X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..9ef85e42ba4a3b10157b2aa0711e68acaf9e3f9e:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 0092402c1..a08e74574 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -3,12 +3,14 @@
# Export driver: phpyaml
# Author: Aleator
# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Annamerida
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
# Author: Micru
@@ -16,6 +18,7 @@
# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
# Author: Solde
@@ -797,7 +800,7 @@ ca:
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
stop: Parada de Ferrocarril
- subway: Estació de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
tram: Tramvia
@@ -1009,8 +1012,9 @@ ca:
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL).
+ Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
\nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
@@ -1041,7 +1045,8 @@ ca:
title: Exemple d'atribució
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les pà gina de llicència OSMF i a les Preguntes
Freqüents sobre legalitat.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
@@ -1101,6 +1106,7 @@ ca:
us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
+ trademarks_title_html: Marques registrades
welcome_page:
title: Benvingut!
introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
@@ -1173,11 +1179,21 @@ ca:
url: /welcome
title: Benvinguts a l'OSM
description: Comença amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes i
respostes d'OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ forums:
+ title: Fòrums
+ irc:
+ title: IRC
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1204,6 +1220,7 @@ ca:
contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina
de copyright i llicència per a més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
partners_title: Socis
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1914,6 +1931,7 @@ ca:
current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
new email address: 'Nova adreça electrònica:'
email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+ external auth: 'Autenticació externa:'
openid:
link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
link text: què és això?
@@ -2290,24 +2308,22 @@ ca:
no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
no_place: No hem pogut trobar aquest lloc â Ens sap greu.
instructions:
- continue_on: Continueu a
- slight_right: Gireu lleugerament a la dreta cap a
- turn_right: Gireu a la dreta cap a
- sharp_right: Gireu pronunciadament a la dreta cap a
- uturn: Canvieu de sentit a
- sharp_left: Gireu pronunciadament a l'esquerra cap a
- turn_left: Gireu a l'esquerra cap a
- slight_left: Gireu lleugerament a l'esquerra cap a
- via_point: (mitjançant el punt)
- follow: Seguir
- roundabout: A la rotonda, agafeu
- leave_roundabout: Deixeu la rotonda
- stay_roundabout: Mantingueu-vos a la rotonda
- start: Comenceu al final de
- destination: Heu arribat al vostre destÃ
- against_oneway: Aneu contra direcció a
- end_oneway: Final de via de sentit únic a
- unnamed: (sense nom)
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafa %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença al final de %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ unnamed: sense nom
courtesy: Direccions cortesia de %{link}
time: Temps
query: