X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/68a65a9256610d1888b3108c3e598bf23d84fd7c..42ef10ba80bf7ff13b4f9210e5fbf54538e0d52f:/config/locales/cs.yml
diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml
index b29ba5185..8c19dddc9 100644
--- a/config/locales/cs.yml
+++ b/config/locales/cs.yml
@@ -8,6 +8,8 @@
cs:
activerecord:
attributes:
+ diary_comment:
+ body: Text
diary_entry:
language: Jazyk
latitude: Å ÃÅka
@@ -18,27 +20,33 @@ cs:
friend: PÅÃtel
user: Uživatel
message:
+ body: Text
recipient: PÅÃjemce
sender: OdesÃlatel
- title: Nadpis
+ title: PÅedmÄt
trace:
description: Popis
latitude: Å ÃÅka
longitude: Délka
name: Název
+ public: VeÅejná
size: Velikost
user: Uživatel
visible: Viditelnost
user:
active: AktivnÃ
description: Popis
+ display_name: Zobrazované jméno
email: E-mail
languages: Jazyky
pass_crypt: Heslo
models:
+ acl: Seznam pÅÃstupových práv
changeset: Sada zmÄn
changeset_tag: Tag sady zmÄn
country: ZemÄ
+ diary_comment: KomentáŠk denÃÄku
+ diary_entry: DenÃÄkový záznam
friend: PÅÃtel
language: Jazyk
message: Zpráva
@@ -55,7 +63,12 @@ cs:
relation: Relace
relation_member: Älen relace
relation_tag: Tag relace
+ trace: Stopa
+ tracepoint: Bod stopy
+ tracetag: ZnaÄka stopy
user: Uživatel
+ user_preference: Uživatelské nastavenÃ
+ user_token: Uživatelský token
way: Cesta
way_node: Uzel cesty
way_tag: Tag cesty
@@ -417,29 +430,42 @@ cs:
atm: Bankomat
bank: Banka
bench: LaviÄka
+ bicycle_parking: ParkoviÅ¡tÄ pro kola
bicycle_rental: PůjÄovna kol
+ brothel: NevÄstinec
+ bureau_de_change: SmÄnárna
bus_station: Autobusové nádražÃ
cafe: Kavárna
+ car_wash: AutomyÄka
cinema: Kino
courthouse: Soud
crematorium: Krematorium
dentist: ZubaÅ
+ doctors: LékaÅ
+ dormitory: Kolej
drinking_water: Pitná voda
driving_school: Autoškola
embassy: VelvyslanectvÃ
+ fast_food: Rychlé obÄerstvenÃ
ferry_terminal: PÅÃstaviÅ¡tÄ pÅÃvozu
+ fire_hydrant: Požárnà hydrant
fire_station: HasiÄská stanice
fountain: Fontána
fuel: Äerpacà stanice
grave_yard: HÅbitov
+ health_centre: Zdravotnà stÅedisko
hospital: Nemocnice
hotel: Hotel
hunting_stand: Posed
+ ice_cream: Zmrzlinárna
kindergarten: MateÅská Å¡kola
library: Knihovna
+ marketplace: TržiÅ¡tÄ
mountain_rescue: Horská služba
+ nursing_home: PeÄovatelský dům
park: Park
parking: ParkoviÅ¡tÄ
+ pharmacy: Lékárna
place_of_worship: Náboženský objekt
police: Policie
post_box: Poštovnà schránka
@@ -447,26 +473,39 @@ cs:
prison: VÄznice
pub: Hospoda
public_building: VeÅejná budova
+ recycling: TÅÃdÄný odpad
restaurant: Restaurace
retirement_home: Domov důchodců
school: Å kola
+ shelter: PÅÃstÅeÅ¡Ã
+ studio: Studio
telephone: Telefonnà automat
theatre: Divadlo
toilets: Toalety
townhall: Radnice
+ vending_machine: Prodejnà automat
veterinary: Veterinárnà ordinace
+ waste_basket: Odpadkový koš
boundary:
administrative: Administrativnà hranice
building:
+ church: Kostel
city_hall: Radnice
+ dormitory: Kolej
entrance: Vstup do objektu
+ garage: Garáž
hospital: NemocniÄnà budova
+ industrial: Průmyslová budova
+ office: KanceláÅská budova
public: VeÅejná budova
+ school: Školnà budova
stadium: Stadion
tower: VÄž
train_station: ŽelezniÄnà stanice
+ university: Univerzitnà budova
"yes": Budova
highway:
+ bridleway: KoÅská stezka
bus_guideway: Autobusová dráha
bus_stop: Autobusová zastávka
construction: Silnice ve výstavbÄ
@@ -476,12 +515,16 @@ cs:
ford: Brod
gate: Brána
living_street: Obytná zóna
+ minor: Vedlejšà silnice
motorway: Dálnice
motorway_junction: DálniÄnà kÅižovatka
motorway_link: Dálnice
+ path: PÄÅ¡ina
+ pedestrian: PÄÅ¡Ã zóna
platform: NástupiÅ¡tÄ
primary: Silnice prvnà tÅÃdy
primary_link: Silnice prvnà tÅÃdy
+ raceway: Závodnà dráha
residential: Ulice
secondary: Silnice druhé tÅÃdy
secondary_link: Silnice druhé tÅÃdy
@@ -489,23 +532,35 @@ cs:
services: DálniÄnà odpoÄÃvadlo
steps: Schody
tertiary: Silnice tÅetà tÅÃdy
+ track: Cesta
trunk: Významná silnice
trunk_link: Významná silnice
+ unclassified: Silnice
unsurfaced: NezpevnÄná cesta
historic:
+ archaeological_site: Archeologické naleziÅ¡tÄ
battlefield: BojiÅ¡tÄ
+ boundary_stone: HraniÄnà kámen
building: Budova
memorial: PamátnÃk
museum: Muzeum
+ ruins: ZÅÃcenina
+ wayside_shrine: Božà muka
wreck: Vrak
landuse:
allotments: ZahrádkáÅská kolonie
cemetery: HÅbitov
+ conservation: ChránÄné územÃ
construction: StaveniÅ¡tÄ
landfill: Skládka
military: Vojenský prostor
+ mountain: Hory
piste: Sjezdovka
+ quarry: Lom
+ reservoir: ZásobnÃk na vodu
+ residential: RezidenÄnà oblast
vineyard: Vinice
+ wetland: MokÅad
leisure:
garden: Zahrada
golf_course: Golfové hÅiÅ¡tÄ
@@ -527,6 +582,7 @@ cs:
cave_entrance: Vstup do jeskynÄ
cliff: Ãtes
coastline: PobÅežnà Äára
+ crater: Kráter
fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
fjord: Fjord
geyser: GejzÃr
@@ -569,31 +625,56 @@ cs:
town: MÄsto
village: Vesnice
railway:
+ abandoned: ZruÅ¡ená železniÄnà traÅ¥
+ construction: Železnice ve výstavbÄ
+ disused: NepoužÃvaná železniÄnà traÅ¥
+ disused_station: NepoužÃvaná železniÄnà stanice
funicular: Lanová dráha
halt: ŽelezniÄnà zastávka
+ junction: Kolejové rozvÄtvenÃ
level_crossing: ŽelezniÄnà pÅejezd
light_rail: Rychlodráha
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ãzkorozchodná dráha
+ platform: ŽelezniÄnà nástupiÅ¡tÄ
+ preserved: Historická železnice
spur: ŽelezniÄnà vleÄka
+ station: ŽelezniÄnà stanice
subway: Stanice metra
subway_entrance: Vstup do metra
+ switch: Výhybka
tram: Tramvajová trať
tram_stop: Tramvajová zastávka
shop:
bakery: PekaÅstvÃ
+ bicycle: Cykloobchod
+ books: KnihkupectvÃ
+ butcher: ÅeznictvÃ
+ car_repair: Autoservis
+ carpet: Obchod s koberci
+ copyshop: Copycentrum
+ dry_cleaning: Chemická ÄistÃrna
+ estate_agent: Realitnà kanceláÅ
+ fish: Rybárna
+ florist: KvÄtináÅstvÃ
+ food: Potraviny
+ funeral_directors: PohÅebnà služba
hairdresser: KadeÅnictvÃ
jewelry: KlenotnictvÃ
+ laundry: Prádelna
optician: OÄnà optika
+ outdoor: Outdoorový obchod
+ shoes: ObuvnictvÃ
toys: HraÄkáÅstvÃ
travel_agency: Cestovnà kanceláÅ
+ wine: Vinárna
tourism:
alpine_hut: Vysokohorská chata
artwork: UmÄlecké dÃlo
attraction: Turistická atrakce
camp_site: TáboÅiÅ¡tÄ, kemp
caravan_site: Autokemping
- chalet: Velká chata
+ chalet: Chalupa
guest_house: Penzion
hostel: Hostel
hotel: Hotel
@@ -607,13 +688,20 @@ cs:
viewpoint: MÃsto s dobrým výhledem
zoo: Zoo
waterway:
+ boatyard: LodÄnice
+ canal: Kanál
+ dam: PÅehrada
derelict_canal: OpuÅ¡tÄný kanál
+ ditch: MelioraÄnà kanál
lock: Zdymadlo
lock_gate: Vrata plavebnà komory
+ rapids: PeÅeje
river: Åeka
riverbank: BÅeh Åeky
+ stream: Potok
wadi: VádÃ
waterfall: Vodopád
+ weir: Jez
javascripts:
map:
base:
@@ -628,6 +716,8 @@ cs:
history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve vÄtÅ¡Ãm pÅiblÞenÃ
layouts:
copyright: Copyright & licence
+ donate: PodpoÅte OpenStreetMap {{link}} Fondu na upgrady hardwaru
+ donate_link_text: pÅÃspÄvkem
edit: Upravit
export: Export
export_tooltip: Exportovat mapová data
@@ -757,27 +847,89 @@ cs:
sent_message_summary:
delete_button: Smazat
notifier:
+ diary_comment_notification:
+ footer: Také si můžete komentáŠpÅeÄÃst na {{readurl}}, komentovat na {{commenturl}} nebo odpovÄdÄt na {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} okomentoval váš nedávný záznam v denÃÄku na OpenStreetMap s pÅedmÄtem {{subject}}:"
+ hi: Ahoj, uživateli {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} okomentoval váš denÃÄkový záznam"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Potvrzenà vašà e-mailové adresy"
+ email_confirm_html:
+ click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrÄte zmÄnu kliknutÃm na následujÃcà odkaz.
+ greeting: Ahoj,
+ hopefully_you: NÄkdo (snad vy) požádal o zmÄnu e-mailové adresy na serveru {{server_url}} na {{new_address}}.
email_confirm_plain:
- greeting: Dobrý den,
+ click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrÄte zmÄnu kliknutÃm na následujÃcà odkaz.
+ greeting: Ahoj,
+ hopefully_you_1: NÄkdo (snad vy) požádal o zmÄnu e-mailové adresy na serveru
+ hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
friend_notification:
befriend_them: Můžete si ho/ji také pÅidat jako pÅÃtele na {{befriendurl}}.
had_added_you: "{{user}} si vás na OpenStreetMap pÅidal(a) jako pÅÃtele."
see_their_profile: Jeho/jejà profil si můžete prohlédnout na {{userurl}}.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} si vás pÅidal jako pÅÃtele"
+ gpx_notification:
+ and_no_tags: a bez Å¡tÃtků
+ and_the_tags: "a následujÃcÃmi Å¡tÃtky:"
+ failure:
+ failed_to_import: "se nepodaÅilo nahrát. Chybové hlášenà následuje:"
+ more_info_1: DalÅ¡Ã informace o chybách pÅi importu GPX a rady, jak se
+ more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
+ subject: "[OpenStreetMap] NeúspÄÅ¡ný import GPX"
+ greeting: Ahoj,
+ success:
+ loaded_successfully: se úspÄÅ¡nÄ nahrál s {{trace_points}} z možných {{possible_points}} bodů.
+ subject: "[OpenStreetMap] ÃspÄÅ¡ný import GPX"
+ with_description: s popisem
+ your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
lost_password:
subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
lost_password_html:
click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutÃm na nÞe uvedený odkaz zÃskáte nové heslo.
+ greeting: Ahoj,
hopefully_you: NÄkdo (patrnÄ vy) požádal o vygenerovánà nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
+ lost_password_plain:
+ click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutÃm na nÞe uvedený odkaz zÃskáte nové heslo.
+ greeting: Ahoj,
+ hopefully_you_1: NÄkdo (patrnÄ vy) požádal o vygenerovánà nového hesla pro uživatele
+ hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
message_notification:
footer1: Také si můžete zprávu pÅeÄÃst na {{readurl}}
footer2: a můžete odpovÄdÄt na {{replyurl}}
header: "{{from_user}} vám poslal(a) prostÅednictvÃm OpenStreetMap zprávu s pÅedmÄtem {{subject}}:"
hi: Dobrý den, uživateli {{to_user}},
+ signup_confirm:
+ subject: "[OpenStreetMap] Potvrzenà vašà e-mailové adresy"
+ signup_confirm_html:
+ ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na naÅ¡em webu otázek a odpovÄdÃ.
+ click_the_link: Pokud jste to vy, vÃtejte! KliknutÃm na následujÃcà odkaz potvrdÃte svůj úÄet, nÞe se dozvÃte dalÅ¡Ã informace o OpenStreetMap.
+ current_user: Seznam existujÃcÃch uživatelů v kategoriÃch podle mÃsta bydliÅ¡tÄ je dostupný v kategorii Users by geographical region.
+ get_reading: PÅeÄtÄte si nÄco o OpenStreetMap na wiki, sledujte aktuálnà dÄnà na naÅ¡em blogu Äi Twitteru nebo si projdÄte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta OpenGeoData se struÄnou historià projektu i ve formÄ podcastů!
+ greeting: Ahoj!
+ hopefully_you: NÄkdo (snad vy) si chce založit úÄet na
+ introductory_video: Můžete si prohlédnout {{introductory_video_link}}.
+ more_videos: Máme i {{more_videos_link}}.
+ more_videos_here: dalšà videa
+ user_wiki_page: DoporuÄujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi oznaÄÃte, odkud pocházÃte, napÅÃklad [[Category:Users in Praha]].
+ video_to_openstreetmap: úvodnà video k OpenStreetMap
+ wiki_signup: Také se můžete chtÃt zaregistrovat na OpenStreetMap wiki.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na naÅ¡em webu otázek a odpovÄdÃ:"
+ blog_and_twitter: "Sledujte aktuálnà dÄnà na naÅ¡em blogu Äi Twitteru:"
+ click_the_link_1: Pokud jste to vy, vÃtejte! KliknutÃm na následujÃcà odkaz potvrdÃte
+ click_the_link_2: svůj úÄet, nÞe se dozvÃte dalÅ¡Ã informace o OpenStreetMap.
+ current_user_1: Seznam existujÃcÃch uživatelů v kategoriÃch podle mÃsta bydliÅ¡tÄ
+ current_user_2: "je dostupný na:"
+ greeting: Ahoj!
+ hopefully_you: NÄkdo (snad vy) si chce založit úÄet na
+ introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodnà video k OpenStreetMap:"
+ more_videos: "Dalšà videa najdete na:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabÃzà i podcasty:"
+ the_wiki: "PÅeÄtÄte si nÄco o OpenStreetMap na wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
+ user_wiki_1: DoporuÄujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
+ user_wiki_2: kategoriemi oznaÄÃte, odkud pocházÃte, napÅÃklad [[Category:Users in Praha]].
+ wiki_signup: "Také se můžete chtÃt zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
oauth:
oauthorize:
@@ -1078,7 +1230,14 @@ cs:
title: Upravit úÄet
update home location on click: Upravit pozici domova pÅi kliknutà na mapu?
confirm:
+ already active: Tento uživatelský úÄet už byl potvrzen.
+ before you start: VÃme, že se asi nemůžete doÄkat, až zaÄnete mapovat, ale pÅedtÃm byste mohli chtÃt v následujÃcÃm formuláÅi vyplnit nÄkolik informaci o sobÄ.
button: Potvrdit
+ heading: Potvrzenà uživatelského úÄtu
+ press confirm button: Svůj úÄet aktivujte stisknutÃm nÞe zobrazeného tlaÄÃtka.
+ reconfirm: Pokud již od registrace ubÄhl nÄjaký Äas, možná si budete muset nechat poslat nový potvrzovacà e-mail.
+ success: ÃÄet potvrzen, dÄkujeme za registraci!
+ unknown token: Zadaný potvrzovacà kód neexistuje.
confirm_email:
button: Potvrdit
failure: Tento kód byl už pro potvrzenà e-mailové adresy použit.
@@ -1086,11 +1245,15 @@ cs:
press confirm button: Pro potvrzenà nové e-mailové adresy kliknÄte na nÞe zobrazené tlaÄÃtko.
success: VaÅ¡e e-mailová adresa byla potvrzena, dÄkujeme za registraci!
confirm_resend:
+ failure: Uživatel {{name}} neexistuje.
success: Poslali jsme na {{email}} novou potvrzovacà zprávu, jakmile potvrdÃte svůj úÄet, budete moci zaÄÃt tvoÅit mapy.
Pokud použÃváte nÄjaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzenÃ, nezapomeÅte zaÅÃdit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboÅ¥ na žádosti o potvrzenà nejsme schopni reagovat.
filter:
not_an_administrator: K provedenà této akce musÃte být správce.
list:
heading: Uživatelé
+ showing:
+ one: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}} z {{items}})
+ other: Zobrazuje se stránka {{page}} ({{first_item}}â{{last_item}} z {{items}})
title: Uživatelé
login:
account not active: Je mi lÃto, ale váš uživatelský úÄet dosud nebyl aktivován.
Svůj úÄet si můžete aktivovat kliknutÃm na odkaz v potvrzovacÃm e-mailu, pÅÃpadnÄ si nechte poslat nový potvrzovacà e-mail.