X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/688bd56fc83d72597d38684cfb3230f0f29bd9c4..7d4cc85a312cb79fd1c4b0f22626722bea1d736d:/config/locales/ar.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index 903d8c8ab..ef001f88a 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -2,6 +2,7 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Ali1 +# Author: Alshamiri1 # Author: Asma # Author: Aude # Author: Awais @@ -14,21 +15,27 @@ # Author: Fahad # Author: Faris knight # Author: FiberAhmed +# Author: Gravitystorm # Author: Grille chompa +# Author: Hanzo64 # Author: HitomiAkane # Author: Houcinee1 # Author: Hubaishan # Author: Karim185.3 # Author: Kassem7899 # Author: Kuwaity26 +# Author: LaMagiaaa +# Author: Lolekek # Author: MRidhaAJ # Author: Majid Al-Dharrab # Author: McDutchie # Author: Meno25 # Author: Mido +# Author: Mohammed Qays # Author: Mohammed Qubati # Author: Mutarjem horr # Author: NEHAOUA +# Author: NO1xMOHAMED # Author: Omda4wady # Author: OsamaK # Author: Ruila @@ -38,6 +45,7 @@ # Author: Zpizza # Author: أَحمد # Author: بدارين +# Author: بهتين شوكت # Author: ترجمان05 # Author: حبيشان # Author: ديفيد @@ -82,9 +90,9 @@ ar: update: تحديث المنع activerecord: errors: - messages: - invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح - email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه + models: + user_mute: + is_already_muted: تمت كتم الصوت بالفعل models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات @@ -98,6 +106,7 @@ ar: message: الرسالة node: عقدة node_tag: وسم عقدة + note: ملاحظة old_node: عقدة قديمة old_node_tag: وسم عقدة قديمة old_relation: علاقة قديمة @@ -159,7 +168,7 @@ ar: longitude: خط الطول public: عام description: الوصف - gpx_file: رفع ملف GPX + gpx_file: اختر ملف تتبع GPS visibility: الرؤية tagstring: الوسوم message: @@ -177,7 +186,6 @@ ar: auth_provider: مزود التوثيق auth_uid: معرف التوثيق UID email: البريد الإلكتروني - email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد active: نشط display_name: عرض الاسم @@ -206,44 +214,90 @@ ar: datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: - one: منذ حوالي ساعة واحدة - other: منذ حوالي %{count} ساعات + zero: صفر ساعة + one: ساعة واحدة + two: ساعتان + few: '%{count} ساعة' + many: '%{count} ساعات' + other: '%{count} ساعة' about_x_months: - one: منذ حوالي شهر واحد - other: منذ حوالي %{count} شهور + zero: صفر شهر + one: شهر واحد + two: شهران + few: '%{count} شهر' + many: '%{count} شهور' + other: '%{count} شهر' about_x_years: - one: منذ حوالي سنة واحدة - other: منذ حوالي %{count} سنوات + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' almost_x_years: - one: منذ سنة واحدة تقريبا - other: منذ %{count} سنوات تقريبا + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' half_a_minute: منذ نصف دقيقة less_than_x_seconds: - one: منذ أقل من ثانية واحدة - other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ + zero: صفر ثانية + one: ثانية واحدة + two: ثانيتان + few: '%{count} ثانية' + many: '%{count} ثواني' + other: '%{count} ثانية' less_than_x_minutes: - one: منذ أقل من دقيقة واحدة - other: منذ أقل من %{count} دقائق + zero: صفر دقيقة + one: دقيقة واحدة + two: دقيقتان + few: '%{count} دقيقة' + many: '%{count} دقائق' + other: '%{count} دقيقة' over_x_years: - one: منذ أكثر من سنة واحدة - other: منذ أكثر من %{count} سنوات + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' x_seconds: - one: منذ ثانية واحدة - other: منذ %{count} ثوانٍ + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' x_minutes: - one: منذ دقيقة واحدة - other: منذ %{count} دقائق + zero: صفر دقيقة + one: دقيقة واحدة + two: دقيقتان + few: '%{count} دقيقة' + many: '%{count} دقائق' + other: '%{count} دقيقة' x_days: - one: منذ يوم واحد - other: منذ %{count} أيام + zero: صفر يوم + one: يوم واحد + two: يومان + few: '%{count} يوم' + many: '%{count} أيام' + other: '%{count} يوم' x_months: - one: منذ شهر واحد - other: منذ %{count} أشهر + zero: صفر شهر + one: شهر واحد + two: شهران + few: '%{count} شهر' + many: '%{count} شهور' + other: '%{count} شهر' x_years: - one: منذ سنة واحدة - other: منذ %{count} سنوات - printable_name: - with_version: '%{id}، v%{version}' + zero: صفر سنة + one: سنة واحدة + two: سنتان + few: '%{count} سنة' + many: '%{count} سنوات' + other: '%{count} سنة' editor: default: الافتراضي (حالياً %{name}) id: @@ -258,7 +312,7 @@ ar: openid: هوية مفتوحة google: جوجل facebook: فيسبوك - windowslive: ويندوز لايف + microsoft: مايكروسوفت github: جيت هب wikipedia: ويكيبيديا api: @@ -274,6 +328,8 @@ ar: reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user} rss: title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة + description_all: قائمة بالملاحظات التي تم الإبلاغ عنها أو التعليق عليها أو + إغلاقها description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} @@ -308,6 +364,8 @@ ar: retain_changeset_discussions: سيجري الاحتفاظ بمناقشات مجموعة التغييرات الخاصة بك، إن وجدت. retain_email: سيتم الاحتفاظ بعنوان بريدك الإلكتروني. + recent_editing_html: نظرًا لأنك قمت بتحرير حسابك مؤخرًا، فلا يمكن حذفه حاليًا. + سيكون الحذف ممكنًا خلال %{time}. confirm_delete: هل أنت متأكد؟ cancel: إلغاء accounts: @@ -321,7 +379,6 @@ ar: public editing: heading: تعديل عام enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ما هذا؟ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ @@ -332,7 +389,6 @@ ar: review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول شروط المساهمة الجديدة. agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. - link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms link text: ما هذا؟ save changes button: حفظ التغييرات delete_account: حذف الحساب... @@ -355,9 +411,10 @@ ar: destroy: success: تم حذف الحساب. browse: - created: تم الإنشاء - closed: تم الإغلاق + deleted_ago_by_html: تم حذف %{time_ago} بواسطة %{user} + edited_ago_by_html: تم تحرير %{time_ago} بواسطة %{user} version: الإصدار + redacted_version: النسخة المنقحة in_changeset: مجموعة التغييرات anonymous: مجهول no_comment: (لا تعليق) @@ -371,27 +428,9 @@ ar: other: '%{count} طريقٍ' download_xml: تنزيل XML view_history: عرض السجل + view_unredacted_history: عرض التاريخ غير المُحرف view_details: شاهد التفاصيل location: 'الموقع:' - changeset: - title: حزمة التغييرات %{id} - belongs_to: الصانع - node: العقد (%{count}) - node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) - way: الطرق (%{count}) - way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) - relation: الصلات (%{count}) - relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) - comment: التعليقات (%{count}) - changesetxml: حزمة التغييرات XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: حزمة التغييرات %{id} - title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} - join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة - discussion: مناقشة - still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق - مجموعة التغييرات. node: title_html: 'عقدة: %{name}' history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}' @@ -413,8 +452,7 @@ ar: way: طريق relation: علاقة containing_relation: - entry_html: العلاقة %{relation_name} - entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role}) + entry_role_html: '%{relation_name} (مثل %{relation_role})' not_found: title: لم يتم العثور عليه sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.' @@ -426,7 +464,8 @@ ar: note: ملحوظة timeout: title: خطأ انتهاء الوقت - sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد. + sorry: عذراً، استغرق استرداد البيانات الخاصة بـ %{type} بالمعرف %{id} وقتًا + طويلاً. type: node: العقدة way: الطريق @@ -442,8 +481,8 @@ ar: way: طريق relation: علاقة start_rjs: - feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك - بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟ + feature_warning: جارٍ تحميل %{num_features} من الميزات، مما قد يؤدي إلى بطء + متصفحك أو عدم استجابته. هل أنت متأكد من أنك تريد عرض هذه البيانات؟ load_data: تحميل البيانات loading: جارٍ التحميل... tag_details: @@ -456,29 +495,31 @@ ar: wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز telephone_link: اتصل بـ%{phone_number} colour_preview: معاينة اللون %{colour_value} + email_link: إرسال بريد إلكتروني %{email} query: title: ميزات الاستفهام introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة nearby: نقاط قريبة enclosing: نقاط مرافقة + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' + commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user} + show: + title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة + title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} + timeout: + sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا + طويلا لاستردادها. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: الصفحة %{page} - next: التالي » - previous: «السابق changeset: - anonymous: مجهول no_edits: (لا تعديلات) view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات - changesets: - id: المعرف - saved_at: حُفِظ في - user: المستخدم - comment: التعليق - area: منطقة index: title: حزم التغييرات title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} + title_user_link_html: التغييرات بواسطة %{user_link} title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات. @@ -488,30 +529,68 @@ ar: no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة. no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم. load_more: تحميل المزيد؟ + feed: + title: حزمة التغييرات %{id} + title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment} + created: تم الإنشاء + closed: تم الإغلاق + belongs_to: الصانع + subscribe: + heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ + button: الاشتراك في المناقشة + unsubscribe: + heading: الاشتراك في مناقشة التغييرات التالية؟ + button: إلغاء الاشتراك من المناقشة + heading: + title: تغييرات %{id} + created_by_html: تم إنشاؤه بواسطة %{link_user} على %{created}. + no_such_entry: + heading: 'لا يوجد إدخال بالمعرف: %{id}' + body: عذرًا، لا يوجد مجموعة تغيير بالمعرف %{id}. يرجى التحقق من الإملاء، أو + ربما الرابط الذي قمت بالنقر عليه خاطئ. + show: + title: حزمة التغييرات %{id} + created: 'تم إنشاؤه: %{when}' + closed: 'مغلق: %{when}' + created_ago_html: تم إنشاء %{time_ago} + closed_ago_html: مغلق %{time_ago} + created_ago_by_html: تم إنشاء %{time_ago} بواسطة %{user} + closed_ago_by_html: مغلق %{time_ago} بواسطة %{user} + discussion: مناقشة + join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة + still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق + مجموعة التغييرات. + subscribe: اشترك + unsubscribe: إلغاء الاشتراك + comment_by_html: تعليق من %{user}%{time_ago} + hidden_comment_by_html: تعليق مخفي من%{time_ago} %{user} + hide_comment: إخفاء + unhide_comment: أظهر + comment: التعليق + changesetxml: حزمة التغييرات XML + osmchangexml: osmChange XML + paging_nav: + nodes: العقد (%{count}) + nodes_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count}) + ways: الطرق (%{count}) + ways_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count}) + relations: الصلات (%{count}) + relations_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count}) timeout: sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. - changeset_comments: - comment: - comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' - commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user} - comments: - comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' - index: - title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة - title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} - timeout: - sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا - لاستردادها. dashboards: contact: km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر + latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::' popup: your location: مكانك nearby mapper: مخطط بالجوار friend: صديق show: title: لوحة بياناتي + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} وعيّن موقع منزلك لمشاهدة المستخدمين + القريبين.' edit_your_profile: عدل ملفك my friends: أصدقائي no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. @@ -537,15 +616,15 @@ ar: new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي my_diary: يومياتي no_entries: لا توجد مدخلات يومية + page: recent_entries: إدخالات يوميات حديثة - older_entries: المدخلات الأقدم - newer_entries: المدخلات الأحدث edit: title: عدل مدخلة يومية marker_text: موقع مدخلة اليومية show: title: يوميات %{user} | %{title} user_title: يومية %{user} + discussion: مناقشة leave_a_comment: اترك تعليقًا login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق' login: تسجيل الدخول @@ -562,7 +641,11 @@ ar: comment_count: zero: لا تعليق one: '%{count} تعليق' + two: تعليقان + few: تعليقات قليلة + many: تعليقات كثيرة other: '%{count} تعليقات' + no_comments: لا يوجد تعليقات edit_link: عدل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة unhide_link: إظهار هذا الإدخال @@ -576,8 +659,6 @@ ar: report: أبلغ عن هذا التعليق location: location: 'الموقع:' - view: اعرض - edit: تعديل feed: user: title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user} @@ -588,12 +669,46 @@ ar: all: title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة - comments: + subscribe: + heading: اشترك في مناقشة مدونة الدخول التالية؟ + button: الاشتراك في المناقشة + unsubscribe: + heading: إلغاء الاشتراك في مناقشة إدخال اليوميات التالية؟ + button: إلغاء الاشتراك من المناقشة + diary_comments: + index: + title: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} + heading: تعليقات يوميات %{user} + subheading_html: تمت إضافة تعليقات اليوميات بواسطة %{user} + no_comments: لا توجد تعليقات اليوميات + page: post: إرسال when: متى comment: التعليق - newer_comments: التعليقات الأحدث - older_comments: التعليقات الأقدم + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: يتطلب خادم المصادقة اختيار حساب المستخدم النهائي + flash: + applications: + create: + notice: تم تسجيل التطبيق. + errors: + contact: + contact_url_title: أوضحت قنوات الاتصال المختلفة + contact: اتصال + forbidden: + title: ممنوع + description: العملية التي طلبتها على خادم OpenStreetMap متاحة فقط للمسؤولين + (HTTP 403) + internal_server_error: + title: عطل في التطبيق + description: واجه خادم OpenStreetMap حالة غير متوقعة منعته من تلبية الطلب (HTTP + 500) + not_found: + title: لم يتم العثور على الملف + description: تعذر العثور على ملف / دليل / عملية API بهذا الاسم على خادم OpenStreetMap + (HTTP 404) friendships: make_friend: heading: إضافة %{user} كصديق؟ @@ -601,12 +716,19 @@ ar: success: '%{name} الآن صديقك.' failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق. already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء. + limit_exceeded: لقد انضممت إلى الكثير من المستخدمين مؤخرًا. يرجى الانتظار قليلاً + قبل محاولة الصداقة بعد الآن. remove_friend: heading: إلغاء صداقة %{user}؟ button: إلغاء الصداقة success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.' geocoder: + search: + title: + latlon: داخلي + osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -614,6 +736,7 @@ ar: chair_lift: كرسي تلفريك drag_lift: اسحب لليسار gondola: تلفريك + magic_carpet: رفع السجاد السحري platter: مصعد تزلج pylon: نقطة تعليق station: محطة قطار هوائي @@ -627,11 +750,13 @@ ar: hangar: حظيرة طائرات helipad: منصة مروحية holding_position: موقع الهبوط + navigationaid: مساعدات الملاحة الجوية parking_position: موقف سيارات runway: مدرج إقلاع taxiway: مدرج المناورات terminal: صالة مطار amenity: + animal_boarding: تربية الحيوانات animal_shelter: مأوى للحيوانات arts_centre: مركز فني/ثقافي atm: صراف آلي @@ -641,6 +766,7 @@ ar: bench: مقعد bicycle_parking: موقف دراجات bicycle_rental: تأجير دراجة + bicycle_repair_station: محطة تصليح الدراجات biergarten: حديقة البيرة blood_bank: بنك الدم boat_rental: تأجير قوارب @@ -659,6 +785,7 @@ ar: clock: الساعة college: كلّية community_centre: مركز اجتماع + conference_centre: مركز المؤتمرات courthouse: محكمة crematorium: محرقة جثث dentist: طبيب أسنان @@ -683,7 +810,9 @@ ar: kindergarten: حضانة أطفال language_school: مدرسة لغات library: مكتبة + loading_dock: رصيف التحميل marketplace: سوق + mobile_money_agent: وكيل موبايل موني monastery: دير money_transfer: تحويل أموال motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية @@ -701,9 +830,11 @@ ar: prison: سجن pub: حانة public_bath: حمام عام + public_bookcase: مكتبة عامة public_building: مبنى عام recycling: نقطة إعادة تصنيع restaurant: مطعم + sanitary_dump_station: محطة تفريغ صحي school: مدرسة shelter: ملجأ shower: غسيل بالدش @@ -718,16 +849,22 @@ ar: townhall: مبنى بلدية training: منشأة تدريب university: جامعة + vehicle_inspection: فحص المركبة vending_machine: آلة بيع veterinary: جراحة بيطرية village_hall: قاعة قرية waste_basket: سلة نفايات waste_disposal: التخلص من النفايات + waste_dump_site: موقع تفريغ النفايات + watering_place: منطقة الري water_point: موقع مياه + "yes": الراحة boundary: + aboriginal_lands: أراضي السكان الأصليين administrative: حدود إدارية census: حدود تعدادية national_park: محمية وطنية + political: الحدود الانتخابية protected_area: منطقة محمية "yes": حدود bridge: @@ -740,49 +877,81 @@ ar: building: apartment: شقة apartments: شقق + barn: إسطبل + bungalow: بيت من طابق واحد chapel: معبد/مصلى church: مبنى كنيسة college: مبنى كُلِيَّة commercial: مبنى تجاري construction: مبنى تحت الإنشاء + detached: بيت مستقل dormitory: عنبر نوم + duplex: بيت من طابقين farm: مبنى مزرعة + farm_auxiliary: بيت المزرعة المساعدة garage: مرآب + garages: مرائب + hangar: حظيرة hospital: مبنى مستشفى hotel: مبنى فندق house: منزل + hut: كوخ industrial: مبنى صناعي + kindergarten: مبنى رياض الأطفال + manufacture: مبنى التصنيع office: مبنى مكتب public: مبنى عام residential: مبنى سكني retail: مبنى بيع بالمفرق + roof: سقف + ruins: مبنى مدمر school: مبنى مدرسة + semidetached_house: منزل شبه مفصول + service: مبنى الخدمة stable: إصطبل + static_caravan: المنزل المتنقل + temple: مبنى المعبد terrace: صف منازل train_station: مبنى محطة قطار university: مبنى جامعة + warehouse: مستودع "yes": مبنى club: + scout: قاعدة المجموعة الكشفية + sport: نادي رياضي "yes": نادي craft: + beekeeper: النحال + blacksmith: حداد brewery: مصنع الجعة carpenter: نجار + caterer: متعهد confectionery: محل حلوى + dressmaker: خياطة electrician: كهربائي electronics_repair: إصلاح إلكترونيات gardener: بستاني + handicraft: ' حرفة يدوية' + metal_construction: مقاول المعادن painter: رسام photographer: مصور plumber: سباك + roofer: صاحب الأسقف + sawmill: منشرة shoemaker: صانع أحذية + stonemason: مهنة البناء tailor: خياط + window_construction: بناء النوافذ "yes": محل بيع الحرفيات emergency: + access_point: نقطة الوصول ambulance_station: محطة إسعاف assembly_point: ملتقى defibrillator: رجفان + fire_extinguisher: طفاية حريق landing_site: موقع هبوط طوارئ phone: هاتف طوارئ + siren: صفارة الطوارئ water_tank: خزان مياه الطوارئ highway: abandoned: طريق سريع مهجور @@ -791,9 +960,11 @@ ar: bus_stop: موقف حافلات construction: طريق سريع قيد الإنشاء corridor: ممر + crossing: العبور cycleway: مسار دراجات elevator: مصعد emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ + emergency_bay: خليج الطوارئ footway: ممر للمشاة ford: مخاضة give_way: إشارة إفساح الطريق @@ -824,30 +995,38 @@ ar: tertiary: طريق فرعي tertiary_link: طريق فرعي track: مسار + traffic_mirror: المرآة المرورية traffic_signals: إشارات مرور trunk: طريق رئيسي trunk_link: طريق رئيسي + turning_circle: التفاف دائري turning_loop: جولة unclassified: طريق غير مصنف "yes": طريق historic: + aircraft: الطائرات التاريخية archaeological_site: موقع أثري battlefield: ساحة معركة boundary_stone: صخرة حدود building: مبنى تاريخي bunker: برج دفاعي + cannon: مدفع تاريخي castle: قلعة + charcoal_pile: كومة فحم تاريخية church: كنيسة city_gate: بوابة مدينة citywalls: أسوار المدينة fort: حصن heritage: موقع تراثي + hollow_way: الطريق المجوف house: منزل manor: عزبة memorial: نصب تذكاري + milestone: معلم تاريخي mine: منجم mine_shaft: فتحة منجم monument: أثر + railway: سكة حديد تاريخية roman_road: طريق روماني ruins: أطلال stone: حجر @@ -861,6 +1040,7 @@ ar: "yes": تقاطع landuse: allotments: حصص سكنية + aquaculture: تربية الأحياء المائية basin: حوض brownfield: أرض مخلفات cemetery: مقبرة @@ -879,9 +1059,11 @@ ar: military: منطقة عسكرية mine: منجم orchard: بستان + plant_nursery: العناية بالنباتات quarry: كسّارة railway: سكة حديدية recreation_ground: ميدان ألعاب + religious: أرضية دينية reservoir: خزان reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه residential: منطقة سكنية @@ -890,9 +1072,13 @@ ar: vineyard: حقل عنب "yes": استخدام الأرض leisure: + adult_gaming_centre: مركز ألعاب الكبار + amusement_arcade: ممر تسلية + bandstand: منصة الفرقة beach_resort: شاطئ منتجع bird_hide: مخبئ طيور common: أرض مشاع + dance: صالة الرقص dog_park: حديقة كلاب firepit: مكان حرائق fishing: منطقة صيد سمك @@ -900,12 +1086,14 @@ ar: fitness_station: مركز اللياقة البدنية garden: حديقة golf_course: ملعب غولف - horse_riding: ركوب الخيل + horse_riding: مركز ركوب الخيل ice_rink: حلبة تزلج على الجليد marina: مارينا miniature_golf: جولف مصغر nature_reserve: محمية طبيعية + outdoor_seating: جلوس في الهواء الطلق park: منتزه + picnic_table: طاولة النزهة pitch: ملعب رياضي playground: ملعب recreation_ground: ميدان ألعاب @@ -920,13 +1108,17 @@ ar: "yes": وقت الفراغ man_made: adit: مدخل منجم + advertising: دعاية + antenna: هوائي beacon: منارة beehive: خلية نحل breakwater: مكسر أمواج bridge: جسر bunker_silo: مستودع chimney: مدخنة + communications_tower: برج الاتصالات crane: رافعة + cross: يعبر dolphin: مرسى dyke: حاجز embankment: سد @@ -942,12 +1134,18 @@ ar: petroleum_well: بئر بترول pier: رصيف بحري pipeline: خط أنابيب + pumping_station: محطة الضخ + reservoir_covered: خزان مغطى silo: صومعة + snow_cannon: مدفع الثلج + snow_fence: سياج الثلج storage_tank: خزان surveillance: مراقبة + telescope: تلسكوب tower: برج wastewater_plant: محطة صرف صحي watermill: طاحونة مائية + water_tap: صنبور الماء water_tower: برج ماء water_well: بئر water_works: محطة مياه @@ -958,10 +1156,13 @@ ar: airfield: منطقة عسكرية barracks: ثكنات bunker: دشمة + checkpoint: نقطة تفتيش + trench: خندق "yes": عسكري mountain_pass: "yes": ممر جبلي natural: + bare_rock: الصخور العارية bay: خليج beach: شاطئ cape: خليج @@ -994,35 +1195,48 @@ ar: sand: رمل scree: أرض حصاة scrub: أشجار منخفضة + shingle: لوح خشبي spring: نبع stone: حجر strait: مضيق جبلي tree: شجرة + tree_row: صف الشجرة valley: وادي volcano: بركان water: ماء wetland: أرض رطبة wood: غابة + "yes": الميزة الطبيعية office: accountant: محاسب administrative: إدارة + advertising_agency: وكالة إعلانات architect: مهندس معماري association: جمعية company: شركة diplomatic: مكتب دبلوماسي educational_institution: معهد تعليمي employment_agency: وكالة توظيف + energy_supplier: مكتب مورد الطاقة estate_agent: سمسار مباني + financial: المكتب المالي government: دائرة حكومية insurance: مكتب شركة تأمين it: مكتب تقنية معلومات lawyer: محامي + logistics: مكتب اللوجستيات + newspaper: مكتب الجريدة ngo: مكتب منظمة غير حكومية + notary: كاتب عدل + religion: مكتب ديني + research: مكتب البحوث + tax_advisor: مستشار ضرائب telecommunication: مكتب اتصالات travel_agent: وكيل سفريات "yes": مكتب place: allotments: المخصصات + archipelago: أرخبيل city: مدينة كبيرة city_block: منطقة سكنية country: دولة @@ -1037,6 +1251,7 @@ ar: locality: موقع municipality: البلدية neighbourhood: حي + plot: حبكة postcode: الرمز البريدي quarter: حارة region: المنطقة @@ -1063,6 +1278,7 @@ ar: platform: رصيف محطة قطار preserved: سكة حديدية تراثية proposed: سكك حديدية مقترحة + rail: سكة حديدية spur: خط تفرع سكة حديدية station: محطة قطار stop: محطة سكك حديدية @@ -1071,13 +1287,20 @@ ar: switch: مبدل السكة الحديدية tram: سكة ترام tram_stop: موقف ترام + turntable: القرص الدوار yard: فناء سكة حديد shop: + agrarian: متجر زراعي alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي antiques: تحف + appliance: محل أجهزة منزلية art: متجر فن + baby_goods: مستلزمات الأطفال + bag: متجر الحقائب bakery: مخبز + bathroom_furnishing: تأثيث الحمام beauty: صالون تجميل + bed: منتجات المفروشات beverages: متجر مشروبات bicycle: متجر دراجات bookmaker: ناشر @@ -1089,61 +1312,90 @@ ar: car_repair: مرآب سيارات carpet: معرض سجاد charity: متجر جمعية خيرية + cheese: متجر الجبن chemist: صيدلي + chocolate: شوكولاتة clothes: متجر ألبسة + coffee: مقهى computer: متجر كمبيوتر confectionery: متجر الحلويات convenience: متجر للأغراض اليومية copyshop: محل تصوير مستندات cosmetics: بائع مستحضرات تجميل + craft: متجر مستلزمات الحرف اليدوية + curtain: محل ستائر + dairy: متجر لبيع الالبان deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام discount: محل عناصر خصم doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف + e-cigarette: متجر السجائر الإلكترونية electronics: متجر إلكترونيات + erotic: متجر المثيرة estate_agent: وكيل عقاري + fabric: مخزن قماش farm: متجر منتوجات زراعية fashion: متجر أزياء + fishing: محل لوازم الصيد florist: بائع زهور food: دكان مأكولات + frame: متجر الإطارات funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة furniture: أثاث garden_centre: متجر للسلع الزراعية + gas: مخزن غاز general: متجر عام gift: متجر هدايا greengrocer: محل خضروات grocery: بقالة hairdresser: حلاق hardware: متجر عتاد + health_food: محل غذاء صحي + hearing_aids: مساعدات للسمع + herbalist: المعالج بالأعشاب hifi: متجر هاي فاي houseware: متجر أدوات منزلية + ice_cream: محل مثلجات interior_decoration: ديكور داخلي jewelry: متجر مجوهرات kiosk: كشك kitchen: متجر أدوات مطبخ laundry: مصبغة + locksmith: قفال lottery: محل يانصيب mall: مركز تسوق massage: محل تدليك + medical_supply: متجر المستلزمات الطبية mobile_phone: متجر هواتف محمولة + money_lender: مقرض المال motorcycle: متجر دراجات نارية + motorcycle_repair: محل تصليح دراجات نارية music: متجر موسيقى + musical_instrument: الات موسيقية newsagent: وكالة أنباء + nutrition_supplements: مكملات غذائية optician: نظاراتي organic: متجر أغذية عضوية outdoor: متجر للنشاطات الخارجية paint: متجر طلاء + pastry: متجر الحلويات pawnbroker: مكتب رهن + perfumery: العطور pet: متجر حيوانات أليفة + pet_grooming: العناية بالحيوانات الأليفة photo: متجر صور seafood: أكلات بحرية second_hand: متجر أغراض مستعملة + sewing: محل خياطة shoes: متجر أحذية sports: متجر رياضة stationery: محل قرطاسية + storage_rental: تأجير وحدات التخزين supermarket: سوبرماركت tailor: خياط + tattoo: محل وشم + tea: محل الشاي ticket: محل تذاكر tobacco: متجر تبغ toys: متجر ألعاب @@ -1152,6 +1404,8 @@ ar: vacant: متجر شاغر variety_store: متجر شامل video: متجر فيديو + video_games: متجر ألعاب الفيديو + wholesale: متجر بالجملة wine: متجر نبيذ "yes": متجر tourism: @@ -1200,16 +1454,15 @@ ar: "yes": معبر مائي admin_levels: level2: حدود قطرية + level3: حدود المنطقة level4: حدود الدولة level5: حدود المنطقة level6: حدود قطرية + level7: حدود البلدية level8: حدود المدينة level9: حدود قرية level10: حدود الضاحية - types: - cities: مدن - towns: مدن - places: أماكن + level11: حدود الحي results: no_results: لم يتم العثور على نتائج more_results: المزيد من النتائج @@ -1223,29 +1476,35 @@ ar: not_updated: لم يتم تحديثه search: البحث search_guidance: 'بحث عن مشاكل:' + states: + ignored: تم تجاهله + open: فتح + resolved: تم حله + page: user_not_found: المستخدم غير موجود issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه status: الحالة reports: بلاغات last_updated: آخر تحديث - link_to_reports: عرض البلاغات reports_count: - one: 1 بلاغ - other: '%{count} بلاغات' + zero: صفر بلاغ + one: بلاغ واحد + two: بلاعان + few: '%{count} بلاغ' + many: '%{count} بلاغات' + other: '%{count} بلاغ' reported_item: شيء تم الابلاغ عنه - states: - ignored: تم تجاهله - open: فتح - resolved: تم حله show: - title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}' reports: - zero: لا توجد بلاغات - one: 1 بلاغ - other: '%{count} بلاغات' - report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime} - last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime} - last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} + zero: صفر تقرير + one: تقرير واحد + two: تقريران + few: '%{count} تقرير' + many: '%{count} تقارير' + other: '%{count} تقرير' + report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime} + last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime} + last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname} resolve: حل ignore: تجاهل reopen: إعادة فتح @@ -1273,6 +1532,7 @@ ar: issue_comments: create: comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح + issue_reassigned: تم إنشاء تعليقك وأعيد تعيين المشكلة reports: new: title_html: بلاغ %{link} @@ -1323,38 +1583,23 @@ ar: history: تاريخ export: صدِّر issues: المشاكل - data: البيانات - export_data: تصدير البيانات gps_traces: آثار جي بي أس - gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس user_diaries: يوميات المستخدمين - user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين edit_with: حرر باستعمال %{editor} - tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة! intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة الاستخدام برخصة مفتوحة. - intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم - hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark} - و%{partners} آخرين. - partners_ucl: UCL - partners_bytemark: استضافة Bytemark + partners_fastly: بسرعة partners_partners: الشركاء tou: شروط الاستخدام osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. - donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد. help: مساعدة about: حول copyright: حقوق النسخ - community: مجتمع - community_blogs: مدونات المجتمع - community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة - make_a_donation: - title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية - text: تبرع + communities: مجتمعات learn_more: التعرف على المزيد more: المزيد user_mailer: @@ -1362,26 +1607,54 @@ ar: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' + header_html: '%{from_user} علق على إدخال يوميات OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} أو الرد على %{replyurl} + footer_html: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl} + أو إرسال رسالة إلى المؤلف على %{replyurl} message_notification: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}' hi: مرحبًا %{to_user}، header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:' + header_html: '%{from_user} أرسل إليك رسالة عبر OpenStreetMap بالموضوع %{subject}:' + footer: يمكنك أيضًا قراءة الرسالة على %{readurl} ويمكنك إرسال رسالة إلى المؤلف + على %{replyurl} footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl} friendship_notification: hi: مرحبًا %{to_user}، subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.' had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.' see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}. + see_their_profile_html: يمكنك مشاهدة ملفهم الشخصي على %{userurl}. befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}." + befriend_them_html: يمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} + والعلامات التالية: %{tags}' + description_with_tags_html: 'يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} + والعلامات التالية: %{tags}' + description_with_no_tags: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} + ولا يحتوي على علامات + description_with_no_tags_html: يبدو أن ملفك هو %{trace_name} مع الوصف %{trace_description} + ولا يحتوي على علامات gpx_failure: hi: مرحبًا %{to_user}، - failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:' + failed_to_import: 'فشل استيراد الملف كملف تتبع GPS. يرجى التأكد من أن الملف + عبارة عن ملف GPX صالح أو أرشيف يحتوي على ملفات GPX بتنسيق مدعوم (.tar.gz، + .tar.bz2، .tar، .zip، .gpx.gz، .gpx.bz2). هل يمكن أن تكون هناك مشكلة في التنسيق + أو بناء الجملة في الملف؟ إليك خطأ الاستيراد:' + more_info: أكثر معلومة عن جي بي اكس يستورد الفشل و كيف ل يتجنب هم يستطيع يكون + وجد في%{url}. + more_info_html: يمكن العثور على مزيد من المعلومات حول إخفاقات استيراد GPX وكيفية + تجنبها على %{url}. subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس' gpx_success: hi: مرحبًا %{to_user}، + trace_location: لك يتعقب يكون ذالك متاح في %{trace_url} + all_your_traces: |- + ان الجميع لك بنجاح اترفع جي بي اكس آثار وهو موجود في + %{url} subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس' signup_confirm: subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة' @@ -1411,38 +1684,56 @@ ar: subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها' your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. + your_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من + %{place}. commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت الملاحظة بالقرب من %{place}. + commented_note_html: ترك %{commenter} تعليقًا على ملاحظة الخريطة التي علقت + عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. closed: subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك' subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها' your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}. + your_note_html: حل %{commenter} إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. + commented_note_html: قام %{commenter} بحل ملاحظة الخريطة التي قمت بالتعليق + عليها. الملاحظة قريبة من %{place}. reopened: subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما بها your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. + your_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}. commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب من %{place}. - details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}. + commented_note_html: أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها. + الملاحظة قريبة من %{place}. + details: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول الملاحظة على %{url}. + details_html: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول الملاحظة على %{url}. changeset_comment_notification: hi: أهلا %{to_user}، - greeting: مرحبا، commented: subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك' subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها' your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}' + your_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على إحدى مجموعات + تغييراتك commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات تراقبها أنشأها %{changeset_author} + commented_changeset_html: ترك %{commenter} تعليقًا في %{time} على مجموعة التغييرات + التي تشاهدها والتي تم إنشاؤها بواسطة %{changeset_author} partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: مع التعليق " %{changeset_comment}" partial_changeset_without_comment: بدون تعليق - details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}. - unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر - على "إلغاء الاشتراك". + details: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول مجموعة التغييرات على %{url}. + details_html: قم بالرد أو التعرف على المزيد حول مجموعة التغييرات على %{url}. + unsubscribe: يمكنك إلغاء الاشتراك في التحديثات الخاصة بمجموعة التغييرات هذه + على %{url}. + unsubscribe_html: يمكنك إلغاء الاشتراك في التحديثات الخاصة بمجموعة التغييرات + هذه على %{url}. confirmations: confirm: heading: تحقق من بريدك الإلكتروني @@ -1454,6 +1745,9 @@ ar: success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. + resend_html: إذا كنت تريد منا إعادة إرسال رسالة التأكيد عبر البريد الإلكتروني + ، %{reconfirm_link}. + click_here: انقر هنا confirm_resend: failure: المستخدم %{name} غير موجود. confirm_email: @@ -1464,10 +1758,15 @@ ar: success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. + resend_success_flash: + confirmation_sent: لقد أرسلنا ملاحظة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك + ، ستتمكن من التعيين. + whitelist: إذا كنت تستخدم نظام مكافحة البريد العشوائي الذي يرسل طلبات تأكيد + ، فيرجى التأكد من إدراج %{sender} في القائمة البيضاء حيث يتعذر علينا الرد + على أي طلبات تأكيد. messages: inbox: title: الوارد - my_inbox: الوارد messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages} new_messages: one: '%{count} رسالة جديدة' @@ -1475,15 +1774,17 @@ ar: old_messages: one: '%{count} رسالة قديمة' other: '%{count} رسائل قديمة' + no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ + people_mapping_nearby: مخططون في جواري + messages_table: from: من + to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ - no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ - people_mapping_nearby: مخططون في جواري + actions: الإجراءات message_summary: unread_button: التعليم كغير مقروءة read_button: التعليم كمقروءة - reply_button: رد destroy_button: حذف new: title: أرسل رسالة @@ -1502,49 +1803,54 @@ ar: messages: one: لديك %{count} رسالة مبعوثة other: لديك %{count} رسائل مبعوثة - to: إلى - subject: الموضوع - date: التاريخ no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري + muted: + title: الرسائل المخفية reply: - wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد - عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." + wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد + عليها لم يتم إرسالها إلى هذا المستخدم. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم الصحيح + حتى تتمكن من الرد. show: title: اقرأ الرسالة reply_button: رد unread_button: التعليم كغير مقروءة destroy_button: احذف back: رجوع - wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها - لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." + wrong_user: لقد قمت بتسجيل الدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها + لم يتم إرسالها من قبل هذا المستخدم أو إليه. يرجى تسجيل الدخول باسم المستخدم + الصحيح حتى تتمكن من قراءتها. sent_message_summary: destroy_button: حذف + heading: + my_inbox: الوارد + my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي mark: as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة + unmute: + error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد destroy: destroyed: حُذِفت الرسالة passwords: - lost_password: + new: title: نسيان كلمة السر heading: أنسيت كلمة السر؟ - email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' + email address: عنوان البريد الإلكتروني new password button: أعد ضبط كلمة السر help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. - notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها - إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا. - notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني. - reset_password: + edit: title: إعادة ضبط كلمة السر heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user} reset: أعد ضبط كلمة السر - flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ + update: + flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. preferences: show: + title: تفضيلاتي preferred_editor: المحرر المفضل preferred_languages: اللغات المفضلة edit_preferences: عدل التفضيلات @@ -1552,9 +1858,14 @@ ar: title: تفضيلات التحرير save: حدث التفضيلات cancel: إلغاء + update: + failure: تعذر تحديث التفضيلات. + update_success_flash: + message: تم تحديث التفضيلات. profiles: edit: title: عدل الملف + save: تحديث الملف الشخصي cancel: إلغاء image: "\uFEFFالصورة" gravatar: @@ -1569,64 +1880,59 @@ ar: home location: موقع المنزل no home location: لم تدخل موقع منزلك. update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ + update: + success: تم تحديث الملف الشخصي. + failure: تعذر تحديث الملف الشخصي. sessions: new: - title: تسجيل الدخول - heading: تسجيل الدخول - email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' - password: 'كلمة السر:' - openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:' + tab_title: تسجيل الدخول + email or username: عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم + password: كلمة المرور remember: تذكرني lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ login_button: تسجيل الدخول - register now: سجل حسابًا الآن - with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' - no account: ليس لديك حسابا؟ + with external: أو قم بتسجيل الدخول باستخدام طرف ثالث auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. - openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID - auth_providers: - openid: - title: تسجيل الدخول بOpenID - alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID - google: - title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل - alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID - facebook: - title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك - alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك - windowslive: - title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف - alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف - github: - title: تسجيل الدخول بجيثب - alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب - wikipedia: - title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا - alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا - wordpress: - title: تسجيل الدخول بووردبريس - alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID - aol: - title: تسجيل الدخول بإيه أو إل - alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID destroy: title: تسجيل الخروج heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة logout_button: تسجيل الخروج + suspended_flash: + suspended: عذرا ، لقد تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه. + contact_support_html: يرجى الاتصال بـ %{support_link} إذا كنت ترغب في مناقشة + هذا الأمر. + support: دعم shared: markdown_help: + heading_html: تحليل مع %{kramdown_link} + headings: عناوين + heading: عنوان + subheading: العنوان الفرعي unordered: قائمة غير مرتبة ordered: قائمة مرتبة + first: الصنف الأول + second: الصنف الثاني link: وصلة + text: نص image: الصورة alt: كل النص url: المسار richtext_field: edit: تعديل preview: معاينة + pagination: + diary_comments: + older: التعليقات الأقدم + newer: التعليقات الأحدث + diary_entries: + older: المدخلات الأقدم + newer: المدخلات الأحدث + traces: + older: الآثار القديمة + newer: الآثار الحديثة site: about: - next: التالي + heading_html: Ùª {copyright} OpenStreetMapÙª {br} من المساهمين%{copyright}%{br} used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة' lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم @@ -1638,29 +1944,31 @@ ar: الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة دقيقة وحديثة. community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي - community_driven_1_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل - يوم، \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية، - والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية - للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع - \nمدونة خريطة الشارع المفتوحة،\nو يوميات المستخدم،\nومدونات - المجتمع،\nوموقع the مؤسسة خريطة - الشارع المفتوحة." + community_driven_osm_blog: مدونة OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: يوميات المستخدم + community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع + community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM open_data_title: البيانات المفتوحة - open_data_1_html: "خريطة الشارع المفتوحة بيانات مفتوحة: أنت حر في استخدامها - لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا - عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت - نفس الترخيص، راجع صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص - للتفاصيل." + open_data_1_html: |- + OpenStreetMap هو %{open_data}: يمكنك استخدامه لأي غرض + طالما أنك تنسب الفضل إلى OpenStreetMap ومساهميه. إذا قمت بتعديل أو + البناء على البيانات بطرق معينة، فيجوز لك توزيع النتيجة فقط + بموجب نفس الترخيص. راجع %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل. + open_data_open_data: البيانات المفتوحة + open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص legal_title: قانوني - legal_1_1_html: |- - يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة - مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة (OSMF) - نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم - لشروط الاستخدام، و - Acceptable Use Policies سياسة الخصوصية الخاصة بنا. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة + legal_1_1_terms_of_use: شروط الاستخدام + legal_1_1_aup: سياسات الاستخدام المقبولة + legal_1_1_privacy_policy: سياسة الخصوصية + legal_2_1_html: من فضلك %{contact_the_osmf_link} إذا كان لديك ترخيص أو حقوق + طبع ونشر أو أسئلة قانونية أخرى. + legal_2_1_contact_the_osmf: اتصل بـ OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: العلامات التجارية المسجلة لـ OSMF partners_title: الشركاء copyright: + title: حقوق النشر والترخيص foreign: title: حول هذه الترجمة html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link}, @@ -1674,7 +1982,15 @@ ar: native_link: النسخة العربية mapping_link: ابدأ التخطيط legal_babble: - title_html: حقوق النشر والترخيص + introduction_1_open_data: البيانات المفتوحة + introduction_1_osm_foundation: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة + introduction_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما + أنك تقيد خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، + \nفلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود القانوني الكامل + يشرح حقوقك ومسؤولياتك.%{legal_code_link}" + introduction_2_legal_code: شفرة قانونية + introduction_3_html: وثائقنا مرخصة بموجب ترخيص٪ {creative_commons_link} (CC + BY-SA 2.0).%{creative_commons_link} credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين التاليين:' @@ -1685,6 +2001,51 @@ ar: contributors_title_html: المساهمين contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:" + contributors_at_austria: أستراليا + contributors_au_australia: أستراليا + contributors_au_geoscape_australia: جيوسكيب أستراليا + contributors_ca_credit_html: |2- + كندا : يحتوي على بيانات من + GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural + موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية + الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ، + إحصائيات كندا).%{canada}©® + contributors_ca_canada: كندا + contributors_fi_credit_html: |- + Ùª {finland}: يحتوي على بيانات من + المسح الوطني للأراضي لقاعدة البيانات الطبوغرافية لفنلندا + ومجموعات البيانات الأخرى ضمن٪ {nlsfi_license_link}.%{finland}%{nlsfi_license_link} + contributors_fi_finland: فنلندا + contributors_fi_nlsfi_license: ترخيص NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: يحتوي على بيانات مصدرها + Direction Générale des Impôts. + contributors_fr_france: فرنسا + contributors_nl_netherlands: هولندا + contributors_nz_new_zealand: نيوزيلندا + contributors_nz_linz_data_service: خدمة بيانات LINZ + contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: يحتوي على بيانات من %{rgz_link} و + %{open_data_portal} (معلومات عامة عن صربيا) ، 2018.' + contributors_rs_serbia: صربيا + contributors_rs_rgz: الهيئة الجيوديسية الصربية + contributors_rs_open_data_portal: بوابة البيانات الوطنية المفتوحة + contributors_si_slovenia: سلوفينيا + contributors_si_gu: هيئة المساحة ورسم الخرائط + contributors_si_mkgp: وزارة الزراعة والغابات والأغذية + contributors_es_spain: إسبانيا + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link} + ، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.' + contributors_za_south_africa: جنوب إفريقيا + contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance + بيانات المسح © حقوق النشر محفوظة لشركة Crown وقاعدة البيانات + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: المملكة المتحدة + contributors_2_html: |- + لمزيد من التفاصيل حول هذه المصادر ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها + للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على %{contributors_page_link} على OpenStreetMap Wiki. + contributors_2_contributors_page: صفحة المساهمين contributors_footer_2_html: |- إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو @@ -1694,12 +2055,19 @@ ar: يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون إذن صريح من أصحاب حقوق النشر. + infringement_2_1_html: |- + إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر قد تم بشكل غير لائق + المضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع + إلى %{takedown_procedure_link} أو ملف مباشرة على موقعنا + %{online_filing_page_link}. + trademarks_title: العلامات التجارية + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات تجارية مسجلة لـ + مؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات ، فيرجى الاطلاع على + %{trademark_policy_link}. index: js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. - permalink: وصلة دائمة - shortlink: وصلة قصيرة - createnote: أضف ملاحظة license: copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم @@ -1711,16 +2079,9 @@ ar: user_page_link: صفحة مستخدم anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي - no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه - الميزة. export: title: صدِّر - area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى - format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها - osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML - map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) - embeddable_html: HTML مضمن licence: الرخصة too_large: advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة @@ -1740,17 +2101,6 @@ ar: other: title: مصادر أخرى description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة - options: خيارات - format: الصيغة - scale: القياس - max: الأقصى - image_size: حجم الصورة - zoom: تكبير - add_marker: أضف علامة على الخريطة - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' - output: الإخراج - paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما export_button: صدِّر fixthemap: title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة @@ -1776,10 +2126,6 @@ ar: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide title: دليل المبتدئين description: دليل من المجتمع للمبتدئين. - help: - title: منتدى المساعدة - description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع - خريطة الشارع المفتوحة mailing_lists: title: القوائم البريدية description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة @@ -1802,10 +2148,8 @@ ar: title: هل هناك أسئلة؟ sidebar: search_results: نتائج البحث - close: أغلق search: search: بحث - get_directions: احصل على الاتجاهات get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين from: من to: إلى @@ -1822,6 +2166,7 @@ ar: primary: طريق رئيسي secondary: طريق ثانوي unclassified: طريق غير مصنّف + pedestrian: طريق للمشاة track: مسار bridleway: مسلك خيول cycleway: طريق دراجات @@ -1830,57 +2175,50 @@ ar: cycleway_local: طريق الدراجات المحلي footway: طريق مشاة rail: سكة حديدية + train: قطار subway: قطار الأنفاق - tram: - - قطار خفيف - - ترام - cable: - - عربة أسلاك - - تلفريك - runway: - - مدرج مطار - - مدرج مطار لمناورات الطائرات - apron: - - ساحة مطار - - صالة مطار + ferry: عبارة + bus: حافلة + cable_car: عربة أسلاك + chair_lift: مصعد كرسي + runway: مدرج مطار + taxiway: ممر الطائرات + apron: ساحة مطار admin: حدود إدارية + city: مدينة forest: غابة - wood: غابة + wood: خشب golf: ملعب غولف park: منتزه + common: شائع resident: منطقة سكنية - common: - - شائع - - مرج - - حديقة retail: منطقة بيع بالمفرق industrial: منطقة صناعية commercial: منطقة تجارية heathland: أرض بور - lake: - - بحيرة - - خزان + lake: بحيرة + reservoir: خزان farm: مزرعة brownfield: موقع مخلفات cemetery: مقبرة allotments: حصص سكنية pitch: ملعب رياضي centre: مركز رياضي + beach: شاطئ reserve: محمية طبيعية military: منطقة عسكرية - school: - - مدرسة - - جامعة + school: مدرسة + university: جامعة building: مبنى كبير station: محطة قطار - summit: - - قمة - - ذروة + summit: قمة + peak: قمة tunnel: غطاء متقطع = نفق bridge: غطاء أسود = جسر private: وصول خصوصي destination: وجهة الوصول construction: الطرق تحت الإنشاء + bus_stop: موقف حافلات bicycle_shop: متجر دراجات bicycle_parking: مرآب دراجات toilets: مرحاض @@ -1927,8 +2265,6 @@ ar: visibility_help: ماذا يعني هذا؟ update: updated: تم تحديث التتبع - trace_optionals: - tags: الوسوم show: title: عرض الأثر %{name} heading: عرض الأثر %{name} @@ -1949,15 +2285,15 @@ ar: trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر! visibility: 'الرؤية:' confirm_delete: احذف هذا الأثر - trace_paging_nav: - showing_page: الصفحة %{page} - older: الآثار القديمة - newer: الآثار الحديثة trace: pending: في الانتظار count_points: - one: 1 نقطة - other: '%{count} نقاط' + zero: لا نقاط + one: '%{count} نقطة' + two: نقطتان + few: نقاط قليلة + many: نقاط كثيرة + other: '%{count} نقطة' more: المزيد trace_details: اعرض تفاصيل الأثر view_map: اعرض الخريطة @@ -1966,19 +2302,16 @@ ar: identifiable: محدد الهوية private: خاص trackable: تعقبي - by: مِن قِبَل - in: في index: public_traces: آثار جي بي إس عمومية public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user} description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة tagged_with: بالوسم %{tags} + wiki_page: صفحة ويكي upload_trace: حمل أثر my_traces: أثري في GPS destroy: scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف - make_public: - made_public: تم جعل الأثر عمومي offline_warning: message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا offline: @@ -1994,8 +2327,6 @@ ar: require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. - require_admin: - not_an_admin: عليك أن تكون مدير لتنفيذ هذا الإجراء. setup_user_auth: blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك. @@ -2005,73 +2336,28 @@ ar: الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها. settings_menu: account_settings: إعدادات الحساب + auth_providers: + openid: + title: تسجيل الدخول باستخدام OpenID + alt: شعار OpenID + google: + title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل + alt: شعار جوجل + facebook: + title: تسجيل الدخول باستخدام الفيسبوك + alt: شعار الفيسبوك + microsoft: + title: تسجيل الدخول باستخدام مايكروسوفت + alt: شعار مايكروسوفت + github: + title: تسجيل الدخول باستخدام GitHub + alt: شعار GitHub + wikipedia: + title: تسجيل الدخول باستخدام ويكيبيديا + alt: شعار ويكيبيديا oauth: - authorize: - title: السماح بالوصول إلى حسابك - request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى - التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء. - allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:' - allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. - allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. - allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. - allow_write_api: تعديل الخريطة. - allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. - allow_write_gpx: ارفع آثار GPS. - allow_write_notes: تعديل الملاحظات. - grant_access: منح حق الوصول - authorize_success: - title: طلب الترخيص مسموح - allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك. - verification: رمز التحقق هو %{code}. - authorize_failure: - title: فشل طلب الترخيص - denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك. - invalid: رمز المصادقة غير صالح. - revoke: - flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application} permissions: missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق - oauth_clients: - new: - title: سجِّل طلبا جديد - edit: - title: عدل طلبك - show: - title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name} - key: 'مفتاح المستهلك:' - secret: 'سر المستهلك:' - url: 'رابط طلب النموذج:' - access_url: 'رابط وصول النموذج:' - authorize_url: 'رابط التصريح:' - support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures. - edit: عدّل التفاصيل - delete: أمحي الزبون - confirm: هل أنت متأكد؟ - requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:' - index: - title: تفاصيل OAuth الخاص بي - my_tokens: تطبيقاتي المصرحة - list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:' - application: اسم التطبيق - issued_at: أُصدِر في - revoke: ابطل! - my_apps: تطبيقاتي - no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟ - يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه - الخدمة. - oauth: أوث - registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:' - register_new: سجِّل تطبيقك - form: - requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:' - not_found: - sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}. - create: - flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح - update: - flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح - destroy: - flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل oauth2_applications: index: name: الاسم @@ -2095,15 +2381,12 @@ ar: no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب لك تلقائيًا. about: - header: حًرَّة وقابلة للتحرير + header: مجاني وقابل للتعديل. display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا في التفضيلات في وقت لاحق. - external auth: 'مصادقة طرف ثالث:' - use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' - auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات - إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة. continue: أنشئ حسابًا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! + use external auth: أو قم بالتسجيل مع طرف ثالث terms: title: شروط heading: شروط @@ -2119,9 +2402,7 @@ ar: consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain continue: استمر - decline: أرفض you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة الجديدة للمتابعة. legale_select: 'بلد الإقامة:' @@ -2158,7 +2439,6 @@ ar: ct status: 'شروط المساهم:' ct undecided: متردد ct declined: مرفوض - latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::' email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' created from: 'أُنشِئ من:' status: 'الحالة:' @@ -2188,14 +2468,12 @@ ar: index: title: المستخدمون heading: المستخدمون - showing: - one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items}) - other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items}) summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}' + empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين + page: confirm: تأكيد المستخدمين المحددين hide: إخفاء المستخدمين المحددين - empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين suspended: title: حساب معلق heading: حساب معلق @@ -2210,29 +2488,20 @@ ar: option_1: |- إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام النموذج أدناه. - option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام - اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم - الخاصة بك." + option_2: |- + إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك + باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور، ثم ربط الحساب + بمعرفك في إعدادات المستخدم الخاصة بك. user_role: filter: - not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح. + not_a_role: السلسلة '%{role}' ليست دورًا صالحًا. already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي. grant: - title: تأكيد منح الدور - heading: تأكيد منح الدور - are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟ - confirm: أكّد - fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم - والدور كلاهما صحيحين. + are_you_sure: هل أنت متأكد أنك تريد منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'؟ revoke: - title: تأكيد إلغاء الدور - heading: تأكيد إلغاء الدور - are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟ - confirm: أكّد - fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن - المستخدم والدور كلاهما صحيحين. + are_you_sure: هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'؟ user_blocks: model: non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة. @@ -2244,34 +2513,24 @@ ar: title: إنشاء عرقلة على %{name} heading_html: إنشاء عرقلة على %{name} period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. - back: اعرض كل العرقلات edit: title: تعديل العرقلة على %{name} heading_html: تعديل العرقلة على %{name} period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. - show: اعرض هذه العرقلة - back: اعرض كل العرقلات filter: - block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها. block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة المنسدلة. create: flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}. update: only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها. + only_creator_or_revoker_can_edit: لاينفع تعديل هذا الحظر إلا من المشرفين الذين + العملوا هذا الحظر أو إلغائه. success: تم تحديث العرقلة. index: title: عرقلات المستخدم heading: لائحة بعرقلات المستخدمين empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن. - revoke: - title: إبطال العرقلة على %{block_on} - heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by} - time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}. - past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن. - confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ - revoke: ابطل! - flash: تم إبطال هذه العرقلة. helper: time_future_html: ينتهي في %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. @@ -2279,21 +2538,39 @@ ar: time_past_html: انتهى %{time}. block_duration: hours: - few: '%{count} ساعات' - one: ساعة واحد - two: ساعتين + zero: لا ساعة + one: '%{count} ساعة' + two: ساعتان + few: ساعات قليلة + many: ساعات كثيرة other: '%{count} ساعة' days: + zero: لا يوم one: يوم واحد + two: يومان + few: أيام قليلة + many: أيام كثيرة other: '%{count} أيام' weeks: - one: أسبوع واحد - other: '%{count} أسابيع' + zero: لا أسبوع + one: '%{count} أسبوع' + two: أسبوعان + few: أسابيع قليلة + many: أسابيع كثيرة + other: '%{count} أسبوع' months: + zero: لا شهر one: شهر واحد + two: شهران + few: شهور قليلة + many: شهور كثيرة other: '%{count} أشهر' years: + zero: لا سنة one: سنة واحدة + two: سنتان + few: سنين قليلة + many: سنين كثيرة other: '%{count} سنوات' blocks_on: title: العرقلات على %{name} @@ -2309,33 +2586,37 @@ ar: created: 'تم الإنشاء:' duration: 'المدة:' status: 'الحالة:' - show: اعرض edit: تعديل - revoke: ابطل! - confirm: هل أنت متأكد؟ reason: 'سبب العرقلة:' - back: اعرض كل العرقلات revoker: 'المبطل:' - needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة. block: - not_revoked: (لم تلغ) show: اعرض edit: تعديل - revoke: ابطل! - blocks: + page: display_name: مستخدم مُعرقل creator_name: المنشئ reason: السبب العرقلة status: الحالة - revoker_name: مُبطل بواسطة - showing_page: الصفحة %{page} - next: التالي » - previous: « السابق + user_mutes: + index: + title: المستخدمون الممنوعون + user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين + لكن رسائلهم لن تُخفى + table: + thead: + actions: الإجراءات + tbody: + send_message: أرسل رسالة + create: + error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}. + error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى notes: index: title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} heading: ملاحظات %{user} - subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user} + subheading_html: ملاحظات %{submitted} أو %{commented} بواسطة %{user} no_notes: لا توجد ملاحظات id: معرف creator: منشئ @@ -2363,6 +2644,8 @@ ar: advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل. add: أضف ملاحظة + notes_paging_nav: + showing_page: الصفحة %{page} javascripts: close: أغلق share: @@ -2383,7 +2666,7 @@ ar: center_marker: مركز الخريطة على العلامة paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر - only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة + only_standard_layer: يمكن تصدير الطبقات القياسية وخريطة الدورة والنقل فقط كصورة embed: report_problem: أبلغ عن مشكلة key: @@ -2412,7 +2695,6 @@ ar: other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة base: standard: قياسي - cyclosm: CyclOSM cycle_map: خريطة الدراجات transport_map: خريطة النقل و المواصلات hot: الخريطة الإنسانية @@ -2432,13 +2714,6 @@ ar: map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام - changesets: - show: - comment: التعليق - subscribe: اشترك - unsubscribe: إلغاء الاشتراك - hide_comment: إخفاء - unhide_comment: أظهر edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا. directions: ascend: رفع