X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6704a6a0dcc3e0da2188003027b2b6e881fb521b..e17838f690e34d0ebecebd8f8d34b3681145bb79:/config/locales/gd.yml diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index fa0c5e9da..8f8fb9b88 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -80,11 +80,16 @@ gd: name: Ainm (Riatanach) callback_url: URL ais-ghairm support_url: URL taice + allow_write_api: am mapa atharrachadh + allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach aca a leughadh + allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas + allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh diary_comment: body: Bodhaig diary_entry: user: Cleachdaiche title: Cuspair + body: Bodhaig latitude: Domhan-leud longitude: Domhan-fhad language_code: Cànan @@ -231,6 +236,7 @@ gd: account: deletions: show: + confirm_delete: A bheil thu cinnteach? cancel: Sguir dheth accounts: edit: @@ -357,26 +363,25 @@ gd: wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number} + email_link: Post-d %{email} query: title: Lorg feartan sònraichte introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. nearby: Feartan am fagas enclosing: Feartan timcheall air + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le + %{author} + commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user} + show: + title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap + title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Duilleag %{page} - next: Air adhart » - previous: « Air ais changeset: - anonymous: Gun ainm no_edits: (cha deach a dheasachadh) view_changeset_details: Seall mion-fhiosrachadh air an t-seata atharraichean - changesets: - id: ID - saved_at: Air a shàbhaladh - user: Cleachdaiche - comment: Beachd - area: Raon index: title: Seataichean atharraichean title_user: Seataichean atharraichean le %{user} @@ -423,14 +428,6 @@ gd: timeout: sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu fhaighinn. - changeset_comments: - comment: - comment: Beachd ùr air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} le - %{author} - commented_at_by_html: Air ùrachadh %{when} le %{user} - index: - title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap - title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id} dashboards: contact: km away: '%{count}km air falbh' @@ -466,8 +463,6 @@ gd: no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha page: recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid - older_entries: Clàran nas sine - newer_entries: Clàran nas ùire edit: title: Deasaich clàr an leabhair-latha marker_text: Àite clàr an leabhair-latha @@ -501,8 +496,6 @@ gd: confirm: Dearbhaich location: location: 'Àite:' - view: Seall - edit: Deasaich feed: user: title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap aig %{user} @@ -520,8 +513,6 @@ gd: post: Post when: Àm comment: Beachd - newer_comments: Beachdan nas ùire - older_comments: Beachdan nas sine errors: forbidden: title: Toirmisgte @@ -650,6 +641,7 @@ gd: "yes": Drochaid building: garage: Garaids + garages: Garaidsean house: Taigh shed: Seada static_caravan: Carabhan @@ -1034,13 +1026,25 @@ gd: level8: Crìoch baile level9: Crìoch baile bhig level10: Crìoch frith-bhaile - types: - cities: Bailtean - towns: Bailtean - places: Àiteachan results: no_results: Cha deach toradh a lorg more_results: Barrachd toraidhean + issues: + index: + search: Lorg + states: + open: Fosgailte + show: + reports: + one: '%{count} aithris' + two: '%{count} aithris' + few: '%{count} aithrisean' + other: '%{count} aithris' + read_reports: Leugh aithrisean + new_reports: Aithrisean Ùra + helper: + reportable_title: + note: 'Nòta #%{note_id}' layouts: logo: alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap @@ -1052,33 +1056,20 @@ gd: edit: Deasaich history: Eachdraidh export: Às-phortaich - data: Dàta - export_data: Às-phortaich dàta gps_traces: Lorgaidhean GPS - gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS user_diaries: Leabhraichean-latha - user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha edit_with: Deasaich le %{editor} - tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap! intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.' - intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche partners_partners: com-pàirtichean eile osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. - donate: Cuir taic ri OpenStreetMap agus %{link} a chum àrdachadh a' bhathair-chruaidh. help: Cobhair about: Mu dhèidhinn copyright: Còir-lethbhreac - community: Coimhearsnachd - community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd - community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid - text: Thoir tìodhlac dhuinn learn_more: Barrachd fiosrachaidh more: Barrachd user_mailer: @@ -1097,6 +1088,7 @@ gd: footer_html: '''S urrainn dhut an teachdaireachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}' friendship_notification: + hi: Shin thu, %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu' had_added_you: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu air OpenStreetMap.' see_their_profile: '''S urrainn dhut a'' phròifil aig an neach ud a shealltainn @@ -1104,9 +1096,11 @@ gd: befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl} cuideachd.' gpx_failure: + hi: Shin thu, %{to_user}, failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:' subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhàillig le ion-phortadh GPX' gpx_success: + hi: Shin thu, %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Fàilte gu OpenStreetMap' @@ -1134,6 +1128,7 @@ gd: click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am facal-faire agad ath-shuidheachadh. note_comment_notification: + description: 'Nòta OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Ball gun ainm greeting: Shin thu, commented: @@ -1163,7 +1158,6 @@ gd: details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}. changeset_comment_notification: hi: Shin thu, %{to_user}, - greeting: Shin thu, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean agad' @@ -1218,7 +1212,6 @@ gd: message_summary: unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh - reply_button: Freagair destroy_button: Sguab às new: title: Cuir teachdaireachd @@ -1264,7 +1257,7 @@ gd: new: title: Facal-faire air chall heading: Na chaill thu am facal-faire agad? - email address: 'Seòladh puist-d:' + email address: Seòladh puist-d new password button: Ath-shuidhich am facal-faire help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am @@ -1293,14 +1286,12 @@ gd: fuireach le briogadh air a' mhapa? sessions: new: - title: Clàraich a-steach tab_title: Clàraich a-steach email or username: Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche password: Facal-faire remember: Cuimhnich orm lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad? login_button: Clàraich a-steach - register now: Clàraich an-dràsta with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:' or: "no" auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh @@ -1314,9 +1305,18 @@ gd: image: Dealbh richtext_field: edit: Deasaich + pagination: + diary_comments: + older: Beachdan nas sine + newer: Beachdan nas ùire + diary_entries: + older: Clàran nas sine + newer: Clàran nas ùire + traces: + older: Lorgaidhean nas sine + newer: Lorgaidhean nas ùire site: about: - next: Air adhart used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh @@ -1359,6 +1359,9 @@ gd: Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas 'nam measg: + contributors_at_austria: An Ostair + contributors_au_australia: Astràilia + contributors_ca_canada: Canada contributors_fr_france: An Fhraing contributors_nl_netherlands: Na Tìrean Ìsle contributors_nz_new_zealand: Sealainn Nuadh @@ -1390,8 +1393,6 @@ gd: user_page_link: duilleag a' chleachdaiche anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh - no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach - airson an fhearta seo. export: title: Às-phortaich manually_select: Tagh raon eile a làimh @@ -1454,10 +1455,8 @@ gd: title: A bheil ceist sam bith agad? sidebar: search_results: Toraidhean luirg - close: Dùin search: search: Lorg - get_directions: Faigh seòlaidhean get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite from: O to: Gu @@ -1579,8 +1578,6 @@ gd: title: A' deasachadh lorgadh %{name} heading: A' deasachadh lorgadh %{name} visibility_help: Dè as ciall dha seo? - trace_optionals: - tags: Tagaichean show: title: A' sealltainn lorgadh %{name} heading: A' sealltainn lorgadh %{name} @@ -1622,14 +1619,9 @@ gd: goirid tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}' upload_trace: Luchdaich suas lorgadh - page: - older: Lorgaidhean nas sine - newer: Lorgaidhean nas ùire destroy: scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh às - make_public: - made_public: Chaidh an lorgadh seo 'na fhear poblach offline_warning: message: Chan eil siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta offline: @@ -1675,75 +1667,6 @@ gd: wikipedia: title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid alt: Suaicheantas Uicipeid - oauth: - authorize: - title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad - request_access_html: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas - agad, %{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas - air an aplacaid. 'S urrainn dhut an t-uiread dhiubh a thogras tu a thaghadh, - ge b' e mòr no beag. - allow_to: 'Faodaidh aplacaid a'' chliant:' - allow_read_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad a leughadh. - allow_write_prefs: roghainnean a' chleachdaiche agad atharrachadh. - allow_write_diary: clàran leabhair-latha a chruthachadh, beachdan a thoirt agus - caraidean a chur ris. - allow_write_api: am mapa atharrachadh. - allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh. - allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas. - allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh. - grant_access: Thoir inntrigeadh - authorize_success: - title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead - allowed_html: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh. - verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.' - authorize_failure: - title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh - denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad. - invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach. - revoke: - flash: Tha thu air tòcan a' chead airson %{application} a chùl-ghairm - oauth_clients: - new: - title: Clàraich aplacaid ùr - edit: - title: Deasaich an aplacaid agad - show: - title: Fiosrachadh OAuth airson %{app_name} - key: 'Iuchair a'' chleachdaiche:' - secret: 'Rùn a'' chleachdaiche:' - url: 'URL tòcan an iarrtais:' - access_url: 'URL tòcan an inntrigidh:' - authorize_url: 'URL a'' chead:' - support_notice: Ciridh sinn taic ri soidhneadh HMAC-SHA1 (a mholamaid) agus - RSA-SHA1. - edit: Deasaich am fiosrachadh - delete: Sguab às an cliant - confirm: A bheil thu cinnteach? - requests: 'Ag iarraidh on chleachdaiche gum faodar:' - index: - title: Am fiosrachadh OAuth agad - my_tokens: Na h-aplacaidean agam air a bheil cead - list_tokens: 'Chaidh na tòcanan seo a thoirt seachad dha dh''aplacaidean às - do leth:' - application: Ainm na h-aplacaid - issued_at: Air a thoirt seachad - revoke: Cùl-ghairm! - my_apps: Na h-aplacaidean cliant agam - no_apps_html: A bheil aplacaid agad a bu toil leat clàradh gus a cleachdadh - leinn 's a chleachdas an stannard %{oauth}? Feumaidh tu an aplacaid-lìn agad - a clàradh mus fhaod e iarrtas OAuth a chur dhan t-seirbheis seo. - registered_apps: 'Seo na h-aplacaidean cliant a clàraich thu leinn:' - register_new: Clàraich an aplacaid agad - form: - requests: 'Iarr on chleachdaiche gum faodar:' - not_found: - sorry: Duilich ach cha deach a' %{type} ud a lorg. - create: - flash: Chaidh am fiosrachadh a chlàradh gu soirbheachail - update: - flash: Chaidh fiosrachadh a' chliant ùrachadh gu soirbheachail - destroy: - flash: Chaidh clàradh na h-aplacaid cliant a mhilleadh users: new: title: Clàraich @@ -1753,9 +1676,9 @@ gd: header: Saor agus gabhaidh deasachadh display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. - external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:' continue: Clàraich terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche! + or: "no" use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach terms: title: Teirmichean a' chom-pàirtiche @@ -1763,8 +1686,6 @@ gd: consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain consider_pd_why: Dè th`ann? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - decline: Cha ghabh mi ris you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:' @@ -1848,23 +1769,11 @@ gd: already_has_role: Tha an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche mar-thà. doesnt_have_role: Chan eil an dreuchd "%{role}" aig a' chleachdaiche. grant: - title: Dearbhaich toirt seachad dreuchd - heading: Dearbhaich toirt seachad dreuchd are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche "%{name}"? - confirm: Dearbhaich - fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt dhan chleachdaiche - "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd - dligheach. revoke: - title: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd - heading: Dearbhaich cùl-ghairm dreuchd are_you_sure: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}"? - confirm: Dearbhaich - fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche - "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd - dligheach. user_blocks: model: non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh @@ -1897,15 +1806,6 @@ gd: title: Bacadh chleachdaichean heading: Liosta dhe na cleachdaichean a chaidh a bhacadh. empty: Cha deach duine sam bith a bhacadh fhathast. - revoke: - title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} - heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by} - time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. - past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh - a chùl-ghairm a-nis. - confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm? - revoke: Cùl-ghairm! - flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. helper: time_future_html: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach. @@ -1925,20 +1825,14 @@ gd: title: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} heading_html: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} status: Staid - show: Seall edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - confirm: A bheil thu cinnteach? reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:' revoker: 'Cùl-ghairm le:' - needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh. block: not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) show: Seall edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - blocks: + page: display_name: Cleachdaiche bacte creator_name: Cruthadair reason: Adhbhar a' bhacaidh @@ -1974,7 +1868,10 @@ gd: eile ach an urrainn dhuinn seo a chàradh. Gluais an comharra gun ionad cheart agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach cuir thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.) + anonymous_warning_log_in: clàraich a-steach add: Cuir nòta ris + notes_paging_nav: + showing_page: Duilleag %{page} javascripts: close: Dùin share: @@ -2029,9 +1926,15 @@ gd: Briog an-seo an uairsin. directions: engines: + fossgis_osrm_bike: Rothair (OSRM) fossgis_osrm_car: Càr (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Coiseachd (OSRM) graphhopper_bicycle: Baidhseagal (GraphHopper) + graphhopper_car: Càr (GraphHopper) graphhopper_foot: Coiseachd (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rothair (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Càr (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Coiseachd (Valhalla) directions: Seòlaidhean distance: Astar errors: @@ -2043,6 +1946,17 @@ gd: turn_left_without_exit: Tionndaidh gu clì dha %{name} unnamed: gun ainm courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link} + exit_counts: + first: 1d + second: 2na + third: 3mh + fourth: 4mh + fifth: 5mh + sixth: 6mh + seventh: 7mh + eighth: 8mh + ninth: 9mh + tenth: 10mh time: Ùine query: node: Nòd