strada non pavimentata
+ historic:
+ archaeological_site: Sito archeologico
+ battlefield: Campo di battaglia
+ boundary_stone: Pietra confinaria
+ building: Edificio
+ castle: Castello
+ church: Chiesa
+ citywalls: Mura della cittÃ
+ fort: Forte
+ house: Casa storica
+ icon: Icona
+ manor: Maniero
+ memorial: Memoriale
+ mine: Mina
+ monument: Monumento
+ museum: Museo
+ ruins: Rovine
+ tomb: Tomba
+ tower: Torre
+ wayside_cross: Croce
+ wayside_shrine: Edicola votiva
+ wreck: Relitto
+ landuse:
+ allotments: Orti casalinghi
+ basin: Bacino
+ brownfield: Area con edifici in demolizione
+ cemetery: Cimitero
+ commercial: Zona di uffici
+ conservation: Conservazione
+ construction: Costruzione
+ farm: Fattoria
+ farmland: Terreno agricolo
+ farmyard: Aia
+ forest: Foresta
+ garages: Garage
+ grass: Prato
+ greenfield: Area da adibire a costruzioni
+ industrial: Zona Industriale
+ landfill: Discarica di rifiuti
+ meadow: Prato
+ military: Zona militare
+ mine: Miniera
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ orchard: Frutteto
+ park: Parco
+ piste: Piste
+ quarry: Cava
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area di svago
+ reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
+ residential: Area Residenziale
+ retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
+ village_green: Parco urbano
+ vineyard: Vigneto
+ wetland: Zona umida
+ wood: Bosco
+ leisure:
+ beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ common: Area comune (UK)
+ fishing: Riserva di pesca
+ fitness_station: Centro fitness
+ garden: Giardino
+ golf_course: Campo da golf
+ ice_rink: Pista di ghiaccio
+ marina: Porto turistico
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ pitch: Campo sportivo
+ playground: Parco giochi
+ recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
+ slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
+ sports_centre: Centro sportivo
+ stadium: Stadio
+ swimming_pool: Piscina
+ track: Pista da corsa
+ water_park: Parco acquatico
+ military:
+ airfield: Aeroporto militare
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
+ natural:
+ bay: Baia
+ beach: Spiaggia
+ cape: Capo
+ cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
+ channel: Canale
+ cliff: Rupe
+ crater: Cratere
+ dune: Duna
+ feature: Caratteristica
+ fell: Prato alpino
+ fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
+ geyser: Geyser
+ glacier: Ghiacciaio
+ heath: Brughiera
+ hill: Collina
+ island: Isola
+ land: Terra
+ marsh: Palude alluvionale
+ moor: Molo
+ mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
+ peak: Picco montuoso
+ point: Punto
+ reef: Scogliera
+ ridge: Cresta montuosa
+ river: Fiume
+ rock: Roccia
+ scree: Ghiaione
+ scrub: Boscaglia
+ shoal: Secca
+ spring: Sorgente
+ stone: Pietra
+ strait: Stretto
+ tree: Albero
+ valley: Valle
+ volcano: Vulcano
+ water: Acqua
+ wetland: Zona umida
+ wetlands: Zona umida
+ wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ architect: Architetto
+ company: Azienda
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
+ government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
+ lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
+ place:
+ airport: Aeroporto
+ city: CittÃ
+ country: Nazione
+ county: Contea (in Italia NON usare)
+ farm: Area agricola
+ hamlet: Gruppo di case
+ house: Casa
+ houses: Gruppo di case
+ island: Isola
+ islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
+ locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ moor: Molo
+ municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
+ postcode: CAP
+ region: Provincia
+ sea: Mare
+ state: Regione
+ subdivision: Suddivisione
+ suburb: Quartiere
+ town: Paese
+ unincorporated_area: Area non inclusa
+ village: Frazione
+ railway:
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
+ construction: Ferrovia in costruzione
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
+ funicular: Funicolare
+ halt: Fermata del treno
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
+ level_crossing: Passaggio a livello
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
+ monorail: Monorotaia
+ narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
+ platform: Banchina ferroviaria
+ preserved: Ferrovia storica
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
+ station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
+ subway: Stazione della metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
+ switch: Punti ferroviari
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Fermata del tram
+ yard: Zona di manovra ferroviaria
+ shop:
+ alcohol: Alcolici
+ antiques: Antiquario
+ art: Negozio d'arte
+ bakery: Panetteria
+ beauty: Prodotti cosmetici
+ beverages: Negozio bevande
+ bicycle: Negozio biciclette
+ books: Libreria
+ boutique: Boutique
+ butcher: Macellaio
+ car: Concessionaria
+ car_parts: Autoricambi
+ car_repair: Autofficina
+ carpet: Tappeti
+ charity: Negozio solidale
+ chemist: Farmacia
+ clothes: Negozio di abbigliamento
+ computer: Negozio di computer
+ confectionery: Pasticceria
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
+ department_store: Grande magazzino
+ discount: Discount
+ doityourself: Fai da-te
+ dry_cleaning: Lavasecco
+ electronics: Elettronica
+ estate_agent: Agenzia immobiliare
+ farm: Parafarmacia
+ fashion: Negozio moda
+ fish: Pescheria
+ florist: Fioraio
+ food: Alimentari
+ funeral_directors: Agenzia funebre
+ furniture: Arredamenti
+ gallery: Galleria d'arte
+ garden_centre: Centro giardinaggio
+ general: Emporio
+ gift: Articoli da regalo
+ greengrocer: Fruttivendolo
+ grocery: Fruttivendolo
+ hairdresser: Parrucchiere
+ hardware: Ferramenta
+ hifi: Hi-Fi
+ insurance: Assicurazioni
+ jewelry: Gioielleria
+ kiosk: Edicola
+ laundry: Lavanderia
+ mall: Centro commerciale
+ market: Mercato
+ mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ motorcycle: Concessionario di motociclette
+ music: Articoli musicali
+ newsagent: Giornalaio
+ optician: Ottico
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
+ photo: Articoli fotografici
+ salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
+ shoes: Negozio di calzature
+ shopping_centre: Centro commerciale
+ sports: Articoli sportivi
+ stationery: Cartoleria
+ supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
+ toys: Negozio di giocattoli
+ travel_agency: Agenzia di viaggi
+ video: Videoteca
+ wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
+ tourism:
+ alpine_hut: Rifugio alpino
+ artwork: Opera d'arte
+ attraction: Attrazione turistica
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Cabina
+ camp_site: Campeggio
+ caravan_site: Area caravan e camper
+ chalet: Casetta (chalet)
+ guest_house: Guest House
+ hostel: Ostello
+ hotel: Hotel
+ information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
+ motel: Motel
+ museum: Museo
+ picnic_site: Area picnic
+ theme_park: Parco divertimenti
+ valley: Valle
+ viewpoint: Punto panoramico
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
+ "yes": Galleria
+ waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
+ boatyard: Cantiere nautico
+ canal: Canale
+ connector: Canale connettore
+ dam: Diga
+ derelict_canal: Canale in disuso
+ ditch: Fosso
+ dock: Bacino chiuso
+ drain: Fognatura/Canale di scolo
+ lock: Chiusa
+ lock_gate: Chiusa
+ mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
+ mooring: Ormeggio
+ rapids: Rapide
+ river: Fiume
+ riverbank: Argine/Banchina
+ stream: Ruscello
+ wadi: Uadì
+ water_point: Punto di ristoro
+ waterfall: Cascata
+ weir: Sbarramento idrico
+ help_page:
+ help:
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte di OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ title: Come ottenere aiuto
+ welcome:
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ title: Benvenuti a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ javascripts:
+ close: Chiudi
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Mappa ciclabile
+ hot: Umanitario
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Mappa dei trasporti
+ copyright: © OpenStreetMap contributors
+ donate_link_text: Fai una donazione
+ layers:
+ data: Dati della mappa
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ title: Livelli
+ locate:
+ popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto
+ title: Mostra la mia posizione
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
+ notes:
+ new:
+ add: Aggiungi la nota
+ intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli altri mappers così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire le tue informazioni personali qui)
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente.
+ comment: Commenta
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ hide: Nascondi
+ reactivate: Riattiva
+ resolve: Risolta
+ share:
+ cancel: Annulla
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ download: Scarica
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Immagine
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+ include_marker: Includi il marcatore
+ link: Link o HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ scale: "Scala:"
+ short_link: Link breve
+ short_url: URL breve
+ title: Condividi
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
+ site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
+ edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
+ edit_tooltip: Modifica la mappa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa
+ layouts:
+ about: Informazioni
+ community: ComunitÃ
+ community_blogs: Blog della comunitÃ
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+ copyright: Copyright
+ data: Dati
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
edit: Modifica
- history: Storico
+ edit_with: Modifica con %{editor}
export: Esporta
+ export_data: Esporta Dati
+ foundation: Fondazione
+ foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
gps_traces: Tracciati GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
+ help: Aiuto
+ history: Cronologia
+ home: Vai alla posizione di casa
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera di utilizzare sotto licenza aperta.
+ learn_more: Ulteriori informazioni
+ log_in: Accedi
+ log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ logout: Esci
+ make_a_donation:
+ text: Fai una donazione
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
+ more: Altro
+ osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_partners: partner
+ partners_ucl: UCL VR Centre
+ sign_up: Registrati
+ sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
user_diaries: Diari degli utenti
- tag_line: Il Wiki della mappa mondiale libera
- intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te."
- intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo."
- intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}."
- osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
- osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso."
- donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware."
- donate_link_text: donando
- help_wiki: "Aiuto & Wiki"
- news_blog: "Blog delle notizie"
- shop: Negozio
- sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!'
- alt_donation: Fai una donazione
- notifier:
- diary_comment_notification:
- banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *"
- banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *"
- hi: "Salve {{to_user}},"
- header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}"
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera."
- signup_confirm_plain:
- greeting: "Benvenuto!"
- hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
- # next two translations run-on : please word wrap appropriately
- click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante"
- click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
- # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
- user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria"
- user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]."
- current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui"
- current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "Benvenuto!"
- hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo"
- click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap."
- introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}."
- video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap"
- more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}."
- more_videos_here: "ulteriori video qui"
- get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
\nRegistrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
" + confirm email address: "Conferma indirizzo email:" + confirm password: "Conferma password:" + contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. + continue: Registrati + display name: "Nome visualizzato:" + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + email address: "Indirizzo email:" + license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. + no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. + not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + heading: Account sospeso + title: Account sospeso + webmaster: webmaster + terms: + agree: Accetto + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: che cos'è questo? + decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" + heading: Regole per contribuire + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. + title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. + view: + activate_user: attiva questo utente + add as friend: Aggiungi amico + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: blocchi ricevuti + blocks by me: Blocchi applicati da me + blocks on me: Blocchi su di me + comments: Commenti + confirm: Conferma + confirm_user: conferma questo utente + create_block: blocca questo utente + created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: disattiva questo utente + delete_user: elimina questo utente + description: Descrizione + diary: Diario + edits: Modifiche + email address: "Indirizzo email:" + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + hide_user: nascondi questo utente + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. + km away: distante %{count} km + latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" + m away: "%{count}m di distanza" + mapper since: "Mappatore dal:" + moderator_history: blocchi applicati + my comments: Miei commenti + my diary: Il mio diario + my edits: Mie modifiche + my messages: Miei messaggi + my notes: Mie note + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my traces: Miei tracciati + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + new diary entry: nuova voce del diario + no friends: Non ci sono ancora amici. + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + notes: Note sulla mappa + oauth settings: impostazioni oauth + remove as friend: Rimuovi amico + role: + administrator: Questo utente è un amministratore + grant: + administrator: Assegna l'accesso come amministratore + moderator: Assegna l'accesso come moderatore + moderator: Questo utente è un moderatore + revoke: + administrator: Revoca l'accesso come amministratore + moderator: Revoca l'accesso come moderatore + send message: Spedisci messaggio + settings_link_text: impostazioni + spam score: "Punteggio Spam:" + status: "Stato:" + traces: Tracciati + unhide_user: mostra questo utente + user location: Luogo dell'utente + your friends: Amici personali + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + title: Blocchi imposti da %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." + heading: Lista dei blocchi su %{name} + title: Blocchi su %{name} + create: + flash: à stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. + edit: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Modifica del blocco su %{name} + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + show: Visualizza questo blocco + submit: Aggiorna blocco + title: Modifica del blocco su %{name} + filter: + block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + time_past: Terminato %{time} fa. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + index: + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + heading: Lista dei blocchi dell'utente + title: Blocchi dell'utente + model: + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + new: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Creazione del blocco su %{name} + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + submit: Crea blocco + title: Creazione del blocco su %{name} + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. + not_found: + back: Ritorna all'indice + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + partial: + confirm: Sei sicuro? + creator_name: Autore + display_name: Utente bloccato + edit: Modifica + next: Successivo » + not_revoked: (non revocato) + previous: « Precedente + reason: Motivo del blocco + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocato da + show: Mostra + showing_page: Pagina %{page} + status: Stato + period: + one: 1 ora + other: "%{count} ore" + revoke: + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + flash: Questo blocco è stato revocato. + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + revoke: Revoca! + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + title: Revoca del blocco su %{block_on} + show: + back: Visualizza tutti i blocchi + confirm: Sei sicuro? + edit: Modifica + heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. + reason: "Motivazione del blocco:" + revoke: Revoca! + revoker: "Revocatore:" + show: Mostra + status: Stato + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. + grant: + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + revoke: + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma la revoca del ruolo + title: Conferma la revoca del ruolo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. + paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + title: Condizioni basilari per il Mapping + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + questions: + paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.\nOttieni aiuto." + title: Domande? + start_mapping: Inizia a mappare + title: Benvenuto! + whats_on_the_map: + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. + on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." + title: Cosa c'è sulla mappa