X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6ad0acf29aa324779cc57119b548d0d581437a62..910b06a6a587f5c2c950b167aa579364497dc4c4:/config/potlatch/localised.yaml
diff --git a/config/potlatch/localised.yaml b/config/potlatch/localised.yaml
index e742a9dd4..5f65aa554 100644
--- a/config/potlatch/localised.yaml
+++ b/config/potlatch/localised.yaml
@@ -1,10 +1,14 @@
a_poi:
+ "cz": $1 bod zájmu
"de": $1 einen Ort von Interesse (POI)
+ "da": $1 et POI
"es": $1 un punto de interés (POI)
"fr": $1 un POI
+ "fi": $1 POI
"hu": POI $1
- "it": $1 a POI
+ "it": $1 un PDI
"ja": POIã $1
+ "ko": $1 a POI
"lolcat": $1 A plase
"nl": $1 een POI
"no": $1 et POI
@@ -13,12 +17,16 @@
"sv": $1 en POI
"zh-HANS": $1 a POI
a_way:
+ "cz": $1 cestu
"de": $1 einen Weg
+ "da": $1 en vej
"es": $1 una vÃa
"fr": $1 un chemin
+ "fi": $1 tie
"hu": Vonal $1
- "it": $1 a way
+ "it": $1 un percorso
"ja": wayã $1
+ "ko": $1 a way
"lolcat": $1 a wai
"nl": "$1 een 'way'"
"no": $1 en vei
@@ -27,13 +35,16 @@ a_way:
"sv": $1 en väg
"zh-HANS": $1 a way
action_addpoint:
+ "cz": adding a node to the end of a way
"de": Punkt am Ende des Wegs hinzufügen
+ "da": tilføjer et punkt til enden af en vej
"es": Añadir un punto al final de una vÃa
"fr": "Ajout d'un point à la fin d'un chemin"
"fi": pisteen lisääminen tien perään
"hu": a vonal végéhez pont hozzáadásának
- "it": adding a node to the end of a way
+ "it": aggiunta nodo alla fine di un percorso...
"ja": wayã®çµç«¯ã«nodeã追å
+ "ko": 길ì ë§ì§ë§ì ìë¡ì´ node ì¶ê°
"lolcat": addin a noeded ta teh end uv a wai
"nl": "'Node' toevoegen aan eind van de 'way'"
"no": legger til et punkt på enden av en vei
@@ -42,13 +53,16 @@ action_addpoint:
"sv": lägger till en punkt på slutet av en väg
"zh-HANS": adding a node to the end of a way
action_cancelchanges:
+ "cz": cancelling changes to
"de": Ãnderungen an $1 abgebrochen
+ "da": afbryder ændringer af
"es": Cancelar cambios
- "fr": annulation de la modification
+ "fr": Annulation de la modification
"fi": peruutetaan muutokset
"hu": MódosÃtások elvetése a következÅre
- "it": annullando modifiche a
+ "it": annullamento modifiche a
"ja": å¤æ´ãä¸æ¢
+ "ko": "ë³ê²½ ë´ì© ì·¨ì:"
"lolcat": cancellin chanzes ta
"nl": veranderingen ongedaan maken naar
"no": avbryter endringer av
@@ -57,28 +71,35 @@ action_cancelchanges:
"sv": avbryter ändringar på
"zh-HANS": cancelling changes to
action_createpoi:
+ "cz": vytváÅenà bodu zájmu (POI)
"de": Einen Ort von Interesse (POI) erstellen
+ "da": lave et POI (interessant punkt)
"es": Crear un punto de interés (POI)
- "fr": "créer un POI (point d'intérêt)"
+ "fr": "Créer un POI (point d'intérêt)"
"fi": "POI:n lisääminen"
"hu": POI készÃtésének
- "it": sto creando un PDI
+ "it": creazione PDI...
"ja": POIãä½æ
+ "ko": POI ë§ë¤ê¸°
"lolcat": creatin a plase
"nl": Maak een POI (nuttige plaats)
"no": lage et POI (interessant punkt)
"pt-BR": Criando um ponto de interesse (POI)
+ "ro": creare punct de interes (POI)
"ru": Ñоздание ÑоÑки инÑеÑеÑа (POI)
"sv": Skapa en POI, "punkt av intresse"
"zh-HANS": creating a POI
action_deletepoint:
+ "cz": odstraÅuji bod
"de": Punkt löschen
+ "da": sletter et punkt
"es": Borrar un punto
- "fr": "suppression d'un point"
+ "fr": "Suppression d'un point"
"fi": pisteen poistaminen
"hu": pont törlésének
- "it": sto cancellando un punto
+ "it": cancellazione punto...
"ja": pointãåé¤
+ "ko": í¬ì¸í¸ë¥¼ ìì
"lolcat": deletin a noed
"nl": Verwijder een punt
"no": sletter et punkt
@@ -87,13 +108,16 @@ action_deletepoint:
"sv": Tar bort en punkt
"zh-HANS": deleting a point
action_insertnode:
+ "cz": adding a node into a way
"de": Punkt auf Weg hinzufügen
+ "da": tilføj et punkt på vejen
"es": Añadir un punto a una vÃa
"fr": Ajouter un point sur un chemin
"fi": pisteen lisääminen tiehen
"hu": vonalhoz pont hozzáadásának
- "it": adding a node into a way
+ "it": aggiunta di un nodo in un percorso...
"ja": wayã®éä¸ã«nodeã追å
+ "ko": 길ì node를 ì¶ê°
"lolcat": addin a noeded into a wai
"nl": "Punt toevoegen aan 'way'"
"no": legge til et punkt på veien
@@ -102,57 +126,72 @@ action_insertnode:
"sv": lägger till en punkt till en väg
"zh-HANS": adding a node into a way
action_mergeways:
+ "cz": slouÄenà dvou cest
"de": Zwei Wege verschmelzen
+ "da": slår to veje sammen
"es": Combinar dos vÃas
"fr": Joindre deux chemins
"fi": kahden tien yhdistäminen
"hu": két vonal egyesÃtése
- "it": sto unendo due percorsi
+ "it": unione di due percorsi...
"ja": 2ã¤ã®wayãçµå
+ "ko": ë 길ì í©ì¹¨(merge)
"lolcat": mergin bowf waiz
"nl": twee wegen samenvoegen
"no": slår sammen to veier
"pt-BR": Mesclando dois caminhos
- "ru": Ñоединие двÑÑ
линий
+ "ru": Ñоединение двÑÑ
линий
"sv": Slå samman två vägar
"zh-HANS": merging two ways
action_movepoi:
+ "cz": posunutà bodu záju (POI)
"de": Ort von Interesse (POI) verschieben
+ "da": flytter et POI (interessant punkt)
"es": Mover un punto de interés (POI)
- "fr": déplacer un POI
+ "fr": Déplacer un POI
"fi": "POI:n siirtäminen"
"hu": POI mozgatásának
- "it": sto muovendo un PDI
+ "it": spostamento PDI...
"ja": POIã移å
+ "ko": POI ì´ë
"lolcat": movin a plase
"nl": Verplaats de POI (nuttige plaats)
"no": flytter et POI (interessant punkt)
"pt-BR": Movendo um ponto de interesse (POI)
+ "ro": MiscÄ POI
"ru": пеÑемеÑение ÑоÑки инÑеÑеÑа (POI)
"sv": Flytta på en POI, "punkt av intresse"
"zh-HANS": moving a POI
action_movepoint:
+ "cz": posouvám bod
"de": Punkt verschieben
+ "da": flytter et punkt
"es": Mover un punto
- "fr": déplacer un point
+ "fr": Déplacer un point
"fi": pisteen lisääminen
"hu": pont mozgatásának
- "it": muovo un punto
+ "it": spostamento punto...
"ja": pointã移å
+ "ko": í¬ì¸í¸ë¥¼ ì´ë
"lolcat": movin a point
"nl": Verplaats een punt
"no": flytter punkt
"pt-BR": Movendo um ponto
+ "ro": MiÈcÄ un punct
"ru": пеÑемеÑение ÑоÑки
"sv": Flytta en punkt
"zh-HANS": moving a point
action_moveway:
+ "cz": moving a way
"de": einen Weg verschieben
+ "da": flytter en vej
"es": Moviendo una vÃa
"fr": Déplacer un chemin
+ "fi": tien siirtäminen
"hu": vonal mozgatásának
- "it": moving a way
+ "it": spostamento percorso
"ja": wayã移å
+ "ko": 길ì ì´ëì¤
"lolcat": movin a wai
"nl": "'Way' verplaatsen"
"no": flytter en vei
@@ -161,43 +200,52 @@ action_moveway:
"sv": flytta en väg
"zh-HANS": moving a way
action_pointtags:
+ "cz": setting tags on a point
"de": Attribute (Tags) für Punkt zuweisen
+ "da": sætter tags på et punkt
"es": Parámetros (tags) un punto
"fr": Paramétrer un point
"fi": pisteen tagien asettaminen
"hu": pont cÃmkéi állÃtásának
- "it": setting tags on a point
+ "it": impostazione etichette su un punto...
"ja": pointã«tagãè¨å®
+ "ko": í¬ì¸í¸ì í그를 ì¤ì
"lolcat": In ur noed, settin teh tagz
- "nl": setting tags on a point
+ "nl": "tags instellen op een 'point'"
"no": sette merker på et punkt
"pt-BR": Ajustando tags (rótulos) em um ponto
"ru": ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñегов Ð´Ð»Ñ ÑоÑки
"sv": lägger till taggar på en punkt
"zh-HANS": setting tags on a point
action_poitags:
+ "cz": setting tags on a POI
"de": Attribute (Tags) für Ort von Interesse (POI) zuweisen
+ "da": sætter tags på et POI (interessant punkt)
"es": Parámetros (tags) en un punto de interés (POI)
"fr": Paramétrer un POI
"fi": "POI:n tagien asettaminen"
"hu": POI cÃmkéi állÃtásának
- "it": setting tags on a POI
+ "it": impostazione etichette su un PDI...
"ja": POIã«tagãè¨å®
+ "ko": POIì í그를 ì¤ì
"lolcat": In ur plase, settin teh tagz
- "nl": setting tags on a POI
+ "nl": tags instellen op een POI
"no": sette merker på et POI (interessant punkt)
"pt-BR": Ajustando tags (rótulos) em um ponto de interesse (POI)
"ru": ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñегов Ð´Ð»Ñ ÑоÑки инÑеÑеÑа (POI)
"sv": lägger till taggar på en POI
"zh-HANS": setting tags on a POI
action_reverseway:
+ "cz": reversing a way
"de": Wegrichtung umkehren
+ "da": vend retningen på en vej
"es": Invertir dirección de una vÃa
"fr": Inverser le sens du chemin
"fi": tien kääntäminen
"hu": vonal megfordÃtásának
- "it": reversing a way
+ "it": inversione percorso...
"ja": wayãå転
+ "ko": reversing a way
"lolcat": reversin a wai
"nl": "'Way' omdraaien"
"no": snur en vei bak fram
@@ -206,13 +254,16 @@ action_reverseway:
"sv": Byter rikting på en väg
"zh-HANS": reversing a way
action_splitway:
+ "cz": rozdÄluji cestu
"de": Weg teilen
+ "da": del en vej
"es": Dividir una vÃa
"fr": Scinder un chemin
"fi": tien katkaisu
"hu": vonal kettévágásának
- "it": splitting a way
+ "it": separazione di un percorso...
"ja": wayãåå²
+ "ko": 길ì ëë기
"lolcat": spleettin a wai
"nl": "'Way' splitsen"
"no": dele en vei
@@ -221,28 +272,34 @@ action_splitway:
"sv": delar upp en väg
"zh-HANS": splitting a way
action_waytags:
+ "cz": úprava tagů cesty
"de": Attribute (Tags) für Weg zuweisen
+ "da": sætter tags på en vej
"es": Parámetros (tags) en una vÃa
"fr": Paramétrer un chemin
"fi": tien tagien asettaminen
"hu": vonal cÃmkéi állÃtásának
- "it": setting tags on a way
+ "it": impostazione etichette su un percorso...
"ja": wayã«tagãè¨å®
+ "ko": 길ì í그를 ì¤ì
"lolcat": In ur wai, settin teh tagz
- "nl": setting tags on a way
+ "nl": "tags instellen op een 'way'"
"no": sette merker på en vei
"pt-BR": Ajustando tags (rótulos) em um caminho
"ru": ÑÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²ÐºÑ Ñегов Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ð¸
"sv": lägger till taggar på en väg
"zh-HANS": setting tags on a way
add:
+ "cz": PÅidat
"de": Hinzufügen
+ "da": Tilføj
"es": Añadir
"fr": Ajouter
"fi": Lisää
"hu": Hozzáad
- "it": Add
+ "it": Aggiungi
"ja": 追å
+ "ko": ì¶ê°
"lolcat": Add
"nl": Toevoegen
"no": Legg til
@@ -251,44 +308,79 @@ add:
"sv": Lägg till
"zh-HANS": Add
advice_nocommonpoint:
+ "cz": Cesty nesdÃlà spoleÄný bod
"de": Die Wege (Ways) haben keinen gemeinsamen Punkt.
"es": Las vÃas no comparten un punto en común
+ "fr": Les chemins ne partagent pas de point commun
+ "fi": Tiet eivät jaa yhteistä pistettä
"hu": A vonalaknak nincs közös pontjuk
+ "it": I percorsi non hanno nessun punto comune
+ "ko": 길ë¤ì´ ê°ì í¬ì¸í¸ë¥¼ ê³µì íì§ ìììµëë¤.
+ "nl": "De 'ways' hebben geen gemeenschappelijk punt"
+ "ru": Ðинии не имеÑÑ Ð¾Ð±Ñей ÑоÑки
advice_tagconflict:
+ "cz": "Tags don't match - please check"
"de": Die Attribute (Tags) passen nicht zusammen (Z zum Rückgängig-Machen)
"es": Los parámetros no coinciden - Por favor revÃselos (Z para deshacer)
+ "fr": Les tags ne correspondent pas - Veuillez vérifier
+ "fi": Tagit eivät täsmää - tarkista asia
"hu": A cÃmkék nem egyeznek - ellenÅrizd (Z a visszavonáshoz)
+ "it": "Le etichette non corrispondono: controllare (Z per annullare)"
+ "ko": íê·¸ê° ì¼ì¹íì§ ììµëë¤ -- ì´í´ë³´ì¸ì
+ "nl": Tags komen niet overeen - a.u.b. nakijken (Z om ongedaan te maken)
+ "ru": ТÑги не ÑовпадаÑÑ, пожалÑйÑÑа пÑовеÑÑÑе (Z Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑменÑ)
advice_toolong:
+ "cz": Too long to unlock - please split into shorter ways
"de": Zu lang zum Entsperren - Bitte in kürzere Wege aufteilen.
"es": Demasiado largo para desbloquear - Por favor divÃdalo en vÃas más cortas
+ "fr": Trop long pour débloquer la situation - Scindez le chemin en chemins plus courts
+ "fi": Liian pitkän tien lukituksen poisto ei sallittu - katkaise lyhyemmiksi teiksi.
"hu": Túl hosszú a feloldáshoz - vágd rövidebb szakaszokra
+ "it": "Troppo lungo per sbloccare: separa in percorsi più brevi"
+ "ko": unlockí기ì ë무 ê¹ëë¤. 길ì ì§§ê² ëëì¸ì
+ "nl": "Te lang om te unlocken - splits de 'way' in kortere stukken"
+ "ru": Ðлина ÑлиÑком велика. ÐожалÑйÑÑа, ÑазделиÑе на более коÑоÑкие линии
advice_waydragged:
+ "cz": Cesta posunuta (Z to undo)
"de": Weg verschoben (Z zum Rückgängig-Machen)
"es": VÃa desplazada (Z para deshacer)
+ "fr": Chemin déplacé (Z pour annuler)
+ "fi": Tietä siirrettiin (paina Z kumotaksesi)
"hu": Vonal áthelyezve (Z a visszavonáshoz)
+ "it": Percorso trascinato (Z per annullare)
+ "ko": ê¸¸ì´ íµì§¸ë¡ ìì§ììµëë¤ (Z í¤ë¥¼ ë르면 undo ë©ëë¤)
+ "nl": "'Way' verplaatst (Z om ongedaan te maken)"
+ "ru": ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑедвинÑÑа (Z Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑменÑ)
cancel:
+ "cz": Zrušit
"de": Abbrechen
+ "da": Afbryd
"es": Cancelar
"fr": Annuler
"fi": Peru
"hu": Mégse
"it": Annulla
"ja": ä¸æ¢
+ "ko": ì·¨ì
"lolcat": Noes!
"nl": Annuleren
"no": Avbryt
"pt-BR": Cancelar
+ "ro": Anuleaza
"ru": ÐÑмена
"sv": Avbryt
"zh-HANS": Cancel
createrelation:
+ "cz": VytvoÅit novou relaci
"de": Eine neue Relation erstellen
+ "da": Lav en ny relation
"es": Crear una nueva relación
"fr": Créer une nouvelle relation
"fi": Luo uusi relaatio
"hu": Ãj kapcsolat létrehozása
- "it": Create a new relation
+ "it": Crea una nuova relazione
"ja": æ°ããrelationãä½æ
+ "ko": ìë¡ì´ relation ìì±
"lolcat": Creaet a noo relashun
"nl": Nieuwe relatie maken
"no": Lag en ny relasjon
@@ -297,12 +389,16 @@ createrelation:
"sv": Skapa en ny relation
"zh-HANS": Create a new relation
delete:
+ "cz": Smazat
"de": Löschen
+ "da": Slet
"es": Borrar
"fr": Supprimer
+ "fi": Poista
"hu": Törlés
- "it": Delete
+ "it": Cancella
"ja": åé¤
+ "ko": ìì
"lolcat": Deleet
"nl": Verwijderen
"no": Slett
@@ -311,13 +407,16 @@ delete:
"sv": Radera
"zh-HANS": Delete
deleting:
+ "cz": deleting
"de": löschen
+ "da": sletter
"es": Borrar
- "fr": suppression
+ "fr": Supprimer
"fi": poistaminen
"hu": törlés
- "it": cancellando
+ "it": cancellazione...
"ja": åé¤
+ "ko": ìì
"lolcat": deletin
"nl": verwijder
"no": sletter
@@ -326,13 +425,16 @@ deleting:
"sv": Tar bort
"zh-HANS": deleting
dontshowagain:
+ "cz": PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat
"de": Diese Meldung nicht wieder anzeigen.
+ "da": Vis ikke denne besked igen
"es": No mostrar este mensaje de nuevo
"fr": Ne plus afficher ce message
"fi": Ãlä näytä tätä viestiä enää.
"hu": Ez az üzenet ne jelenjen meg újra
"it": Non mostrare più questo messaggio
"ja": 次åãããã®ã¡ãã»ã¼ã¸ã表示ããªãã
+ "ko": ì´ ë©ìì§ë¥¼ ë¤ì ë³´ì´ì§ ìì
"lolcat": dis messig suxs. No more show
"nl": Laat dit bericht niet meer zien
"no": Ikke vis denne meldingen igjen
@@ -341,27 +443,34 @@ dontshowagain:
"sv": Visa inte detta medelande igen
"zh-HANS": "Don't show this message again"
editingmap:
+ "cz": Editing map
"de": Karte editieren
+ "da": Redigerer kort
"es": Editando el mapa
"fr": Modifier la carte
+ "fi": Muokataan karttaa
"hu": Szerkesztés
- "it": Modalità modifica
+ "it": Modifica
"ja": å°å³ç·¨éä¸
+ "ko": ì§ë ìì
"lolcat": Editin map
"nl": Kaart aanpassen
"no": Redigerer kart
"pt-BR": Editar o mapa
"ru": РедакÑиÑование каÑÑÑ
- "sv": Kartera
+ "sv": Ãndra online kartan
"zh-HANS": Editing map
emailauthor:
+ "cz": \n\nPlease e-mail richard\@systemeD.net with a bug report, saying what you were doing at the time.
"de": \n\nBitte maile an richard\@systemeD.net eine Fehlerbeschreibung, und schildere, was Du in dem Moment getan hast. (Wenn möglich auf Englisch)
+ "da": \n\nVenligst send en e-mail (på engelsk) til richard\@systemeD.net med en fejlrapport, og forklar hvad du gjorde da det skete.
"es": \n\nPor favor envÃe un mail a richard\@systemeD.net con un informe del error, describiendo lo que hacÃa en ese momento.
"fr": "\n\nMerci d'envoyer un e-mail a richard\@systemeD.net pour signaler ce bogue, en expliquant ce que vous faisiez quand il est survenu."
"fi": \n\nLähetäthän sähköpostia, jossa kerrot mitä olit tekemässä, osoitteeseen richard\@systemeD.net mieluiten englanniksi.
"hu": \n\nKérlek, jelentsd a hibát (angolul) a richard\@systemeD.net e-mail cÃmre, és Ãrd le, hogy mit csináltál akkor, amikor a hiba történt.
- "it": "\n\nPer cortesia invia un'e-mail a richard\@systemeD.net con la segnalazione dell'errore, descrivendo cosa stavi facendo nel momento in cui si è verificato."
+ "it": "\n\nInviare un'e-mail a richard\@systemeD.net con la segnalazione dell'errore, descrivendo cosa si stava facendo nel momento in cui si è verificato."
"ja": \n\nããªãããã®æã«ä½ãè¡ã£ã¦ããããæ¸ãããã°ã¬ãã¼ããã richard\@systemeD.net å®ã¦ã«e-mailã§éä»ãã¦ä¸ããã
+ "ko": \n\në²ê·¸ê° ë°ê²¬ëë©´ richard\@systemeD.net ìê² emailì 주ììì¤. ê·¸ë¦¬ê³ ê·íê° ë¬´ì¨ ìì
ì íê³ ìëì§ ìë ¤ì£¼ì¸ì.
"lolcat": \n\NPLEAES e-male richard\@systemed.net wif a bug report, meaowin whut yoo werz doin at teh tyme.
"nl": \n\nStuur een mail naar richard\@systemeD.net met een bug report, schrijf wat je aan het doen was.
"no": \n\nVennligst send en epost (på engelsk) til richard\@systemeD.net med en feilrapport, og forklar hva du gjorde når det skjedde.
@@ -370,13 +479,16 @@ emailauthor:
"sv": \n\nVänligen e-posta richard\@systemeD.net med en felreport, som beskriver vad du gjorde när felet inträffade.
"zh-HANS": \n\nPlease e-mail richard\@systemeD.net with a bug report, saying what you were doing at the time.
error_connectionfailed:
+ "cz": "Spojenà s OpenStreetMap serverem selhalo. VaÅ¡e nedávné zmÄny nemohly být uloženy.\n\nZkusit uložit zmÄny znovu?"
"de": Die Verbindung zum OpenStreetMap-Server ist leider fehlgeschlagen. Kürzlich erfolgte Ãnderungen wurden nicht gespeichert.\n\nNoch einmal versuchen?
+ "da": "Beklager - forbindelsen til OpenStreetMap-serveren fejlede, eventuelle nye ændringer er ikke blevet gemt.\n\nVil du prøve igen?"
"es": "Disculpe - la conexión al servidor de OpenStreetMap ha fallado. Cualquier cambio reciente no se ha guardado.\n\nPodrÃa intentarlo de nuevo?"
- "fr": "Désolé, la connexion au serveur OpenStreetMap a échoué. Vos changements récents ne sont pas enregistrés.\n\nVoulez-vous réessayer ?"
- "fi": "Yhteys OSM-palvelimeen epäonnistui. Tuoreita muutoksia ei ole tallennettu.\n\nHaluatko yrittää uudestaan?"
+ "fr": Désolé, la connexion au serveur OpenStreetMap a échoué. Vos changements récents ne sont pas enregistrés.\n\nVoulez-vous réessayer ?
+ "fi": "Yhteyttä OSM-palvelimeen ei saatu. Tuoreita muutoksia ei ole tallennettu.\n\nHaluatko yrittää uudestaan?"
"hu": Bocs - az OpenStreetMap szerverhez való kapcsolódás sikertelen. A legutóbbi módosÃtások nem lettek elmentve.\n\nSzeretnéd megpróbálni újra?
- "it": "Mi dispiace - la connessione con il server di OpenStreetMap si è interrotta. Qualsiasi modifica recente non è stata salvata.\n\nVuoi riprovare?"
+ "it": "La connessione con il server di OpenStreetMap si è interrotta. Qualsiasi modifica recente non è stata salvata.\n\nRiprovare?"
"ja": ç³ã訳ããã¾ãããOpenStreetMapã®ãµã¼ãã¼ã¸ã®æ¥ç¶ã«å¤±æãã¾ããã ç´è¿ã®å¤æ´ã¯ä¿åããã¦ãã¾ããã\n\nåéä¿¡ãã¾ãã?
+ "ko": "ì£ì¡í©ëë¤. OpenStreetMap ìë²ìì ì°ê²°ì´ ì¤í¨íìµëë¤. ìµê·¼ ë³ê²½ì¬íì ì ì¥ëì§ ìììµëë¤\n\nì ìì ë¤ì ìëíê² ìµëê¹?"
"lolcat": "OHNOES! teh OPENSTREETMAP servah connecshun has a FAIL. I no saveded n e recent chanzes.\n\nYoo wants tri agin?"
"nl": "Sorry - de verbinding met de server is verbroken. Recente veranderingen zijn misschien niet opgeslagen.\n\nOpnieuw proberen?"
"no": "Beklager - forbindelsen til OpenStreetMap-tjeneren feilet, eventuelle nye endringer har ikke blitt lagret.\n\nVil du prøve på nytt?"
@@ -385,28 +497,34 @@ error_connectionfailed:
"sv": "Tyvärr har vi tappat kontakten med OpenStreetMap serven. Nygjorda ändringar har inte kunnat sparas.\n\nFörsöka återansluta?"
"zh-HANS": "Sorry - the connection to the OpenStreetMap server failed. Any recent changes have not been saved.\n\nWould you like to try again?"
error_nopoi:
+ "cz": "The POI cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
"de": Der Ort von Interesse (POI) kann nicht gefunden werden (vielleicht wurde der Kartenausschnitt verschoben?), daher ist Rückgängigmachen nicht möglich.
+ "da": Fandt ikke POI-et, så det er ikke muligt at fortryde. (Måske er den ikke på skærmen længere?)
"es": El punto de interés (POI) no se puede encontrar (igual usted se ha desplazado a otra zona?), por tanto no se puede deshacer.
"fr": "Le point d'intérêt (POI) n'est pas trouvé (éventuellement sur une autre page?), il ne peut être restauré."
- "fi": POI ei löydä (ehkä vieritit siitä liian kauaksi), joten peruminen ei onnistu.
+ "fi": "POI:ta ei löydetä (ehkä vieritit siitä liian kauaksi), joten peruminen ei onnistu."
"hu": A POI nem található (talán már eltávolÃtottad?), Ãgy nem vonható vissza.
- "it": "The POI cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
+ "it": "Impossibile trovare il PDI (forse è fuori dallo schermo?): impossibile annullare."
"ja": 該å½ããPOIãè¦ä»ãããªããããåæ¶ãã§ãã¾ããã§ããã (ç»é¢è¡¨ç¤ºã®ç¯å²å¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã?)
+ "ko": "POI를 ì°¾ì ì ììµëë¤. (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
"lolcat": "I had a plase but I losteded it, so noes can undo. :("
- "nl": "POI niet gevonden (perhaps you've panned away?), kan dus niet ongedaan maken."
+ "nl": POI niet gevonden (hebt u de kaart weggeschoven?), kan dus niet ongedaan maken.
"no": Fant ikke POI-et, så det er ikke mulig å angre. (Kanskje den ikke er på skjermen lenger?)
"pt-BR": O ponto de interesse (POI) não foi encontrado (talvez você tenha mudado a sua posição?), por isso não posso desfazer.
"ru": ТоÑка инÑеÑеÑа(POI) не найдена (возможно Ð²Ñ Ð¾ÑоÑли в ÑÑоÑонÑ?), поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑмениÑÑ.
"sv": "POI:n kan inte hittas (du kanske har flyttat den utanför bilden?) så det går inte att ångra."
"zh-HANS": "The POI cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
error_nosharedpoint:
+ "cz": "Cesty $1 a $2 v souÄasnosti nemaà spoleÄný bod, so I can't undo."
"de": Die Wege $1 und $2 haben keinen gemeinsamen Punkt mehr, daher kann das Aufteilen nicht rückgängig gemacht werden.
+ "da": Vejene $1 og $2 deler ikke noget punkt længere, så det er ikke muligt at fortryde delingen.
"es": Las vÃas $1 y $2 ya no tienen ningún punto en común, por tanto no se pueden dividir.
"fr": "Les chemins $1 et $2 n'ont plus de point en commun et ne peuvent donc pas être recollés : l'opération précédente de scindage ne peut être annulée."
- "fi": "Ways $1 and $2 don't share a common point any more, so I can't undo the split."
+ "fi": Teillä $1 ja $2 ei enää ole yhteistä solmua, joten tien katkaisua ei voi perua.
"hu": Már nincs közös pontja a(z) $1 és a(z) $2 vonalaknak, Ãgy nem vonható vissza a kettévágás.
- "it": "Ways $1 and $2 don't share a common point any more, so I can't undo the split."
+ "it": "I percorsi $1 e $2 non hanno più un punto comune: impossibile annullare la separazione."
"ja": $1 㨠$2 ã®wayã¯æ¢ã«å
±éã®pointãå
±æãã¦ããªããããåå²ã®åæ¶ãã§ãã¾ããã§ããã
+ "ko": 길 $1 ê³¼ $2 ì(ë) ê°ì í¬ì¸í¸ë¥¼ ëì´ì ê³µì íì§ ììµëë¤. 길 ëë기를 ì·¨ìí ì ììµëë¤.
"lolcat": waiz $1 adn $2 dun shaer a common point n e moar , sow I noes kan undo teh spleet.
"nl": "De 'ways' $1 en $2 hebben geen gemeenschappelijk punt meer, dus ik kan het splitsen niet ongedaan maken."
"no": Veiene $1 og $2 deler ikke noe punkt lenger, så det er ikke mulig å angre.
@@ -415,61 +533,83 @@ error_nosharedpoint:
"sv": Vägarna $1 och $2 möts inte i någon punkt längre, så det går inte att ångra delningen.
"zh-HANS": "Ways $1 and $2 don't share a common point any more, so I can't undo the split."
error_noway:
+ "cz": "Way $1 cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
"de": Der Weg $1 kann nicht gefunden werden (eventuell wurde der Kartenausschnitt verschoben), daher ist Rückgängigmachen nicht möglich.
+ "da": Fandt ikke vejen $1 så det er ikke muligt at fortryde. (Måske er den ikke på skærmen længere?)
"es": La vÃa $1 no se puede encontrar (igual usted se ha desplazado a otra zona?), por tanto no se puede deshacer..
"fr": "Le chemin $1 n'a pas été trouvé, il ne peut être restauré à son état précédent."
"fi": Tietä $1 ei löydy (ehkä vieritit siitä liian kauaksi), joten kumoaminen ei onnistu.
"hu": A(z) $1 vonal nem található (talán már eltávolÃtottad?), Ãgy nem vonható vissza.
- "it": "Way $1 cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
+ "it": "Impossibile trovare il percorso $1 (forse è fuori dallo schermo?): impossibile annullare."
"ja": $1 ã¨ããwayãè¦ä»ãããªããããåæ¶ãã§ãã¾ããã§ããã (ç»é¢è¡¨ç¤ºã®ç¯å²å¤ã«ãªã£ã¦ãã¾ããã?)
+ "ko": "길 $1 ì´ ë°ê²¬ëì§ ìììµëë¤ (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
"lolcat": "I had a wai $1 but I losteded it, so noes can undo. :("
- "nl": "'Way' $1 niet gevonden (perhaps you've panned away?), kan dus niet ongedaan maken."
+ "nl": "'Way' $1 niet gevonden (hebt u de kaart weggeschoven?), kan dus niet ongedaan maken."
"no": Fant ikke veien $1 så det er ikke mulig å angre. (Kanskje den ikke er på skjermen lenger?)
"pt-BR": Caminho $1 não foi encontrado (talvez você mudou a sua posição?), por isso não posso desfazer.
"ru": ÐÐ¸Ð½Ð¸Ñ $1 не найдена (возможно Ð²Ñ Ð¾ÑоÑли в ÑÑоÑонÑ?), поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑмениÑÑ.
"sv": Vägen $1 kan inte hittas (du kanske har flyttat den utanför bilden?) så det går inte att ångra.
"zh-HANS": "Way $1 cannot be found (perhaps you've panned away?) so I can't undo."
existingrelation:
+ "cz": PÅidat k existujÃcà relaci
"de": Zu einer bestehenden Relation hinzufügen
+ "da": Føj til en eksisterende relation
"es": Añadir a relación existente
+ "fr": Ajouter à une relation existante
+ "fi": Lisää olemassa olevaan relaatioon
"hu": Hozzáadás egy meglévŠkapcsolathoz
+ "it": Aggiungi ad una relazione esistente
"ja": æ¢åã®ãªã¬ã¼ã·ã§ã³ã追å
+ "ko": Add to an existing relation
"lolcat": Adds ta a relashun
"nl": Toevoegen aan bestaande relatie
"no": Legg til en relasjon som er her fra før
"ru": ÐобавиÑÑ Ð² ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее оÑноÑение
findrelation:
+ "cz": NajÃt relaci obsahujÃcÃ
"de": Finde eine Relation, die $1 enthält
+ "da": Find en relation som indeholder
"es": Buscar una relación que contenga
+ "fr": Trouver une relation contenant
+ "fi": Find a relation containing
"hu": "Kapcsolat keresése, amely tartalmazza:"
+ "it": Trova una relazione che contiene
"ja": 以ä¸ã«å«ã¾ãããªã¬ã¼ã·ã§ã³ãæ¤ç´¢
+ "ko": Find a relation containing
"lolcat": Luks for a relashun wif
"nl": Relatie zoeken met
"no": Finn en relasjon som inneholder
"ru": ÐайÑи оÑноÑениÑ
gpxpleasewait:
+ "cz": "PoÄkejte prosÃm: Zpracovávám GPX cestu"
"de": Bitte warten, während die GPX-Aufzeichnung (Track) verarbeitet wird.
+ "da": Vent venligst mens GPX sporet behandles.
"es": Por favor espere un poco mientras el track GPX se procesa.
- "fr": Patientez pendant que la trace GPX est traitée.
+ "fr": Veuillez patientez pendant le traitement de la trace GPX
"fi": Odota. GPX-jälkeä käsitellään.
"hu": Kérlek, várj a GPX nyomvonal feldolgozásáig.
"it": Attendere mentre la traccia GPX viene elaborata.
"ja": GPX trackãå¦çãããã¾ã§æ«ããå¾
ã¡ä¸ããã
+ "ko": GPX í¸ëë¡ê·¸ê° ì²ë¦¬ë ë ê¹ì§ 기ë¤ë ¤ì£¼ì¸ì.
"lolcat": Pleez wayt whiel teh GPZ track iz processeded.
"nl": Even geduld alstublieft, terwijl de GPX trace wordt verwerkt
"no": Vennligst vent mens sporloggen behandles.
"pt-BR": Favor aguardar enquanto a trilha GPX é processada.
+ "ro": Please wait while the GPX track is processed.
"ru": ÐожалÑйÑÑа, подождиÑе â GPX-ÑÑеки обÑабаÑÑваÑÑÑÑ.
"sv": GPX loggen bearbetas, var god vänta.
"zh-HANS": Please wait while the GPX track is processed.
help:
+ "cz": NápovÄda
"de": Hilfe
+ "da": Hjælp
"es": Ayuda
"fr": Aide
"fi": Ohje
"hu": Súgó
"it": Aiuto
"ja": ãã«ã
+ "ko": ëìë§
"lolcat": Halp
"nl": Help
"no": Hjelp
@@ -478,28 +618,35 @@ help:
"sv": Hjälp
"zh-HANS": Help
hint_drawmode:
+ "cz": pÅidej bod kliknutÃm\ndvojklik/Enter\nukonÄÃ cestu
"de": Klicken, um Punkt hinzuzufügen\nDoppelklicken oder Eingabetaste zum Beenden der Linie
+ "da": klik for at tilføje punkt\ndobbeltklik eller enter\nfor at afslutte linie
"es": Clic para añadir un punto\ndoble-clic/Return\npara terminar la lÃnea
- "fr": clic pour ajouter un point\ndouble-clic/Entrée\npour terminer le chemin
- "fi": klikkaa lisätäksesi piste\ntuplaklikkaa tai paina enter päättääksesi tien
+ "fr": Clic pour ajouter un point\nDouble-clic/Entrée pour terminer le chemin
+ "fi": napsauta lisätäksesi pisteen\nKaksoisnapsauta tai paina enter päättääksesi tien
"hu": kattintás pont hozzáadásához\ndupla kattintás/Enter\na vonal befejezéséhez
- "it": click per aggiungere un punto\ndoppio-click/Return\nper terminare una linea
+ "it": clic per aggiungere un punto\ndoppio clic/Return\nper terminare la linea
"ja": ã¯ãªãã¯ãã¦pointã追å \nããã«ã¯ãªãã¯/Returnã§\nlineç·¨éãçµäº
+ "ko": í´ë¦íë©´ í¬ì¸í¸ë¥¼ ì¶ê°\nëë¸ í´ë¦ ëë ë¦¬í´ í¤ë¥¼ ë르면\në¼ì¸ì ëë
"lolcat": clik ta add point\ndouble-clik/Return\nto end lien
"nl": Klik om een nieuw punt toe te voegen\ndubbelklik/enter\n om de lijn te stoppen
"no": trykk for å legge til punkt\ndobbeltklikk eller enter\nfor å avslutte linje
"pt-BR": Clique para adicionar um ponto\nDuplo clique/Enter\npara finalizar a linha
+ "ro": click pentru a adÄuga un punct\ndouble-click/Return\npentru a termina linia
"ru": кликниÑе Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑки,\nдвойной клик или Enter\nÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð·Ð°ÐºÐ¾Ð½ÑиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ
"sv": Klicka för att lägga till en punkt\n Dubbelklicka för att avsluta vägen.
"zh-HANS": click to add point\ndouble-click/Return\nto end line
hint_loading:
+ "cz": naÄÃtám cesty
"de": Wege werden geladen
+ "da": henter veje
"es": Cargando vÃas
- "fr": chargement des chemins en cours
+ "fr": Chargement des chemins en cours
"fi": ladataan teitä
"hu": vonalak betöltése
- "it": caricamento percorsi in corso
+ "it": caricamento percorsi...
"ja": wayãèªã¿è¾¼ãã§ãã¾ãã
+ "ko": 길ì ê°ì ¸ìµëë¤
"lolcat": NOM NOM NOM
"nl": "Bezig de 'ways' te laden"
"no": laster veier
@@ -508,58 +655,73 @@ hint_loading:
"sv": laddar vägar
"zh-HANS": loading ways
hint_overendpoint:
+ "cz": "koncový bod:\nkliknutà pro napojenÃ,\nshift-klik cesty slouÄÃ"
"de": Ãberlappung mit Endpunkt\nKlicken zum AnschlieÃen\nShift+Klick zum Verschmelzen
+ "da": over endepunkt\nklik for at forbinde\nshift+klik for at slå sammen til en
"es": Sobre punto final\nclic para unir\nshift-clic para combinar
- "fr": sur le dernier point du tracé \nclick pour joindre\nshift-click pour fusionner
- "fi": päätepisteen päällä\nklikkaa sulkeaksi\nshift-klikkaa yhdistääksesi
+ "fr": Sur le dernier point du tracé\nClick pour joindre\nShift-click pour fusionner
+ "fi": päätepisteen päällä\nnapsauta sulkeaksesi\nshift-napsauta yhdistääksesi
"hu": végpont fölött\nkattintás a csatlakoztatáshoz\nshift+kattintás az egyesÃtéshez
- "it": su punto terminale\nclick per congiungere\nshift-click per unire
+ "it": su punto terminale\nclic per congiungere\nshift-clic per unire
"ja": çµç«¯ã®pointä¸ã§\nã¯ãªãã¯ãã¦æ¥ç¶\nshiftãã¼ãæ¼ããªããã¯ãªãã¯ãã¦çµå
+ "ko": ë§ì§ë§ í¬ì¸í¸ìì\ní´ë¦íë©´ ì°ê²°í©ëë¤\nshift-clickíë©´ í©ì¹©ëë¤.
"lolcat": ovah endpoint\nclik ta join\nshift-clik ta merge
"nl": "Eindpunt van een way:\nKlik om dit punt toe te voegen\nShift-klik om beide ways samen te voegen"
"no": over endepunkt\ntrykk for å koble sammen\nshift+trykk for å slå sammen
"pt-BR": Sobre o ponto final\nclique para ligar\nclique pressionando o shift para mesclar
+ "ro": deasupra la endpoint\nclick to join\nshift-click to merge
"ru": над конеÑной ÑоÑкой\nclick Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ\nshift-click Ð´Ð»Ñ ÑлиÑниÑ
"sv": över en slutpunkt\nklicka för att sätta fast\nshift-klicka för att slå samman
"zh-HANS": over endpoint\nclick to join\nshift-click to merge
hint_overpoint:
+ "cz": bod cesty:\nkliknutÃm cestu napojÃte"
"de": Ãberlappung mit Punkt\nKlicken zum AnschlieÃen
+ "da": over punkt\nklik for at forbinde
"es": Sobre punto\nclick para unir"
- "fr": point du dessus\nclick pour joindre"
- "fi": pisteen päällä\nklikkaa yhdistääksesi"
+ "fr": Point du dessus\nClick pour joindre
+ "fi": pisteen päällä\nnapsauta yhdistääksesi"
"hu": pont fölött\nkattintás a csatlakoztatáshoz
- "it": su punto\nclick per congiungere"
+ "it": su punto\nclic per congiungere"
"ja": pointä¸ã§\nã¯ãªãã¯ãã¦æ¥ç¶
+ "ko": í¬ì¸í¸ë¥¼ í´ë¦íë©´ ì°ê²°í©ëë¤.
"lolcat": "I'M OVAH UR POINT\nCLICKIN TO JOIN"
"nl": "Punt:\nKlik om dit punt toe te voegen"
"no": over punkt\ntrykk for å koble sammen
"pt-BR": Sobre o ponto\nclique para conectar
+ "ro": over point\nclick to join"
"ru": над ÑоÑкой\nclick Ð´Ð»Ñ ÑоединениÑ"
"sv": över en punkt\nklicka för att sätta fast"
"zh-HANS": over point\nclick to join"
hint_pointselected:
+ "cz": vybrán bod\n(shift-klik na bod\nzaÄne novou cestu)
"de": Punkt ausgewählt\n(Shift+Punkt anklicken, um\n eine neue Linie zu erstellen)
+ "da": punkt valgt\n(shift+klik punktet for at\nstarte en ny linie)
"es": Punto seleccionado\n(shift-clic en el punto para\nempezar nueva lÃnea)
- "fr": point sélectionné\n(shift-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne)
- "fi": piste valittua\n(shift-klikkaa pistettä\naloittaksesi uuden tien)
+ "fr": Point sélectionné\n(Shift-clic sur le point pour\ncommencer une nouvelle ligne)
+ "fi": piste valittuna\n(shift-klikkaa pistettä\naloittaaksesi uuden tien)
"hu": pont kijelölve\n(shift+kattintás a pontra\núj vonal kezdéséhez)
- "it": punto selezionato\n(shift-click sul punto per\niniziare una nuova linea)
+ "it": punto selezionato\n(shift-clic sul punto per\niniziare una nuova linea)
"ja": pointãé¸æ\n(shiftãã¼ãæ¼ããªããpointãã¯ãªãã¯ãã¦\næ°ããlineãéå§)
+ "ko": í¬ì¸í¸ ì íë¨\n(ìë¡ì´ ë¼ì¸ì ìì±íë ¤ë©´\ní¬ì¸í¸ìì shift-clickíì¸ì)
"lolcat": point selecteded\n(shift-clik point ta\nstaart new lien)
"nl": Punt geselecteerd\n(shift-klik op het punt om een nieuwe lijn te\nbeginnen)
"no": punkt valgt\n(shift+trykk punktet for å\nstarte en ny linje)
"pt-BR": Ponto selecionado\n(clique no ponto pressionando o shift para\niniciar uma nova linha)
+ "ro": Punctul selectat\n(shift-click pe punct pentru\no linie nouÄ)
"ru": ÑоÑка вÑбÑана\n(кликниÑе Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð°ÑÑм Shift на ÑоÑкÑ\nÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ)
"sv": En punkt är vald\n(Shift-klicka på punkten för att starta en ny väg)
"zh-HANS": point selected\n(shift-click point to\nstart new line)
hint_toolong:
+ "cz": "cesta je pÅÃliÅ¡ dlouhá:\nrozdÄlte cestu na nÄkolik\nkratÅ¡Ãch úseků"
"de": "Zu lang zum Entsperren:\nBitte in kürzere Wege aufteilen"
+ "da": "for lang til at låse op:\nopdel venligst\ni mindre veje"
"es": "Demasiado larga para desbloquear:\nPorfavor divida\nen vÃas más cortas"
- "fr": "trop long pour débloquer la situation:\nscindez le chemin en\nchemins plus courts"
+ "fr": "Trop long pour débloquer la situation:\nScindez le chemin en chemins plus courts"
"fi": "liian pitkä vapautettavaksi:\nkatkaise\nlyhyempiin teihin"
"hu": "túl hosszú a feloldáshoz:\nkérlek, vágd szét\nrövidebb vonalakra"
"it": "troppo lungo per sbloccare:\ndividere in\npercorsi più brevi"
"ja": "wayãé·ãããããunlockã§ãã¾ãã:\nçãwayã«\nåå²ãã¦ä¸ããã"
+ "ko": "unlockí기ì ë무 ê¹ëë¤:\n짧ì ê¸¸ë¡ ëë 주ì¸ì"
"lolcat": "too lawng ta unlok:\npleaes spleet into\nshortah waiz"
"nl": "Te lang om vrij te geven:\nSplits\n de 'ways' in kleinere stukken"
"no": "for lang til å låse opp:\nvennligst del opp\ni mindre veier"
@@ -568,31 +730,46 @@ hint_toolong:
"sv": "för lång för att låsa upp:\ndela upp vägen\ni mindre delar"
"zh-HANS": "too long to unlock:\nplease split into\nshorter ways"
norelations:
+ "cz": No relations in current area
"de": Keine Relationen in diesem Gebiet
+ "da": Ingen relationer i området på skærmen
"es": No hay relaciones en el área actual
+ "fr": "Aucune relation dans l'espace courant"
+ "fi": Nykyisellä alueella ei ole relaatioita
"hu": Nincs kapcsolat a jelenlegi területen
+ "it": "Nessuna relazione nell'area attuale"
"ja": ç¾å¨ã®ã¨ãªã¢ã«ãªã¬ã¼ã·ã§ã³ã¯ããã¾ãã
+ "ko": íì¬ ììì relationì´ ììµëë¤.
"lolcat": I sees noes relashuns neer heer
"nl": Geen relaties in huidig gebied
"no": Ingen relasjoner i området på skjermen
"ru": ÐÐµÑ Ð¾ÑноÑений в ÑекÑÑей облаÑÑи
ok:
+ "cz": Budiž
"de": OK
+ "da": Ok
"es": OK
+ "fr": Ok
+ "fi": Ok
"hu": OK
+ "it": OK
"ja": Ok
+ "ko": íì¸
"lolcat": kthx
"nl": OK
"no": Ok
"ru": Ok
option_background:
+ "cz": "PozadÃ:"
"de": "Hintergrund:"
+ "da": "Baggrund:"
"es": "Fondo:"
"fr": "Arrière-plan :"
"fi": "Tausta:"
"hu": "Háttér:"
- "it": "Background:"
+ "it": "Sfondo:"
"ja": "èæ¯:"
+ "ko": "ë°°ê²½:"
"lolcat": "bakground:"
"nl": "Achtergrond:"
"no": "Bakgrunn:"
@@ -601,13 +778,16 @@ option_background:
"sv": "Bakgrund:"
"zh-HANS": "Background:"
option_custompointers:
+ "cz": Use pen and hand pointers
"de": Stift- und Hand-Mauszeiger benutzen
+ "da": Brug pen- og håndvisere
"es": Usar punteros de pluma y mano
- "fr": Utiliser le crayon et la main pour pointer les éléments
- "fi": Käytä kynä- ja käsikursoreita
+ "fr": Remplacer la souris par le Crayon et la Main
+ "fi": Käytä kynä- ja käsikohdistimia
"hu": Toll és kéz egérmutatók használata
- "it": Use pen and hand pointers
+ "it": Usa puntatori penna e mano
"ja": ãã³ã®ãã¤ã³ã¿ã¼ã¨æã®ãã¤ã³ã¿ã¼ã使ç¨ãã
+ "ko": penê³¼ hand ë§ì°ì¤ í¬ì¸í° ì¬ì©
"lolcat": I can has pen adn paw pointerz
"nl": Pen- en handcursors gebruiken
"no": Bruk penn- og håndpekere
@@ -616,13 +796,16 @@ option_custompointers:
"sv": Använd penna och handpekare
"zh-HANS": Use pen and hand pointers
option_fadebackground:
+ "cz": ZesvÄtlit pozadÃ
"de": Hintergrund halbtransparent
+ "da": Fjern baggrund
"es": Atenuar fondo
- "fr": Arrière-plan clair
+ "fr": Arrière-plan éclairci
"fi": Himmeä tausta
"hu": ÃttetszÅ háttér
- "it": Fade background
+ "it": Sfondo sfumato
"ja": èæ¯ãé ã
+ "ko": í린 ë°°ê²½
"lolcat": Faeded bakground
"nl": Achtergrond lichter maken
"no": Fjern bakgrunn
@@ -631,13 +814,16 @@ option_fadebackground:
"sv": Mattad bakgrund
"zh-HANS": Fade background
option_thinlines:
+ "cz": PoužÃvat tenké linky ve vÅ¡ech mÄÅÃtkách mapy
"de": Dünne Linien in allen Auflösungen benutzen
+ "da": Brug tynde linier uanset skalering
"es": Usar lÃneas finas en todas las escalas
"fr": Utiliser un trait fin à toutes les échelles
"fi": Käytä aina ohuita viivoja
"hu": Vékony vonalak használata minden méretaránynál
- "it": Use thin lines at all scales
+ "it": Usa linee sottili a tutte le scale
"ja": å
¨ã¦ã®ç¸®å°ºã§ç´°ãç·ã使ç¨ãã
+ "ko": 모ë ì¶ì ìì ê°ë ì ì ì¬ì©
"lolcat": I can has thin linez at awl scalez
"nl": Altijd dunne lijnen gebruiken
"no": Bruk tynne linjer uansett forstørrelse
@@ -646,16 +832,27 @@ option_thinlines:
"sv": Använd tunna linjer på alla skalor
"zh-HANS": Use thin lines at all scales
option_warnings:
+ "cz": Zobrazovat plovoucà varovánÃ
"de": Warnungen anzeigen
"es": Mostrar alertas flotantes
+ "fr": Montrer les avertissements flottants
+ "fi": Näytä siirtymisvaroitukset
"hu": LebegÅ figyelmeztetések megjelenÃtése
+ "it": Mostra avvertimenti galleggianti
+ "ko": Show floating warnings
+ "nl": Floating warnings weergeven
+ "ru": ÐоказÑваÑÑ Ð²ÑплÑваÑÑие пÑедÑпÑеждениÑ
play:
+ "cz": Play
"de": Ãben
+ "da": Ãve
"es": Practicar
- "fr": "S'entrainer"
+ "fr": Essai
+ "fi": Harjoittele
"hu": Próba
- "it": Play
+ "it": Gioca
"ja": ç·´ç¿
+ "ko": ì°ìµ
"lolcat": Plae
"nl": Oefenen
"no": Ãve
@@ -664,12 +861,16 @@ play:
"sv": Prova
"zh-HANS": Play
point:
+ "cz": Bod
"de": Punkt
+ "da": Punkt
"es": Punto
"fr": Point
+ "fi": Piste
"hu": Pont
- "it": Point
+ "it": Punto
"ja": Point
+ "ko": í¬ì¸í¸
"lolcat": Noed
"nl": Punt
"no": Punkt
@@ -678,13 +879,16 @@ point:
"sv": Nod (punkt)
"zh-HANS": Point
practicemode:
+ "cz": Tréninkový mód
"de": Ãbungsmodus
+ "da": Ãvelsestilstand
"es": Modo prácticas
"fr": "Mode d'essai"
"fi": Harjoitustila
"hu": Gyakorló mód
- "it": Modalità esercitazione
+ "it": Esercitazione
"ja": ç·´ç¿ã¢ã¼ã
+ "ko": ì°ìµí기
"lolcat": Practiec moeded
"nl": Oefenmodus
"no": Ãvelsesmodus
@@ -693,28 +897,34 @@ practicemode:
"sv": Träningsläge
"zh-HANS": Practice mode
prompt_accuracy:
+ "cz": BuÄtÄ pÅesnà - mapujte jen mÃsta, kde jste skuteÄnÄ byli
"de": Fehlerfreiheit ist wichtig - nur Orte eintragen, die man kennt.
+ "da": Nøjagtighed er vigtig, kortlæg kun steder du har besøgt
"es": La precisión es importante - Mapee solo zonas en las que ha estado fÃsicamente.
"fr": Précision importante - Ãditez seulement les lieux que vous avez visités
"fi": "Tarkkuus on tärkeää: muokkaathan vain paikkoja, joissa olet ollut."
"hu": A pontosság fontos - csak olyan helyeket szerkessz, ahol már jártál
- "it": "L'accuratezza è importante - mappa solo posti nei quali sei stato"
+ "it": "L'accuratezza è importante - mappa solo posti dove sei stato"
"ja": æ£ç¢ºãã¯å¤§åã§ã - å°å³ä½ãã¯ããªããè¡ã£ããã¨ã®ããå ´æã ãã«ãã¦ä¸ããã
+ "ko": ì íëê° ì¤ìí©ëë¤ -- ê·íê° ìê±°ë 머물ë ë ê³³ë§ ìì
íì¸ì.
"lolcat": Want acoracie - ownlee map placez yuv bein!
"nl": Precisie is belangrijk - breng alleen gebieden die u kent in kaart
"no": Nøyaktighet er viktig, bare kartlegg steder du har besøkt
"pt-BR": Precisão é importante - apenas coloque mapas de onde você já esteve
"ru": ТоÑноÑÑÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½Ð°. СоÑÑавлÑйÑе каÑÑÑ ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑеÑ
меÑÑ, в коÑоÑÑÑ
Ð²Ñ Ð±Ñли.
- "sv": Noggrannhet är viktigt - kartera bara ställen du varit
+ "sv": Noggrannhet är viktigt - Ãndra bara kartan pÃ¥ ställen du varit
"zh-HANS": "Accuracy is important - only map places you've been"
prompt_addtorelation:
+ "cz": PÅidat $1 k relace
"de": $1 zu einer Relation hinzufügen
+ "da": Tilføj $1 til en relation
"es": Añadir $1 a una relación
"fr": Ajouter $1 Ã la relation
- "fi": Lisä $1 relaatioon
+ "fi": Lisää $1 relaatioon
"hu": $1 hozzáadása kapcsolathoz
- "it": Add $1 to a relation
+ "it": Aggiungi $1 ad una relazione
"ja": relationã« $1 ã追å
+ "ko": relationì $1 ì¶ê°
"lolcat": Add $1 ta a relashun
"nl": Voeg $1 toe aan een relatie
"no": Legg $1 til en relasjon
@@ -723,13 +933,16 @@ prompt_addtorelation:
"sv": Lägg till $1 till en relation
"zh-HANS": Add $1 to a relation
prompt_dontcopy:
+ "cz": NekopÃrujte z ostatnÃch map - neporuÅ¡ujte autorská práva
"de": Nichts von anderen Karten kopieren / abzeichnen.
+ "da": Ikke kopier fra andre kort
"es": No copie de otros mapas
"fr": "Ne copiez pas d'autre cartes"
- "fi": Ãlä kopioi muista kartoista
+ "fi": Ãlä kopioi muista kartoista.
"hu": Ne másolj más térképekbÅl
"it": Non copiare da altre mappe
"ja": ä»ã®å°å³ããæ¸ãåãã¦ã¯ããã¾ããã
+ "ko": ë¤ë¥¸ ì§ë를 ë³µì¬í´ ì¤ì§ ë§ììì¤.
"lolcat": Copi frum uddah mapz? DO NOT WANT
"nl": Kopieer nooit van andere kaarten
"no": Ikke kopier fra andre kart
@@ -738,13 +951,16 @@ prompt_dontcopy:
"sv": Kopiera inget från andra kartor
"zh-HANS": "Don't copy from other maps"
prompt_enjoy:
+ "cz": A hlavnÄ, bavte se!
"de": "Und: Viel SpaÃ!"
+ "da": Og hav det morsomt!
"es": Y páselo bien!
"fr": Et amusez-vous bien !
"fi": Pidä hauskaa!
"hu": Ãs jó szórakozást!
- "it": E buon divertimento!
+ "it": E soprattutto, buon divertimento!
"ja": ããã¦ä½ããã楽ãã¿ã¾ããã!
+ "ko": ì¬ë°ë ì§ë ìì±ì´ ëì길!
"lolcat": Adn can has cheezburger!
"nl": En veel plezier!
"no": Og ha det morsomt!
@@ -753,13 +969,16 @@ prompt_enjoy:
"sv": och ha roligt!
"zh-HANS": And have fun!
prompt_help:
+ "cz": Seznamte se s Potlatchem, tÃmto mapovým editorem
"de": Anleitung für Potlatch, diesen Karten-Editor
+ "da": Find ud af hvordan du bruger Potlatch, programmet til kortredigering.
"es": Encuentre cómo usar Potlatch (éste editor de mapas).
- "fr": Découvrez comment utiliser Potlatch, cet éditeur de la carte.
+ "fr": Découvrez comment utiliser Potlatch, cet éditeur de carte
"fi": Kuinka käytän Potlatchiä, tätä editoria?
"hu": Nézz utána, hogyan kell használni a Potlatch-ot, ezt a térképszerkesztÅt.
- "it": Impara come usare Potlatch, questo editor di mappe.
+ "it": Impara ad usare Potlatch, questo editor di mappe.
"ja": ãã®å°å³ç·¨éã½ããã¦ã§ã¢(Potlatch)ã®ä½¿ãæ¹ã表示ãã¾ãã
+ "ko": Potlatch ì¬ì©ë²ì ììë´
ëë¤.
"lolcat": Find owt hao ta uz Potlatch, dis map editerer.
"nl": Leer hoe u Potlatch, deze applicatie, moet gebruiken
"no": Finn ut hvordan du bruker Potlatch, programmet for kartredigering.
@@ -768,28 +987,34 @@ prompt_help:
"sv": Information hur man använder Potlatch, den här karteditorn.
"zh-HANS": Find out how to use Potlatch, this map editor.
prompt_introduction:
+ "cz": "KliknÄte jedno z tlaÄÃtek nÞe. KliknutÃm na 'Start' zaÄnete rovnou editovat mapu - zmÄny se projevà vÄtÅ¡inou pÅi pravidelné úternà aktualizaci. TlaÄÃtko 'PÃskoviÅ¡tÄ' nastavà tréninkový režim, kdy se vaÅ¡e zmÄny nebudou ukládat a vy si budete moci editaci vyzkouÅ¡et na neÄisto.\n\nTÅi hlavnà pravidla projektu OpenStreetMap:\n\n"
"de": "Bitte unten eine Schaltfläche anklicken, um mit dem Ãben bzw. Editieren zu beginnen.\n\nStart: Jede Ãnderung wird sofort in der Datenbank gespeichert und wird beim nächsten Rendern berücksichtigt.\nÃben: Die Ãnderungen werden nicht gespeichert, es kann also nichts passieren. Bitte sicherstellen, dass unten rechts der Ãbungsmodus angezeigt wird.\n\nBeim Editieren bitte immer an die Goldenen Regeln von OpenStreetMap denken:\n\n"
+ "da": "Vælg en knap nedenfor for at redigere. Hvis du vælger 'Start' redigerer du kortet direkte, ændringer bliver normalt synlige hver torsdag. Hvis du vælger 'Ãve' gemmes ændringer ikke, sÃ¥ kan du øve dig i at redigere.\nHusk OpenStreetMaps gyldne regler:\n\n"
"es": Seleccione uno de los botones más abajo para empezar a editar. Si pulsa "Empezar", estará editando directamente el mapa - Normalmente los cambios se mostrarán cada Jueves. Si pulsa "Practicar", sus cambios no se guardarán, de esta manera podrá practicar la edición.\n\nRecuerde las reglas de oro de OpenStreetMap:\n\n
- "fr": "Choisir un bouton ci-dessous pour commencer l'édition. Si vous cliquez sur 'Start', vous éditerez directement la carte principale - les modifications sont visibles sur celle-ci généralement tous les jeudis. Si vous cliquez sur 'Play', vos modifications ne seront pas enregistrées, ainsi vous pouvez vous exercer sans risques.\n\nEt gardez en tête ces règles d'or d'OpenStreetMap :\n\n"
- "fi": "Valitse haluamasi tila. Jos valitset aloita, pääset muokkaamaan karttaa suoraan - muutokset päivittyvät pääsivun kartalle yleensä torstaisin. Jos valitset harjoittele, tekemiäsi muutoksia ei tallenneta mihinkää, eli voit harjoitella editointia\n\nMuistathan OpenStreetMapin kultaiset säännöt:\n\n"
+ "fr": "Choisissez un bouton ci-dessous pour commencer l'édition. Si vous cliquez sur 'Editer', vous éditerez directement la carte principale - les modifications sont visibles sur celle-ci généralement tous les jeudis. Si vous cliquez sur 'Essai', vos modifications ne seront pas enregistrées, ainsi vous pouvez vous exercer sans risques.\n\nEt gardez en tête ces règles d'or d'OpenStreetMap :\n\n"
+ "fi": "Valitse haluamasi tila. Jos valitset aloita, pääset muokkaamaan karttaa suoraan - muutokset päivittyvät pääsivun kartalle yleensä torstaisin. Jos valitset harjoittele, tekemiäsi muutoksia ei tallenneta mihinkään, eli voit harjoitella muokkausta.\n\nMuistathan OpenStreetMapin kultaiset säännöt:\n\n"
"hu": "A szerkesztéshez válassz az alábbi gombok közül. Ha a 'Kezdés'-re kattintasz, akkor közvetlenül a fÅtérképet szerkesztheted - a módosÃtások általában minden csütörtökön jelennek meg. Ha a 'Próbá'-ra kattintasz, akkor a módosÃtásaid nem lesznek elmentve, Ãgy gyakorolhatod a szerkesztést.\n\nEmlékezz az OpenStreetMap aranyszabályaira:\n\n"
- "it": "Scegli un pulsante per iniziare la modifica. Cliccando 'Start', modificherai direttamente la mappa principale - le modifiche di solito sono visibili ogni giovedì. Cliccando su 'Play', le modifiche non saranno salvate, quindi potrai esercitarti.\n\nRicorda le regole d'oro di OpenStreetMap:\n\n"
+ "it": "Scegli un pulsante per iniziare la modifica. Se fai clic su 'Inizia' modificherai direttamente la mappa principale (le modifiche di solito sono visibili ogni giovedì). Se fai clic su 'Gioca' le modifiche non saranno salvate, quindi potrai esercitarti.\n\nRicorda le regole d'oro di OpenStreetMap:\n\n"
"ja": "ç·¨éãéå§ããåã«ä¸ã®ãã¿ã³ãé¸æãã¦ä¸ããã - ãéå§ããã¯ãªãã¯ããã¨OSMã®å°å³ãç´æ¥ç·¨éãã¾ããé常ã§ã¯æ¯é±æ¨ææ¥ã«å¤æ´ã表示ãããããã«ãªãã¾ãã - ãç·´ç¿ããã¯ãªãã¯ããã¨å¤æ´ã¯ä¿åããã¾ããã®ã§ãå°å³ã®ç·¨éä½æ¥ãç·´ç¿ãããã¨ãã§ãã¾ãã\n\nOpenStreetMapã®éåãå¿ããªãã§ä¸ãã:\n\n"
+ "ko": "ìë ë²í¼ ì¤ íë를 ê³¨ë¼ ìëí°ë¥¼ ì ííì¸ì. 'Start'를 í´ë¦íë©´ ë°ë¡ ì§ë ìì ì´ ê°ë¥í©ëë¤ - ë³´íµì 매주 목ìì¼ì ë³ê²½ë´ì©ì´ ì§ëì ëíë©ëë¤. 'Play'를 í´ë¦íë©´ ìëí°ìì ë³ê²½í ë´ì©ì´ ì ì¥ëì§ ìì¼ë¯ë¡ ì§ë ìì ì ì°ìµí ì ììµëë¤.\n\nOpenStreetMapì 주ì ê·ì¹ë¤ì 기ìµíì¸ì:\n\n"
"lolcat": "Clik ta getz editin. If yoo clik 'Staart', yoo'll b editin teh mane map - chanzes uzually show up evry Purrsdai! If yoo clik 'Plae', yur chanzes won't b saveded, sow yoo kan practies editin.\n\nCeiling Cat sais:\n\n"
- "nl": "Klik beneden op een knop om te beginnen met mappen. Indien u klikt op 'Start', wijzigt u de kaart direct - de veranderingen zijn gewoonlijk elke donderdag te zien op de kaart. Indien u klikt op 'Oefenen', zullen uw wijzingen niet bewaard worden zodat u kunt oefenen.\n\nOnthoud de belangrijkste regels van OpenStreetMap:\n\n"
+ "nl": "Klik beneden op een knop om te beginnen met mappen. Als u klikt op 'Start', wijzigt u de kaart direct. De veranderingen zijn gewoonlijk elke donderdag te zien op de kaart. Als u klikt op 'Oefenen', zullen uw wijzingen niet bewaard worden, zodat u kunt oefenen.\n\nOnthoud de belangrijkste regels van OpenStreetMap:\n\n"
"no": "Velg en knapp nedenfor for Ã¥ redigere. Hvis du velger 'Start' redigerer du kartet direkte, endringer blir vanligvis synlige hver torsdag. Hvis du velger 'Ãve' lagres ikke endringer, sÃ¥ du kan øve deg pÃ¥ Ã¥ redigere.\nHusk OpenStreetMaps gyldne regler:\n\n"
"pt-BR": "Escolha um botão abaixo para começar a editar. Se você clicar em 'Iniciar', você estará editando o mapa principal diretamente - as mudanças geralmente aparecem toda quinta-feira. Se você clicar em 'Play', as suas mudanças não serão salvas, de forma que você pode praticar a edição.\n\nLembre-se das regras de ouro do OpenStreetMap:\n\n"
"ru": "ÐÑбеÑиÑе кнопкÑ. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÑÑе «СÑаÑÑ», Ð²Ñ Ð½Ð°ÑнÑÑе ÑедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ. ÐÑÐ½Ð¾Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа обновлÑеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÑедам. ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ð°Ð¶Ð¼ÑÑе «ТÑениÑовка», ваÑи Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° каÑÑе ÑоÑ
ÑанÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдÑÑ Ð¸ Ð²Ñ ÑможеÑе пÑакÑиковаÑÑÑÑ Ð² ÑедакÑиÑовании.\n\nÐапомниÑе оÑновнÑе пÑавила OpenStreetMap:\n\n"
"sv": "För att börja editera, klicka på en av knapparna nedan. Om du klickar på 'Start' så arbetar du direkt mot huvudkartan, och ändringar sparas automatiskt - ändringarna syns normalt varje torsdag efter huvudkartan uppdaterats. Om du klickar 'Prova' så kommer inget att sparas, ett bra sätt att träna på att använda programmet.\n\nKom ihåg OpenStreetMaps gyllene regler:\n\n"
"zh-HANS": "Choose a button below to get editing. If you click 'Start', you'll be editing the main map directly - changes usually show up every Thursday. If you click 'Play', your changes won't be saved, so you can practise editing.\n\nRemember the golden rules of OpenStreetMap:\n\n"
prompt_practise:
+ "cz": Tréninkový mód - zmÄny se nebudou ukládat.
"de": Kartographieren üben - die Ãnderungen werden nicht gespeichert.
+ "da": Ãv i kortlæging, ændringer bliver ikke lagret.
"es": Mapear en prácticas - Sus cambios no se guardarán.
- "fr": "Essai de cartographie : vos changements ne seront pas pris en compte."
- "fi": Harjoittele - muutoksiasi ei talleneta.
+ "fr": "Essai de cartographie : vos changements ne seront pas pris en compte"
+ "fi": Harjoittele - muutoksiasi ei tallenneta.
"hu": TérképkészÃtés gyakorlása - módosÃtásaid nem lesznek elmentve.
- "it": "Inizia l'esercitazione - le tue modifiche non saranno salvate."
+ "it": "Inizia l'esercitazione (le modifiche non saranno salvate)."
"ja": å°å³ã®ç·¨éä½æ¥ãç·´ç¿ãã¾ãã - ããªãã®å¤æ´ã¯ä¿åããã¾ããã
+ "ko": ì§ë ìì± ì°ìµ -- ë³ê²½ ë´ì©ì ì ì¥ëì§ ììµëë¤.
"lolcat": Invisibl mappur - yur chanzes wont b saveded.
"nl": Oefenen - Veranderingen worden niet bewaard
"no": Ãv pÃ¥ kartlegging, endringer blir ikke lagret.
@@ -798,58 +1023,71 @@ prompt_practise:
"sv": Träna på kartering - inga ändringar kommer att sparas.
"zh-HANS": "Practice mapping - your changes won't be saved."
prompt_revertversion:
+ "cz": "Vrátit se ke dÅÃve uložené verzi:"
"de": "Frühere Version wiederherstellen:"
+ "da": "Ret tilbage til tidligere lagret version:"
"es": "Volver a una versión previamente guardada:"
"fr": "Revenir à une version sauvegardée plus récente :"
"fi": "Palauta aiempaan versioon:"
"hu": "VisszaállÃtás egy korábbi mentett változatra:"
- "it": "Ripristina una versione precedentemente salvata:"
+ "it": "Ripristina una versione precedente:"
"ja": "以åã«ä¿åããããã¼ã¸ã§ã³ã«å·®ãæ»ã:"
+ "ko": "ì´ì ì ì ì¥ë ë²ì ì¼ë¡ ë¶í° ëë리기:"
"lolcat": plz to chooes vershun
"nl": "Teruggaan naar een oudere versie:"
"no": "Tilbakestill til tidligere lagret versjon:"
"pt-BR": "Retornar a uma versão previamente salva:"
+ "ro": "Revert to an earlier saved version:"
"ru": "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ñанее ÑоÑ
ÑаненнÑÑ Ð²ÐµÑÑиÑ:"
"sv": GÃ¥ tillbaks till en tidigare version
"zh-HANS": "Revert to an earlier saved version:"
prompt_selectrelation:
+ "cz": Vyberte existujÃcà relaci, nebo vytvoÅte novou.
"de": Bestehende Relation zum Hinzufügen auswählen oder neue Relation erstellen
+ "da": Vælg en eksisterende relation for at føje til denne, eller lav en ny relation
"es": Seleccionar una relación existente para añadir a ella, o crear una nueva relación.
"fr": "Sélectionner une relation existante pour l'ajouter, ou créer une nouvelle relation."
- "fi": Valitse olemassa oleva relaatio, johon lisätään, tai luo uusi.
+ "fi": Valitse olemassa oleva relaatio, johon lisätään tai luo uusi.
"hu": A hozzáadáshoz válassz egy meglévÅ kapcsolatot, vagy készÃts egy újat.
- "it": Select an existing relation to add to, or create a new relation.
+ "it": Selezionare una relazione esistente a cui aggiungere o creare una nuova relazione.
"ja": 追å åã¯relationãæ°è¦ä½æããããã«æ¢åã®relationãé¸æ
+ "ko": Select an existing relation to add to, or create a new relation.
"lolcat": Chooes a existin relashun ta add ta, or creaet a noo relashun.
"nl": Selecteer een relatie om aan toe te voegen, of maak een nieuwe.
"no": Velg en relasjon som allerede finnes, eller lag en ny relasjon
"pt-BR": Selecionar uma relação existente para adicionar a, ou criar, uma nova relação
- "ru": ÐÑбеÑеÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее оÑноÑение или ÑоздайÑе новое.
+ "ru": ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее оÑноÑение или ÑоздайÑе новое.
"sv": Välj en befintlig relation att addera till, eller skapa en ny relation.
"zh-HANS": Select an existing relation to add to, or create a new relation.
prompt_start:
+ "cz": ZaÄÃt editovat
"de": Kartographieren in OpenStreetMap beginnen
+ "da": Begynd at kortlægge med OpenStreetMap.
"es": Empezar a mapear con OpenStreetMap.
"fr": Commencer à cartographier dans Openstreetmap
"fi": Aloita kartan muokkaus.
"hu": TérképkészÃtés kezdése OpenStreetMappal.
"it": Inizia a mappare con OpenStreetMap.
"ja": OpenStreetMapã®å°å³ã®ç·¨éä½æ¥ãéå§ãã¾ãã
+ "ko": ì§ë ìì± ìì.
"lolcat": staart mappin wif OPENSTREETMAP.
"nl": Begin te mappen met OpenStreetMap
"no": Begynn å kartlegge med OpenStreetMap.
"pt-BR": Comece a mapear com o OpenStreetMap.
"ru": ÐаÑаÑÑ ÑедакÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ OpenStreetMap.
- "sv": Börja kartera med OpenStreetMap.
+ "sv": Börja göra ändringar på OpenStreetMaps karta.
"zh-HANS": Start mapping with OpenStreetMap.
prompt_taggedpoints:
+ "cz": Some of the points on this way are tagged. Really delete?
"de": Einige Punkte auf diesem Weg tragen Attribute (Tags). Trotzdem löschen?
+ "da": Nogle af punktene på denne vej har tags. Vil du virkelig slette?
"es": Algunos puntos de esta vÃa tienen parámetros (tags). Seguro que quiere borrar?
"fr": Certains points de ce chemin sont tagués. Souhaitez-vous les supprimer?
"fi": Joihinkin tien pisteisiin on lisätty tageja. Haluatko varmasti perua?
"hu": Ezen a vonalon van néhány cÃmkézett pont. Biztosan törlöd?
- "it": Some of the points on this way are tagged. Really delete?
+ "it": Alcuni dei punti di questo percorso sono etichettati. Cancellare davvero?
"ja": ãã®wayã«å«ã¾ãã¦ããpointã®ããã¤ãã«tagãä»ãããã¦ãã¾ãã æ¬å½ã«åé¤ãã¾ãã?
+ "ko": 길ì ëªëª í¬ì¸í¸ì íê·¸ê° ììµëë¤. ì ë§ ìì íê² ìµëê¹?
"lolcat": sum uv teh pointz awn dis wai iz taggeded. reelee deleet?
"nl": "Enkele punten op deze 'way' hebben tags. Wil je hem zeker verwijderen?"
"no": Noen av punktene på denne veien er merket. Vil du virkelig slette?
@@ -858,13 +1096,16 @@ prompt_taggedpoints:
"sv": Några en punkterna i denna väg är taggade, vill du verkligen ta bort den?
"zh-HANS": Some of the points on this way are tagged. Really delete?
prompt_track:
+ "cz": PÅevede vaÅ¡i GPS stopu na (uzamÄené) cesty, které následnÄ můžete upravit.
"de": Deine GPS-Aufzeichnungen (Tracks) in (gesperrte) Wege zum Editieren wandeln.
+ "da": Overfør dine GPS-spor til (låste) veje for redigering.
"es": Convierta su track de GPS a vÃas (bloqueadas) para editar.
- "fr": "Conversion d'une trace GPS en chemin (verrouillé) pour l'édition."
- "fi": Muunna GPX-jälki lukituiksi teiksi editointia varten
+ "fr": "Conversion d'une trace GPS en chemin (verrouillé) pour l'édition"
+ "fi": Muunna GPX-jälki lukituiksi teiksi muokkausta varten
"hu": GPS nyomvonalaid átkonvertálása (zárolt) vonalakká a szerkesztéshez.
- "it": Converti le tue tracce GPS in percorsi (bloccati) per la modifica.
+ "it": Converti la tua traccia GPS in percorsi (bloccati) per la modifica.
"ja": ããªãã®GPS trackãç·¨éç¨ã®lockãããwayã«å¤æãã¾ãã
+ "ko": GPS tracklog를 ìì ê°ë¥í 길(locked)ë¡ ë³í
"lolcat": Convert yur GPZ track ta (lockeded) waiz foar editin.
"nl": "Converteer uw gps-tracks in 'ways' om deze te gebruiken"
"no": Overfør dine GPS-sporinger til (låste) veier for redigering.
@@ -873,13 +1114,16 @@ prompt_track:
"sv": Omvandla dina GPS spår till (låsta) vägar för editering.
"zh-HANS": Convert your GPS track to (locked) ways for editing.
prompt_welcome:
+ "cz": VÃtejte na OpenStreetMap
"de": Willkommen bei OpenStreetMap!
+ "da": Velkommen til OpenStreetMap!
"es": Bienvenido a OpenStreetMap!
"fr": Bienvenue sur OpenStreetMap !
"fi": "Tervetuloa OpenStreetMap:iin"
"hu": Ãdvözöllek az OpenStreetMapon!
"it": Benvenuti su OpenStreetMap!
"ja": OpenStreetMapã¸ãããã!
+ "ko": OpenStreetMapì ì¤ì ê²ì íìí©ëë¤!
"lolcat": welcum ta OPENSTREETMAP!
"nl": Welkom bij OpenStreetMap!
"no": Velkommen til OpenStreetMap!
@@ -888,29 +1132,46 @@ prompt_welcome:
"sv": Välkommen till OpenStreetMap!
"zh-HANS": Welcome to OpenStreetMap!
revert:
+ "cz": Revertovat
"de": Vorherige Version wiederherstellen
+ "da": Rette tilbage
"es": Volver
"fr": Revenir
"fi": Kumoa
"hu": V.állÃt
"it": Ripristina
"ja": å·®ãæ»ã
+ "ko": ëë리기
"lolcat": Revert
"nl": Teruggaan naar een oudere versie
"no": Tilbakestill
"pt-BR": Reverter
+ "ro": InverseazÄ
"ru": ÐоÑÑÑановиÑÑ
"sv": Använd denna version
"zh-HANS": Revert
reverting:
+ "cz": reverting
+ "de": Ãnderungen werden zurückgenommen
"es": revirtiendo
+ "fr": annule
+ "fi": kumotaan
+ "hu": visszaállÃtás
+ "it": annullo...
+ "ko": reverting
+ "nl": omdraaien
+ "ru": возвÑаÑаеÑÑÑ
start:
+ "cz": Start
"de": Start
+ "da": Start
"es": Empezar
- "fr": Commencer
+ "fr": Ãdition
+ "fi": Aloita
"hu": Kezdés
- "it": Start
+ "it": Inizia
"ja": éå§
+ "ko": ìì
"lolcat": Staart
"nl": Start
"no": Start
@@ -919,13 +1180,16 @@ start:
"sv": Start
"zh-HANS": Start
tip_addrelation:
+ "cz": PÅidat do relace
"de": Zu einer Relation hinzufügen
+ "da": Føj til en relation
"es": Añadir a una relación
"fr": Ajouter à une relation
"fi": Lisää relaatio
"hu": Hozzáadás kapcsolathoz
"it": Aggiungi ad una relazione
"ja": relationã¸è¿½å
+ "ko": relationì ì¶ê°
"lolcat": Add ta a relashun
"nl": Voeg toe aan een relatie
"no": Legg til i en relasjon
@@ -934,13 +1198,16 @@ tip_addrelation:
"sv": Lägg till en ny relation
"zh-HANS": Add to a relation
tip_addtag:
+ "cz": PÅidat tag
"de": Attribut (Tag) hinzufügen
+ "da": Tilføj et tag
"es": Añadir un nuevo parámetro (tag)
"fr": Ajouter un nouveau tag
"fi": Lisää uusi tagi
"hu": Ãj cÃmke hozzáadása
"it": Aggiungi una nuova etichetta
"ja": æ°ããtagã追å
+ "ko": ìë¡ì´ íê·¸ ì¶ê°
"lolcat": Noo tag
"nl": Voeg een nieuwe tag toe
"no": Legg til merke
@@ -949,13 +1216,16 @@ tip_addtag:
"sv": Lägg till en ny etikett (tag)
"zh-HANS": Add a new tag
tip_alert:
+ "cz": Vyskyla se chyba - pro vÃce informacà kliknÄte
"de": Ein Fehler ist aufgetreten - Klicken für Details
+ "da": Der opstod en fejl, klik for detaljer
"es": Ha ocurrido un error - clic para detalles
- "fr": Une erreur vient de survenir - cliquez pour plus de détails
- "fi": Tapahtui virhe - klikkaa saadaksesi lisätietoja
+ "fr": Une erreur est survenue - Cliquez pour plus de détails
+ "fi": Tapahtui virhe - napsauta saadaksesi lisätietoja
"hu": Hiba történt - kattints a részletekért
- "it": Si è verificato un errore - click per i dettagli
+ "it": Si è verificato un errore (clic per i dettagli)
"ja": ã¨ã©ã¼ãçºçãã¾ãããã¯ãªãã¯ããã¨è©³ç´°ã表示ããã¾ãã
+ "ko": ìë¬ ë°ì - í´ë¦íë©´ ìì¸ ë´ì© 보기
"lolcat": OHNOES! Errorz! - clik foar detailz
"nl": Foutmelding - Klik voor meer details
"no": Det oppstod en feil, trykk for detaljer
@@ -964,58 +1234,70 @@ tip_alert:
"sv": Ett fel har inträffat - klicka för detaljer
"zh-HANS": An error occurred - click for details
tip_anticlockwise:
+ "cz": Proti smÄru hodinových ruÄiÄek (kliknutÃm otoÄÃte smÄr kruhové cesty)
"de": Geschlossener Weg gegen den Uhrzeigersinn - Klicken zum Ãndern der Richtung
+ "da": Cirkulær vej mod uret, klik for at vende
"es": VÃa circular en el sentido contrario de las agujas del reloj - clic para invertir la dirección de la vÃa
"fr": "Circulation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (trigonométrique) - Cliquez pour inverser le sens"
- "fi": Vastapäivään sulkeutuva tie - klikkaa kääntääksesi
+ "fi": Vastapäivään sulkeutuva tie - napsauta kääntääksesi
"hu": Ãrajárással ellentétes körkörös vonal - kattints a megfordÃtáshoz
- "it": Percorso circolare antiorario - click to invertire
+ "it": Percorso circolare antiorario - clic per invertire
"ja": åæè¨åãã®circular way - ã¯ãªãã¯ãã¦å転
+ "ko": ìê³ë°ëë°©í¥ ìíëë¡ - í´ë¦íë©´ ë°©í¥ ë°ê¿
"lolcat": Anti-clockwyez circlar wai - clik ta bakwadz
- "nl": "Gesloten 'way' die tegen de wijzers van de klok ingaat - Klik om om te draaien"
+ "nl": "Gesloten 'way' die tegen de klok ingaat - Klik om om te draaien"
"no": Sirkulær vei mot klokka, trykk for å snu
"pt-BR": Caminho circular no sentido anti-horário - clique para inverter
"ru": ÐамкнÑÑÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑив ÑаÑовой ÑÑÑелки - измениÑÑ Ð½Ð° пÑоÑивоположное
"sv": Vägen är rund, riktad moturs, klicka för att vända riktning
"zh-HANS": Anti-clockwise circular way - click to reverse
tip_clockwise:
+ "cz": Po smÄru hodinových ruÄiÄek (kliknutÃm otoÄÃte smÄr kruhové cesty)
"de": Geschlossener Weg im Uhrzeigersinn - Klicken zum Ãndern der Richtung
+ "da": Cirkulær vej med uret, klik for at vende
"es": VÃa circular en el sentido de las agujas del reloj - clic para invertir la dirección de la vÃa
"fr": "Circulation dans le sens des aiguilles d'une montre - Cliquez pour inverser le sens"
- "fi": Myötäpäivään sulkeutuva tie - klikkaa kääntääksesi
+ "fi": Myötäpäivään sulkeutuva tie - napsauta kääntääksesi
"hu": Ãrajárással egyezÅ körkörös vonal - kattints a megfordÃtáshoz
- "it": Percorso circolare orario - click to invertire
+ "it": Percorso circolare orario - clic per invertire
"ja": æè¨åãã®circular way - ã¯ãªãã¯ãã¦å転
+ "ko": ìê³ë°©í¥ ìíëë¡ - í´ë¦íë©´ ë°©í¥ ë°ê¿
"lolcat": Clockwyez circlar wai - clik ta bakwadz
- "nl": "Gesloten 'way' die met de wijzers van de klok meegaat - Klik om om te draaien"
+ "nl": "Gesloten 'way' die met de klok meegaat - Klik om om te draaien"
"no": Sirkulær vei med klokka, trykk for å snu
"pt-BR": Caminho circular no sentido horário - clique para inverter
"ru": ÐамкнÑÑÐ°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑовой ÑÑÑелке - измениÑÑ Ð½Ð° пÑоÑивоположное
"sv": Vägen är rund, riktad medurs, klicka för att vända riktning
"zh-HANS": Clockwise circular way - click to reverse
tip_direction:
+ "cz": SmÄr cesty (kliknutÃm otoÄÃte)
"de": Richtung des Weges - Klicken zum Ãndern
+ "da": Vejretning, klik for at vende
"es": Dirección de la vÃa - clic para invertir la dirección de la vÃa
- "fr": Direction du chemin - cliquer pour inverser
- "fi": Tien suunta - klikkaa kääntääksesi
+ "fr": Direction du chemin - Cliquez pour inverser
+ "fi": Tien suunta - napsauta kääntääksesi
"hu": Vonal iránya - kattints a megfordÃtáshoz
- "it": Direzione del percorso - click per invertire
+ "it": Direzione del percorso - clic per invertire
"ja": wayã®æ¹å - ã¯ãªãã¯ãã¦å転
+ "ko": 길ì ë°©í¥ - í´ë¦íë©´ ë°©í¥ ë°ê¿
"lolcat": Direcshun uv wai - clik ta bakwadz
"nl": "Richting van de 'way' - Klik om de richting om te draaien"
"no": Veiretning, trykk for å snu
"pt-BR": Direção do caminho - clique para inverter
- "ru": ÐапÑавление линие â измениÑÑ Ð½Ð° пÑоÑивоположное
+ "ru": ÐапÑавление линии â измениÑÑ Ð½Ð° пÑоÑивоположное
"sv": Vägens riktning - klicka för att vända vägen
"zh-HANS": Direction of way - click to reverse
tip_gps:
+ "cz": Zobrazit GPX stopy (GPS logy) (G)
"de": GPS-Aufzeichnungen (Tracks) einblenden (g/G)
+ "da": Vis GPS spor (G)
"es": Mostrar los tracks de GPS (G)
"fr": Afficher les traces GPS (G)
"fi": Näytä GPS-jäljet (G)
"hu": GPS nyomvonalak megjelenÃtése
"it": Mostra le tracce GPS (G)
"ja": GPS trackã表示 (G)
+ "ko": GPS í¸ë ë³´ì´ê¸° (G)
"lolcat": Can haz GPZ trax (G)
"nl": Laat de gps-tracks zien (G)
"no": Vis GPS sporlogger (G)
@@ -1024,13 +1306,16 @@ tip_gps:
"sv": Visa GPS spår (G)
"zh-HANS": Show GPS tracks (G)
tip_noundo:
+ "cz": NenÃ, co vzÃt zpÄt
"de": Es gibt nichts rückgängig zu machen.
+ "da": Intet at fortryde
"es": Nada que deshacer
"fr": Rien à annuler
"fi": Ei kumottavaa
"hu": Nincs mit visszavonni
"it": Nulla da annullare
"ja": åæ¶å¯¾è±¡ç¡ã
+ "ko": undoí ê²ì´ ìì
"lolcat": I haz nuffin for undos
"nl": Niets ongedaan te maken
"no": Ingenting å angre
@@ -1039,13 +1324,16 @@ tip_noundo:
"sv": Finns inget att ångra
"zh-HANS": Nothing to undo
tip_options:
+ "cz": Možnosti (vyberte si mapu na pozadÃ)
"de": Optionen ändern (Kartenhintergrund)
+ "da": Sæt indstillinger (vælg kortbaggrund)
"es": Opciones (elegir el fondo del mapa)
"fr": "Options (choix de la carte d'arrière plan)"
"fi": Asetukset (valitse kartan tausta)
"hu": BeállÃtások módosÃtása (térképháttér kiválasztása)
"it": Imposta le opzioni (scegli lo sfondo della mappa)
"ja": ãªãã·ã§ã³è¨å® (å°å³èæ¯ã®é¸æ)
+ "ko": ìµì
ì§ì (ì§ë ë°°ê²½ ì í)
"lolcat": Set optionz (chooes teh map bakgrownd)
"nl": Opties (kies de achtergrondkaart)
"no": Sett valg (velg kartbakgrunn)
@@ -1054,28 +1342,34 @@ tip_options:
"sv": Ãndra inställningar (välj bakgrundskarta)
"zh-HANS": Set options (choose the map background)
tip_presettype:
+ "cz": Zvolit skupinu pÅedvoleb v menu.
"de": Art der Voreinstellungen wählen, die im Menü angeboten werden sollen
+ "da": Vælg hvilke type forhåndsinstillinger som er tilgænglige i menuen
"es": Seleccionar que tipo de parámetros (tags) preestablecidos se ofrecen en el menú.
"fr": Sélectionner le type de paramètres proposés dans le menu de sélection.
- "fi": Valitse millaisia pohjia on tarjolla valikossa.
+ "fi": Valitse, millaisia pohjia on tarjolla valikossa.
"hu": Válaszd ki, hogy milyen tÃpusú sablonok legyenek a menüben.
- "it": Choose what type of presets are offered in the menu.
+ "it": Scegli che tipo di preset mostrare nel menu.
"ja": æä¾ããã¦ããããªã»ããã®ç¨®é¡ãã¡ãã¥ã¼ããé¸æãã¾ãã
+ "ko": Choose what type of presets are offered in the menu.
"lolcat": Chooes whut tyep uv presetz iz ofered in teh menu.
- "nl": Choose what type of presets are offered in the menu.
+ "nl": Kies welk type presets in het menu getoond moet worden.
"no": Velg hva slags forhåndsinstillinger som blir vist i menyen
"pt-BR": Escolha quais tipos predefinidos são oferecidos neste menu.
- "ru": ÐÑбеÑеÑе какой Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ñегов оÑобÑажаÑÑ Ð² менÑ.
+ "ru": ÐÑбеÑиÑе, какой Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ñегов оÑобÑажаÑÑ Ð² менÑ.
"sv": Välj vilka typer av inställningar som syns i menyn.
"zh-HANS": Choose what type of presets are offered in the menu.
tip_repeattag:
+ "cz": Nastavit tagy pÅedtÃm vybrané cesty(R)
"de": Attribute (Tags) vom vorher markierten Weg übernehmen (R)
+ "da": Gentag tags fra senest valgte vej (R)
"es": Repetir los parámetros (tags) de la vÃa seleccionada previamente (R)
"fr": Recopier les informations du chemin sélectionné précédemment (R)
"fi": Toista tagit viimeksi valitusta tiestä (R)
"hu": Az elÅzÅleg kiválasztott vonal cÃmkéinek megismétlése (R)
"it": Ripeti le etichette del percorso precedentemente selezionato (R)
"ja": ååé¸æããwayã®tagãç¹°ãè¿ã (R)
+ "ko": ì´ì ì íë ëë¡ì íê·¸ë¤ì ì ì© (R)
"lolcat": Previous tagz ar relavint to mai selecteded wai (R)
"nl": "Herhaal de tags van de vorige geselecteerde 'way' (R)"
"no": Gjenta merker fra sist valgte vei (R)
@@ -1084,28 +1378,35 @@ tip_repeattag:
"sv": Kopiera etiketterna (taggarna) från den senast valda vägen (R)
"zh-HANS": Repeat tags from the previously selected way (R)
tip_revertversion:
+ "cz": "Vyberte verzi, ke které se chcete vrátit:"
"de": Version zur Wiederherstellung wählen
+ "da": Vælg versionen der skal rettes tilbage til
"es": Elige la versión a la que volver.
"fr": Choisissez la version vers laquelle revenir
- "fi": Valitse versio, johon palautetaan
+ "fi": Valitse palautettava versio
"hu": Válaszd ki a változatot a visszaállÃtáshoz
"it": Scegliere la versione da ripristinare
"ja": å·®ãæ»ãå
ã®ãã¼ã¸ã§ã³ãé¸æ
+ "ko": "ëë릴 ë²ì ì í:"
"lolcat": Chooes teh verzhun ta revert ta
"nl": Kies naar welke versie moet worden teruggegaan
"no": Velg versjonen det skal tilbakestilles til
"pt-BR": Escolha a versão para reverter
- "ru": ÐÑбеÑеÑе веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð¾ÑÑÑановлениÑ
+ "ro": Choose the version to revert to
+ "ru": ÐÑбеÑиÑе веÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾ÑÑÑановлениÑ
"sv": Välj version som ska användas
"zh-HANS": Choose the version to revert to
tip_selectrelation:
+ "cz": PÅidat k vybrané cestÄ
"de": Zur markierten Route hinzufügen
+ "da": Føj til den valgte rute
"es": Añadir a la ruta seleccionada
"fr": Ajouter à la route choisie
"fi": Lisää valittuun reittiin
"hu": Hozzáadás a kiválasztott kapcsolathoz
- "it": Add to the chosen route
+ "it": Aggiungi alla rotta scelta
"ja": é¸æããrouteã¸è¿½å
+ "ko": Add to the chosen route
"lolcat": Add ta teh chosen rouet
"nl": Toevoegen aan gekozen route
"no": Legg til den valgte ruta
@@ -1114,28 +1415,35 @@ tip_selectrelation:
"sv": Addera till den valda rutten
"zh-HANS": Add to the chosen route
tip_splitway:
+ "cz": RozdÄlit cestu ve vybraném bodÄ (X)
"de": Weg am ausgewählten Punkt auftrennen (x)
+ "da": Del vej i valgt punkt (X)
"es": Dividir la vÃa en el punto seleccionado (X)
"fr": Scinder le chemin au point sélectionné (X)
- "fi": Katkaise tie valitusta kohtaa (X)
+ "fi": Katkaise tie valitusta kohdasta (X)
"hu": Vonal kettévágása a kijelölt pontnál
- "it": Separa un percorso nel punto selezionato (X)
+ "it": Separa percorso nel punto selezionato (X)
"ja": é¸æããpointã§wayãåå² (X)
+ "ko": ì íë í¬ì¸í¸ìì 길ì ëë기(split) (X)
"lolcat": wai goes NOM NOM NOM at the noed (X)
"nl": "Splits de 'way' op het geselecteerde punt (X)"
"no": Del vei i valgt punkt (X)
"pt-BR": Dividir caminho no ponto selecionado
+ "ro": Choose the version to revert to
"ru": РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑекÑÑей ÑоÑке (X)
"sv": Dela upp vägen i två delar vid den valda punkten (x)
"zh-HANS": Split way at selected point (X)
tip_undo:
+ "cz": "ZpÄt: $1 (Z)"
"de": $1 rückgängig machen (Z)
+ "da": Fortryd $1 (Z)
"es": Deshacer $1 (Z)
"fr": "Annuler l'opération $1 (Z)"
"fi": Kumoa $1 (Z)
"hu": $1 visszavonása (Z)
- "it": Undo $1 (Z)
+ "it": Annulla $1 (Z)
"ja": $1 ãåãæ¶ã (Z)
+ "ko": Undo $1 (Z)
"lolcat": Undo $1 (Z)
"nl": $1 ongedaan maken (Z)
"no": Angre $1 (Z)
@@ -1144,13 +1452,16 @@ tip_undo:
"sv": Ã
ngra $1 (Z)
"zh-HANS": Undo $1 (Z)
track:
+ "cz": Trasovat
"de": GPS-Aufzeichnung
+ "da": Spor
"es": Track
"fr": Trace
"fi": Jälki
"hu": Nyomvonal
"it": Traccia
"ja": è»è·¡
+ "ko": Track
"lolcat": Trak
"nl": Track
"no": Spor
@@ -1159,12 +1470,16 @@ track:
"sv": Spår
"zh-HANS": Track
way:
+ "cz": Cesta
"de": Weg
+ "da": Vej
"es": VÃa
"fr": Chemin
+ "fi": Tie
"hu": Vonal
- "it": Way
+ "it": Percorso
"ja": Way
+ "ko": 길
"lolcat": Wai
"nl": "'Way'"
"no": Vei