X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/67c5c3648249ee253d6ab1a4902f206b29b86c4c..be35dda9c36904779a1f34d417e4d7357b1e4415:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 2b927c6e8..ee5791ad7 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -19,9 +19,9 @@ eu: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: - acl: Kontrol Zerrendara Sartu + acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketak - changeset_tag: Etiketa Aldaketa + changeset_tag: Etiketa aldaketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko iruzkina diary_entry: Eguneroko sarrera @@ -32,29 +32,29 @@ eu: node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra - old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra - old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea - old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra - old_way_node: Nodo Bide Zaharra - old_way_tag: Bide Zahar Etiketa + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa - relation_member: Erlazio Kidea - relation_tag: Erlazio Etiketa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide + user: Erabiltzailea user_preference: Erabiltzaile hobespenak user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea - way_node: Nodo Bidea + way_node: Nodo bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia @@ -141,6 +141,8 @@ eu: title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. node: title: 'Nodoa: %{name}' history_title: 'Nodoaren historia: %{name}' @@ -276,9 +278,9 @@ eu: title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' - in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan + in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria - new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu + new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak @@ -288,14 +290,14 @@ eu: subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' - location: Kokapena - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' + location: 'Kokapena:' + latitude: 'Latitudea:' + longitude: 'Longitudea:' use_map_link: erabili mapa save_button: Gorde marker_text: Eguneroko sarrera helbidea view: - title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}' + title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' @@ -307,7 +309,7 @@ eu: body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: - posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan' + posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: @@ -350,7 +352,7 @@ eu: area_to_export: Esportatu beharreko eremua manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) embeddable_html: HTML kapsulagarria licence: Lizentzia @@ -372,12 +374,13 @@ eu: geofabrik: title: Geofabrik Deskargak description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz metro: title: Metro Laburpenak description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak other: - title: Bestelako Jatorriak - description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak options: Aukerak format: Formatua scale: Eskala @@ -388,14 +391,12 @@ eu: latitude: 'Lat:' longitude: 'Lon:' output: Irteera - paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kaptulatzeko + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko export_button: Esportatu geocoder: search: title: latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' - uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap - / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' @@ -426,16 +427,16 @@ eu: bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa @@ -444,73 +445,65 @@ eu: cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua - college: Kolegioa + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak - dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada - emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea - fire_station: Suhiltzaileak + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua - fountain: Iturri + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria - gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa - health_centre: Osasun Zentroa hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + kindergarten: Haurtzaindegia library: Liburutegia - market: Merkatu marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi + nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza - office: Bulego - parking: Aparkaleku + office: Bulegoa + parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + preschool: Haurreskola + prison: Espetxea pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko - reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe + restaurant: Jatetxea retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna - school: Ikastetxe + school: Eskola shelter: Aterpea shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa - studio: Estudio + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + university: Unibertsitatea + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia @@ -549,52 +542,51 @@ eu: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea - bus_stop: Autobus-geraleku + bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide + motorway: Autobidea motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista - residential: Kalea - rest_area: Atsedenlekua - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Pausoak street_lamp: Farola - tertiary: Hirugarren mailako errepide - tertiary_link: Hirugarren mailako errepide + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista - traffic_signals: Trafiko seinaleak + traffic_signals: Trafiko Seinaleak trail: Ibilbidea trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia unclassified: Sailkatu gabeko errepidea - unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra - castle: Gaztelu + castle: Gaztelua church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak @@ -604,23 +596,23 @@ eu: icon: Ikonoa manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - roman_road: Erromatar bidea + mine: Meategia + monument: Monumentua + roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia - tower: Dorre + tower: Dorrea wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak junction: - "yes": Zeharkaldia + "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua - cemetery: Hilerri + cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza @@ -633,41 +625,40 @@ eu: greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia - meadow: Larre + meadow: Larrea military: Eremu militarra - mine: Meategi + mine: Meategia orchard: Baratza - quarry: Harrobi - railway: Trenbide + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea - reservoir: Urtegi + reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa - residential: Etxebizitza ingurua - retail: Merkataritza gunea + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea road: Errepide Area - village_green: Udal parkea + village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia - "yes": Lur erabilera + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu - bird_hide: Hegazti aterpea - club: Kluba + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea common: Lur Komunak - dog_park: Txakurrentzako parkea + dog_park: Txakurrentzako Parkea fishing: Arrantza Lekua - fitness_centre: Ginmasioa - fitness_station: Gimnasioa + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia garden: Lorategia - golf_course: Golf-zelai + golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Erreserba naturala + nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki - recreation_ground: Aisialdi gunea + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila @@ -679,7 +670,7 @@ eu: "yes": Aisialdia man_made: lighthouse: Itsasargia - pipeline: Hodiak + pipeline: Hodia tower: Dorrea works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa @@ -709,34 +700,34 @@ eu: land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife + mud: Lohia + peak: Gailurra + point: Puntua + reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka - saddle: Zelaberea - sand: Hondarra - scree: Harritza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa scrub: Sasiak spring: Udaberria stone: Harria - strait: Itsasertza + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea - wood: Baso + wood: Basoa office: - accountant: Kontuhartzailea + accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa company: Enpresa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + employment_agency: Enplegu Agentzia + estate_agent: Higiezinen Agentea + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa telecommunication: Telekomunikazio bulegoa @@ -744,8 +735,6 @@ eu: "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak - block: Blokea - airport: Aireportu city: Hiria country: Herrialdea county: Konderria @@ -756,35 +745,32 @@ eu: island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua - locality: Lokalitate - moor: Mortua - municipality: Udalerri + locality: Lokalitatea + municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + postcode: Posta-kodea + region: Eskualdea sea: Itsasoa state: Estatua - subdivision: Azpibanaketa + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: - abandoned: Abandonatutako trenbidea + abandoned: Abandonatutako Trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea - disused: Trenbide ez-erabilia - disused_station: Tren geltoki ez-erabilia + disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua - historic_station: Tren Geltoki Historikoa junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren arina miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide estuko trenbidea - platform: Trenbide nasa + platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia @@ -807,41 +793,40 @@ eu: boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda - car_parts: Autoaldagaiak - car_repair: Autoen konponketa-lantegia + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda - charity: Karitatezko denda + charity: Karitate-denda chemist: Farmazia clothes: Jantzi-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi - convenience: Erosotasunen denda + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda deli: Urdaitegia - department_store: Departamenduko denda - discount: Deskontudun Item Denda + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente - farm: Baserri Denda - fashion: Moda Denda + estate_agent: Higiezinen agentea + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - funeral_directors: Ehorztetxea + funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda gallery: Galeria garden_centre: Lorategia - general: Denetariko denda + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia - hardware: Burdindegia + hardware: Hardware-denda hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguruak jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa laundry: Garbitegia @@ -850,20 +835,18 @@ eu: mobile_phone: Sakelakoen denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika + newsagent: Kiosko-saltzailea + optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda - salon: Apaindegia second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkataritza-gunea sports: Kirol denda stationery: Paper-denda - supermarket: Supermerkatu + supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia @@ -874,7 +857,7 @@ eu: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana - attraction: Atrakzio + attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin @@ -907,10 +890,10 @@ eu: lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai + river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia - waterfall: Ur-jauzi + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: @@ -953,22 +936,22 @@ eu: user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' - tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa - intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.' partners_ucl: UCLa - partners_ic: Londresko Imperial College - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_ic: Londreseko Imperial College + partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. - donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren - bidez. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak @@ -1210,13 +1193,14 @@ eu: aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa - community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten - den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek, - \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako - eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari - buruz gehiago jakiteko, ikusi erabiltzaileen egunkariak - ,\n komunitatearen blogak , - eta\n OSM Fundazio webgunea." + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." open_data_title: Datu Irekiak open_data_html: |- OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta @@ -1299,7 +1283,7 @@ eu: openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: - anonymous: Erabiltzale anonimoa + anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi @@ -1329,7 +1313,7 @@ eu: egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: - hi: Kaixo, %{to_user} + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi @@ -1461,7 +1445,7 @@ eu: get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga - where_am_i: Non nago? + where_am_i: Non dago hau? where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan key: @@ -1592,7 +1576,6 @@ eu: trace_header: upload_trace: Aztarna bat igo see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi - see_your_traces: Zure aztarnak ikusi traces_waiting: one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak @@ -1643,7 +1626,6 @@ eu: map: mapa list: public_traces: GPS aztarna publikoak - your_traces: Zure GPS aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' @@ -1942,7 +1924,6 @@ eu: if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak ikusteko.' settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' @@ -2127,6 +2108,8 @@ eu: not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea @@ -2346,10 +2329,12 @@ eu: unhide_comment: erakutsi notes: new: - intro: Akats bat edo zerbait falta zaizu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin - dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta - idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. (Mesedez, ez sartu informazio pertsonala - edo informazioa copyrighteko mapa edo direktorioa zerrendetatik.) + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile @@ -2371,9 +2356,6 @@ eu: mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) - mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) - mapzen_car: Autoz (Mapzen) - mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia @@ -2383,7 +2365,7 @@ eu: instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' - offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra @@ -2393,7 +2375,7 @@ eu: uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' - offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra