X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..2c7bc3649367bb7f1f75e8ed78c50464645b87cc:/config/locales/gd.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
index d3ad8b420..759ad99ce 100644
--- a/config/locales/gd.yml
+++ b/config/locales/gd.yml
@@ -1,7 +1,9 @@
# Messages for Scottish Gaelic (GÃ idhlig)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Akerbeltz
# Author: GunChleoc
+# Author: Macofe
---
gd:
html:
@@ -166,6 +168,7 @@ gd:
way: an t-slighe
relation: an dà imh
changeset: seata atharraichean
+ note: an aire
timeout:
sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dà ta airson %{type} air a bheil an id
%{id} fhaighinn.
@@ -174,6 +177,7 @@ gd:
way: an t-slighe
relation: an dà imh
changeset: seata atharraichean
+ note: an aire
redacted:
redaction: Ath-sgrùdadh %{id}
message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn
@@ -185,8 +189,8 @@ gd:
relation: dhen dà imh seo
start_rjs:
feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach
- dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil
- thu cinnteach gu bheil thu airson an dà ta seo a shealltainn?'
+ dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} gleus(an).
+ A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dà ta seo a shealltainn?'
load_data: Luchdaich an dà ta
loading: '''Ga luchdadh...'
tag_details:
@@ -221,7 +225,7 @@ gd:
chionn %{when}
hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} o chionn %{when}
query:
- title: Lorg airson feartan sònraichte
+ title: Lorg feartan sònraichte
introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
nearby: Feartan am fagas
enclosing: Feartan timcheall air
@@ -267,14 +271,15 @@ gd:
diary_entry:
new:
title: Clà r ùr an leabhair-latha
+ publish_button: Foillsich
list:
- title: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+ title: Leabhraichean-latha
title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean
- title_nearby: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean am fagas
+ title_nearby: Leabhraichean-latha am fagas
user_title: An leabhar-latha aig %{user}
in_language_title: Is %{language} cà nan nan clà ran san leabhar-latha
new: Clà r ùr an leabhair-latha
- new_title: Sgrìobh clà r ùr ann an leabhar-latha a' chleachdaiche agad
+ new_title: Sgrìobh clà r ùr san leabhar-latha agad
no_entries: Chan eil clà r san leabhar-latha
recent_entries: Clà ran an leabhair-latha o chionn goirid
older_entries: Clà ran nas sine
@@ -289,7 +294,7 @@ gd:
longitude: 'Domhan-fhad:'
use_map_link: cleachd mapa
save_button: SÃ bhail
- marker_text: Ãite a' chlà ir
+ marker_text: Ãite clà r an leabhair-latha
view:
title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title}
user_title: An leabhar-latha aig %{user}
@@ -397,9 +402,6 @@ gd:
search:
title:
latlon: Toraidhean on taobh a-staigh
- us_postcode: Toraidhean o Geocoder.us
- uk_postcode: Toraidhean o NPEMap / FreeThe
- Postcode
ca_postcode: Toraidhean o Geocoder.CA
osm_nominatim: Toraidhean o OpenStreetMap
Nominatim
@@ -455,33 +457,26 @@ gd:
crematorium: Luaithreachan
dentist: Fiaclaire
doctors: Lighichean
- dormitory: Suain-lann
drinking_water: Uisge-òil
driving_school: Sgoil draibhidh
embassy: Ambasaid
- emergency_phone: Fòn-èiginn
fast_food: Biadh luath
ferry_terminal: Port-aiseig
- fire_hydrant: Tobar-srà ide
fire_station: Stèisean-smà laidh
food_court: Talla bìdh
fountain: Fuaran
fuel: Connadh
gambling: Cearrachas
grave_yard: Cladh
- gym: Taigh-sunntais
- health_centre: Ionad-slà inte
hospital: Ospadal
hunting_stand: Stannd seilge
ice_cream: Reòiteagan
kindergarten: Sgoil-Ã raich
library: Leabhar-lann
- market: Margadh
marketplace: Ionad-margaidh
monastery: Manachainn
motorcycle_parking: Ionad-pà ircidh motar-baidhseagal
nightclub: Club-oidhche
- nursery: Sgoil-Ã raich
nursing_home: Taigh-altraim
office: Oifis
parking: Ionad-pà ircidh
@@ -495,7 +490,6 @@ gd:
prison: Prìosan
pub: Taigh-seinnse
public_building: Togalach poblach
- reception_area: Ionad-fà ilte
recycling: Ionad ath-chuairteachaidh
restaurant: Taigh-bìdh
retirement_home: Taigh-cluaineis
@@ -591,7 +585,6 @@ gd:
trunk: Prìomh-rathad
trunk_link: Prìomh-rathad
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
"yes": Rathad
historic:
archaeological_site: Là rach à rc-eòlach
@@ -656,7 +649,6 @@ gd:
leisure:
beach_resort: Trà igh-turasachd
bird_hide: Crò-eun
- club: Club
common: Fearann coitcheann
dog_park: PÃ irc-chon
fishing: Raon iasgaich
@@ -749,8 +741,6 @@ gd:
"yes": Oifis
place:
allotments: Cuibhreann talmhainn
- block: Bloca
- airport: Port-adhair
city: Baile
country: Dùthaich
county: Siorrachd/Còigeamh
@@ -762,7 +752,6 @@ gd:
islet: Eilean beag
isolated_dwelling: Ãite-còmhnaidh iomallach
locality: Ãite
- moor: Mòine
municipality: Baile
neighbourhood: Coimhearsnachd
postcode: Còd-puist
@@ -779,10 +768,8 @@ gd:
abandoned: Rèile thrèigte
construction: Rèile 'ga togail
disused: Rèile gun chleachdadh
- disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh
funicular: Rèile-bhruthaich
halt: Stad trèana
- historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil
junction: Snaidhm-rèile
level_crossing: Crois-rèile fhosgailte
light_rail: Rèile aotrom
@@ -795,7 +782,7 @@ gd:
spur: Meur-loidhne
station: Stèisean-rèile
stop: Stad rèile
- subway: Stèisean a' mheatro
+ subway: Meatro
subway_entrance: Doras a-steach a' mheatro
switch: Puingean rèile
tram: Slighe-trama
@@ -846,7 +833,6 @@ gd:
hairdresser: Gruagaire
hardware: Bùth leasachadh dachaigh
hifi: HiFi
- insurance: Ãrachas
jewelry: Bùth usgaran
kiosk: Cìtheasg
laundry: Taigh-nigheachain
@@ -862,10 +848,8 @@ gd:
pet: Bùth pheatachan
pharmacy: Bùth-chungaidhean
photo: Bùth dhealbhan
- salon: Salon maise
second_hand: Bùth rudan ath-là imhe
shoes: Bùth bhrògan
- shopping_centre: Ionad-seopadaireachd
sports: Bùth spòrs
stationery: Bùth pà ipearachd
supermarket: Oll-mhargadh
@@ -958,8 +942,8 @@ gd:
export_data: Ãs-phortaich dà ta
gps_traces: Lorgaidhean GPS
gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS
- user_diaries: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean
- user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha nan cleachdaichean
+ user_diaries: Leabhraichean-latha
+ user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha
edit_with: Deasaich le %{editor}
tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail
intro_header: FÃ ilte gu OpenStreetMap!
@@ -972,7 +956,6 @@ gd:
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: com-pà irtichean eile
- partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
osm_offline: Tha an stòr-dà ta aig OpenStreetMap far loidhÅe an-drà sta on a tha
sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
osm_read_only: Tha an stòr-dà ta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhà in an-drà sta
@@ -1006,9 +989,10 @@ gd:
mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
legal_babble:
title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
- intro_1_html: '''S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap fo cheadachas
- Open Data Commons Open
- Database License (ODbL).'
+ intro_1_html: '''S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap®
+ fo cheadachas Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) le Fonndas
+ OpenStreetMap (OSMF).'
intro_2_html: |-
Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dà ta againn, a sgaoileadh,
a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
@@ -1047,12 +1031,12 @@ gd:
more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
more_1_html: |-
Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dà ta againn agus mar a
- bheir thu urram dhuinn air na CÃBHA laghail.
+ bheir thu urram dhuinn air duilleag a' cheadachais OSMF agus CÃBHA laghail sa choimhearsnachd.
more_2_html: |-
- Ged as e dà ta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phà rtaidh.
- Faic Poileasaidh cleachdadh an API,
- Poileasaidh cleachdadh nan leacan
- agus Poileasaidh cleachdadh Nominatim againn.
+ Ged as e dà ta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phà rtaidhean.
+ Faic poileasaidh cleachdadh an API,
+ poileasaidh cleachdadh nan leacagan
+ agus poileasaidh cleachdadh Nominatim againn.
contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
contributors_intro_html: |-
'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
@@ -1085,6 +1069,11 @@ gd:
contributors_nz_html: |-
Sealann Nuadh: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
+ contributors_si_html: |-
+ An t-Slòbhain: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
+ Ãghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh agus
+ Ministreachd an Ãiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe
+ (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
contributors_za_html: |-
Afraga a Deas: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
Chief Directorate:
@@ -1109,6 +1098,7 @@ gd:
infringement_2_html: |-
Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dà ta OpenStreetMap no an là rach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' mhodh toirt air falbh againn no faidhlich e gu dìreach air an
duilleag faidhlidh air loidhne againn.
+ trademarks_title_html: Comharran-malairt
welcome_page:
title: FÃ ilte!
introduction_html: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
@@ -1135,6 +1125,8 @@ gd:
loch no togalach.'
tag_html: '''S e beagan dà ta mu nòd no slighe a tha ann an taga,
can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+ rules:
+ title: Riaghailtean!
questions:
title: A bheil ceist sam bith agad?
paragraph_1_html: |-
@@ -1182,11 +1174,19 @@ gd:
title: FÃ ilte gu OSM
description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
luath seo.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
+ description: Treòir leis aâ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air là rach nan ceistean
à bhaisteach aig OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Liostaichean-puist
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1194,7 +1194,7 @@ gd:
about_page:
next: Air adhart
copyright_html: ©Co-thabhartaichean
OpenStreetMap
- used_by: Bheir %{name} dà ta mapa dha cheudan de là raichean-lìn, aplacaidean inneil-là imhe
+ used_by: Bheir %{name} dà ta mapa dha mhìltean de là raichean-lìn, aplacaidean inneil-là imhe
agus uidheaman bathair-chruaidh
lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
a bheir dà ta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus
@@ -1206,20 +1206,21 @@ gd:
community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
community_driven_html: |-
Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
- Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air leabhraichean-latha nan cleachdaichean,
+ Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air leabhraichean-latha,
blogaichean na coimhearsnachd agus
là rach-lìn an Fhonndais OSM.
open_data_title: DÃ ta fosgailte
open_data_html: |-
'S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dà ta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais airson barrachd fiosrachaidh.
+ legal_title: Nòtaichean laghail
partners_title: Com-pà irtichean
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad'
+ subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha'
hi: Shin thu, %{to_user},
- header: 'Thug %{from_user} beachd air clà r leabhar-latha OpenStreetMap agad
- a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":'
+ header: 'Thug %{from_user} seachad beachd air innteart leabhar-latha OpenStreetMap
+ a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair â%{subject}â:'
footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus
beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
%{replyurl}'
@@ -1324,6 +1325,7 @@ gd:
a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.'
details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Shin thu, %{to_user},
greeting: Shin thu,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean
@@ -1421,7 +1423,7 @@ gd:
copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo
cheadachas fosgailte
remote_failed: Dh'fhà illig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM
- no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas
+ no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil gleus an t-smachd chèin an comas
edit:
not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach.
not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus
@@ -1462,15 +1464,17 @@ gd:
table:
entry:
motorway: Mòr-rathad
+ main_road: Prìomh-rathad
trunk: Prìomh-rathad
primary: Prìomh-rathad
secondary: Rathad dà rnach
unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte
- unsurfaced: Rathad gun uachdar
track: Slighe
- byway: Seach-rathad
bridleway: Ceum marcachd
cycleway: Slighe baidhseagail
+ cycleway_national: Slighe baidhseagail nà iseanta
+ cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil
+ cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail
footway: Ãrainn-choisichean
rail: Rèile
subway: Meatro
@@ -1492,7 +1496,6 @@ gd:
golf: Raon goilf
park: PÃ irc
resident: Raon-còmhnaidh
- tourist: Ãite inntinneach
common:
- Coitcheann
- Faiche
@@ -1522,9 +1525,11 @@ gd:
tunnel: Oir-strìochagan = tunail
bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
- permissive: Cead-inntrigidh cuingichte
destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe
construction: Rathaidean 'gan togail
+ bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan
+ bicycle_parking: PÃ irceadh bhaidhseagalan
+ toilets: Taighean-beaga
richtext_area:
edit: Deasaich
preview: Ro-sheall
@@ -1589,7 +1594,6 @@ gd:
trace_header:
upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
- see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin
traces_waiting:
other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu
ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar
@@ -1637,7 +1641,6 @@ gd:
map: mapa
list:
public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
- your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin
public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
goirid
@@ -1660,7 +1663,10 @@ gd:
title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap
description:
description_with_count:
- other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user}
+ few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user}
+ other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user}
description_without_count: Faidhle GPX o %{user}
application:
require_cookies:
@@ -1691,6 +1697,7 @@ gd:
allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh.
allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas.
allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh.
+ grant_access: Thoir inntrigeadh
oauthorize_success:
title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead
allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh.
@@ -1779,6 +1786,7 @@ gd:
register now: Clà raich an-drà sta
with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà ? Clà raich a-steach
leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
+ with external: 'No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach:'
new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dà ta OpenStreetMap.
create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
@@ -1792,6 +1800,34 @@ gd:
auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clà radh a-steach leis an fiosrachadh
seo.
openid_logo_alt: Clà raich a-steach le OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Clà raich a-steach le OpenID
+ alt: Clà raich a-steach le URL OpenID
+ google:
+ title: Clà raich a-steach le Google
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Clà raich a-steach le Facebook
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Facebook
+ windowslive:
+ title: Clà raich a-steach le Windows Live
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Windows Live
+ github:
+ title: Clà raich a-steach le GitHub
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Clà raich a-steach leis an Uicipeid
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
+ yahoo:
+ title: Clà raich a-steach le Yahoo
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Clà raich a-steach le Wordpress
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Clà raich a-steach le AOL
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID AOL
logout:
title: Clà raich a-mach
heading: Clà raich a-mach à OpenStreetMap
@@ -1821,9 +1857,9 @@ gd:
title: Clà raich
no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
dhut gu fèin-obrachail an-drà sta.
- contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
- luath 's a ghabhas.
+ contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn gus
+ cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho luath
+ 's a ghabhas.
about:
header: Saor agus gabhaidh deasachadh
html: |-
@@ -1834,15 +1870,20 @@ gd:
a' chom-pà irtiche.
email address: 'Seòladh puist-d:'
confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:'
- not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air poileasaidh
- na prìobhaideachd)
+ not displayed publicly: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir sùil
+ air poileasaidh
+ na prìobhaideachd airson barrachd fiosrachaidh
display name: 'Ainm seallaidh:'
display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
+ external auth: 'Dearbhadh treas-phà rtaidh:'
password: 'Facal-faire:'
confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:'
+ use external auth: No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach
+ auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phà rtaidh
+ ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
+ co-dhiù.
continue: Clà raich
terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pà irtiche!
terms declined: Tha sinn duilich nach do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra
@@ -1878,6 +1919,7 @@ gd:
body: Duilich ach chan eil cleachdaiche ann air a bheil %{user}. Dearbhaich
an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh
mar bu chòir.
+ deleted: air a sguabadh à s
view:
my diary: An leabhar-latha agam
new diary entry: clà r leabhair-latha ùr
@@ -1914,7 +1956,6 @@ gd:
if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link}
gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn.
settings_link_text: roghainnean
- your friends: Na caraidean agad
no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
km away: '%{count}km air falbh'
m away: '%{count}m air falbh'
@@ -1930,21 +1971,21 @@ gd:
revoke:
administrator: Cùl-ghairm inntrigeadh rianaire
moderator: Cùl-ghairm inntrigeadh maoir
- block_history: bacaidhean air am faighinn
- moderator_history: bacaidhean air an toirt seachad
+ block_history: Bacaidhean gnìomhach
+ moderator_history: Bacaidhean air an toirt seachad
comments: Beachdan
- create_block: bacaich an cleachdaiche seo
- activate_user: gnìomhaich an cleachdaiche seo
- deactivate_user: cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
- confirm_user: dearbhaich an cleachdaiche seo
- hide_user: falaich an cleachdaiche seo
- unhide_user: neo-fhalaich an cleachdaiche seo
- delete_user: sguab às an cleachdaiche seo
+ create_block: Bacaich an cleachdaiche seo
+ activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo
+ deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh
+ confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo
+ hide_user: Falaich an cleachdaiche seo
+ unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo
+ delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo
confirm: Dearbhaich
friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean
friends_diaries: clà ran leabhair-latha nan caraidean
nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas
- nearby_diaries: clà ran leabhair-latha nan cleachdaichean am fagas
+ nearby_diaries: clà ran leabhair-latha am fagas
popup:
your location: Far a bheil thu
nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
@@ -1955,6 +1996,7 @@ gd:
current email address: 'An seòladh puist-d là ithreach:'
new email address: 'An seòladh puist-d ùr:'
email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir)
+ external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: dè th`ann?
@@ -2022,6 +2064,7 @@ gd:
press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an cunntas
agad a ghnìomhachadh.
button: Dearbhaich
+ success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clà radh!
already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà .
unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
reconfirm_html: Briog an-seo ma tha thu airson 's
@@ -2030,17 +2073,17 @@ gd:
success: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn
dhut tòiseachadh air an obair-mhapa nuair a bhios tu air an cunntas agad a
dhearbhadh.
Ma chleachdas tu siostam an aghaidh spama a chuireas
- iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu webmaster@openstreetmap.org
- air a gheal-liosta air sgà th 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh
- sam bith.
+ iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu %{sender} air a gheal-liosta
+ air sgà th 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh sam bith.
failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
confirm_email:
heading: Dearbhaich atharrachadh an t-seòlaidh puist-d
press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an seòladh
puist-d ùr agad a dhearbhadh.
button: Dearbhaich
- success: Chaidh an seòladh puist-d agad a dhearbhadh, mòran taing airson clà radh!
+ success: Chaidh an t-atharrachadh air an t-seòladh puist-d agad a dhearbhadh!
failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà .
+ unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
set_home:
flash success: Chaidh far a bheil thu a' fuireach a shà bhaladh gu soirbheachail.
go_public:
@@ -2081,6 +2124,9 @@ gd:
Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn.
+ auth_failure: + connection_failed: Cha deach leinn ceangal ri solaraiche an dearbhaidh + invalid_credentials: Tha an dà ta-dearbhaidh mì-dhligheach user_role: filter: not_an_administrator: Chan fhaod ach rianairean dreuchdan nan cleachdaichean @@ -2177,20 +2223,6 @@ gd: flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. period: other: '%{count} uair a thìde' - partial: - show: Seall - edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - confirm: A bheil thu cinnteach? - display_name: Cleachdaiche bacte - creator_name: Cruthadair - reason: Adhbhar a' bhacaidh - status: Staid - revoker_name: Air a chùl-ghairm le - not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) - showing_page: Duilleag %{page} - next: Air adhart » - previous: « Air ais helper: time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. until_login: Gnìomhach gus an clà raich an cleachdaiche a-steach. @@ -2218,6 +2250,21 @@ gd: revoker: 'Cùl-ghairm le:' needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clà radh a-steach mus dèid am bacadh seo a thoirt air falamh. + user_blocks: + block: + not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) + show: Seall + edit: Deasaich + revoke: Cùl-ghairm! + blocks: + display_name: Cleachdaiche bacte + creator_name: Cruthadair + reason: Adhbhar a' bhacaidh + status: Staid + revoker_name: Air a chùl-ghairm le + showing_page: Duilleag %{page} + next: Air adhart » + previous: « Air ais note: description: opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} @@ -2273,8 +2320,7 @@ gd: key: title: Iuchair a' mhapa tooltip: Iuchair a' mhapa - tooltip_disabled: Chan eil iuchair a' mhapa ri fhaighinn ach airson na breatha - stannardaich + tooltip_disabled: Chan eil iuchair aâ mhapa ri fhaighinn airson na breath seo map: zoom: in: Sùm a-steach @@ -2286,7 +2332,6 @@ gd: standard: Ãbhaisteach cycle_map: Mapa baidhseagail transport_map: Mapa còmhdhalach - mapquest: MapQuest fosgailte hot: Daonnachdach layers: header: Breathan a' mhapa @@ -2346,24 +2391,10 @@ gd: no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà à ite ud. no_place: Duilich - cha deach an t-à ite ud a lorg. instructions: - continue_on: Lean air adhart air \ - slight_right: Beagan gu deas dhan \ - turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \ - sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \ - uturn: An comhair a' chùil air \ - sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \ - turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \ - slight_left: Beagan gu clì dhan \ - via_point: (slighe) \ - follow: Lean air \ - roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \ - leave_roundabout: Fà g an timcheallan - \ - stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \ - start: Tòisich air ceann \ - destination: Ruig an ceann-uidhe - against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \ - end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \ - unnamed: (gun ainm) + turn_right_without_exit: Tionndaidh gu deas dha %{name} + uturn_without_exit: Thoir car iomlan air %{name} + turn_left_without_exit: Tionndaidh gu clì dha %{name} + unnamed: gun ainm courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link} time: Ãine query: