X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6b3ab915c8ee1627fb888f83be7264cb3599610e..c38a50fc5f43a185dda39fd1aa235a2bda8ad83b:/config/locales/gd.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index d3ad8b420..f0639da6c 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -1,7 +1,9 @@ # Messages for Scottish Gaelic (Gàidhlig) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Akerbeltz # Author: GunChleoc +# Author: Macofe --- gd: html: @@ -166,6 +168,7 @@ gd: way: an t-slighe relation: an dàimh changeset: seata atharraichean + note: an aire timeout: sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id %{id} fhaighinn. @@ -174,6 +177,7 @@ gd: way: an t-slighe relation: an dàimh changeset: seata atharraichean + note: an aire redacted: redaction: Ath-sgrùdadh %{id} message_html: Chan urrainn dhuinn an tionndadh %{version} %{type} a shealltainn @@ -185,8 +189,8 @@ gd: relation: dhen dàimh seo start_rjs: feature_warning: '''S dòcha gum fàs am brabhsair agad slaodach no cha mhòr nach - dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} feart. A bheil - thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?' + dèan e dad tuilleadh on a tha thu a'' luchdadh %{num_features} gleus(an). + A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an dàta seo a shealltainn?' load_data: Luchdaich an dàta loading: '''Ga luchdadh...' tag_details: @@ -221,7 +225,7 @@ gd: chionn %{when} hidden_by: Chaidh fhalach le %{user} o chionn %{when} query: - title: Lorg airson feartan sònraichte + title: Lorg feartan sònraichte introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. nearby: Feartan am fagas enclosing: Feartan timcheall air @@ -267,14 +271,15 @@ gd: diary_entry: new: title: Clàr ùr an leabhair-latha + publish_button: Foillsich list: - title: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean + title: Leabhraichean-latha title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean - title_nearby: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean am fagas + title_nearby: Leabhraichean-latha am fagas user_title: An leabhar-latha aig %{user} in_language_title: Is %{language} cànan nan clàran san leabhar-latha new: Clàr ùr an leabhair-latha - new_title: Sgrìobh clàr ùr ann an leabhar-latha a' chleachdaiche agad + new_title: Sgrìobh clàr ùr san leabhar-latha agad no_entries: Chan eil clàr san leabhar-latha recent_entries: Clàran an leabhair-latha o chionn goirid older_entries: Clàran nas sine @@ -289,7 +294,7 @@ gd: longitude: 'Domhan-fhad:' use_map_link: cleachd mapa save_button: Sàbhail - marker_text: Àite a' chlàir + marker_text: Àite clàr an leabhair-latha view: title: An leabhar-latha aig %{user} | %{title} user_title: An leabhar-latha aig %{user} @@ -344,62 +349,10 @@ gd: ago: o chionn %{ago} newer_comments: Beachdan nas ùire older_comments: Beachdan nas sine - export: - title: Às-phortaich - start: - area_to_export: An raon ri às-phortadh - manually_select: Tagh raon eile a làimh - format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh - osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap - map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach) - embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh - licence: Ceadachas - export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd - thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:' - body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap. - Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd - thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas. - planet: - title: Planet OSM - description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid - ùrachadh gu cunbhalach. - overpass: - title: Overpass API - description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen - stòr-dàta OpenStreetMap - geofabrik: - title: Geofabrik Downloads - description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de - bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach. - metro: - title: Metro Extracts - description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean - timcheall orra - other: - title: Tùsan eile - description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap - options: Roghainnean - format: Fòrmat - scale: Sgèile - max: as motha - image_size: Meud an deilbh - zoom: Sùm - add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa - latitude: 'D-leud:' - longitude: 'D-fhad:' - output: Às-chur - paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile - export_button: Às-phortaich geocoder: search: title: latlon: Toraidhean on taobh a-staigh - us_postcode: Toraidhean o Geocoder.us - uk_postcode: Toraidhean o NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Toraidhean o Geocoder.CA osm_nominatim: Toraidhean o OpenStreetMap Nominatim @@ -455,33 +408,26 @@ gd: crematorium: Luaithreachan dentist: Fiaclaire doctors: Lighichean - dormitory: Suain-lann drinking_water: Uisge-òil driving_school: Sgoil draibhidh embassy: Ambasaid - emergency_phone: Fòn-èiginn fast_food: Biadh luath ferry_terminal: Port-aiseig - fire_hydrant: Tobar-sràide fire_station: Stèisean-smàlaidh food_court: Talla bìdh fountain: Fuaran fuel: Connadh gambling: Cearrachas grave_yard: Cladh - gym: Taigh-sunntais - health_centre: Ionad-slàinte hospital: Ospadal hunting_stand: Stannd seilge ice_cream: Reòiteagan kindergarten: Sgoil-àraich library: Leabhar-lann - market: Margadh marketplace: Ionad-margaidh monastery: Manachainn motorcycle_parking: Ionad-pàircidh motar-baidhseagal nightclub: Club-oidhche - nursery: Sgoil-àraich nursing_home: Taigh-altraim office: Oifis parking: Ionad-pàircidh @@ -495,7 +441,6 @@ gd: prison: Prìosan pub: Taigh-seinnse public_building: Togalach poblach - reception_area: Ionad-fàilte recycling: Ionad ath-chuairteachaidh restaurant: Taigh-bìdh retirement_home: Taigh-cluaineis @@ -591,7 +536,6 @@ gd: trunk: Prìomh-rathad trunk_link: Prìomh-rathad unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte - unsurfaced: Rathad gun uachdar "yes": Rathad historic: archaeological_site: Làrach àrc-eòlach @@ -656,7 +600,6 @@ gd: leisure: beach_resort: Tràigh-turasachd bird_hide: Crò-eun - club: Club common: Fearann coitcheann dog_park: Pàirc-chon fishing: Raon iasgaich @@ -749,8 +692,6 @@ gd: "yes": Oifis place: allotments: Cuibhreann talmhainn - block: Bloca - airport: Port-adhair city: Baile country: Dùthaich county: Siorrachd/Còigeamh @@ -762,7 +703,6 @@ gd: islet: Eilean beag isolated_dwelling: Àite-còmhnaidh iomallach locality: Àite - moor: Mòine municipality: Baile neighbourhood: Coimhearsnachd postcode: Còd-puist @@ -779,10 +719,8 @@ gd: abandoned: Rèile thrèigte construction: Rèile 'ga togail disused: Rèile gun chleachdadh - disused_station: Stèisean-rèile gun chleachdadh funicular: Rèile-bhruthaich halt: Stad trèana - historic_station: Stèisean-rèile eachdraidheil junction: Snaidhm-rèile level_crossing: Crois-rèile fhosgailte light_rail: Rèile aotrom @@ -795,7 +733,7 @@ gd: spur: Meur-loidhne station: Stèisean-rèile stop: Stad rèile - subway: Stèisean a' mheatro + subway: Meatro subway_entrance: Doras a-steach a' mheatro switch: Puingean rèile tram: Slighe-trama @@ -846,7 +784,6 @@ gd: hairdresser: Gruagaire hardware: Bùth leasachadh dachaigh hifi: HiFi - insurance: Àrachas jewelry: Bùth usgaran kiosk: Cìtheasg laundry: Taigh-nigheachain @@ -862,10 +799,8 @@ gd: pet: Bùth pheatachan pharmacy: Bùth-chungaidhean photo: Bùth dhealbhan - salon: Salon maise second_hand: Bùth rudan ath-làimhe shoes: Bùth bhrògan - shopping_centre: Ionad-seopadaireachd sports: Bùth spòrs stationery: Bùth pàipearachd supermarket: Oll-mhargadh @@ -958,8 +893,8 @@ gd: export_data: Às-phortaich dàta gps_traces: Lorgaidhean GPS gps_traces_tooltip: Stiùirich na lorgaidhean GPS - user_diaries: Leabhraichean-latha nan cleachdaichean - user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha nan cleachdaichean + user_diaries: Leabhraichean-latha + user_diaries_tooltip: Seall leabhraichean-latha edit_with: Deasaich le %{editor} tag_line: Mapa uicidh saor an t-saoghail intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap! @@ -972,7 +907,6 @@ gd: partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: com-pàirtichean eile - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. osm_read_only: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap sa mhodh leughaidh a-mhàin an-dràsta @@ -991,235 +925,12 @@ gd: text: Thoir tìodhlac dhuinn learn_more: Barrachd fiosrachaidh more: Barrachd - license_page: - foreign: - title: Mun eadar-theangachadh seo - text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus %{english_original_link}, - bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla - english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla - native: - title: Mun duilleag seo - text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac. - 'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de - leughadh mun chòir-lethbhreac agus %{mapping_link}. - native_link: tionndadh sa Ghàidhlig - mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa - legal_babble: - title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas - intro_1_html: '''S e dàta fosgailte a tha san OpenStreetMap fo cheadachas - Open Data Commons Open - Database License (ODbL).' - intro_2_html: |- - Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh, - a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram - dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh - air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu - an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an - còd laghail - slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad. - intro_3_html: |- - Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn - fo cheadachas Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC BY-SA). - credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap - credit_1_html: |- - Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap - contributors” mar urram. - credit_2_html: |- - Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn - fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa - againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo - a dhèanamh le ceangal gun - duilleag na còrach-lethbhreac seo. - Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta, - 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach - a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can - stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu - openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis - an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu - creativecommons.org. - credit_3_html: |- - airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air - oisean a' mhapa. Mar eisimpleir: - attribution_example: - alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn - title: Ball-eisimpleir air urram - more_title_html: Barrachd fiosrachaidh - more_1_html: |- - Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a - bheir thu urram dhuinn air na CÀBHA laghail. - more_2_html: |- - Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt dhan luchd-leasachaidh treas phàrtaidh. - Faic Poileasaidh cleachdadh an API, - Poileasaidh cleachdadh nan leacan - agus Poileasaidh cleachdadh Nominatim againn. - contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn - contributors_intro_html: |- - 'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn. - Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean - mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas - 'nam measg: - contributors_at_html: |- - An Ostair: Gabhaidh seo a-steach dàta o - Stadt Wien (fo cheadachas - CC BY), - Land Vorarlberg agus - Land Tirol (fo cheadachas CC BY AT le atharraichean). - contributors_ca_html: |- - Canada: Gabhaidh seo a-steach dàta o - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), agus StatCan (Geography Division, - Statistics Canada). - contributors_fi_html: |- - An Fhionnlann: Gabhaidh seo a-steach dàta on - National Land Survey of Finland's Topographic Database - agud seataichean-dàta eile fo cheadachas - NLSFI License. - contributors_fr_html: |- - An Fhraing: Gabhaidh seo a-steach dàta o - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Na Tìrean Ìsle: Gabhaidh seo a-steach dàta o © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Sealann Nuadh: Gabhaidh seo a-steach dàta o - Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte. - contributors_za_html: |- - Afraga a Deas: Gabhaidh seo a-steach dàta o - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte. - contributors_gb_html: |- - An Rìoghachd Aonaichte: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance - Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd - thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir - sùil air Duilleag nan co-thabhartaichean - air uicidh OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap, - chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta ri - OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh e fo - fhiachanas sam bith. - infringement_title_html: Briseadh a-steach air còraichean-lethbhreac - infringement_1_html: Tha sinn a' cur an cuimhne nan co-thabhartaichean OSM nach - cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no mapaichean - clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean na còrach-lethbhreac. - infringement_2_html: |- - Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' mhodh toirt air falbh againn no faidhlich e gu dìreach air an - duilleag faidhlidh air loidhne againn. - welcome_page: - title: Fàilte! - introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas - deasachadh. Nise on a tha thu air clàradh, tha thu ullamh gus tòiseachadh air - an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche. - whats_on_the_map: - title: Na tha air a' mhapa - on_html: |- - 'S e àite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid fìos is làithreach - - gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu àiteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa. - off_html: '''S ann nach gabh e a-steach dàta mu bheachdan a leithid - rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dàta o thùsan fo chòir-lethbhreac. - Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne no - air pàipear.' - basic_terms: - title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa - paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà - cudromach a bhios feumail dhut. - editor_html: '''S e prògram no làrach-lìn a tha ann an deasaiche - as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.' - node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an nòd, can - taigh-bìdh no craobh.' - way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an slighe, can rathad, - loch no togalach.' - tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an taga, - can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.' - questions: - title: A bheil ceist sam bith agad? - paragraph_1_html: |- - Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlàradh còmhla. - Faigh cobhair an-seo. - start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa - add_a_note: - title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris! - paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad gus - clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur - ris. - paragraph_2_html: |- - Cha leig thu leas ach tadhal air a' mhapa 's briogadh air ìomhaigheag an nòta: - . Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air. - fixthemap: - title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa - how_to_help: - title: Mar a bheir thu taic dhuinn - join_the_community: - title: Gabh pàirt sa choimhearsnachd - explanation_html: Ma mhothaicheas tu duilgheadas leis an dàta mapa againn, - can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd - sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an - dàta ris. \ - add_a_note: - instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air - no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra - ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd - agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh - eile sgrùdadh air. - other_concerns: - title: Cùisean eile - explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte - no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\nduilleag - na còrach-lethbhreac againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no cuir - fios gun \nbhuidheann - obrach OSMF iomchaidh. \\" - help_page: - title: A' faighinn cobhair - introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, - ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa - a chlàradh còmhla. - welcome: - url: /welcome - title: Fàilte gu OSM - description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh - luath seo. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean - àbhaisteach aig OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ - title: wiki.openstreetmap.org - description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM. - about_page: - next: Air adhart - copyright_html: ©Co-thabhartaichean
OpenStreetMap - used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha cheudan de làraichean-lìn, aplacaidean inneil-làimhe - agus uidheaman bathair-chruaidh - lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh - a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus - mòran a bharrachd air feadh an t-saoghail agus a nì obair-càraidh air. - local_knowledge_title: Eòlas ionadail - local_knowledge_html: '''S ann gu bheil eòlas ionadail air aire OpenStreetMap. - cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich - bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.' - community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd - community_driven_html: |- - Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd. - Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air leabhraichean-latha nan cleachdaichean, - blogaichean na coimhearsnachd agus - làrach-lìn an Fhonndais OSM. - open_data_title: Dàta fosgailte - open_data_html: |- - 'S e dàta fosgailte a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu - an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais airson barrachd fiosrachaidh. - partners_title: Com-pàirtichean notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} beachd air an leabhar-latha agad' + subject: '[OpenStreetMap] Thug %{user} seachad beachd air leabhar-latha' hi: Shin thu, %{to_user}, - header: 'Thug %{from_user} beachd air clàr leabhar-latha OpenStreetMap agad - a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair "%{subject}":' + header: 'Thug %{from_user} seachad beachd air innteart leabhar-latha OpenStreetMap + a rinn thu o chionn goirid air a bheil an cuspair “%{subject}”:' footer: '''S urrainn dhut am beachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}' @@ -1324,6 +1035,7 @@ gd: a thug thu beachd air. Tha an nòta faisg air %{place}.' details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an nòta air %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Shin thu, %{to_user}, greeting: Shin thu, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] Thug %{commenter} beachd air seata atharraichean @@ -1338,7 +1050,7 @@ gd: partial_changeset_with_comment: leis a' bheachd '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: gun bheachd details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an seata atharraichean air %{url}. - message: + messages: inbox: title: Am bogsa a-steach my_inbox: Am bogsa a-steach agam @@ -1358,7 +1070,7 @@ gd: unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh reply_button: Freagair - delete_button: Sguab às + destroy_button: Sguab às new: title: Cuir teachdaireachd send_message_to: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name} @@ -1390,7 +1102,7 @@ gd: wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt. - read: + show: title: Teachdaireachd air a leughadh from: O subject: Cuspair @@ -1403,13 +1115,163 @@ gd: a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh. sent_message_summary: - delete_button: Sguab às + destroy_button: Sguab às mark: as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh - delete: - deleted: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às + destroy: + destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às site: + about: + next: Air adhart + copyright_html: ©Co-thabhartaichean
OpenStreetMap + used_by: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean + inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh + lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh + a bheir dàta dhuinn mu rathaidean, slighean cafaidhean, stèiseanan-rèile agus + mòran a bharrachd air feadh an t-saoghail agus a nì obair-càraidh air. + local_knowledge_title: Eòlas ionadail + local_knowledge_html: '''S ann gu bheil eòlas ionadail air aire OpenStreetMap. + cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich + bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.' + community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd + community_driven_html: |- + Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd. + Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air leabhraichean-latha, + blogaichean na coimhearsnachd agus + làrach-lìn an Fhonndais OSM. + open_data_title: Dàta fosgailte + open_data_html: |- + 'S e dàta fosgailte a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu + an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais airson barrachd fiosrachaidh. + legal_title: Nòtaichean laghail + partners_title: Com-pàirtichean + copyright: + foreign: + title: Mun eadar-theangachadh seo + text: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus + %{english_original_link}, bidh am prìomhachas air an duilleag sa Bheurla + english_link: an duilleag tùsail sa Bheurla + native: + title: Mun duilleag seo + text: Tha thu a' coimhead air tionndadh sa Bheurla de dhuilleag na còrach-lethbhreac. + 'S urrainn dhut tilleadh dhan %{native_link} dhen duilleag seo no sgur de + leughadh mun chòir-lethbhreac agus %{mapping_link}. + native_link: tionndadh sa Ghàidhlig + mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa + legal_babble: + title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas + intro_1_html: '''S e dàta fosgailte a tha san OpenStreetMap® fo cheadachas Open + Data Commons Open Database License (ODbL) le Fonndas + OpenStreetMap (OSMF).' + intro_2_html: |- + Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dàta againn, a sgaoileadh, + a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram + dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh + air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu + an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an + còd laghail + slàn dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad. + intro_3_html: |- + Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn + fo cheadachas Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC BY-SA). + credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap + credit_1_html: |- + Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap + contributors” mar urram. + credit_2_html: |- + Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dàta ri fhaighinn + fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa + againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo + a dhèanamh le ceangal gun + duilleag na còrach-lethbhreac seo. + Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhàta, + 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach + a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can + stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu + openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis + an t-seòladh shlàn seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu + creativecommons.org. + credit_3_html: |- + airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air + oisean a' mhapa. Mar eisimpleir: + attribution_example: + alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn + title: Ball-eisimpleir air urram + more_title_html: Barrachd fiosrachaidh + more_1_html: |- + Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dàta againn agus mar a + bheir thu urram dhuinn air duilleag a' cheadachais OSMF agus CÀBHA laghail sa choimhearsnachd. + more_2_html: |- + Ged as e dàta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phàrtaidhean. + Faic poileasaidh cleachdadh an API, + poileasaidh cleachdadh nan leacagan + agus poileasaidh cleachdadh Nominatim againn. + contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn + contributors_intro_html: |- + 'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn. + Gabhaidh sinn a-steach dàta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean + mapachaidh nàiseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas + 'nam measg: + contributors_at_html: |- + An Ostair: Gabhaidh seo a-steach dàta o + Stadt Wien (fo cheadachas + CC BY), + Land Vorarlberg agus + Land Tirol (fo cheadachas CC BY AT le atharraichean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Gabhaidh seo a-steach dàta o + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), agus StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: |- + An Fhionnlann: Gabhaidh seo a-steach dàta on + National Land Survey of Finland's Topographic Database + agud seataichean-dàta eile fo cheadachas + NLSFI License. + contributors_fr_html: |- + An Fhraing: Gabhaidh seo a-steach dàta o + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Na Tìrean Ìsle: Gabhaidh seo a-steach dàta o © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Sealann Nuadh: Gabhaidh seo a-steach dàta o + Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte. + contributors_si_html: |- + An t-Slòbhain: Gabhaidh seo a-steach dàta o + Ùghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh agus + Ministreachd an Àiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe + (fiosrachadh poblach na Slòbhaine). + contributors_za_html: |- + Afraga a Deas: Gabhaidh seo a-steach dàta o + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, coir-lethbhreac na Stàite glèidhte. + contributors_gb_html: |- + An Rìoghachd Aonaichte: Gabhaidh seo a-steach dàta Ordnance + Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dàta + 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd + thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir + sùil air Duilleag nan co-thabhartaichean + air uicidh OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: Ma thèid dàta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap, + chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dàta tùsail aonta + ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh + e fo fhiachanas sam bith. + infringement_title_html: Briseadh a-steach air còraichean-lethbhreac + infringement_1_html: Tha sinn a' cur an cuimhne nan co-thabhartaichean OSM + nach cuir iad dàta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no + mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean + na còrach-lethbhreac. + infringement_2_html: |- + Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dàta OpenStreetMap no an làrach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' mhodh toirt air falbh againn no faidhlich e gu dìreach air an + duilleag faidhlidh air loidhne againn. + trademarks_title_html: Comharran-malairt index: js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir thu JavaScript à comas. @@ -1421,7 +1283,7 @@ gd: copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo cheadachas fosgailte remote_failed: Dh'fhàillig leis an deasachadh - dèan cinnteach gun deach JOSM - no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil feart an t-smachd chèin an comas + no Merkaartor a luchdadh agus gu bheil gleus an t-smachd chèin an comas edit: not_public: Cha do cuir thu romhad gum bi na dheasaicheas tu poblach. not_public_description: Chan urrainn dhut am mapa a dheasachadh tuilleadh mus @@ -1446,6 +1308,104 @@ gd: id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach airson an fhearta seo. + export: + title: Às-phortaich + area_to_export: An raon ri às-phortadh + manually_select: Tagh raon eile a làimh + format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh + osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap + map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach) + embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh + licence: Ceadachas + export_details: Tha OpenStreetMap fo cheadachas Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd + thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:' + body: Tha an raon seo ro mhòr ach an gabhadh às-phortadh 'na dhàta XML OpenStreetMap. + Feuch an sùm thu a-steach no gun tagh thu raon nas lugha no gun cleachd + thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal airson tomad de dhàta a luchdadh a-nuas. + planet: + title: Planet OSM + description: Lethbhreacan dhen stòr-dàta shlàn aig OpenStreetMap a thèid + ùrachadh gu cunbhalach. + overpass: + title: Overpass API + description: Luchdaich a-nuas na tha sa bhogsa-iadhaidh seo o sgàthan dhen + stòr-dàta OpenStreetMap + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Às-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de + bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach. + metro: + title: Metro Extracts + description: Às-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean + timcheall orra + other: + title: Tùsan eile + description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap + options: Roghainnean + format: Fòrmat + scale: Sgèile + max: as motha + image_size: Meud an deilbh + zoom: Sùm + add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa + latitude: 'D-leud:' + longitude: 'D-fhad:' + output: Às-chur + paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile + export_button: Às-phortaich + fixthemap: + title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa + how_to_help: + title: Mar a bheir thu taic dhuinn + join_the_community: + title: Gabh pàirt sa choimhearsnachd + explanation_html: Ma mhothaicheas tu duilgheadas leis an dàta mapa againn, + can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd + sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an + dàta ris. \ + add_a_note: + instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air + no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra + ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd + agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh + eile sgrùdadh air. + other_concerns: + title: Cùisean eile + explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte + no mar a tha an dàta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\nduilleag + na còrach-lethbhreac againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no + cuir fios gun \nbhuidheann + obrach OSMF iomchaidh. \\" + help: + title: A' faighinn cobhair + introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, + ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun + mhapa a chlàradh còmhla. + welcome: + url: /welcome + title: Fàilte gu OSM + description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh + luath seo. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Treòir an luchd-tòiseachaidh + description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean + àbhaisteach aig OSM. + mailing_lists: + title: Liostaichean-puist + switch2osm: + title: switch2osm + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/ + title: wiki.openstreetmap.org + description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM. sidebar: search_results: Toraidhean luirg close: Dùin @@ -1462,15 +1422,17 @@ gd: table: entry: motorway: Mòr-rathad + main_road: Prìomh-rathad trunk: Prìomh-rathad primary: Prìomh-rathad secondary: Rathad dàrnach unclassified: Rathad neo-sheòrsaichte - unsurfaced: Rathad gun uachdar track: Slighe - byway: Seach-rathad bridleway: Ceum marcachd cycleway: Slighe baidhseagail + cycleway_national: Slighe baidhseagail nàiseanta + cycleway_regional: Slighe baidhseagail roinneil + cycleway_local: Slighe baidhseagail ionadail footway: Àrainn-choisichean rail: Rèile subway: Meatro @@ -1492,7 +1454,6 @@ gd: golf: Raon goilf park: Pàirc resident: Raon-còmhnaidh - tourist: Àite inntinneach common: - Coitcheann - Faiche @@ -1522,9 +1483,11 @@ gd: tunnel: Oir-strìochagan = tunail bridge: Oir-loidhnichean = drochaid private: Cead-inntrigidh prìobhaideach - permissive: Cead-inntrigidh cuingichte destination: Inntrigeadh a' chinn-uidhe construction: Rathaidean 'gan togail + bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan + bicycle_parking: Pàirceadh bhaidhseagalan + toilets: Taighean-beaga richtext_area: edit: Deasaich preview: Ro-sheall @@ -1542,7 +1505,49 @@ gd: image: Dealbh alt: Teacsa eile url: URL - trace: + welcome: + title: Fàilte! + introduction_html: Fàilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas + deasachadh. Nise on a tha thu air clàradh, tha thu ullamh gus tòiseachadh + air an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche. + whats_on_the_map: + title: Na tha air a' mhapa + on_html: |- + 'S e àite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid fìos is làithreach - + gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu àiteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa. + off_html: '''S ann nach gabh e a-steach dàta mu bheachdan a leithid + rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dàta o thùsan fo chòir-lethbhreac. + Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne + no air pàipear.' + basic_terms: + title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa + paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà + cudromach a bhios feumail dhut. + editor_html: '''S e prògram no làrach-lìn a tha ann an deasaiche + as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.' + node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an nòd, can + taigh-bìdh no craobh.' + way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an slighe, can + rathad, loch no togalach.' + tag_html: '''S e beagan dàta mu nòd no slighe a tha ann an taga, + can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.' + rules: + title: Riaghailtean! + questions: + title: A bheil ceist sam bith agad? + paragraph_1_html: |- + Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlàradh còmhla. + Faigh cobhair an-seo. + start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa + add_a_note: + title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris! + paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chàradh ach chan eil ùine agad + gus clàradh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta + a chur ris. + paragraph_2_html: |- + Cha leig thu leas ach tadhal air a' mhapa 's briogadh air ìomhaigheag an nòta: + . Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air. + traces: visibility: private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra no seòrsachadh) @@ -1552,11 +1557,26 @@ gd: urra ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde) identifiable: Gabhaidh aithneachadh (nochdaidh e air liosta nan lorgaidhean agus 'na phuingean a ghabhas aithneachadh ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde) + new: + upload_gpx: 'Luchdaich suas faidhle GPX:' + description: 'Tuairisgeul:' + tags: 'Tagaichean:' + tags_help: sgaradh le cromagan + visibility: 'Faicsinneachd:' + visibility_help: Dè as ciall dha seo? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Luchdaich suas + help: Cobhair + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: Luchdaich suas lorgadh GPS trace_uploaded: Chaidh am faidhle GPX agad a luchdadh suas agus tha e a' feitheamh gus an dèid a chur ris an stòr-dàta. Tachraidh seo am broinn leth-uair a thìde mar as trice agus gheibh thu post-d nuair a bhios e coileanta. + traces_waiting: + other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu + ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar + sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha. edit: title: A' deasachadh lorgadh %{name} heading: A' deasachadh lorgadh %{name} @@ -1575,25 +1595,6 @@ gd: visibility: 'Faicsinneachd:' visibility_help: Dè as ciall dha seo? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces - trace_form: - upload_gpx: 'Luchdaich suas faidhle GPX:' - description: 'Tuairisgeul:' - tags: 'Tagaichean:' - tags_help: sgaradh le cromagan - visibility: 'Faicsinneachd:' - visibility_help: Dè as ciall dha seo? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces - upload_button: Luchdaich suas - help: Cobhair - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload - trace_header: - upload_trace: Luchdaich suas lorgadh - see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh - see_your_traces: Seall na lorgaidhean agad fhèin - traces_waiting: - other: Tha %{count} lorgadh a' feitheamh air luchdadh suas. Am fuirich thu - ort gus am bi seo coileanta mus luchdaich thu suas fear sam bith eile? Mar - sin, gheibheadh càch cothrom air a' chiutha. trace_optionals: tags: Tagaichean view: @@ -1637,7 +1638,6 @@ gd: map: mapa list: public_traces: Lorgaidhean GPS poblach - your_traces: Na Lorgaidhean GPS agad fhèin public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user} description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn goirid @@ -1645,6 +1645,8 @@ gd: empty_html: Chan eil dad an-seo fhathast. Luchdaich suas lorgadh ùr no faigh barrachd fiosrachaidh mu lorgadh GPS air an uicidh. + upload_trace: Luchdaich suas lorgadh + see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh delete: scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh às @@ -1660,7 +1662,10 @@ gd: title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap description: description_with_count: - other: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} + one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} + two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} + few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user} + other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user} description_without_count: Faidhle GPX o %{user} application: require_cookies: @@ -1676,7 +1681,7 @@ gd: chom-pàirtiche a shealltainn. Cha leig thu leas aontachadh riutha, ach feumaidh tu an leughadh. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad request_access: Dh'iarr aplacaid %{app_name} inntrigeadh dhan chunntas agad, %{user}. Thoir sùil a bheil thu airson 's gum bi na comasan a leanas air an @@ -1691,11 +1696,12 @@ gd: allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach agad a leughadh. allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas. allow_write_notes: nòtaichean atharrachadh. - oauthorize_success: + grant_access: Thoir inntrigeadh + authorize_success: title: Chaidh gabhail ri iarrtas a' chead allowed: Thug thu cead dha dh'aplacaid %{app_name} an cunntas agad inntrigeadh. verification: '''S e %{code} a tha sa chòd dearbhaidh.' - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Chaidh iarrtas a' chead a dhiùltadh denied: Dhiùlt thu gun inntrigeadh aplacaid %{app_name} an cunntas agad. invalid: Chan eil tòcan a' chead dligheach. @@ -1779,6 +1785,7 @@ gd: register now: Clàraich an-dràsta with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà? Clàraich a-steach leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:' + with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:' new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut? to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dàta OpenStreetMap. create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid. @@ -1792,6 +1799,34 @@ gd: auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh seo. openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID + auth_providers: + openid: + title: Clàraich a-steach le OpenID + alt: Clàraich a-steach le URL OpenID + google: + title: Clàraich a-steach le Google + alt: Clàraich a-steach le OpenID Google + facebook: + title: Clàraich a-steach le Facebook + alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook + windowslive: + title: Clàraich a-steach le Windows Live + alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live + github: + title: Clàraich a-steach le GitHub + alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub + wikipedia: + title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid + alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid + yahoo: + title: Clàraich a-steach le Yahoo + alt: Clàraich a-steach le OpenID Yahoo + wordpress: + title: Clàraich a-steach le Wordpress + alt: Clàraich a-steach le OpenID Wordpress + aol: + title: Clàraich a-steach le AOL + alt: Clàraich a-steach le OpenID AOL logout: title: Clàraich a-mach heading: Clàraich a-mach à OpenStreetMap @@ -1821,9 +1856,9 @@ gd: title: Clàraich no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh dhut gu fèin-obrachail an-dràsta. - contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn - gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho - luath 's a ghabhas. + contact_webmaster: Cuir fios gun mhaighstir-lìn gus + cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho luath + 's a ghabhas. about: header: Saor agus gabhaidh deasachadh html: |- @@ -1834,15 +1869,20 @@ gd: a' chom-pàirtiche. email address: 'Seòladh puist-d:' confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:' - not displayed publicly: Cha dèid a shealltainn gu poblach (thoir sùil air poileasaidh - na prìobhaideachd) + not displayed publicly: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir sùil + air poileasaidh + na prìobhaideachd airson barrachd fiosrachaidh display name: 'Ainm seallaidh:' display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. + external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:' password: 'Facal-faire:' confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:' + use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach + auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh + ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear + co-dhiù. continue: Clàraich terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche! terms declined: Tha sinn duilich nach do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra @@ -1878,6 +1918,7 @@ gd: body: Duilich ach chan eil cleachdaiche ann air a bheil %{user}. Dearbhaich an litreachadh no 's dòcha nach eil an ceangal air an do rinn thu briogadh mar bu chòir. + deleted: air a sguabadh às view: my diary: An leabhar-latha agam new diary entry: clàr leabhair-latha ùr @@ -1914,7 +1955,6 @@ gd: if set location: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan %{settings_link} gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn. settings_link_text: roghainnean - your friends: Na caraidean agad no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast. km away: '%{count}km air falbh' m away: '%{count}m air falbh' @@ -1930,21 +1970,21 @@ gd: revoke: administrator: Cùl-ghairm inntrigeadh rianaire moderator: Cùl-ghairm inntrigeadh maoir - block_history: bacaidhean air am faighinn - moderator_history: bacaidhean air an toirt seachad + block_history: Bacaidhean gnìomhach + moderator_history: Bacaidhean air an toirt seachad comments: Beachdan - create_block: bacaich an cleachdaiche seo - activate_user: gnìomhaich an cleachdaiche seo - deactivate_user: cuir an cleachdaiche seo à gnìomh - confirm_user: dearbhaich an cleachdaiche seo - hide_user: falaich an cleachdaiche seo - unhide_user: neo-fhalaich an cleachdaiche seo - delete_user: sguab às an cleachdaiche seo + create_block: Bacaich an cleachdaiche seo + activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo + deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh + confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo + hide_user: Falaich an cleachdaiche seo + unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo + delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo confirm: Dearbhaich friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean friends_diaries: clàran leabhair-latha nan caraidean nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas - nearby_diaries: clàran leabhair-latha nan cleachdaichean am fagas + nearby_diaries: clàran leabhair-latha am fagas popup: your location: Far a bheil thu nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas @@ -1955,6 +1995,7 @@ gd: current email address: 'An seòladh puist-d làithreach:' new email address: 'An seòladh puist-d ùr:' email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir) + external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: dè th`ann? @@ -2022,6 +2063,7 @@ gd: press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an cunntas agad a ghnìomhachadh. button: Dearbhaich + success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh! already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà. unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann. reconfirm_html: Briog an-seo ma tha thu airson 's @@ -2030,17 +2072,17 @@ gd: success: Chuir sinn teachdaireachd dearbhaidh ùr gu %{email} agus 's urrainn dhut tòiseachadh air an obair-mhapa nuair a bhios tu air an cunntas agad a dhearbhadh.

Ma chleachdas tu siostam an aghaidh spama a chuireas - iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu webmaster@openstreetmap.org - air a gheal-liosta air sgàth 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh - sam bith. + iarrtasan dearbhaidh, dèan cinnteach gun cuir thu %{sender} air a gheal-liosta + air sgàth 's nach urrainn dhuinn freagairt ri iarrtas dearbhaidh sam bith. failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg. confirm_email: heading: Dearbhaich atharrachadh an t-seòlaidh puist-d press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh. button: Dearbhaich - success: Chaidh an seòladh puist-d agad a dhearbhadh, mòran taing airson clàradh! + success: Chaidh an t-atharrachadh air an t-seòladh puist-d agad a dhearbhadh! failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà. + unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann. set_home: flash success: Chaidh far a bheil thu a' fuireach a shàbhaladh gu soirbheachail. go_public: @@ -2081,6 +2123,9 @@ gd:

Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn.

+ auth_failure: + connection_failed: Cha deach leinn ceangal ri solaraiche an dearbhaidh + invalid_credentials: Tha an dàta-dearbhaidh mì-dhligheach user_role: filter: not_an_administrator: Chan fhaod ach rianairean dreuchdan nan cleachdaichean @@ -2106,7 +2151,7 @@ gd: fail: Cha b' urrainn dhuinn an dreuchd "%{role}" a thoirt air falbh on chleachdaiche "%{name}". Dearbhaich gu bheil an dà chuid an cleachdaiche agus an dreuchd dligheach. - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Feumaidh tu bhith 'nad mhaoir mus urrainn dhut bacadh a chruthachadh no ùrachadh. @@ -2177,20 +2222,6 @@ gd: flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. period: other: '%{count} uair a thìde' - partial: - show: Seall - edit: Deasaich - revoke: Cùl-ghairm! - confirm: A bheil thu cinnteach? - display_name: Cleachdaiche bacte - creator_name: Cruthadair - reason: Adhbhar a' bhacaidh - status: Staid - revoker_name: Air a chùl-ghairm le - not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) - showing_page: Duilleag %{page} - next: Air adhart » - previous: « Air ais helper: time_future: Falbhaidh an ùine air an ceann %{time}. until_login: Gnìomhach gus an clàraich an cleachdaiche a-steach. @@ -2218,8 +2249,22 @@ gd: revoker: 'Cùl-ghairm le:' needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo a thoirt air falamh. - note: - description: + block: + not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) + show: Seall + edit: Deasaich + revoke: Cùl-ghairm! + blocks: + display_name: Cleachdaiche bacte + creator_name: Cruthadair + reason: Adhbhar a' bhacaidh + status: Staid + revoker_name: Air a chùl-ghairm le + showing_page: Duilleag %{page} + next: Air adhart » + previous: « Air ais + notes: + comment: opened_at_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} opened_at_by_html: Air a chruthachadh o chionn %{when} le %{user} commented_at_html: Air ùrachadh o chionn %{when} @@ -2273,8 +2318,7 @@ gd: key: title: Iuchair a' mhapa tooltip: Iuchair a' mhapa - tooltip_disabled: Chan eil iuchair a' mhapa ri fhaighinn ach airson na breatha - stannardaich + tooltip_disabled: Chan eil iuchair a’ mhapa ri fhaighinn airson na breath seo map: zoom: in: Sùm a-steach @@ -2286,7 +2330,6 @@ gd: standard: Àbhaisteach cycle_map: Mapa baidhseagail transport_map: Mapa còmhdhalach - mapquest: MapQuest fosgailte hot: Daonnachdach layers: header: Breathan a' mhapa @@ -2346,24 +2389,10 @@ gd: no_route: Cha deach slighe a lorg eadar an dà àite ud. no_place: Duilich - cha deach an t-àite ud a lorg. instructions: - continue_on: Lean air adhart air \ - slight_right: Beagan gu deas dhan \ - turn_right: Tionndaidh gu deas dhan \ - sharp_right: Gun taobh deas gu teann dhan \ - uturn: An comhair a' chùil air \ - sharp_left: Gun taobh chlì gu teann dhan \ - turn_left: Tionndaidh gu clì dhan \ - slight_left: Beagan gu clì dhan \ - via_point: (slighe) \ - follow: Lean air \ - roundabout: Aig an timcheallan, gabh an \ - leave_roundabout: Fàg an timcheallan - \ - stay_roundabout: Fuirich san timcheallan - \ - start: Tòisich air ceann \ - destination: Ruig an ceann-uidhe - against_oneway: An aghaidh an rathaid aon-shlighe air \ - end_oneway: Deireadh an rathaid aon-shlighe air \ - unnamed: (gun ainm) + turn_right_without_exit: Tionndaidh gu deas dha %{name} + uturn_without_exit: Thoir car iomlan air %{name} + turn_left_without_exit: Tionndaidh gu clì dha %{name} + unnamed: gun ainm courtesy: Chaidh na seòlaidhean a thoirt dhuinn le cead %{link} time: Ùine query: @@ -2373,7 +2402,7 @@ gd: nothing_found: Cha deach feart a lorg error: 'Mearachd a'' conaltradh le %{server}: %{error}' timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server} - redaction: + redactions: edit: description: Tuairisgeul heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh