X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/68a65a9256610d1888b3108c3e598bf23d84fd7c..dc931c4ac47b340c9a2a8d855fa57a290e838260:/config/locales/it.yml
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index ebad73cb4..4321116e5 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -1,12 +1,31 @@
-# Messages for Italian (Italiano)
+# Messages for Italian (italiano)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Alessioz
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
+# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
+# Author: Davio
+# Author: Efred
# Author: Gianfranco
+# Author: Isiond
+# Author: Kaitu
+# Author: Karika
+# Author: Lollo
# Author: LucioGE
+# Author: Massimo itaca
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Ontsed
+# Author: Paolopoz
+# Author: Raoli
+# Author: Rippitippi
+# Author: Simone
+# Author: SimoneSVC
+# Author: Ximo17
+# Author: ZioNicco
it:
activerecord:
attributes:
@@ -53,7 +72,7 @@ it:
language: Lingua
message: Messaggio
node: Nodo
- node_tag: Etichetta nodo
+ node_tag: Etichetta del nodo
notifier: Promemoria
old_node: Vecchio nodo
old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
@@ -79,16 +98,18 @@ it:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
setup_user_auth:
blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
+ need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
browse:
changeset:
- changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
- changesetxml: gruppo di modifiche XML
- download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
+ changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}"
+ changesetxml: Gruppo di modifiche XML
feed:
- title: Gruppo di modifiche {{id}}
- title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
+ title: Gruppo di modifiche %{id}
+ title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
osmchangexml: modificheOsm XML
title: Gruppo di modifiche
changeset_details:
@@ -97,156 +118,179 @@ it:
box: riquadro
closed_at: "Chiuso il:"
created_at: "Creato il:"
- has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
- has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
- has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
+ has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:"
+ has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:"
+ has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:"
no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
common_details:
changeset_comment: "Commento:"
+ deleted_at: "Cancellato il:"
+ deleted_by: "Cancellato da:"
edited_at: "Modificato il:"
edited_by: "Modificato da:"
in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
version: "Versione:"
containing_relation:
- entry: Relazione {{relation_name}}
- entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
+ entry: Relazione %{relation_name}
+ entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
map:
deleted: Eliminato
+ edit:
+ area: Modifica area
+ node: Modifica nodo
+ note: Modifica la nota
+ relation: Modifica relazione
+ way: Modifica percorso
larger:
area: Visualizza l'area in una mappa più grande
node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
- relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
+ note: Visualizza la nota in una mappa più grande
+ relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande
way: Visualizza la way in una mappa più grande
loading: Caricamento in corso...
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
next_node_tooltip: Nodo successivo
+ next_note_tooltip: Nota successiva
next_relation_tooltip: Relazione successiva
next_way_tooltip: Percorso successivo
prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
prev_node_tooltip: Nodo precedente
+ prev_note_tooltip: Nota precedente
prev_relation_tooltip: Relazione precedente
prev_way_tooltip: Percorso precedente
user:
- name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
- next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user}
+ next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
+ edit: Modifica nodo
node: Nodo
- node_title: "Nodo: {{node_name}}"
- view_history: visualizza lo storico
+ node_title: "Nodo: %{node_name}"
+ view_history: Visualizza cronologia
node_details:
coordinates: "Coordinate:"
part_of: "Parte di:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
- node_history: Storico del nodo
- node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
- view_details: visualizza i dettagli
+ node_history: Cronologia del nodo
+ node_history_title: "Cronologia del nodo: %{node_name}"
+ view_details: Visualizza dettagli
not_found:
- sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
+ sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}.
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
relation: relazione
way: percorso
+ note:
+ at_by_html: "%{when} fa da %{user}"
+ at_html: "%{when} fa"
+ closed: "Chiusa:"
+ closed_title: "Nota chiusa: %{note_name}"
+ comments: "Commenti:"
+ description: "Descrizione:"
+ last_modified: "Modificata per l'ultima volta:"
+ open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}"
+ opened: "Aperta:"
+ title: Nota
paging_nav:
of: di
- showing_page: Visualizzata la pagina
+ showing_page: pagina
+ redacted:
+ message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
+ redaction: Redazione %{id}
+ type:
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
relation: Relazione
- relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
- view_history: visualizza lo storico
+ relation_title: "Relazione: %{relation_name}"
+ view_history: Visualizza cronologia
relation_details:
members: "Membri:"
part_of: "Parte di:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
- relation_history: Storico della relazione
- relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
- view_details: visualizza dettagli
+ relation_history: Cronologia della relazione
+ relation_history_title: "Cronologia della relazione: %{relation_name}"
+ view_details: Visualizza dettagli
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} come %{role}"
type:
node: Nodo
relation: Relazione
way: Percorso
- start:
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
start_rjs:
data_frame_title: Dati
- data_layer_name: Dati
+ data_layer_name: Esplora dati mappa
details: Dettagli
- drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
- edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
- history_for_feature: Storico per [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Modificato da %{user} il %{timestamp}
+ hide_areas: Nascondi le aree
+ history_for_feature: Cronologia per %{feature}
load_data: Carica dati
- loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
+ loaded_an_area_with_num_features: "à stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
loading: Caricamento in corso...
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ notes_layer_name: Mostra le note
object_list:
api: Ottieni quest'area dalle API
- back: Visualizza la lista degli oggetti
+ back: Ritorna all'elenco degli oggetti
details: Dettagli
heading: Lista degli oggetti
history:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Percorso %{id}
selected:
type:
- node: Nodo [[id]]
- way: Percorso [[id]]
+ node: Nodo %{id}
+ way: Percorso %{id}
type:
node: Nodo
way: Percorso
private_user: utente privato
- show_history: Visualizza storico
- unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
+ show_areas: Mostra le aree
+ show_history: Mostra cronologia
+ unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di %{bbox_size} è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})"
+ view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa
wait: Attendere...
zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
tag_details:
tags: "Etichette:"
wiki_link:
- key: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}
- tag: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: La voce di Wikipedia su {{page}}
+ key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
timeout:
- sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per {{type}} con id {{id}} ha richiesto troppo tempo.
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo.
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
relation: relazione
way: percorso
way:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
- edit: modifica
- view_history: visualizza lo storico
+ edit: Modifica percorso
+ view_history: Visualizza cronologia
way: Percorso
- way_title: "Percorso: {{way_name}}"
+ way_title: "Percorso: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: anche parte del percorso {{related_ways}}
- other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
+ one: parte del percorso %{related_ways}
+ other: parte dei percorsi %{related_ways}
nodes: "Nodi:"
part_of: "Parte di:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
download_xml: Scarica XML
- view_details: visualizza i dettagli
- way_history: Storico del percorso
- way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
+ view_details: Visualizza dettagli
+ way_history: Cronologia del percorso
+ way_history_title: "Cronologia del percorso: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonimo
@@ -257,9 +301,9 @@ it:
still_editing: (ancora in modifica)
view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
changeset_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ showing_page: Pagina %{page}
changesets:
area: Area
comment: Commento
@@ -267,34 +311,51 @@ it:
saved_at: Salvato il
user: Utente
list:
- description: Modifiche recenti
- description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
- description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
- description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
+ description: Naviga fra le ultime modifiche alla mappa
+ description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox}
+ description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ description_user: Modifiche dell'utente %{user}
+ description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
+ empty_anon_html: Non sono state fatte modifiche ancora.
+ empty_user_html: Sembra che tu non abbia mai fatto modifiche ancora. Per iniziare, controlla la guida per principianti.
heading: Gruppi di modifiche
heading_bbox: Gruppi di modifiche
+ heading_friend: Gruppi di modifiche
+ heading_nearby: Gruppi di modifiche
heading_user: Gruppi di modifiche
heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
title: Gruppi di modifiche
- title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
- title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
- title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
+ title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox}
+ title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+ title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
+ title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
+ title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox}
timeout:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: "%{ago} fa"
+ comment: Commento
+ has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario"
+ newer_comments: Commenti più recenti
+ older_comments: Commenti più vecchi
+ post: Scrivi
+ when: Quando
diary_comment:
- comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
+ comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
confirm: Conferma
hide_link: Nascondi questo commento
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 commento
- other: "{{count}} commenti"
+ one: "%{count} commento"
+ other: "%{count} commenti"
+ zero: Nessun commento
comment_link: Commento su questa voce
confirm: Conferma
edit_link: Modifica questa voce
hide_link: Nascondi questo elemento
- posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
+ posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
reply_link: Rispondi a questa voce
edit:
body: "Corpo:"
@@ -312,48 +373,61 @@ it:
description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
title: Voci del diario di OpenStreetMap
language:
- description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
+ description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name}
user:
- description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
- title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
+ description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user}
+ title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
list:
- in_language_title: Voci del diario in {{language}}
+ in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
newer_entries: Voci più recenti
no_entries: Nessuna voce nel diario
older_entries: Voci più vecchie
- recent_entries: "Voci del diario recenti:"
+ recent_entries: Voci del diario recenti
title: Diari degli utenti
- user_title: Diario dell'utente {{user}}
+ title_friends: Diari degli amici
+ title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
location:
edit: Modifica
+ location: "Località :"
view: Visualizza
new:
title: Nuova voce del diario
no_such_entry:
- body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
+ body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
+ heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}"
title: Nessuna voce del diario
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente {{user}} non esiste
- title: Nessun utente
view:
leave_a_comment: Lascia un commento
login: Login
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento"
save_button: Salva
- title: Diario di {{user}} | {{title}}
- user_title: Diario dell'utente {{user}}
+ title: Diario di %{user} | %{title}
+ user_title: Diario dell'utente %{user}
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel browser)
+ name: iD
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Controllo remoto
export:
start:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
area_to_export: Area da esportare
embeddable_html: HTML incapsulabile
export_button: Esporta
- export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato di esportazione
image_size: Dimensione immagine
@@ -361,17 +435,19 @@ it:
licence: Licenza
longitude: "Lon:"
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- mapnik_image: Immagine Mapnik
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
max: max
options: Opzioni
osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Immagine Osmarender
output: Risultato
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
too_large:
body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
heading: Area troppo grande
+ other:
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ title: Altre fonti
zoom: Ingrandimento
start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
@@ -380,17 +456,15 @@ it:
drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
export: Esporta
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
geocoder:
description:
title:
- osm_namefinder: "{{types}} da OpenStreetMap Namefinder"
+ geonames: Località da GeoNames
+ osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: CittÃ
places: Luoghi
towns: CittÃ
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
@@ -402,7 +476,7 @@ it:
west: ovest
distance:
one: circa 1km
- other: circa {{count}}km
+ other: circa %{count}km
zero: meno di 1km
results:
more_results: Altri risultati
@@ -411,25 +485,45 @@ it:
title:
ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA
geonames: Risultati da GeoNames
- latlon: Risultati da Internal
- osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Risultati da Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} a {{parentdirection}} di {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Confine Quartiere
+ level2: Confine di paese
+ level4: Confine di stato
+ level5: Confine regionale
+ level6: Confine di Contea
+ level8: Confine di CittÃ
+ level9: Confine Paese
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Seggiovia
+ drag_lift: Sciovia
+ station: Stazione funivia
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodromo
+ apron: Piazzale di sosta
+ gate: Gate
+ helipad: Elisuperficie
+ runway: Pista
+ taxiway: Pista di rullaggio
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punto di accesso WiFi
airport: Aeroporto
arts_centre: Centro d'arte
+ artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Panchina
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
+ biergarten: Birreria all'aperto
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -438,13 +532,16 @@ it:
car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
+ charging_station: Stazione di ricarica
cinema: Cinema
clinic: Clinica
club: Club
- college: Scuola superiore
+ college: Accademia
+ community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
+ doctors: Medici
dormitory: Dormitorio
drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
@@ -454,6 +551,7 @@ it:
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
+ food_court: Food Court
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
@@ -469,9 +567,10 @@ it:
market: Mercato
marketplace: Mercato
mountain_rescue: Soccorso alpino
- nightclub: Locale notturno
+ nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
nursing_home: Asilo nido
+ office: Ufficio
park: Parco
parking: Parcheggio
pharmacy: Farmacia
@@ -483,17 +582,23 @@ it:
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
+ public_market: Mercato pubblico
reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
- shelter: Pensilina/ricovero
+ shelter: Pensilina
shop: Negozio
+ shopping: Acquisti
+ shower: Doccia
+ social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
+ social_facility: Struttura sociale
studio: Studio
supermarket: Supermercato
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
theatre: Teatro
@@ -502,72 +607,63 @@ it:
university: UniversitÃ
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
+ village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
wifi: Punto di accesso WiFi
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
+ census: Limite di censimento
+ national_park: Parco nazionale
+ protected_area: Area protetta
+ bridge:
+ aqueduct: Acquedotto
+ suspension: Ponte sospeso
+ swing: Ponte girevole
+ viaduct: Viadotto
+ "yes": Ponte
building:
- apartments: Edificio residenziale
- chapel: Cappella
- church: Chiesa
- city_hall: Municipio
- commercial: Uffici
- dormitory: Dormitorio
- entrance: Entrata dell'edificio
- farm: Edificio rurale
- flats: Appartamenti
- garage: Autorimessa
- hall: Sala
- hospital: Ospedale
- hotel: Albergo
- house: Casa
- industrial: Edificio industriale
- office: Uffici
- public: Edificio pubblico
- residential: Edificio residenziale
- school: Edificio scolastico
- shop: Negozio
- stadium: Stadio
- store: Negozio
- terrace: Terrazza
- tower: Torre
- train_station: Stazione ferroviaria
- university: Sede universitaria
"yes": Edificio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Idrante
+ phone: Telefono di emergenza
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
- bus_guideway: Autobus guidato
- bus_stop: Fermata autobus
+ bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
+ bus_stop: Fermata dell'autobus
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
- distance_marker: Distanziometro
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
- gate: Cancello
- living_street: Strada pedonale
- minor: Strada secondaria
- motorway: Autostrada/tangenziale
- motorway_junction: Svincolo
+ living_street: Living Street
+ milestone: Pietra miliare
+ minor: Strada minore
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
platform: Piattaforma
- primary: Strada principale
- primary_link: Strada principale
+ primary: Strada primaria
+ primary_link: Strada primaria
+ proposed: Strada proposta
raceway: Pista
- residential: Strada residenziale
+ residential: Residenziale
+ rest_area: Area di Sosta
road: Strada generica
secondary: Strada secondaria
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
+ speed_camera: Autovelox fissi
steps: Scala
stile: Scaletta
+ street_lamp: Lampione
tertiary: Strada terziaria
- track: Tracciato
+ tertiary_link: Strada terziaria
+ track: Strada forestale o agricola
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
@@ -580,6 +676,8 @@ it:
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ citywalls: Mura della cittÃ
+ fort: Forte
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
@@ -588,7 +686,10 @@ it:
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Rovine
+ tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_cross: Croce
+ wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
landuse:
allotments: Orti casalinghi
@@ -596,11 +697,13 @@ it:
brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
commercial: Zona di uffici
+ conservation: Conservazione
construction: Costruzione
farm: Fattoria
farmland: Terreno agricolo
farmyard: Aia
forest: Foresta
+ garages: Garage
grass: Prato
greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
@@ -608,21 +711,28 @@ it:
meadow: Prato
military: Zona militare
mine: Miniera
- mountain: Montagna
nature_reserve: Riserva naturale
+ orchard: Frutteto
park: Parco
+ piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
reservoir: Riserva idrica
+ reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
residential: Area Residenziale
retail: Negozi
+ road: Area della sede stradale
+ village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
wetland: Zona umida
wood: Bosco
leisure:
+ beach_resort: Stabilimento balneare
+ bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
ice_rink: Pista di ghiaccio
@@ -633,12 +743,19 @@ it:
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
stadium: Stadio
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ military:
+ airfield: Aeroporto militare
+ barracks: Caserma
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo di montagna
natural:
bay: Baia
beach: Spiaggia
@@ -646,11 +763,12 @@ it:
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
channel: Canale
cliff: Rupe
- coastline: Linea di costa
crater: Cratere
+ dune: Duna
feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
+ forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
heath: Brughiera
@@ -670,6 +788,7 @@ it:
scrub: Boscaglia
shoal: Secca
spring: Sorgente
+ stone: Pietra
strait: Stretto
tree: Albero
valley: Valle
@@ -678,20 +797,35 @@ it:
wetland: Zona umida
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
+ office:
+ accountant: Ragioniere
+ architect: Architetto
+ company: Azienda
+ employment_agency: Agenzia di lavoro
+ estate_agent: Agente immobiliare
+ government: Ufficio governativo
+ insurance: Agenzia di assicurazione
+ lawyer: Avvocato
+ ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+ telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
+ travel_agent: Agenzia di viaggi
+ "yes": Ufficio
place:
airport: Aeroporto
city: CittÃ
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
- hamlet: Borgo
+ hamlet: Gruppo di case
house: Casa
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
+ isolated_dwelling: Case sparse
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
moor: Molo
municipality: Comune
+ neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
region: Provincia
sea: Mare
@@ -702,49 +836,77 @@ it:
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
railway:
- abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
- disused: Linea ferroviaria dismessa
- disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ disused: Ferrovia in disuso
+ disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
funicular: Funicolare
halt: Fermata del treno
- historic_station: Storica stazione ferroviaria
+ historic_station: Stazione ferroviaria storica
+ junction: Nodo ferroviario
level_crossing: Passaggio a livello
- light_rail: Ferrovia leggera
+ light_rail: Metropolitana leggera
+ miniature: Ferrovia in miniatura
monorail: Monorotaia
narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
+ platform: Banchina ferroviaria
+ preserved: Ferrovia storica
+ proposed: Ferrovia proposta
+ spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
+ stop: Fermata ferroviaria
subway: Stazione della metropolitana
- subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso metropolitana
+ switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
+ alcohol: Alcolici
+ antiques: Antiquario
+ art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
+ beauty: Prodotti cosmetici
+ beverages: Negozio bevande
+ bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
+ boutique: Boutique
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
- car_dealer: Concessionaria auto
car_parts: Autoricambi
car_repair: Autofficina
+ carpet: Tappeti
+ charity: Negozio solidale
chemist: Farmacia
clothes: Negozio di abbigliamento
computer: Negozio di computer
+ confectionery: Pasticceria
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Negozio cosmetici
+ deli: Specialità gastronomiche
+ department_store: Grande magazzino
discount: Discount
doityourself: Fai da-te
- drugstore: Emporio
dry_cleaning: Lavasecco
+ electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
farm: Parafarmacia
+ fashion: Negozio moda
fish: Pescheria
florist: Fioraio
food: Alimentari
funeral_directors: Agenzia funebre
furniture: Arredamenti
+ gallery: Galleria d'arte
+ garden_centre: Centro giardinaggio
+ general: Emporio
gift: Articoli da regalo
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
hairdresser: Parrucchiere
+ hardware: Ferramenta
+ hifi: Hi-Fi
insurance: Assicurazioni
jewelry: Gioielleria
kiosk: Edicola
@@ -752,16 +914,28 @@ it:
mall: Centro commerciale
market: Mercato
mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ motorcycle: Concessionario di motociclette
music: Articoli musicali
newsagent: Giornalaio
optician: Ottico
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
pet: Negozio animali
+ pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
+ salon: Salone
+ second_hand: Negozio oggetti usati
shoes: Negozio di calzature
+ shopping_centre: Centro commerciale
sports: Articoli sportivi
+ stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
+ tailor: Sarto
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ video: Videoteca
+ wine: Alcolici
+ "yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
artwork: Opera d'arte
@@ -775,6 +949,7 @@ it:
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
+ lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
@@ -782,7 +957,11 @@ it:
valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ culvert: Canale sotterraneo
+ "yes": Galleria
waterway:
+ artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
connector: Canale connettore
@@ -804,57 +983,118 @@ it:
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
javascripts:
+ close: Chiudi
+ edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
- noname: NessunNome
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Mappa dei trasporti
+ copyright: © OpenStreetMap contributors
+ layers:
+ data: Dati della mappa
+ header: Livelli mappa
+ notes: Note sulla mappa
+ overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
+ locate:
+ popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto
+ title: Mostra la mia posizione
+ zoom:
+ in: Zoom avanti
+ out: Zoom indietro
+ notes:
+ new:
+ add: Aggiungi la nota
+ intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto.
+ show:
+ anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente.
+ closed_by: chiusa da %{user} il %{time}
+ closed_by_anonymous: chiusa da un utente anonimo il %{time}
+ comment: Commenta
+ comment_and_resolve: Commenta e chiudi
+ commented_by: commento da %{user} il %{time}
+ commented_by_anonymous: commento da un utente anonimo il %{time}
+ hide: Nascondi
+ opened_by: creata da %{user} il %{time}
+ opened_by_anonymous: creata da un utente anonimo il %{time}
+ permalink: Link permanente
+ reactivate: Riattiva
+ reopened_by: riaperta da %{user} il %{time}
+ reopened_by_anonymous: riaperta da un utente anonimo il %{time}
+ resolve: Risolta
+ share:
+ cancel: Annulla
+ center_marker: Centra la mappa sul marcatore
+ custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate
+ download: Scarica
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Immagine
+ image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a
+ include_marker: Includi il marcatore
+ link: Link o HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web
+ scale: "Scala:"
+ short_link: Link breve
+ short_url: URL breve
+ title: Condividi
+ view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota
+ createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa
edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
edit_tooltip: Modifica la mappa
- edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
- history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
layouts:
- copyright: Copyright e Licenza
- donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
+ community: ComunitÃ
+ community_blogs: Blog della comunitÃ
+ community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap
+ copyright: Copyright e licenza
+ data: Dati
+ documentation: Documentazione
+ documentation_title: Documentazione sul progetto
+ donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
- export: Esporta
- export_tooltip: Esporta i dati della mappa
+ edit_with: Modifica con %{editor}
+ export_data: Esporta Dati
+ foundation: Fondazione
+ foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap
gps_traces: Tracciati GPS
gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
help: Aiuto
- help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_centre: Aiuto
help_title: Sito di aiuto per il progetto
- history: Storico
- home: posizione iniziale
- inbox: in arrivo ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
- other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
- zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
- intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
- intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da {{ucl}} e {{bytemark}}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i {{partners}}.
- intro_3_partners: Wiki
- license:
- title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
+ history: Cronologia
+ home: Vai alla posizione di casa
+ intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. à realizzata da persone come te.
+ intro_2_create_account: Crea un account utente
+ intro_2_download: scaricati
+ intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa.
+ intro_2_license: licenza libera
+ intro_2_use: utilizzati
log_in: entra
log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
- logout: esci
- logout_tooltip: Esci
+ logout: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
- news_blog: Blog delle notizie
- news_blog_tooltip: Blog di notizie su OpenStreetMap, dati geografici gratuiti, etc.
osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
- shop: Negozio
- shop_tooltip: Negozio di oggettistica col marchio OpenStreetMap
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College (Londra)
+ partners_partners: partner
+ partners_ucl: UCL VR Centre
sign_up: iscriviti
sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
@@ -862,19 +1102,46 @@ it:
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
view: Visualizza
view_tooltip: Visualizza la mappa
- welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
wiki: Wiki
wiki_title: Wiki del progetto
license_page:
foreign:
english_link: l'originale in inglese
- text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e {{english_original_link}}, fa fede la pagina in inglese
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese
title: A proposito di questa traduzione
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)."
+ contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap."
+ contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità ."
+ contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12."
+ contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:"
+ contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved."
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”.
+ credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org."
+ credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:"
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line."
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)."
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)."
+ more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti."
+ more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim."
+ more_title_html: Per saperne di più
+ title_html: Copyright e licenza
native:
mapping_link: inizia a mappare
native_link: versione in italiano
- text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla {{native_link}} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e {{mapping_link}}.
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
title: A proposito di questa pagina
message:
delete:
@@ -882,88 +1149,119 @@ it:
inbox:
date: Data
from: Da
- my_inbox: I miei messaggi in arrivo
- no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: in uscita
+ messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
+ my_inbox: Posta in arrivo
+ new_messages:
+ one: "%{count} nuovo messaggio"
+ other: "%{count} nuovi messaggi"
+ no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages:
+ one: "%{count} vecchio messaggio"
+ other: "%{count} messaggi vecchi"
+ outbox: posta in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
- title: In arrivo
- you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
+ title: Posta in arrivo
mark:
- as_read: Messaggio marcato come letto
+ as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
message_summary:
delete_button: Elimina
- read_button: Marca come letto
+ read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- unread_button: Marca come non letto
+ unread_button: Segna come non letto
new:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
+ back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
body: Corpo
limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
message_sent: Messaggio inviato
- send_button: Spedisci
- send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
+ send_button: Invia
+ send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
subject: Oggetto
title: Spedisci messaggio
no_such_message:
body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
heading: Nessun messaggio del genere
title: Nessun messaggio del genere
- no_such_user:
- body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
- heading: Utente inesistente
- title: Nessun utente del genere
outbox:
date: Data
- inbox: in arrivo
- my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
- outbox: in uscita
+ inbox: posta in arrivo
+ messages:
+ one: Hai %{count} messaggio inviato
+ other: Hai %{count} messaggi inviati
+ my_inbox: Mia %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
+ outbox: posta in uscita
people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
subject: Oggetto
- title: In uscita
+ title: Posta in uscita
to: A
- you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
read:
- back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
- back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
+ back: Indietro
date: Data
from: Da
- reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
- reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
reply_button: Rispondi
subject: Oggetto
title: Leggi messaggio
to: A
- unread_button: Marca come non letto
- wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
+ unread_button: Segna come non letto
+ wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
reply:
- wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
+ wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
delete_button: Elimina
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
+ closed_at_html: Chiusa %{when} fa
+ commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
+ commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
+ opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
+ opened_at_html: Creata %{when} fa
+ reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
+ reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
+ entry:
+ comment: Commento
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: "%{when} fa"
+ created_at: Creata il
+ creator: Autore
+ description: Descrizione
+ heading: Note dell'utente %{user}
+ id: Identificativo
+ last_changed: Modificata per l'ultima volta
+ subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+ title: Note inserite o commentate da %{user}
+ rss:
+ closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+ commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+ description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Feed rss per la nota %{id}
+ opened: nuova nota (vicino a %{place})
+ reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+ title: Note di OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- hi: Salve {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
+ footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
+ hi: Salve %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
email_confirm_html:
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
- hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
+ hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico"
gpx_notification:
and_no_tags: e nessuna etichetta.
and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
@@ -974,7 +1272,7 @@ it:
subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
greeting: Ciao,
success:
- loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
+ loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti.
subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
with_description: con la descrizione
your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
@@ -983,46 +1281,40 @@ it:
lost_password_html:
click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
greeting: Ciao,
- hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
lost_password_plain:
click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
greeting: Ciao,
- hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
- hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica.
message_notification:
- footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
- footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
- hi: Ciao {{to_user}},
+ footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl}
+ header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:"
+ hi: Ciao %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un utente anonimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}."
+ details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
+ greeting: Ciao,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note"
+ your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Leggi di OpenStreetMap sul wiki, non perdere le ultime notizie sul blog di OpenStreetMap o su Twitter, oppure sfoglia il blog OpenGeoData di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei podcast da ascoltare!
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: ulteriori video qui
- user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
- wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
- click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
- click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
- current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
- current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
- greeting: Benvenuto!
- hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
- introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
- more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
- the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
- user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
- user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
- wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
+ confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:"
+ created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}.
+ greeting: Ehilà !
+ subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap"
+ welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
@@ -1031,10 +1323,11 @@ it:
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
- request_access: L'applicazione {{app_name}} sta richiedendo accesso al tuo account. Verifica se davvero vuoi assegnare all'applicazione ciascuna delle seguenti abilitazioni. Puoi indicarne quante desideri, poche o tante che siano.
+ request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità . à possibile scegliere a piacere.
revoke:
- flash: Hai revocato il token per {{application}}
+ flash: Hai revocato il token per %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Informazione registrata con successo
@@ -1049,7 +1342,9 @@ it:
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
+ callback_url: URL di richiamata
name: Nome
requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
required: Richiesto
@@ -1061,7 +1356,7 @@ it:
list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
my_apps: Le mie applicazioni client
my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
- no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard {{oauth}}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+ no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
register_new: Registra la tua applicazione
registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
revoke: Revoca!
@@ -1070,48 +1365,90 @@ it:
submit: Registrati
title: Registra una nuova applicazione
not_found:
- sorry: Siamo dolenti, quel {{type}} non è stato trovato.
+ sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
show:
+ access_url: "URL del token di accesso:"
allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
allow_write_api: modifica la mappa.
allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_notes: modificare le note.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
authorize_url: "Autorizza URL:"
+ confirm: Sei sicuro?
+ delete: Eliminare Client
edit: Modifica dettagli
+ key: "Chiave del consumatore:"
requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
- support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
- title: Dettagli OAuth per {{app_name}}
+ secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:"
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1.
+ title: Dettagli OAuth per %{app_name}
+ url: "URL del token di richiesta:"
update:
flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
+ redaction:
+ create:
+ flash: La revisone è stata creata.
+ destroy:
+ error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+ flash: Revisione eliminata.
+ not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
+ edit:
+ description: Descrizione
+ heading: Modifica Redazione
+ submit: Salvare la revisione
+ title: Modifica revisione
+ index:
+ empty: Nessuna revisione disponibile.
+ heading: Lista Revisioni
+ title: Lista Revisioni
+ new:
+ description: Descrizione
+ heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
+ submit: Crea revisione
+ title: Crea nuova revisione
+ show:
+ confirm: Sei sicuro?
+ description: "Descrizione:"
+ destroy: Rimuovere questa revisione
+ edit: Modifica questa revisione
+ heading: Mostra revisione "%{title}"
+ title: Mostra revisione
+ user: "Autore:"
+ update:
+ flash: Modifiche salvate.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
- flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ flash_player_required: à necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD non è stato configurato
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità .
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
- not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
+ not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni
+ potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
user_page_link: pagina utente
index:
+ createnote: Aggiungi una nota
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
- js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
- project_name: progetto OpenStreetMap
- permalink: Permalink
- shortlink: Collegamento breve
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta
+ permalink: Link permanente
+ remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
+ shortlink: Link breve
key:
- map_key: Legenda
table:
entry:
admin: Confine amministrativo
+ allotments: Area comune orti casalinghi
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- Terminal
bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ bridleway: Percorso per equitazione
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
building: Edificio significativo
byway: Byway (UK)
@@ -1119,13 +1456,16 @@ it:
- Funivia
- Seggiovia
cemetery: Cimitero
+ centre: Centro sportivo
commercial: Zona di uffici
common:
- 1: prato
+ - Area comune
+ - prato
construction: Strade in costruzione
cycleway: Pista Ciclabile
+ destination: Servitù di passaggio
farm: Azienda agricola
- footway: Pista pedonale
+ footway: Percorso pedonale
forest: Foresta
golf: Campo da golf
heathland: Brughiera
@@ -1137,7 +1477,8 @@ it:
motorway: Autostrada
park: Parco
permissive: Accesso permissivo
- primary: Strada principale
+ pitch: Campo sportivo
+ primary: Strada primaria
private: Accesso privato
rail: Ferrovia
reserve: Riserva naturale
@@ -1153,22 +1494,41 @@ it:
station: Stazione ferroviaria
subway: Metropolitana
summit:
- 1: picco
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
tourist: Attrazione turistica
+ track: Strada forestale o agricola
tram:
- - Metropolitana di superficie
- - Tram
- trunk: Strada principale
+ - Metropolitana leggera
+ - tram
+ trunk: Superstrada
tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
wood: Bosco
+ markdown_help:
+ alt: Testo alternativo
+ first: Prima voce
+ heading: Intestazione
+ headings: Intestazioni
+ image: Immagine
+ link: Collegamento
+ ordered: Elenco ordinato
+ second: Seconda voce
+ subheading: Sottotitolo
+ text: Testo
+ title_html: Analizzato con Markdown
+ unordered: Elenco non ordinato
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Modifica
+ preview: Anteprima
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..."
submit_text: Vai
where_am_i: Dove sono?
- where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
+ where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
@@ -1183,10 +1543,10 @@ it:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
edit:
description: "Descrizione:"
- download: scarica
+ download: scaricati
edit: modifica
filename: "Nome file:"
- heading: Modifica al tracciato {{name}}
+ heading: Modifica al tracciato %{name}
map: mappa
owner: "Proprietario:"
points: "Punti:"
@@ -1194,30 +1554,28 @@ it:
start_coord: "Coordinata iniziale:"
tags: "Etichette:"
tags_help: delimitato da virgola
- title: Modifica al tracciato {{name}}
+ title: Modifica al tracciato %{name}
uploaded_at: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità :"
visibility_help: che cosa significa questo?
list:
+ description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
+ empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki.
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
- tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
+ public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
+ tagged_with: " etichettati con %{tags}"
your_traces: Tracciati GPS personali
make_public:
made_public: Tracciato reso pubblico
- no_such_user:
- body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
- heading: L'utente {{user}} non esiste
- title: Nessun utente
offline:
heading: Archiviazione GPX non in linea
message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
offline_warning:
message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
+ ago: "%{time_in_words_ago} fa"
by: da
- count_points: "{{count}} punti"
+ count_points: "%{count} punti"
edit: modifica
edit_map: Modifica mappa
identifiable: IDENTIFICABILE
@@ -1231,26 +1589,27 @@ it:
trackable: TRACCIABILE
view_map: Visualizza mappa
trace_form:
- description: Descrizione
+ description: "Descrizione:"
help: Aiuto
- tags: Etichette
+ tags: "Etichette:"
tags_help: delimitato da virgola
upload_button: Carica
- upload_gpx: Carica file GPX
- visibility: VisibilitÃ
+ upload_gpx: "Carica file GPX:"
+ visibility: "Visibilità :"
visibility_help: che cosa significa questo?
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
upload_trace: Carica un tracciato
- your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati
trace_optionals:
tags: Etichette
trace_paging_nav:
- next: Successivo »
- previous: "« Precedente"
- showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
+ newer: Tracce più recenti
+ older: Tracce più vecchie
+ showing_page: Pagina %{page}
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
description: "Descrizione:"
@@ -1258,7 +1617,7 @@ it:
edit: modifica
edit_track: Modifica questo tracciato
filename: "Nome file:"
- heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
+ heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
map: mappa
none: Nessuno
owner: "Proprietario:"
@@ -1266,22 +1625,22 @@ it:
points: "Punti:"
start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
tags: Etichette
- title: Visualizzazione tracciato {{name}}
+ title: Visualizzazione tracciato %{name}
trace_not_found: Tracciato non trovato!
uploaded: "Caricato il:"
visibility: "Visibilità :"
visibility:
- identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
+ identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali)
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
- trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
+ trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali)
user:
account:
contributor terms:
agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
heading: "Regole per contribuire:"
- link text: cos'è questo?
+ link text: che cos'è questo?
not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
@@ -1289,6 +1648,9 @@ it:
email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link text: che cos'è questo?
home location: "Posizione:"
image: "Immagine:"
image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
@@ -1296,10 +1658,15 @@ it:
latitude: "Latitudine:"
longitude: "Longitudine:"
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
- my settings: Impostazioni personali
+ my settings: Impostazioni
new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
new image: Aggiungi un'immagine
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+ link text: che cos'è questo?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Editor preferito:"
preferred languages: "Lingua preferita:"
profile description: "Descrizione del profilo:"
public editing:
@@ -1307,7 +1674,7 @@ it:
disabled link text: perché non posso modificare?
enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: cos'è questo?
+ enabled link text: che cos'è questo?
heading: "Modifiche pubbliche:"
public editing note:
heading: Modifica pubblica
@@ -1316,18 +1683,25 @@ it:
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
- update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
+ update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa?
confirm:
+ already active: Questo profilo è stato già confermato.
button: Conferma
- heading: Conferma un profilo utente
+ heading: Controlla la tua e-mail!
+ introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma.
+ introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura.
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
- success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui.
+ unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
confirm_email:
button: Conferma
- failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
+ failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
heading: Conferma una variazione di indirizzo email
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ confirm_resend:
+ failure: Utente %{name} non trovato.
+ success: à stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.
Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
filter:
not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
go_public:
@@ -1338,26 +1712,52 @@ it:
heading: Utenti
hide: Nascondi Utenti Selezionati
showing:
- one: Pagina {{page}} ({{first_item}} di {{items}})
- other: Pagina {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} di {{items}})
- summary: "{{name}} creato da {{ip_address}} il {{date}}"
- summary_no_ip: "{{name}} creato il {{date}}"
+ one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
+ other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
+ summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}"
title: Utenti
login:
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
- account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Contatta il {{webmaster}} se desideri discuterne.
+ account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster.
+ account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- create_account: crealo ora
+ create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
heading: Entra
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
- notice: Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap ( traduzioni) (discussione )
+ new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
+ no account: Non hai un account?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
+ openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID
+ openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Accedi con un OpenID di AOL
+ title: Accedi con AOL
+ google:
+ alt: Accedi con un OpenID di Google
+ title: Accedi con Google
+ myopenid:
+ alt: Accedi con un OpenID di myOpenID
+ title: Accedi con myOpenID
+ openid:
+ alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ title: Accedi con OpenID
+ wordpress:
+ alt: Accedi con un OpenID di Wordpress
+ title: Accedi con Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
+ title: Accedi con Yahoo
password: "Password:"
- please login: Entra o {{create_user_link}}.
- remember: "Ricordati di me:"
+ register now: Registrati ora
+ remember: Ricordati di me
title: Entra
- webmaster: webmaster
+ to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account.
+ with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:"
+ with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:"
logout:
heading: Esci da OpenStreetMap
logout_button: Esci
@@ -1371,57 +1771,67 @@ it:
notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
title: password persa
make_friend:
- already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
- failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
- success: "{{name}} è ora tuo amico."
+ already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+ button: Aggiungi agli amici
+ failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+ heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+ success: "%{name} è ora tuo amico!"
new:
+ about:
+ header: Libero ed editabile
+ html: "
A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
\nRegistrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
" confirm email address: "Conferma indirizzo email:" confirm password: "Conferma password:" contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. - continue: Continua + continue: Registrati display name: "Nome visualizzato:" display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. email address: "Indirizzo email:" - fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il {{webmaster}}.\n
" + body: "\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" heading: Account sospeso title: Account sospeso webmaster: webmaster terms: agree: Accetto consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio - consider_pd_why: cos'è questo? + consider_pd_why: che cos'è questo? decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" heading: Regole per contribuire legale_names: france: Francia @@ -1430,39 +1840,54 @@ it: legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. view: activate_user: attiva questo utente - add as friend: aggiungi come amico - ago: ({{time_in_words_ago}} fa) - block_history: visualizza i blocchi ricevuti - blocks by me: blocchi applicati da me - blocks on me: blocchi su di me + add as friend: Aggiungi amico + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: blocchi ricevuti + blocks by me: Blocchi applicati da me + blocks on me: Blocchi su di me + comments: Commenti confirm: Conferma confirm_user: conferma questo utente create_block: blocca questo utente created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso deactivate_user: disattiva questo utente delete_user: elimina questo utente description: Descrizione - diary: diario - edits: modifiche + diary: Diario + edits: Modifiche email address: "Indirizzo email:" + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici hide_user: nascondi questo utente - if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}. - km away: distante {{count}} km - m away: "{{count}}m di distanza" + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. + km away: distante %{count} km + latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" + m away: "%{count}m di distanza" mapper since: "Mappatore dal:" - moderator_history: visualizza i blocchi applicati - my diary: diario personale - my edits: modifiche personali - my settings: impostazioni personali - my traces: tracciati personali + moderator_history: blocchi applicati + my comments: Miei commenti + my diary: Il mio diario + my edits: Mie modifiche + my notes: Mie note + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my traces: Miei tracciati nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze new diary entry: nuova voce del diario no friends: Non ci sono ancora amici. no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + notes: Note sulla mappa oauth settings: impostazioni oauth - remove as friend: rimuovi come amico + remove as friend: Rimuovi amico role: administrator: Questo utente è un amministratore grant: @@ -1472,43 +1897,42 @@ it: revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore - send message: spedisci messaggio + send message: Spedisci messaggio settings_link_text: impostazioni spam score: "Punteggio Spam:" status: "Stato:" - traces: tracciati + traces: Tracciati unhide_user: mostra questo utente user location: Luogo dell'utente your friends: Amici personali user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco." - heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}} - title: Blocchi imposti da {{name}} + empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + title: Blocchi imposti da %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato." - heading: Lista dei blocchi su {{name}} - title: Blocchi su {{name}} + empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." + heading: Lista dei blocchi su %{name} + title: Blocchi su %{name} create: - flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}. + flash: à stato imposto un blocco sull'utente %{name}. try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. edit: back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Modifica del blocco su {{name}} + heading: Modifica del blocco su %{name} needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. show: Visualizza questo blocco submit: Aggiorna blocco - title: Modifica del blocco su {{name}} + title: Modifica del blocco su %{name} filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. - not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione. helper: - time_future: Termina fra {{time}}. - time_past: Terminato {{time}} fa. + time_future: Termina fra %{time}. + time_past: Terminato %{time} fa. until_login: Attivo finché l'utente non si collega. index: empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. @@ -1519,71 +1943,96 @@ it: non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. new: back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Creazione del blocco su {{name}} + heading: Creazione del blocco su %{name} needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. submit: Crea blocco - title: Creazione del blocco su {{name}} + title: Creazione del blocco su %{name} tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. not_found: back: Ritorna all'indice - sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato. + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. partial: confirm: Sei sicuro? creator_name: Autore display_name: Utente bloccato edit: Modifica + next: Successivo » not_revoked: (non revocato) + previous: « Precedente reason: Motivo del blocco revoke: Revoca! revoker_name: Revocato da show: Mostra + showing_page: Pagina %{page} status: Stato period: one: 1 ora - other: "{{count}} ore" + other: "%{count} ore" revoke: confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? flash: Questo blocco è stato revocato. - heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}} - past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora. + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. revoke: Revoca! - time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}. - title: Revoca del blocco su {{block_on}} + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + title: Revoca del blocco su %{block_on} show: back: Visualizza tutti i blocchi confirm: Sei sicuro? edit: Modifica - heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. reason: "Motivazione del blocco:" revoke: Revoca! revoker: "Revocatore:" show: Mostra status: Stato - time_future: Termina fra {{time}} - time_past: Terminato {{time}} fa - title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}" + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. success: Blocco aggiornato. user_role: filter: - already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}. - doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}. - not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido. + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. grant: - are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'? + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? confirm: Conferma - fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. heading: Conferma l'assegnazione del ruolo title: Conferma l'assegnazione del ruolo revoke: - are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'? + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? confirm: Conferma - fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. heading: Conferma la revoca del ruolo title: Conferma la revoca del ruolo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. + paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + title: Condizioni basilari per il Mapping + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + questions: + paragraph_1_html: Necessiti aiuto sul Mapping o non ti è chiaro su come utilizzare OpenStreetMap? Ecco le risposte alle tue domande Sito di aiuto. + title: Domande? + start_mapping: Inizia a mappare + title: Benvenuto! + whats_on_the_map: + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. + on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." + title: Cosa c'è sulla mappa