X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/6f0229bb53680a3634c138381197692d643ce98d..a693fc9a3c7f35a567dc3dd07b16adf3991c441c:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index b5159caa2..046106f63 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,10 +1,18 @@ # Messages for Spanish (Español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl # Author: Crazymadlover +# Author: Johnarupire +# Author: Jynus +# Author: Locos epraix # Author: McDutchie +# Author: Mor # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Toliño +# Author: Translationista +# Author: VegaDark +# Author: Xuacu es: activerecord: attributes: @@ -62,7 +70,7 @@ es: old_way_node: Nodo de la vía antigua old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua relation: Relación - relation_member: Miembro de Relación + relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación session: Sesión trace: Traza @@ -74,74 +82,93 @@ es: way: Vía way_node: Nodo de la vía way_tag: Etiqueta de ví­a + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + setup_user_auth: + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos. browse: changeset: - changeset: Conjunto de cambios {{id}} + changeset: Conjunto de cambios %{id} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: - title: Conjunto de cambios {{id}} - title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}} + title: Conjunto de cambios %{id} + title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en formato osmChange title: Conjunto de cambios changeset_details: - belongs_to: Pertenece a - bounding_box: Envoltura + belongs_to: "Pertenece a:" + bounding_box: "Envoltura:" box: Caja - closed_at: "Cerrado en:" - created_at: "Creado en:" + closed_at: "Cerrado el:" + created_at: "Creado el:" has_nodes: - one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:" - other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:" + one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:" + other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:" has_relations: - one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:" - other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:" - has_ways: "Tiene {{count}} vías:" + one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" + other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" + has_ways: "Tiene %{count} vías:" no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del Área - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior - user: - name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}} - next_tooltip: Próxima edición por {{user}} - prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}} + show_area_box: Mostrar caja del área common_details: changeset_comment: "Comentario:" - edited_at: Editado en + deleted_at: "Borrado el:" + deleted_by: "Borrado por:" + edited_at: "Editado el:" edited_by: "Editado por:" in_changeset: "En el conjunto de cambios:" version: "Versión:" containing_relation: - entry: Relación {{relation_name}} - entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}}) + entry: Relación %{relation_name} + entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) map: deleted: Borrado + edit: + area: Editar área + node: Editar nodo + relation: Editar relación + way: Editar vía larger: area: Ver área en un mapa más grande node: Ver el nodo en un mapa más grande relation: Ver la relación en un mapa más grande way: Ver la vía en un mapa más grande loading: Cargando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios + next_node_tooltip: Siguiente nodo + next_relation_tooltip: Siguiente relación + next_way_tooltip: Siguiente vía + prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior + prev_node_tooltip: Nodo anterior + prev_relation_tooltip: Relación anterior + prev_way_tooltip: Vía anterior + user: + name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user} + next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user} + prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Descargar XML edit: editar node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" + node_title: "Nodo: %{node_name}" view_history: ver historial node_details: - coordinates: Coordenadas + coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}" + node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" view_details: ver detalles not_found: - sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado + sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado type: changeset: conjunto de cambios node: el nodo @@ -151,42 +178,43 @@ es: of: de showing_page: Mostrando página relation: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Descargar XML relation: Relación - relation_title: "Relación {{relation_name}}:" + relation_title: "Relación %{relation_name}:" view_history: ver historial relation_details: - members: Miembros - part_of: Parte de + members: "Miembros:" + part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:" + relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:" view_details: ver detalles relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: node: Nodo relation: Relación way: Vía start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente view_data: Ver datos para el encuadre actual start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Datos details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] + drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre + edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]] + hide_areas: Ocultar áreas history_for_feature: Historial de [[feature]] load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. + loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente object_list: - api: Descargar este Área a través de la API + api: Descargar esta área a través de la API back: Mostrar lista de objetos details: Detalles heading: Lista de objetos @@ -202,31 +230,43 @@ es: node: Nodo way: Vía private_user: usuario privado + show_areas: Mostrar áreas show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})" wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa + zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa tag_details: - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" + wiki_link: + key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia + timeout: + sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. + type: + changeset: conjunto de cambios + node: nodo + relation: relación + way: vía way: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Descargar XML edit: editar view_history: ver historial way: Vía - way_title: "Vía {{way_name}}:" + way_title: "Vía %{way_name}:" way_details: also_part_of: - one: también parte de la ví­a {{related_ways}} - other: también parte de las ví­as {{related_ways}} - nodes: Nodos - part_of: Parte de + one: también parte de la ví­a %{related_ways} + other: también parte de las ví­as %{related_ways} + nodes: "Nodos:" + part_of: "Parte de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descargar XML view_details: ver detalles way_history: Historial de la vía - way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:" + way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:" changeset: changeset: anonymous: Anónimo @@ -237,44 +277,51 @@ es: still_editing: (todavía en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página %{page} changesets: - area: Área + area: Área comment: Comentario id: ID saved_at: Guardado en user: Usuario list: description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - description_user: Conjunto de cambios por {{user}} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + description_user: Conjunto de cambios por %{user} + description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} heading: Conjuntos de cambios heading_bbox: Conjuntos de cambios heading_user: Conjuntos de cambios heading_user_bbox: Conjuntos de cambios title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}} - title_user: Conjunto de cambios por {{user}} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}} + title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} + title_user: Conjunto de cambios por %{user} + title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. diary_entry: diary_comment: - comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}} + comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirmar + hide_link: Ocultar este comentario diary_entry: comment_count: one: 1 comentario - other: "{{count}} comentarios" + other: "%{count} comentarios" comment_link: Comentar esta entrada + confirm: Confirmar edit_link: Editar entrada - posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}} + hide_link: Ocultar esta entrada + posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} reply_link: Responder a la entrada edit: body: "Cuerpo:" language: "Idioma:" - latitude: Latitud - location: "Lugar:" - longitude: Longitud + latitude: "Latitud:" + location: "Ubicación:" + longitude: "Longitud:" marker_text: Lugar de la entrada del diario save_button: Guardar subject: "Asunto:" @@ -285,11 +332,13 @@ es: description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap title: Entradas en el diario de OpenStreetMap language: - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}} + description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} user: - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} list: - in_language_title: Entradas de diario en {{language}} + in_language_title: Entradas de diario en %{language} new: Nueva entrada en el diario new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario newer_entries: Entradas más modernas @@ -297,38 +346,53 @@ es: older_entries: Entradas más antiguas recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de {{user}} + user_title: Diario de %{user} + location: + edit: Editar + location: "Ubicación:" + view: Ver new: title: Nueva entrada en el diario no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID {{id}} + body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. + heading: No hay entrada con la ID %{id} title: No existe esa entrada de diario no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario {{user}} no existe + body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. + heading: El usuario %{user} no existe title: No existe ese usuario view: leave_a_comment: Dejar un comentario login: Identifíquese - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario" + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" save_button: Guardar - title: Diarios de usuarios | {{user}} - user_title: Diario de {{user}} + title: Diario de %{user} | %{title} + user_title: Diario de %{user} + editor: + default: Por defecto (en la actualidad %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor en el navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor en el navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Control remoto export: start: - add_marker: Añadir chinche en el mapa + add_marker: Añadir chincheta en el mapa area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para pegar export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. + export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0. format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño de la imagen latitude: "Lat:" licence: Licencia longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra area + manually_select: Seleccionar a mano otra área mapnik_image: Imagen de Mapnik max: max options: Opciones @@ -337,26 +401,30 @@ es: output: Resultado paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web scale: Escala + too_large: + body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. + heading: El área es demasiado grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Añadir un marcador al mapa change_marker: Cambiar posición del marcador click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área + drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta + manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta view_larger_map: Ver mapa más grande geocoder: description: title: geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciudades places: Lugares - towns: Villas + towns: Municipios description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: este north: norte @@ -368,9 +436,10 @@ es: west: oeste distance: one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente {{count}}km + other: aproximadamente %{count}km zero: menos de 1Km results: + more_results: Más resultados no_results: No se han encontrado resultados search: title: @@ -378,43 +447,493 @@ es: geonames: Resultados en GeoNames latlon: Resultados en Internal osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados en Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuerto + arts_centre: Centro artístico + atm: Cajero automático + auditorium: Auditorio + bank: Banco + bar: Bar + bench: Banco + bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + brothel: Burdel + bureau_de_change: Casa de cambio + bus_station: Estación de autobuses + cafe: Cafetería + car_rental: Alquiler de vehículos + car_sharing: Vehículo compartido + car_wash: Autolavado + casino: Casino + cinema: Cine + clinic: Clínica + club: Club + college: Universidad o instituto + community_centre: Centro comunitario + courthouse: Juzgado + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Consultorio médico + dormitory: Residencia de estudiantes + drinking_water: Agua potable + driving_school: Autoescuela + embassy: Embajada + emergency_phone: Teléfono de emergencia + fast_food: Comida rápida + ferry_terminal: Terminal de ferrys + fire_hydrant: Hidrante + fire_station: Parque de bomberos + fountain: Fuente + fuel: Gasolinera + grave_yard: Cementerio + gym: Gimnasio + hall: Salón + health_centre: Centro de salud + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: Heladería + kindergarten: Jardín de infancia + library: Biblioteca + market: Mercado + marketplace: Mercado + mountain_rescue: Rescate de montaña + nightclub: Club nocturno + nursery: Enfermería + nursing_home: Residencia para la tercera edad + office: Oficina + park: Parque + parking: Aparcamiento + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Templo + police: Policía + post_box: Buzón de correos + post_office: Oficina de correos + preschool: Preescolar + prison: Prisión + pub: Pub + public_building: Edificio público + public_market: Mercado público + reception_area: Área de recepción + recycling: Punto de reciclaje + restaurant: Restaurante + retirement_home: Residencia de jubilados + sauna: Sauna + school: Escuela + shelter: Refugio + shop: Tienda + shopping: Compras + social_club: Club social + studio: Estudio + supermarket: Supermercado + taxi: Taxi + telephone: Teléfono público + theatre: Teatro + toilets: Aseos + townhall: Ayuntamiento + university: Universidad + vending_machine: Máquina expendedora + veterinary: Clínica veterinaria + village_hall: Sala del pueblo + waste_basket: Papelera + wifi: Acceso a Internet inalámbrico + youth_centre: Centro juvenil + boundary: + administrative: Frontera administrativa + building: + apartments: Bloque de apartamentos + block: Bloque de edificios + bunker: Búnker + chapel: Capilla + church: Iglesia + city_hall: Ayuntamiento + commercial: Edificio comercial + dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor + entrance: Entrada a edificio + faculty: Edificio de facultad + farm: Granja + flats: Apartamentos + garage: Garaje + hall: Mansión + hospital: Edificio hospitalario + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificio industrial + office: Edificio de oficinas + public: Edificio público + residential: Edificio residencial + retail: Edificio comercial + school: Edificio escolar + shop: Tienda + stadium: Estadio + store: Almacén + terrace: Terraza + tower: Torre + train_station: Estación de tren + university: Edificio universitario + highway: + bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + bus_guideway: Canal guiado de autobuses + bus_stop: Parada de autobuses + byway: Camino + construction: Vía en construcción + cycleway: Carril bici + distance_marker: Hito kilométrico + emergency_access_point: Acceso de emergencia + footway: Sendero + ford: Vado + gate: Puerta + living_street: Calle residencial + minor: Carretera secundaria + motorway: Autovía + motorway_junction: Cruce de autovías + motorway_link: Enlace de autovía + path: Camino + pedestrian: Vía peatonal + platform: Plataforma + primary: Carretera primaria + primary_link: Enlace de carretera principal + raceway: Pista de carreras + residential: Calle + road: Carretera + secondary: Carretera secundaria + secondary_link: Enlace de carretera secundaria + service: Vía de servicio + services: Vía de servicio + steps: Escaleras + stile: Escalera para atravesar verjas + tertiary: Carretera terciaria + track: Pista + trail: Sendero + trunk: Vía rápida + trunk_link: Enlace de vía rápida + unclassified: Carretera sin clasificar + unsurfaced: Vía no pavimentada + historic: + archaeological_site: Yacimiento arqueológico + battlefield: Campo de batalla + boundary_stone: Mojón + building: Edificio histórico + castle: Castillo + church: Iglesia + house: Casa + icon: Icono + manor: Casa señorial + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Ruinas + tower: Torre + wayside_cross: Cruz de término + wayside_shrine: Sepulcro + wreck: Pecio + landuse: + allotments: Huertos + basin: Cuenca + brownfield: Solar vacante + cemetery: Cementerio + commercial: Área de oficinas + conservation: Terreno protegido + construction: Construcción + farm: Granja + farmland: Tierra de labranza + farmyard: Corral + forest: Bosque + grass: Césped + greenfield: Terreno urbanizable + industrial: Zona industrial + landfill: Basurero, vertedero + meadow: Pradera + military: Zona militar + mine: Mina + mountain: Montaña + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + piste: Pista de esquí + plaza: Plaza + quarry: Cantera + railway: Vía de ferrocarril + recreation_ground: Área recreacional + reservoir: Embalse + residential: Área residencial + retail: Zona comercial + village_green: Parque municipal + vineyard: Viñedo + wetland: Pantano + wood: Madera + leisure: + beach_resort: Complejo en la playa + common: Terreno común + fishing: Área de pesca + garden: Jardín + golf_course: Campo de golf + ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo + marina: Puerto deportivo + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parque + pitch: Cancha deportiva + playground: Área de juegos + recreation_ground: Área recreativa + slipway: Grada + sports_centre: Centro deportivo + stadium: Estadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista de carreras + water_park: Parque acuático + natural: + bay: Bahía + beach: Playa + cape: Cabo + cave_entrance: Entrada a cueva + channel: Canal + cliff: Acantilado + coastline: Costa + crater: Cráter + feature: Característica + fell: Monte + fjord: Fiordo + geyser: Géiser + glacier: Glaciar + heath: Brezal + hill: Colina + island: Isla + land: Tierra + marsh: Marisma + moor: Páramo + mud: Lodo + peak: Pico + point: Punto + reef: Arrecife + ridge: Cresta + river: Río + rock: Roca + scree: Pedregal + scrub: Matorrales + shoal: Banco de arena + spring: Manantial + strait: Estrecho + tree: Árbol + valley: Valle + volcano: Volcán + water: Agua + wetland: Pantano + wetlands: Pantano + wood: Bosque + place: + airport: Aeropuerto + city: Ciudad + country: País + county: Condado + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Casas + island: Isla + islet: Islote + locality: Localidad + moor: Páramo + municipality: Municipio + postcode: Código postal + region: Región + sea: Mar + state: Estado o provincia + subdivision: Subdivisión + suburb: Suburbio + town: Pueblo + unincorporated_area: Área no incorporada + village: Villa + railway: + abandoned: Vía de tren abandonada + construction: Vía ferroviaria en construcción + disused: Vía ferroviaria en desuso + disused_station: Estación de tren en desuso + funicular: Vía de funicular + halt: Apeadero + historic_station: Estación de tren histórica + junction: Encrucijada de vías ferroviarias + level_crossing: Paso a nivel + light_rail: Metro ligero + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha + platform: Andén + preserved: Vía ferroviaria preservada + spur: Ramal ferroviario + station: Estación de trenes + subway: Estación de metro + subway_entrance: Boca de metro + switch: Aguja de ferrocarril + tram: Ruta de tranvía + tram_stop: Parada de tranvía + yard: Estación de clasificación + shop: + alcohol: Licorería + apparel: Tienda de ropa + art: Tienda de artículos de arte + bakery: Panadería + beauty: Tienda de productos de belleza + beverages: Tienda de bebidas + bicycle: Tienda de bicicletas + books: Librería + butcher: Carnicería + car: Concesionario + car_dealer: Concesionario de automóviles + car_parts: Repuestos automotrices + car_repair: Taller mecánico + carpet: Tienda de alfombras + charity: Tienda benéfica + chemist: Droguería + clothes: Tienda de ropa + computer: Tienda de informática + confectionery: Dulcería + convenience: Pequeño supermercado + copyshop: Copistería + cosmetics: Tienda de cosmética + department_store: Grandes almacenes + discount: Tienda de descuento + doityourself: Tienda de bricolaje + drugstore: Parafarmacia + dry_cleaning: Tintorería + electronics: Tienda de electrónica + estate_agent: Inmobiliaria + farm: Tienda de productos agrícolas + fashion: Tienda de moda + fish: Tienda de artículos de pesca + florist: Floristería + food: Tienda de alimentación + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles + gallery: Galería + garden_centre: Vivero + general: Tienda de artículos generales + gift: Tienda de regalos + greengrocer: Frutería + grocery: Tienda de alimentación + hairdresser: Peluquería + hardware: Ferretería + hifi: Hi-Fi + insurance: Aseguradora + jewelry: Joyería + kiosk: Kiosko + laundry: Lavandería + mall: Centro comercial + market: Mercado + mobile_phone: Tienda de telefonía + motorcycle: Tienda de motocicletas + music: Tienda de música + newsagent: Kiosko de prensa + optician: Óptica + organic: Tienda de alimentos orgánicos + outdoor: Tienda de deportes de aventura + pet: Tienda de mascotas + photo: Tienda fotográfica + salon: Salón de belleza + shoes: Zapatería + shopping_centre: Centro comercial + sports: Tienda de artículos deportivos + stationery: Papelería + supermarket: Supermercado + toys: Juguetería + travel_agency: Agencia de viajes + video: Videotienda + wine: Licorería + tourism: + alpine_hut: Cabaña alpina + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción + bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña + camp_site: Campamento + caravan_site: Camping para caravanas + chalet: Chalet + guest_house: Albergue + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Información + lean_to: Refugio + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Área de picnic + theme_park: Parque temático + valley: Valle + viewpoint: Mirador + zoo: Zoológico + waterway: + boatyard: Astillero + canal: Canal + connector: Esclusa + dam: Presa + derelict_canal: Canal abandonado + ditch: Acequia + dock: Muelle + drain: Desagüe + lock: Esclusa + lock_gate: Compuerta de esclusa + mineral_spring: Fuente mineral + mooring: Amarradero + rapids: Rápidos + river: Río + riverbank: Ribera + stream: Arroyo + wadi: Rambla + water_point: Punto de agua + waterfall: Cascada + weir: Represa javascripts: map: base: cycle_map: Mapa ciclista noname: Sin nombres site: + edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa + edit_tooltip: Edita el mapa edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa + history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área + history_tooltip: Ver ediciones para esta área history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones layouts: - donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware. + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + copyright: Copyright y licencia + documentation: Documentación + documentation_title: Documentación del proyecto + donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. donate_link_text: donando edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas + edit_with: Editar con %{editor} export: Exportar export_tooltip: Exportar datos del mapa + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap gps_traces: Trazas GPS - gps_traces_tooltip: Gestionar trazas - help_wiki: Ayuda y Wiki - help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS + help: Ayuda + help_centre: Centro de ayuda + help_title: Sitio de ayuda para el proyecto history: Historial - history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios home: inicio home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada ({{count}}) + inbox: bandeja de entrada (%{count}) inbox_tooltip: one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer + other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap. + intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}. + intro_3_ic: Imperial College de Londres + intro_3_partners: wiki + license: + title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: identificarse log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente logo: @@ -424,26 +943,31 @@ es: make_a_donation: text: Hacer una donación title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - news_blog: Blog y noticias - news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc. osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - shop: Tienda - shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap sign_up: registrarse sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam! + sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver! tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario view: Ver - view_tooltip: Ver mapas - welcome_user: Bienvenido, {{user_link}} + view_tooltip: Ver el mapa + welcome_user: Bienvenido, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - map: - coordinates: Coordenadas - edit: Editar - view: Ver + wiki: Wiki + wiki_title: Sitio Wiki del proyecto + license_page: + foreign: + english_link: el original en Inglés + text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá + title: Acerca de esta traducción + legal_babble: "

Derechos de autor y licencia

\n

\n OpenStreetMap es Open Data (datos abiertos), con licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.\n

\n\n

Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap

\n

\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto dándonos reconocimiento se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Para saber más...

\n

\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en Preguntas y respuestas legales (en inglés).\n

\n

\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n

\n

\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra Política de uso del API (en inglés),\n Política de uso de tiles (en inglés)\n y Políticas de uso de Nominatim (en inglés también).\n

\n\n

Nuestros colaboradores

\n

\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito más allá de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n

" + native: + mapping_link: comenzar a mapear + native_link: Versión en español + text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. + title: Acerca de esta página message: delete: deleted: Mensaje borrado @@ -451,12 +975,12 @@ es: date: Fecha from: De my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? outbox: bandeja de salida people_mapping_nearby: gente cercana mapeando subject: Asunto title: Buzón de entrada - you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos + you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como sin leer @@ -468,31 +992,36 @@ es: new: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada body: Cuerpo + limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. message_sent: Mensaje enviado send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}} + send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} subject: Asunto title: Enviar mensaje + no_such_message: + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + heading: Este mensaje no existe. + title: Este mensaje no existe. no_such_user: - body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id - heading: No hay tal usuario o mensaje - title: No hay tal usuario o mensaje + body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre. + heading: Este usuario no existe + title: Este usuario no existe outbox: date: Fecha inbox: entrada - my_inbox: Mi {{inbox_link}} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}? + my_inbox: Mi %{inbox_link} + no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? outbox: salida people_mapping_nearby: gente mapeando cerca subject: Asunto title: Salida to: A - you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados + you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados read: back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha - from: Desde + from: De reading_your_messages: Leyendo tus mensajes reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados reply_button: Responder @@ -500,33 +1029,35 @@ es: title: Leer mensaje to: A unread_button: Marcar como no leído + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + reply: + wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. sent_message_summary: delete_button: Borrar notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *" - footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario" + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" email_confirm_html: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}. + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio greeting: Hola, hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo" + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas + and_no_tags: y sin etiquetas. and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" failure: failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" @@ -535,7 +1066,7 @@ es: subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" greeting: Hola, success: - loaded_successfully: ha sido cargada con éxito + loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX" with_description: con la descripción your_gpx_file: Parece que su archivo GPX @@ -548,25 +1079,31 @@ es: lost_password_plain: click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta + hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. message_notification: - banner1: "* Por favor no responda a este correo. *" - banner2: "* Use el sitio Web de OpenStreetMap para responder. *" - footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}} - footer2: y puedes responder en {{replyurl}} - header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:" - hi: Hola {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje" + footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl} + footer2: y puedes responder en %{replyurl} + header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" + hi: Hola %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" signup_confirm_html: + ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. + current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al día con las últimas noticias vía el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar greeting: ¡Hola! hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}} - more_videos: Hay más {{more_videos_link}} + introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link} + more_videos: Hay más %{more_videos_link} more_videos_here: ví­deos aquí­ + user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap. + wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" + blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia, @@ -575,7 +1112,7 @@ es: hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:" more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y tambiín tiene podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya @@ -591,14 +1128,14 @@ es: allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas GPS. allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta, %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. revoke: - flash: Usted ha revocado el token para {{application}} + flash: Usted ha revocado el token para %{application} oauth_clients: create: - flash: Registro la información exitosamente + flash: Registrada la información exitosamente destroy: - flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente edit: submit: Editar title: Editar su aplicación @@ -621,77 +1158,92 @@ es: list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" my_apps: Mis aplicaciones cliente my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" + registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" revoke: ¡Revocar! title: Mis detalles OAuth new: submit: Registrar title: Registrar una nueva aplicación not_found: - sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado. + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. show: access_url: "URL de Token de Acceso:" + allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. allow_write_gpx: subir trazas de GPS - authorize_url: "Autorizar URL:" + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + authorize_url: "URL de autorización:" edit: Editar Detalles key: "Clave de Consumidor:" + requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos hmac-sha1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para {{app_name}} + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. + title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "URL de Token de Solicitud:" update: - flash: Actualizo la información del cliente exitosamente + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente site: edit: + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. + not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información + potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) user_page_link: página de usuario index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa + js_3: Podría intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. license: - license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 - notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores. + license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0 + notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores. project_name: Proyecto OpenStreetMap permalink: Enlace permanente + remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo key: map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom + map_key_tooltip: Leyenda del mapa table: entry: admin: Límites administrativos allotments: Huertos de ocio apron: - - terminal + - Rampa aeroportuaria - terminal bridge: Borde negro = puente bridleway: Vía ecuestre brownfield: Baldío building: Edificio significativo - byway: camino + byway: Camino cable: - Telecabina - Telesilla cemetery: Cementerio centre: Centro deportivo - commercial: Zona comercial + commercial: Zona de oficinas common: - Común - pradera construction: Vías en construcción - cycleway: Ciclovía + cycleway: Carril bici + destination: Acceso a destino farm: Campiña footway: Vía peatonal forest: Bosque - golf: Pista de golf - heathland: Landa + golf: Campo de golf + heathland: Landa, brezal industrial: Zona industrial lake: - Lago - - reservorio + - embalse military: Área militar motorway: Autopista park: Parque @@ -705,7 +1257,7 @@ es: retail: Zona de comercios runway: - Pista de aeropuerto - - Vía para taxis + - Calle de rodaje school: - Escuela - universidad @@ -721,58 +1273,68 @@ es: - Metro ligero - Tranvía trunk: Carretera principal - tunnel: Borde a rayas = tunel + tunnel: Borde a rayas = túnel unclassified: Carretera sin clasificar unsurfaced: Carretera sin asfaltar wood: Madera - heading: Leyenda para z{{zoom_level}} search: search: Buscar + search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." submit_text: Ir where_am_i: ¿Dónde estoy? + where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda sidebar: close: Cerrar search_results: Resultados de la búsqueda + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" trace: create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. + trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar. upload_trace: Subir Traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación edit: - description: Descripción + description: "Descripción:" download: descargar edit: editar filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo {{name}} + heading: Editando trazo %{name} map: mapa - owner: Propietario + owner: "Propietario:" points: "Puntos:" save_button: Guardar cambios start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo {{name}} + title: Editando trazo %{name} uploaded_at: "Subido el:" visibility: "Visibilidad:" - visibility_help: ¿Que significa esto? + visibility_help: ¿Qué significa esto? list: public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}} - tagged_with: etiquetado con {{tags}} + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + tagged_with: etiquetado con %{tags} your_traces: Tus trazas GPS make_public: - made_public: Traza hecha publica + made_public: Traza hecha pública no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. - heading: El usuario {{user}} no existe + body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado. + heading: El usuario %{user} no existe title: No existe este usuario + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento trace: - ago: hace {{time_in_words_ago}} + ago: hace %{time_in_words_ago} by: por - count_points: "{{count}} puntos" + count_points: "%{count} puntos" edit: editar edit_map: Editar mapa + identifiable: IDENTIFICABLE in: en map: mapa more: más @@ -780,26 +1342,28 @@ es: private: PRIVADO public: PÚBLICO trace_details: Ver detalle de la traza + trackable: RASTREABLE view_map: Ver mapa trace_form: - description: Descripción + description: "Descripción:" help: Ayuda - tags: Etiquetas + tags: "Etiquetas:" tags_help: delimitado por comas upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Que significa esto? + upload_gpx: "Subir archivo GPX:" + visibility: "Visibilidad:" + visibility_help: ¿Qué significa esto? trace_header: see_all_traces: Ver todas las trazas - see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. + traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios. + upload_trace: Subir un rastro trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - of: de - showing: Mostrando página + next: Siguiente » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrando página %{page} view: delete_track: Borrar esta traza description: "Descripción:" @@ -807,34 +1371,53 @@ es: edit: Editor edit_track: Editar esta traza filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza {{name}} + heading: Viendo traza %{name} map: Mapa none: Ninguna - owner: Propietario + owner: "Propietario:" pending: PENDIENTE points: "Puntos:" start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: Etiquetas - title: Viendo traza {{name}} + tags: "Etiquetas:" + title: Viendo traza %{name} trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado en:" + uploaded: "Cargado el:" visibility: "Visibilidad:" visibility: identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) - public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) user: account: + contributor terms: + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público. + heading: "Términos de Colaborador:" + link text: ¿Qué es esto? + not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. + current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" + delete image: Eliminar la imagen actual email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. home location: "Lugar de origen:" + image: "Imagen:" + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + keep image: Mantener la imagen actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas my settings: Mis preferencias + new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" + new image: Añadir una imagen no home location: No has introducido tu lugar de origen. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿qué es esto? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferido:" preferred languages: "Idiomas preferidos:" profile description: "Descripción del perfil:" public editing: @@ -842,105 +1425,203 @@ es: disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? + enabled link text: ¿qué es esto? heading: "Ediciones públicas:" + public editing note: + heading: Edición pública + text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí) + replace image: Reemplazar la imagen actual return to profile: Regresar al perfil save changes button: Guardar cambios title: Editar cuenta update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? confirm: + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario. button: Confirmar - failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada heading: Confirmar la cuenta de usuario press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar enviarte un nuevo aviso de confirmación. success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + unknown token: Ese símbolo parece no existir. confirm_email: button: Confirmar - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación + failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación. heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico. success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! - friend_map: - nearby mapper: "Mapeadores cercanos:" - your location: "Tu lugar de origen:" + confirm_resend: + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear

Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación. + filter: + not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. go_public: - flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar + flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar. + list: + confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + heading: Usuarios + hide: Ocultar Usuarios Seleccionados + showing: + one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}" + title: Usuarios login: - account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.
Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla. - create_account: crear una cuenta - email or username: Dirección de correo o nombre de usuario + account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. + account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto. + auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:" heading: Iniciar sesión login_button: Iniciar sesión lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? - password: Contraseña - please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}. + new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? + notice: Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap (traducciones) (discusión) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Lo sentimos, tu OpenID parece ser incorrecto + openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Iniciar sesión con OpenID de AOL + title: Iniciar sesión con AOL + google: + alt: Iniciar sesión con OpenID de Google + title: Iniciar sesión con Google + myopenid: + alt: Iniciar sesión un OpenID de myOpendID + title: Iniciar sesión con myOpendID + openid: + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + title: Iniciar sesión con OpenID + wordpress: + alt: Iniciar sesión con OpenID de Wordpress + title: Iniciar sesión con Wordpress + yahoo: + alt: Iniciar sesión con OpenID de Yahoo + title: Iniciar sesión con Yahoo + password: "Contraseña:" + register now: Regístrese ahora + remember: "Recordarme:" title: Iniciar sesión + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta. + webmaster: webmaster + with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:" + with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:" + logout: + heading: Salir de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + title: Cerrar sesión lost_password: email address: "Dirección de correo:" heading: ¿Contraseña olvidada? - new password button: Enviarme la nueva contraseña - notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico. - title: contraseña perdida + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + new password button: Restablecer contraseña + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico. + notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña. + title: Contraseña perdida make_friend: already_a_friend: Ya son amigos - failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo. - success: "{{name}} es tu amigo ahora" + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + success: "%{name} es tu amigo ahora" new: - confirm email address: Confirmar la dirección de correo + confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:" confirm password: "Confirmar contraseña:" + contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. + continue: Continuar display name: "Nombre en pantalla:" - email address: Dirección de correo - fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta. + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". + email address: "Dirección de correo electrónico:" + fill_form: Rellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo electrónico rápido para activar su cuenta. + flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-).

Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.

Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación. heading: Crear una cuenta de usuario + license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente. no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. + not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política de privacidad) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Tu OpenID aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola. password: "Contraseña:" - signup: Registro + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte esta página wiki. title: Crear cuenta + use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión no_such_user: - body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado. - heading: El usuario {{user}} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado. + heading: El usuario %{user} no existe title: Este usuario no existe + popup: + friend: Amigo + nearby mapper: Mapeadores cercanos + your location: "Tu lugar de origen:" remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos." - success: Has quitado a {{name}} de tus amigos. + not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos." + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. reset_password: confirm password: "Confirmar contraseña:" flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? - heading: Reestablecer contraseña para {{user}} + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? + heading: Restablecer contraseña para %{user} password: "Contraseña:" - reset: Reestablecer contraseña - title: restablecer contraseña + reset: Restablecer contraseña + title: Restablecer contraseña set_home: - flash success: Localización guardada con Éxito + flash success: Localización guardada con éxito + suspended: + body: "

\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n

\n

\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n

" + heading: Cuenta suspendida + title: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + terms: + agree: Aceptar + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + consider_pd_why: ¿Qué es esto? + decline: Declinar + guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" + heading: Términos del contribuyente + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mundo + legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:" + read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. + title: Términos del colaborador + you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. view: + activate_user: activar este usuario add as friend: añadir como amigo - add image: Añadir imagen - ago: (hace {{time_in_words_ago}}) + ago: (hace %{time_in_words_ago}) block_history: ver los bloqueos recibidos blocks by me: bloqueados por mi blocks on me: bloqueos sobre mi - change your settings: cambiar tu configuración + confirm: Confirmar + confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear a este usuario - delete image: Borrar imagen + created from: "Creado a partir de:" + deactivate_user: desactivar este usuario + delete_user: borrar este usuario description: Descripción diary: diario edits: ediciones - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km de distancia" - m away: "{{count}}m alejado" - mapper since: Mapeador más próximo + email address: "Dirección de correo electrónico:" + hide_user: esconder este usuario + if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}. + km away: "%{count} km de distancia" + latest edit: "Última edición %{ago}:" + m away: "%{count} m de distancia" + mapper since: "Mapeando desde:" moderator_history: ver los bloqueos impuestos my diary: mi diario my edits: mis ediciones my settings: mis preferencias my traces: mis trazas - my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth - nearby users: "Usuarios cercanos:" + nearby users: "Otros usuarios cercanos:" new diary entry: nueva entrada de diario no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no home location: No se ha fijado ninguna localización. - no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca. + no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. + oauth settings: ajustes OAuth remove as friend: eliminar como amigo role: administrator: Este usuario es un administrador @@ -953,26 +1634,68 @@ es: moderator: Revocar acceso de moderador send message: enviar mensaje settings_link_text: preferencias + spam score: "Puntuación de spam:" + status: "Estado:" traces: trazas - upload an image: Subir una imagen - user image heading: Imagen del usuario + unhide_user: descubrir este usuario user location: Localización del usuario your friends: Tus amigos user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo." + heading: Listado de bloqueos por %{name} + title: Bloqueos por %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía." + empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía." + heading: Listado de bloqueos a %{name} + title: Bloqueos para %{name} + create: + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. + try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. + edit: + back: Ver todos los bloqueos + heading: Editando el bloqueo sobre %{name} + needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? + period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos. + show: Ver este bloqueo + submit: Actualizar el bloqueo + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + filter: + block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. + not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + helper: + time_future: Termina en %{time}. + time_past: Finalizado hace %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. index: + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + heading: Listado de bloqueos de usuario title: Bloqueos de usuario + model: + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. new: back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para {{name}} + heading: Creando un bloqueo para %{name} + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? + reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos. submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para {{name}} + title: Creando un bloqueo para %{name} + tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. + not_found: + back: Regresar al índice + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. partial: confirm: ¿Está seguro? creator_name: Creador display_name: Usuario bloqueado edit: Editar + not_revoked: (no revocado) reason: Razón del bloqueo revoke: Revocar revoker_name: Revocado por @@ -980,30 +1703,47 @@ es: status: Estado period: one: 1 hora - other: "{{count}} horas" + other: "%{count} horas" revoke: + confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. revoke: Revocar + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + title: Revocando bloqueo en %{block_on} show: back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar + revoker: "Revocador:" show: Mostrar status: Estado - time_future: Finaliza en {{time}} + time_future: Finaliza en %{time} + time_past: Finalizado hace %{time} + title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. user_role: filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}. - not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. + not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. grant: + are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol + fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar adjudicación de función + title: Confirmar adjudicación de función revoke: + are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? confirm: Confirmar - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. + heading: Confirmar revocación de función + title: Confirmar revocación de función