X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/72c7d202a8325b4e9054ffc98e8db3928ac4347a..336571f12e72ce34962cf684375a56c84117984c:/config/locales/gl.yml
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 5389b95bd..57fb34165 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -22,7 +22,7 @@ gl:
friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
helpers:
file:
- prompt: Escoller ficheiro
+ prompt: Escoller un ficheiro
submit:
diary_comment:
create: Gardar
@@ -30,13 +30,13 @@ gl:
create: Publicar
update: Actualizar
issue_comment:
- create: Engadir comentario
+ create: Engadir o comentario
message:
create: Enviar
client_application:
create: Rexistrarse
update: Actualizar
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Rexistrarse
update: Actualizar
redaction:
@@ -92,7 +92,7 @@ gl:
attributes:
client_application:
name: Nome (Obrigatorio)
- url: URL da Aplicación principal (Obrigatorio)
+ url: URL da aplicación principal (obrigatorio)
callback_url: URL de retorno de chamada
support_url: URL de apoio
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario
@@ -140,7 +140,7 @@ gl:
description: Descrición
report:
category: Escoller a razón da túa denuncia
- details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
+ details: Por favor, achega máis detalles sobre o problema (obrigatorio).
user:
auth_provider: Fornecedor de autenticación
auth_uid: UID de autenticación
@@ -158,6 +158,9 @@ gl:
pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasinal
help:
doorkeeper/application:
+ confidential: Usarase a aplicación onde o segredo do cliente se poida manter
+ confidencial (as aplicacións móbiles nativas e as aplicacións dunha soa
+ páxina non son confidenciais)
redirect_uri: Usar unha liña por URI
trace:
tagstring: separadas por comas
@@ -254,6 +257,33 @@ gl:
entry:
comment: Comentario
full: Nota completa
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Borrar a miña conta
+ warning: Atención! O proceso de eliminación da conta é definitivo e non se
+ pode reverter.
+ delete_account: Borrar a conta
+ delete_introduction: 'Podes borrar a túa conta de OpenStreetMap usando o seguinte
+ botón. Ten en conta os seguintes detalles:'
+ delete_profile: Eliminaremos a información do teu perfil, incluÃdo o teu avatar,
+ a descrición e a localización da túa casa.
+ delete_display_name: Eliminaremos o teu nome público e outras contas poderán
+ utilizalo.
+ retain_caveats: 'Non obstante, conservaremos algunha información sobre ti
+ en OpenStreetMap, mesmo despois de que se elimine a túa conta:'
+ retain_edits: Conservaremos as túas edicións na base de datos de mapas, se
+ as hai.
+ retain_traces: Conservaremos as túas subidas de pistas, se as hai.
+ retain_diary_entries: Conservaremos agochados da vista pública as túas entradas
+ e comentarios do diario, se os hai.
+ retain_notes: Conservaremos agochados da vista pública as túas notas e comentarios
+ do mapa, se os hai.
+ retain_changeset_discussions: Conservaremos os teus conxuntos de modificacións,
+ se os hai.
+ retain_email: Conservaremos o teu enderezo de correo electrónico.
+ confirm_delete: Queres continuar?
+ cancel: Cancelar
accounts:
edit:
title: Editar a conta
@@ -265,6 +295,7 @@ gl:
public editing:
heading: Edición pública
enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: que é isto?
disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións
son anónimas.
@@ -287,13 +318,17 @@ gl:
do contribuÃnte.
agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó
dominio público.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
link text: que é isto?
save changes button: Gardar as modificacións
make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións
+ delete_account: Borrar a conta...
update:
success_confirm_needed: Información de usuario actualizada de xeito correcto.
Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o teu novo enderezo.
success: Información de usuario actualizada correctamente.
+ destroy:
+ success: Conta borrada.
browse:
created: Creado
closed: Pechado
@@ -409,6 +444,7 @@ gl:
wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
+ email_link: Correo electrónico %{email}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
@@ -425,7 +461,7 @@ gl:
reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when}
reopened_by_anonymous_html: Reactivado por un anónimo %{when}
hidden_by_html: Agochado por %{user} %{when}
- report: Denunciar esta nota
+ report: denunciar esta nota
query:
title: Consultar os elementos
introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquÃ.
@@ -449,6 +485,7 @@ gl:
index:
title: Conxuntos de modificacións
title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
+ title_user_link_html: Conxuntos de modificacións por %{user_link}
title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades
title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti
empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións.
@@ -566,6 +603,9 @@ gl:
title: Entradas no diario do OpenStreetMap
description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap
comments:
+ title: Comentarios do diario engadidos por %{user}
+ heading: Comentarios do diario de %{user}
+ subheading_html: Comentarios do diario engadidos por %{user}
no_comments: Sen comentarios no diario
post: Artigo
when: Cando
@@ -584,8 +624,10 @@ gl:
success: '%{name} xa é a túa amizade!'
failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de peticións de amizade recentemente.
+ Agarde uns intres denantes de tentar enviar máis.
remove_friend:
- heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+ heading: Queres eliminar a %{user} das amizades?
button: Eliminar coma amizade
success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
@@ -616,8 +658,8 @@ gl:
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
- apron: Plataforma
- gate: Porta
+ apron: Plataforma do aeroporto
+ gate: Porta do aeroporto
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Posición de espera
@@ -626,7 +668,7 @@ gl:
runway: Pista do aeroporto
taxilane: Pista de rodaxe
taxiway: VÃa de circulación do aeroporto
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal do aeroporto
windsock: Manga de vento
amenity:
animal_boarding: Embarque de animais
@@ -672,7 +714,7 @@ gl:
fire_station: Parque de bombeiros
food_court: Ãrea de restauración
fountain: Fonte
- fuel: Combustible
+ fuel: Estación de servizo
gambling: Xogos de azar
grave_yard: Cemiterio
grit_bin: Caixa de xemas
@@ -800,8 +842,8 @@ gl:
"yes": Edificio
club:
scout: Base do grupo de exploradores
- sport: Clube deportivo
- "yes": Clube
+ sport: Club deportivo
+ "yes": Club
craft:
beekeeper: Apicultor
blacksmith: Ferreiro
@@ -888,6 +930,7 @@ gl:
trailhead: Marco de camiño
trunk: Estrada principal
trunk_link: Estrada principal
+ turning_circle: Zona de xiro
turning_loop: CÃrculo de xiro
unclassified: Estrada sen clasificar
"yes": Estrada
@@ -936,7 +979,7 @@ gl:
brownfield: Terreo baldÃo
cemetery: Cemiterio
commercial: Zona de oficinas
- conservation: Conservación
+ conservation: Ãrea de conservación
construction: Terreo en construción
farmland: Terra de labranza
farmyard: Curral
@@ -958,7 +1001,7 @@ gl:
reservoir: Encoro
reservoir_watershed: Conca do encoro
residential: Zona residencial
- retail: Comercial
+ retail: Zona comercial
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
"yes": Uso da terra
@@ -1168,6 +1211,7 @@ gl:
"yes": Lugar
railway:
abandoned: VÃa de tren abandonada
+ buffer_stop: Toupeira ferroviaria
construction: VÃa ferroviaria baixo construción
disused: VÃa ferroviaria sen uso
funicular: VÃa de funicular
@@ -1181,6 +1225,7 @@ gl:
platform: Plataforma ferroviaria
preserved: VÃa ferroviaria conservada
proposed: Proxecto de vÃa ferroviaria
+ rail: RaÃl
spur: VÃa ramificada
station: Estación de ferrocarrÃs
stop: Parada de ferrocarril
@@ -1189,6 +1234,7 @@ gl:
switch: Puntos de mudanza de vÃa
tram: VÃa de tranvÃas
tram_stop: Parada de tranvÃa
+ turntable: Xirador ferroviario
yard: Estación de clasificación
shop:
agrarian: Tenda agrÃcola
@@ -1255,7 +1301,7 @@ gl:
health_food: Tenda de comida saudábel
hearing_aids: Tenda de audÃfonos
herbalist: HerboristarÃa
- hifi: Hi-Fi
+ hifi: Tenda de Hi-Fi
houseware: Tenda de artigos para o lar
ice_cream: XeadarÃa
interior_decoration: Decoración de interiores
@@ -1315,7 +1361,7 @@ gl:
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
- cabin: Cabana
+ cabin: Cabana turÃstica
camp_pitch: Campo de acampada
camp_site: Campamento
caravan_site: Lugar de caravanas
@@ -1439,6 +1485,7 @@ gl:
issue_comments:
create:
comment_created: O comentario creouse correctamente
+ issue_reassigned: O comentario creouse e o erro reasignouse
reports:
new:
title_html: Denuncia %{link}
@@ -1500,8 +1547,8 @@ gl:
intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
libre uso baixo unha licenza aberta.
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
- hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros
- %{partners}.
+ hosting_partners_html: O aloxamento está fornecido por %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e outros %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
@@ -1515,6 +1562,7 @@ gl:
help: Axuda
about: Acerca de
copyright: Dereitos de autorÃa
+ communities: Comunidades
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap
@@ -1634,8 +1682,8 @@ gl:
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
details_html: Podes atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
- hi: Ola %{to_user},
- greeting: Ola,
+ hi: 'Ola, %{to_user}:'
+ greeting: 'Ola:'
commented:
subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
teus conxuntos de modificacións
@@ -1684,6 +1732,12 @@ gl:
success: Confirmámosche a modificación do enderezo de correo electrónico!
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Enviamos unha nova nota de confirmación a %{email} e, en
+ canto confirmes a túa conta, poderás empezar a crear mapas.
+ whitelist: Se empregas un sistema de bloqueo de spam que envÃa solicitudes de
+ confirmación, asegúrate de incluÃr a %{sender} na túa lista branca, xa que
+ non podemos responder as devanditas solicitudes.
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
@@ -1867,6 +1921,11 @@ gl:
title: Pechar a sesión
heading: SaÃr do OpenStreetMap
logout_button: Pechar a sesión
+ suspended_flash:
+ suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+ contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} se queres discutir
+ a suspensión.
+ support: soporte
shared:
markdown_help:
title_html: Analizado co kramdown
@@ -1957,30 +2016,27 @@ gl:
A nosa documentación está licenciada baixo a licenza Creative
Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos contribuÃntes do
- OpenStreetMap”.
- credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñÃbeis
- baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas,
- que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo
- ligando con\nesta
- páxina.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuÃr
- o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara
- á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posÃbel incluÃr as ligazóns
- (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
- (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
- e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
- credit_3_1_html: |-
- As teselas do mapa no “estilo estándar” en www.openstreetmap.org son un
- traballo producido pola Fundación do OpenStreetMap empregando datos do OpenStreetMap
- baixo a licenza de base de datos aberta (Open Database License). Se estás a empregar estas teselas, usa
- a seguinte atribución:
- “Mapa base e datos do OpenStreetMap e OpenStreetMap Foundation”.
- credit_4_html: |-
- Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
- Por exemplo:
+ credit_1_html: 'Aló onde uses datos de OpenStreetMap, debes facer dúas cousas:'
+ credit_2_1_html: |-
+
+ - Dar crédito a OpenStreetMap amosando o noso aviso de dereitos de autorÃa.
+ - Deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a licenza Open Database.
+
+ credit_3_1_html: Para amosar o aviso de dereitos de autorÃa, temos diferentes
+ requisitos dependendo de como usas os nosos datos. Por exemplo, existen
+ distintas regras en función de se creaches un mapa explorable, un mapa impreso
+ ou unha imaxe estática. Podes atopar todos os detalles na guÃa
+ de recoñecemento.
+ credit_4_html: Para deixares claro que os datos están dispoñibles baixo a
+ licenza Open Database, podes deixar unha ligazón a esta
+ páxina. Como alternativa, e requisito se estás distribuÃndo OSM en forma
+ de datos, podes nomear e ligar directamente a(s) licenza(s). En medios nos
+ que non é posible incluÃr ligazóns (por exemplo, libros impresos), suxerimos
+ dirixir aos lectores a openstreetmap.org (se cadra, ampliando 'OpenStreetMap'
+ a este enderezo completo) e a opendatacommons.org. Neste exemplo, os créditos
+ aparecen no curruncho do mapa.
attribution_example:
- alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
+ alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
@@ -2003,8 +2059,8 @@ gl:
Land Vorarlberg e
Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas).
contributors_au_html: |-
- Australia: Contén datos orixinarios de
- PSMA Australia Limited con licenza polo Commonwealth de Australia baixo CC BY 4.0.
+ Australia: Contén ou desenvolveuse usando lÃmites administrativos de ©
+ Geoscape Australia, licenciado pola Commonwealth de Australia baixo a licenza Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0).
contributors_ca_html: |-
Canadá: Contén datos de
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
@@ -2012,7 +2068,7 @@ gl:
Resources Canada) e StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
contributors_fi_html: |-
- Finlandia: Contén datos da
+ Finlandia: Contén datos da
National Land Survey of Finland's Topographic Database
e outros conxuntos de datos, baixo a
licenza NLSFI.
@@ -2022,29 +2078,29 @@ gl:
contributors_nl_html: |-
PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007
(www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Nova Zelandia: Contén fontes de datos do Servizo de datos LINZ e ten unha licenza para o seu emprego que é a
- CC BY 4.0.
+ contributors_nz_html: Nova Zelandia: Contén fontes de datos
+ do Servizo de datos LINZ, dispoñibles
+ para a súa reutilización baixo a CC
+ BY 4.0.
contributors_si_html: |-
- Eslovenia: Contén datos da
+ Eslovenia: Contén datos da
Autoridade de Planificación e de CartografÃa e do
Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación
(información pública de Eslovenia).
contributors_es_html: |-
- España: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (IGN) e o
- Sistema Cartográfico Nacional (SCNE)
- con licenza para a súa reutilización baixo CC BY 4.0.
+ España: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (IGN) e o
+ Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), dispoñibles para a súa reutilización baixo a CC BY 4.0.
contributors_za_html: |-
Suráfrica: Contén datos con orixe no
Chief Directorate:
National Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados.
contributors_gb_html: |-
Reino Unido: Contén datos da Ordnance
- Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
+ Survey © Dereitos de autor e da base de datos da Coroa
2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
- para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos
contribuÃntes no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
@@ -2057,18 +2113,18 @@ gl:
fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
o permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos.
infringement_2_html: |-
- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
- á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
- o noso procedemento
- para desbotar datos ou deixe unha notificación na nosa
+ Se pensas que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
+ á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulta
+ o noso procedemento
+ para desbotar datos ou deixa unha notificación na nosa
enquisa en liña.
- trademarks_title_html: Marcas rexistadas
- trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
- son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa PolÃtica
- de Licenzas.
+ trademarks_title_html: Marcas rexistradas
+ trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
+ son marcas rexistradas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
+ sobre o emprego das marcas, consulta a nosa polÃtica
+ de marcas.
index:
- js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
+ js_1: Estás a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou telo desactivado.
js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico.
permalink: Ligazón permanente
shortlink: Atallo
@@ -2175,9 +2231,12 @@ gl:
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
listaxes de correo temáticas ou rexionais.
forums:
- title: Foros
+ title: Foros (legado)
description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
carteleira de anuncios.
+ community:
+ title: Foro comunitario
+ description: Un lugar para compartir conversas sobre OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
@@ -2199,9 +2258,9 @@ gl:
para o seu uso nun navegador web.
desktop_html: AÃnda podes empregar o Potlatch baixando
a aplicación de escritorio para Mac e Windows.
- id_html: Alternativamente, podes poñer como o teu editor predeterminado o iD,
- asà será executado no teu navegador web como antes facÃa o Potlatch. Muda
- a túa configuración de usuario aquÃ.
+ id_html: Como alternativa, podes establecer como o teu editor predeterminado
+ o iD, que se executa directamente no teu navegador web como antes facÃa o
+ Potlatch. Muda as túas preferencias aquÃ.
sidebar:
search_results: Resultados da procura
close: Pechar
@@ -2254,6 +2313,7 @@ gl:
common:
- Espazo común
- pradarÃa
+ - xardÃn
retail: Zona comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona de oficinas
@@ -2335,14 +2395,36 @@ gl:
de notas: . Isto vai engadir unha marcaxe
ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
preme no botón de gardar e os outros contribuÃntes comprobaranlo.'
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: "Persoas de todo o mundo contribúen ou usan OpenStreetMap.\nAÃnda
+ que moitos participan individualmente, outros formaron comunidades.\nEstes
+ grupos teñen varios tamaños e representan xeografÃas de cidades pequenas ou
+ grandes rexións de varios paÃses. \nTamén poden ser formais ou informais."
+ local_chapters:
+ title: CapÃtulos locais
+ about_text: |-
+ Os capÃtulos locais son grupos a nivel de paÃs ou rexión que deron o paso formal de
+ establecer entidades xurÃdicas sen fins de lucro. Representan o mapa e os cartógrafos da zona cando
+ tratan co goberno local, as empresas e os medios de comunicación. Tamén formaron unha afiliación
+ coa Fundación OpenStreetMap (OSMF), dándolles unha ligazón entre eles e o órgano de goberno legal e de dereitos de autorÃa.
+ list_text: 'As seguintes comunidades están formalmente establecidas como capÃtulos
+ locais:'
+ other_groups:
+ title: Outros grupos
+ about_html: |-
+ Non hai necesidade de establecer formalmente un grupo na mesma medida que os capÃtulos locais.
+ De feito, moitos grupos existen con moito éxito como reunión informal de persoas ou como grupo
+ comunitario. Calquera pode configurar ou unirse a estes grupos. Le máis na
+ páxina wiki sobre as comunidades.
traces:
visibility:
- private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
- public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
- trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data
+ private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
+ public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordenados)
+ trackable: Rastrexábel (só compartido coma anónimo; puntos ordenados coa data
e hora)
- identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
- puntos ordeados ca data e hora)
+ identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e como identificábel;
+ puntos ordenados coa data e hora)
new:
upload_trace: Subir pista GPS
visibility_help: que significa isto?
@@ -2411,6 +2493,7 @@ gl:
in: en
index:
public_traces: Pistas GPS públicas
+ my_gps_traces: A miñas pistas GPS
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
@@ -2447,7 +2530,7 @@ gl:
not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
- ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas edicións.
+ ler a mensaxe antes de poderes gardar as túas edicións.
blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
@@ -2493,6 +2576,8 @@ gl:
read_gpx: Ler pistas GPS privadas
write_gpx: Subir pistas GPS
write_notes: Modificar notas
+ read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios
+ skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
@@ -2588,6 +2673,9 @@ gl:
title: Rexistrarse
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
de xeito automático para ti.
+ please_contact_support_html: Ponte en contacto co %{support_link} para que cree
+ unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos.
+ support: soporte
about:
header: Libre e editábel
html: |-
@@ -2619,7 +2707,7 @@ gl:
consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo
dominio público
consider_pd_why: que é isto?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo
e algunhas traducións non oficiais'
continue: Continuar
@@ -2632,7 +2720,9 @@ gl:
italy: Italia
rest_of_world: Resto do mundo
terms_declined_flash:
- terms_declined_link: esta páxina da wiki
+ terms_declined_html: Lamentamos que decidises non aceptar as novas condicións
+ dos colaboradores. Para obter máis información, consulta %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: esta páxina do wiki
no_such_user:
title: Non existe tal usuario
heading: O usuario "%{user}" non existe
@@ -2688,6 +2778,8 @@ gl:
activate_user: Activar este usuario
deactivate_user: Desactivar este usuario
confirm_user: Confirmar este usuario
+ unconfirm_user: Desconfirmar este usuario
+ unsuspend_user: Anular a suspensión deste usuario
hide_user: Agochar este usuario
unhide_user: Descobrir este usuario
delete_user: Eliminar este usuario
@@ -2713,14 +2805,18 @@ gl:
title: Conta suspendida
heading: Conta suspendida
support: soporte
+ automatically_suspended: A túa conta suspendeuse debido a unha actividade sospeitosa.
+ contact_support_html: Axiña un administrador revisará esta decisión. Tamén podes
+ contactar con %{support_link} se queres discutir sobre isto.
auth_failure:
connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación
invalid_credentials: Credenciais de autenticación inválidas
no_authorization_code: Sen código de autorización
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido
invalid_scope: Ãmbito inválido
+ unknown_error: Fallou a autenticación
auth_association:
- heading: O teu identificador aÃnda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap
+ heading: O teu identificador aÃnda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap.
option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando
o formulario de abaixo.
option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu
@@ -2962,8 +3058,14 @@ gl:
reactivate: Reactivar
comment_and_resolve: Comentar e resolver
comment: Comentar
- edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo,
- prema aquÃ.
+ report_link_html: Se esta nota contén información confidencial que debe eliminarse,
+ podes %{link}.
+ other_problems_resolve: Para calquera outro problema coa nota, resólveo ti
+ cun comentario.
+ other_problems_resolved: Para calquera outro problema, a resolución é suficiente.
+ disappear_date_html: Esta nota resolta desaparecerá do mapa en %{disappear_in}.
+ edit_help: Desplaza o mapa e achégao na localización que queiras editar; logo,
+ preme aquÃ.
directions:
ascend: Ascendente
engines: