X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/69ff048ae11315e2afc0433b938b76acec67b204..6f4f4b4d711d9534756e8d828710bcdef3c9be65:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index 9a4fae1e2..0619dad13 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1159,7 +1159,7 @@ fr:
details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}.
unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications,
visitez %{url} et cliquez sur «â¯Désabonnerâ¯Â».
- message:
+ messages:
inbox:
title: Boîte de réception
my_inbox: Ma boîte de réception
@@ -1181,7 +1181,7 @@ fr:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
reply_button: Répondre
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
new:
title: Envoyer un message
send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name}
@@ -1214,26 +1214,26 @@ fr:
wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
vous souhaitez répondre nâa pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous
connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir répondre.
- read:
+ show:
title: Lire le message
from: De
subject: Objet
date: Date
reply_button: Répondre
unread_button: Marque comme non lu
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
back: Retour
to: Ã
wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez
de lire nâa pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez
vous connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
- delete_button: Supprimer
+ destroy_button: Supprimer
mark:
as_read: Message marqué comme lu
as_unread: Message marqué comme non-lu
- delete:
- deleted: Message supprimé
+ destroy:
+ destroyed: Message supprimé
site:
about:
next: Suivant
@@ -1509,22 +1509,18 @@ fr:
description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses
dâOSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Listes de diffusion
description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur
un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Forums
description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une
interface sous forme de tableau dâaffichage.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Discussion interactive dans de nombreuses langues différentes
et sur de nombreux sujets.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation
à OpenStreetMap, en fonction des cartes et dâautres services.
@@ -1684,7 +1680,7 @@ fr:
paragraph_2_html: |-
Allez simplement sur la carte et cliquez sur lâicône noteâ¯:
. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et dâautres contributeurs iront regarder.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés)
public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymisé, points non ordonnés)
@@ -1697,6 +1693,23 @@ fr:
trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration
dans la base de données. Ceci prend en général moins dâune demi-heure et un
courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé.
+ traces_waiting:
+ one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable dâattendre quâelle soit terminée avant dâen charger dâautres,
+ afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
+ other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
+ préférable dâattendre quâelles soient terminées avant dâen charger dâautres,
+ afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
+ upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
+ description: 'Description :'
+ tags: 'Mots-clés :'
+ tags_help: données séparées par des virgules
+ visibility: 'Visibilité :'
+ visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Envoyer
+ help: Aide
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
edit:
title: Modifier la trace %{name}
heading: Modifier la trace %{name}
@@ -1714,26 +1727,6 @@ fr:
save_button: Enregistrer les modifications
visibility: 'Visibilité :'
visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :'
- description: 'Description :'
- tags: 'Mots-clés :'
- tags_help: données séparées par des virgules
- visibility: 'Visibilité :'
- visibility_help: quâest-ce que cela veut dire ?
- upload_button: Envoyer
- help: Aide
- trace_header:
- upload_trace: Envoyer une trace
- see_all_traces: Voir toutes les traces
- see_my_traces: Voir mes traces
- traces_waiting:
- one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être
- préférable dâattendre quâelle soit terminée avant dâen charger dâautres,
- afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
- other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être
- préférable dâattendre quâelles soient terminées avant dâen charger dâautres,
- afin de ne pas bloquer la file dâattente pour les autres utilisateurs.
trace_optionals:
tags: Mots-clés
view:
@@ -1786,6 +1779,9 @@ fr:
nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la
page
wiki.
+ upload_trace: Envoyer une trace
+ see_all_traces: Voir toutes les traces
+ see_my_traces: Voir mes traces
delete:
scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression
make_public:
@@ -2600,13 +2596,22 @@ fr:
against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name}
roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name}
- turn_left_with_exit: Au rond-point, tourner à gauche sur %{name}
- slight_left_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à gauche sur %{name}
- turn_right_with_exit: Au rond-point, tourner à droite sur %{name}
- slight_right_with_exit: Au rond-point, tourner légèrement à droite sur %{name}
- continue_with_exit: Au rond-point, continuer tout droit sur %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name}
unnamed: voie sans nom
courtesy: Itinéraire fourni par %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1er
+ second: 2nd
+ third: 3e
+ fourth: 4e
+ fifth: 5e
+ sixth: 6e
+ seventh: 7e
+ eighth: 8e
+ ninth: 9e
+ tenth: 10e
time: Temps
query:
node: NÅud