X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/67292724441a7a447a9ea579a36dee64825dedaf..f4928d0e952ddbde662517d781367dd97eab86a7:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 71c0e8050..c2b856ca3 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,6 +1,6 @@ # Messages for Friulian (Furlan) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: Klenje fur: activerecord: @@ -35,17 +35,24 @@ fur: display_name: Non di mostrâ email: Pueste eletroniche languages: Lenghis + pass_crypt: Password models: changeset: Grup di cambiaments + changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments country: Paîs diary_comment: Coment dal diari diary_entry: Vôs dal diari friend: Amì language: Lenghe message: Messaç + node: Grop + node_tag: Etichete dal grop old_relation: Viere relazion + old_relation_member: Membri de relazion vieli + old_relation_tag: Etichete viele de relazion relation: Relazion relation_member: Membri de relazion + relation_tag: Etichete de relazion session: Session trace: Percors tracepoint: Pont dal percors @@ -59,22 +66,24 @@ fur: feed: title: Grup di cambiaments {{id}} title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: XML in formât osmChange title: Grup di cambiaments changeset_details: belongs_to: "Al è di:" + bounding_box: "Retangul di selezion:" + box: retangul closed_at: "Sierât ai:" created_at: "Creât ai:" + has_nodes: + one: "Al à il grop ca sot:" + other: "Al à i {{count}} grops ca sot:" has_relations: - one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:" + one: "Al à la relazion ca sot:" other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf - prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent - user: - name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} + has_ways: + one: "Al à la vie ca sot:" + other: "Al à lis {{count}} viis ca sot:" + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" @@ -88,12 +97,27 @@ fur: deleted: Eliminât larger: area: Viôt la aree suntune mape plui grande + node: Viôt il grop suntune mape plui grande relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande + way: Viôt la vie suntune mape plui grande loading: Daûr a cjamâ... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive + prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_node_tooltip: Grop precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente + prev_way_tooltip: Vie precedente + user: + name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} + next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} + prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML edit: cambie + node: Grop view_history: cjale storic node_details: coordinates: "Coordenadis:" @@ -103,8 +127,10 @@ fur: download_xml: Discjame XML view_details: cjale i detais not_found: + sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il {{type}} cun id {{id}}. type: changeset: "Non dal file:" + node: grop relation: relazion paging_nav: of: su @@ -127,6 +153,7 @@ fur: relation_member: entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" type: + node: Grop relation: Relazion start: manually_select: Sielç a man une aree divierse @@ -135,7 +162,9 @@ fur: data_frame_title: Dâts data_layer_name: Dâts details: Detais + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]] + hide_areas: Plate areis history_for_feature: Storic par [[feature]] load_data: Cjame i dâts loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot." @@ -146,14 +175,23 @@ fur: back: Mostre liste dai ogjets details: Detais heading: di + type: + node: Grop private_user: utent privât + show_areas: Mostre areis show_history: Mostre storic wait: Daûr a spietâ... zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi tag_details: tags: "Etichetis:" + wiki_link: + key: La pagjine de vichi cu la descrizion dal tag {{key}}. + tag: La pagjine de vichi cu la descrizion pal tag {{key}}={{value}} + wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia timeout: type: + changeset: grup di cambiaments + node: grop relation: relazion way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" @@ -172,10 +210,11 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: - next: Successîf » + next: Sucessîf » previous: "« Precedent" showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} changesets: @@ -249,6 +288,12 @@ fur: view: Viôt new: title: Gnove vôs dal diari + no_such_entry: + body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id {{id}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + no_such_user: + body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent {{user}} nol esist + title: Utent no cjatât view: leave_a_comment: Lasse un coment login: Jentre @@ -256,6 +301,17 @@ fur: save_button: Salve title: Diari di {{user}} | {{title}} user_title: Diari di {{user}} + editor: + default: Predeterminât (par cumò {{name}}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) + name: Remote Control export: start: add_marker: Zonte un segnalut ae mape @@ -270,15 +326,22 @@ fur: longitude: "Lon:" manually_select: Sielç a man une aree divierse mapnik_image: Figure Mapnik + max: max options: Opzions osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web scale: Scjale + too_large: + body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule. + heading: La aree e je masse largje + zoom: Ingrandiment start_rjs: add_marker: Zonte un segnalut ae mape change_marker: Cambie la posizion dal segnalut click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree export: Espuarte manually_select: Sielç a man une aree divierse view_larger_map: Viôt une mape plui grande @@ -326,57 +389,102 @@ fur: prefix: amenity: airport: Aeropuart + arts_centre: Centri pes arts atm: Bancomat auditorium: Auditori bank: Bancje + bar: Bar + bench: Bancjute + bicycle_rental: Nauli di bicicletis bureau_de_change: Ufizi di cambi bus_station: Stazion des corieris + car_rental: Nauli di machinis car_wash: Lavaç machinis casino: Casinò cinema: Cine clinic: Cliniche + community_centre: Centri civic dentist: Dentist doctors: Dotôrs + dormitory: Dormitori drinking_water: Aghe potabil driving_school: Scuele guide embassy: Ambassade emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_hydrant: Idrant fire_station: Stazion dai pompîrs fountain: Fontane fuel: Stazion di riforniment + health_centre: Centri pe salût hospital: Ospedâl + ice_cream: Gjelato + kindergarten: Scuelute library: Biblioteche market: Marcjât + office: Ufizi park: Parc + parking: Parcament pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult + police: Polizie post_office: Pueste + prison: Preson + pub: Pub + public_building: Edifici public + public_market: Marcjât public restaurant: Ristorant + retirement_home: Cjase di polse sauna: Saune school: Scuele + shop: Buteghe + supermarket: Supermarcjât + taxi: Taxi telephone: Telefon public theatre: Teatri townhall: Municipi university: Universitât + vending_machine: Distributôr automatic + veterinary: Veterinari + wifi: Acès a internet WiFi youth_centre: Centri zovanîl boundary: administrative: Confin aministratîf building: chapel: Capele church: Glesie + city_hall: Municipi + commercial: Edifici comerciâl + dormitory: Dormitori + entrance: Jentrade dal edifici + garage: Garage + hospital: Edifici dal ospedâl + hotel: Hotel house: Cjase + industrial: Edifici industriâl + public: Edifici public + residential: Edifici residenziâl + school: Edifici scolastic + shop: Buteghe stadium: Stadi + tower: Tor train_station: Stazion de ferade university: Edifici universitari highway: bus_stop: Fermade autobus + construction: Strade in costruzion emergency_access_point: Pont di acès di emergjence raceway: Circuit + road: Strade steps: Scjalis + unsurfaced: Strade no asfaltade historic: archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie + building: Edifici castle: Cjiscjel church: Glesie house: Cjase + icon: Icone monument: Monument museum: Museu tower: Tor @@ -390,7 +498,9 @@ fur: park: Parc railway: Ferade residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne leisure: + fishing: Riserve par pescjâ garden: Zardin golf_course: Troi di golf miniature_golf: Minigolf @@ -399,13 +509,18 @@ fur: sports_centre: Centri sportîf stadium: Stadi swimming_pool: Pissine + track: Piste pe corse natural: bay: Rade channel: Canâl + coastline: Litorâl crater: Cratêr + fjord: Fiort glacier: Glaçâr + hill: Culine island: Isule point: Pont + river: Flum tree: Arbul valley: Val volcano: Vulcan @@ -428,14 +543,32 @@ fur: railway: abandoned: Ferade bandonade construction: Ferade in costruzion + disused: Ferade bandonade + disused_station: Stazion de ferade bandonade + halt: Fermade de ferade + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade + tram_stop: Fermade dal tram shop: bakery: Pancôr + bicycle: Buteghe di bicicletis books: Librerie butcher: Becjarie car_repair: Riparazion di machinis + carpet: Buteghe di tapêts + gallery: Galarie di art + hairdresser: Piruchîr o barbîr + insurance: Assicurazion + jewelry: Buteghe dal oresin + laundry: Lavandarie + market: Marcjât + optician: Otic + pet: Buteghe di animâi supermarket: Supermarcjât toys: Negozi di zugatui + travel_agency: Agjenzie di viaçs tourism: + hostel: Ostel information: Informazions museum: Museu valley: Val @@ -443,6 +576,8 @@ fur: zoo: Zoo waterway: canal: Canâl + dam: Dighe + ditch: Fuesse river: Flum javascripts: map: @@ -450,18 +585,31 @@ fur: cycle_map: Cycle Map noname: CenceNon site: + edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape + edit_tooltip: Cambie la mape edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape + history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree + history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + community_blogs: Blogs de comunitât + community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap + copyright: Copyright & Licence + documentation: Documentazion + documentation_title: Documentazion dal progjet donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie + edit_with: Cambie cun {{editor}} export: Espuarte export_tooltip: Espuarte i dâts de mape + foundation: Fondazion + foundation_title: La fondazion OpenStreetMap gps_traces: Percors GPS gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS - help_wiki: Jutori & Vichi - help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet + help: Jutori + help_centre: Jutori + help_title: Sît di jutori pal progjet history: Storic home: lûc iniziâl home_tooltip: Va al lûc iniziâl @@ -485,14 +633,11 @@ fur: make_a_donation: text: Done alc title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie - news_blog: Blog cu lis gnovis - news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant. osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. - shop: Buteghe - shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap sign_up: regjistriti sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ + sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver! tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents @@ -500,6 +645,12 @@ fur: view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent + wiki: Vichi + wiki_title: Vichi dal progjet + license_page: + native: + mapping_link: scomence a mapâ + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât @@ -529,6 +680,12 @@ fur: send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}} subject: Sogjet title: Mande messaç + no_such_message: + heading: Messaç no cjatât + title: Messaç no cjatât + no_such_user: + heading: Utent no cjatât + title: Utent no cjatât outbox: date: Date inbox: in jentrade @@ -546,6 +703,7 @@ fur: date: Date from: Di reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet title: Leture messaç @@ -555,12 +713,18 @@ fur: delete_button: Elimine notifier: diary_comment_notification: + footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}} + header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" hi: Mandi {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + email_confirm_plain: + click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament. friend_notification: + befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." - see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis. + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." gpx_notification: and_no_tags: e nissune etichete. @@ -569,19 +733,34 @@ fur: success: loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion your_gpx_file: Al somee che il to file GPX message_notification: + footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}} + footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}} + header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" hi: Mandi {{to_user}}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" signup_confirm_html: + hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. oauth_clients: form: name: Non + index: + application: Non de aplicazion + new: + submit: Regjistre + title: Regjistre une gnove aplicazion site: edit: + anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion. + not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. + not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô {{user_page}}. + potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) user_page_link: pagjine dal utent index: @@ -593,13 +772,16 @@ fur: notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. project_name: progjet OpenStreetMap permalink: Leam permanent + remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade shortlink: Leam curt key: map_key: Leiende - map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom + map_key_tooltip: Leiende de mape table: entry: admin: Confin aministratîf + apron: + 1: terminâl cemetery: Simiteri centre: Centri sportîf commercial: Aree comerciâl @@ -615,24 +797,29 @@ fur: rail: Ferade reserve: Riserve naturâl resident: Aree residenziâl + runway: + - Piste dal aeropuart school: - Scuele - universitât station: stazion de ferade + tourist: Atrazion turistiche tram: - tram - tram unsurfaced: Strade blancje - heading: Leiende par z{{zoom_level}} search: search: Cîr - search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' altris esemplis..." + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje + time: + formats: + friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. @@ -659,6 +846,8 @@ fur: public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" your_traces: Percors GPS personâi + no_such_user: + title: Utent no cjatât trace: ago: "{{time_in_words_ago}} fa" by: di @@ -681,10 +870,12 @@ fur: upload_button: Cjame upload_gpx: "Cjame file GPX:" visibility: Visibilitât + visibility_help: ce vuelial dî? trace_header: see_all_traces: Cjale ducj i percors - see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors see_your_traces: Cjale ducj i miei percors + upload_trace: Cjame un percors + your_traces: Viôt dome i tiei percors trace_optionals: tags: Etichetis trace_paging_nav: @@ -712,63 +903,107 @@ fur: visibility: "Visibilitât:" user: account: + contributor terms: + agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini. + heading: "Tiermins par contribuî:" + link text: ce isal chest? + not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî. current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" + delete image: Gjave la figure di cumò email never displayed publicly: (mai mostrade in public) flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. home location: "Lûc iniziâl:" + image: "Figure:" + image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) + keep image: Ten la figure di cumò latitude: "Latitudin:" longitude: "Longjitudin:" make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" + new image: Zonte une figure no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. + preferred editor: "Editôr preferît:" preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: + disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims. disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + heading: "Cambiaments publics:" + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments title: Modifiche profîl update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? confirm: + already active: Chest profîl al è za stât confermât. button: Conferme heading: Conferme di un profîl utent press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! confirm_email: button: Conferme + heading: Conferme dal cambiament de direzion email press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât + confirm_resend: + failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât. + go_public: + flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ. + list: + heading: Utents + showing: + one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}}) + other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}}) + summary: "{{name}} creât di {{ip_address}} ai {{date}}" + summary_no_ip: "{{name}} creât ai {{date}}" + title: Utents login: + already have: Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Par plasê doprile par jentrâ. auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. + create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. create_account: cree un profîl email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" heading: Jentre login_button: Jentre lost password link: Password pierdude? + new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? please login: Jentre o {{create_user_link}}. + register now: Regjistriti cumò remember: Visiti di me title: Jentre + to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl. logout: heading: Va fûr di OpenStreetMap logout_button: Jes title: Jes lost_password: email address: "Direzion di pueste:" + heading: Âstu pierdût la password? + help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + title: Password pierdude make_friend: already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}. success: "{{name}} al è cumò to amì." new: confirm email address: "Conferme direzion pueste:" + confirm password: "Conferme la password:" + continue: Va indevant display name: "Non di mostrâ:" + display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis. email address: "Direzion di pueste eletroniche:" fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl. - flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. + flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. heading: Cree un account utent - license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di cheste licence Creative Commons (by-sa). - signup: Regjistre + license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins par contribuî. + password: "Password:" + terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! title: Cree profîl no_such_user: body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. @@ -781,8 +1016,27 @@ fur: remove_friend: not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." + reset_password: + confirm password: "Conferme la password:" + flash changed: La tô password e je stade cambiade. + heading: Azere la password par {{user}} + password: "Password:" + reset: Azere la password + title: Azere la password set_home: flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + agree: O aceti + consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini + consider_pd_why: ce isal chest? + decline: No aceti + heading: Tiermins par contribuî + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont + legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" + title: Tiermins par contribuî view: add as friend: zonte ai amîs ago: ({{time_in_words_ago}} fa) @@ -792,6 +1046,7 @@ fur: confirm: Conferme create_block: bloche chest utent created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments @@ -799,6 +1054,7 @@ fur: hide_user: plate chest utent if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. km away: a {{count}}km di distance + latest edit: "Ultin cambiament {{ago}}:" m away: "{{count}}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" moderator_history: viôt i blocs ricevûts @@ -809,23 +1065,50 @@ fur: nearby users: Altris utents dongje new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. - no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + oauth settings: configurazion OAuth remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions + status: "Stât:" traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs user_block: blocks_by: + heading: Liste dai blocs di {{name}} title: Blocs fats di {{name}} + edit: + back: Cjale ducj i blocs + show: Cjale chest bloc + submit: Inzorne bloc + index: + title: Blocs dal utent + new: + back: Cjale ducj i blocs + heading: Cree un bloc par {{name}} + submit: Cree bloc not_found: back: Torne al somari partial: + confirm: Sêstu sigûr? + creator_name: Creadôr + display_name: Utent blocât + edit: Cambie + not_revoked: (no revocât) show: Mostre status: Stât + period: + one: 1 ore + other: "{{count}} oris" + revoke: + revoke: Revoche! show: + back: Cjale ducj i blocs confirm: Sêstu sigûr? + edit: Cambie + reason: "Reson dal bloc:" + revoke: Revoche! show: Mostre status: Stât user_role: