X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/72e33046c80bddc0ca9b1336786dcb4b349137f7..3023c070ea3bedf859d1875cdcbbf374976cca66:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index caa7d861a..7bde15e21 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,730 +1,1301 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 2axterix2 +# Author: Adjen +# Author: Agent +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung +# Author: Amire80 +# Author: AnarhistiÄka Maca +# Author: Angoca +# Author: AnupamM +# Author: Armando-Martin +# Author: Atzerritik +# Author: BnSrSa +# Author: Carlosmg.dg +# Author: Carlosz22 +# Author: Catrina de pan # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Danniel07 +# Author: DannyS712 +# Author: DarkGames26 +# Author: Dcapillae +# Author: Destinid10 2 +# Author: Dgstranz +# Author: Egofer +# Author: Ejegg +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Francodiaz7 +# Author: Geryescalier +# Author: Guillembb +# Author: Harvest +# Author: Hereñu +# Author: Hufkratzer +# Author: Idontknow +# Author: Ignaciolep +# Author: Indiralena +# Author: Invadinado +# Author: JDÃaz32 +# Author: Jackiezelaya +# Author: Jakeukalane +# Author: James +# Author: JanKlaaseen +# Author: Javiersanp +# Author: Jelou +# Author: Jlrb+ +# Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Josuert +# Author: Juenti el toju # Author: Jynus +# Author: KATRINE1992 +# Author: Kresp0 +# Author: Ktranz +# Author: La Mantis +# Author: Larjona +# Author: Laura Ospina # Author: Locos epraix +# Author: Luzcaru +# Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie +# Author: Minh Nguyen +# Author: Mor +# Author: Nah omy +# Author: Nancystodd +# Author: Nelthal +# Author: Nemo bis +# Author: No se +# Author: Nunte +# Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pierpao +# Author: Pompilos +# Author: Remux +# Author: Reverse88 +# Author: Robot8A +# Author: Rodhos +# Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo +# Author: Rubenwap +# Author: Ruila +# Author: Sim6 +# Author: Sukanya121 +# Author: TehFrog +# Author: Tiberius1701 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark -es: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuerpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: TÃtulo - user: Usuario - friend: - friend: Amigo - user: Usuario - message: - body: Cuerpo - recipient: Destinatario - sender: Remitente - title: TÃtulo - trace: - description: Descripción - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nombre - public: Pública - size: Tamaño - user: Usuario - visible: Visible - user: - active: Activo - description: Descripción - display_name: Nombre en pantalla - email: Correo - languages: Idiomas - pass_crypt: Contraseña - models: +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu +# Author: Yllelder +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccionar archivo + submit: + diary_comment: + create: Comentar + diary_entry: + create: Publicar + update: Actualizar + issue_comment: + create: Añadir comentario + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Actualizar + oauth2_application: + create: Registrar + update: Actualizar + redaction: + create: Crear censura + update: Guardar censura + trace: + create: Subir + update: Guardar cambios + user_block: + create: Crear bloqueo + update: Actualizar bloqueo + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no parece ser una dirección de correo electrónico válida + email_address_not_routable: no es enrutable + models: acl: Lista de control de acceso changeset: Conjunto de cambios changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios country: PaÃs - diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entrada del diario + diary_comment: Comentario de diario + diary_entry: Entrada de diario friend: Amigo + issue: Incidencia language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo - notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua - old_way: VÃÂa antigua + old_way: VÃa antigua old_way_node: Nodo de la vÃa antigua - old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua + old_way_tag: Etiqueta de la vÃa antigua relation: Relación - relation_member: Miembro de Relación + relation_member: Miembro de la relación relation_tag: Etiqueta de la relación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario - user_preference: Preferencias de usuario - user_token: Token del usuario + user_preference: Preferencia de usuario + user_token: Token de usuario way: VÃa way_node: Nodo de la vÃa - way_tag: Etiqueta de vÃÂa - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendida. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario llegar a un acuerdo, pero debes conocerlos. - browse: - changeset: - changeset: Conjunto de cambios %{id} + way_tag: Etiqueta de la vÃa + attributes: + client_application: + name: Nombre (obligatorio) + url: URL de la aplicación principal (obligatorio) + callback_url: URL de devolución de llamada + support_url: URL de asistencia + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos + allow_write_api: modificar el mapa + allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas + allow_write_gpx: cargar trazas de GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + body: Cuerpo + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language_code: Idioma + doorkeeper/application: + name: Nombre + redirect_uri: Redirigir URIs + confidential: ¿Solicitud confidencial? + scopes: Permisos + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre de archivo + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Pública + description: Descripción + gpx_file: Cargar archivo GPX + visibility: Visibilidad + tagstring: Etiquetas + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + redaction: + title: TÃtulo + description: Descripción + report: + category: Selecciona el motivo de tu denuncia + details: Es necesario proporcionar más detalles sobre el problema (requerido). + user: + auth_provider: Proveedor de autentificación + auth_uid: UID de autentificación + email: Correo electrónico + email_confirmation: Confirmación de correo electrónico + new_email: Nueva dirección de correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para mostrar + description: Descripción del perfil + home_lat: Latitud + home_lon: Longitud + languages: Idiomas preferidos + preferred_editor: Editor preferido + pass_crypt: Contraseña + pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña + help: + doorkeeper/application: + confidential: La aplicación se utilizará cuando el secreto del cliente se + pueda mantener confidencial (las aplicaciones móviles nativas y las aplicaciones + de una sola página no son confidenciales) + redirect_uri: Utilice una lÃnea por URI + trace: + tagstring: delimitado por comas + user_block: + reason: El motivo por el que el usuario está siendo bloqueado. Manténte lo + más tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como puedas sobre + la situación, recordando que el mensaje será visible públicamente. Ten en + cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, asà + que intenta utilizar términos simples. + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo + sea eliminado? + user: + new_email: (nunca se muestra públicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hace cerca de %{count} hora + other: hace cerca de %{count} horas + about_x_months: + one: hace cerca de %{count} mes + other: hace cerca de %{count} meses + about_x_years: + one: hace cerca de %{count} año + other: hace cerca de %{count} años + almost_x_years: + one: hace casi %{count} año + other: hace casi %{count} años + half_a_minute: hace medio minuto + less_than_x_seconds: + one: hace menos de %{count} segundo + other: hace menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: hace menos de %{count} minuto + other: hace menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: hace más de %{count} año + other: hace más de %{count} años + x_seconds: + one: hace %{count} segundo + other: hace %{count} segundos + x_minutes: + one: hace %{count} minuto + other: hace %{count} minutos + x_days: + one: ayer + other: hace %{count} dÃas + x_months: + one: hace %{count} mes + other: hace %{count} meses + x_years: + one: hace %{count} año + other: hace %{count} años + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + remote: + name: Control remoto + description: Control remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ninguno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creado %{when} + opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado %{when} + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto %{when} + closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_all: Una lista de notas denunciadas, comentadas o cerradas. + description_area: Una lista de notas, informadas, comentadas o cerradas en + tu área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un suministro RSS para notas %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Eliminar mi cuenta + warning: ¡Advertencia! El proceso de eliminación de la cuenta es definitivo + y no puede ser revertido. + delete_account: Eliminar cuenta + delete_introduction: 'Puedes eliminar tu cuenta de OpenStreetMap utilizando + el botón que aparece a continuación. Ten en cuenta los siguientes detalles:' + delete_profile: Se eliminará la información de tu perfil, incluido tu avatar, + descripción y ubicación de inicio. + delete_display_name: Tu nombre para mostrar será eliminado, y podrá ser reutilizado + por otras cuentas. + retain_caveats: 'Sin embargo, algunos datos sobre ti se conservarán en OpenStreetMap, + incluso después de que se elimine tu cuenta:' + retain_edits: Tus ediciones en la base de datos de mapas, si las hay, se conservarán. + retain_traces: Tus trazas subidas, si las hay, se conservarán. + retain_diary_entries: Las entradas y los comentarios de tu diario, si los + hay, se conservarán pero estarán ocultos. + retain_notes: Las notas del mapa y los comentarios de las notas, si los hay, + se conservarán pero estarán ocultos. + retain_changeset_discussions: Tus discusiones sobre conjuntos de cambios, + si las hay, se conservarán. + retain_email: Tu dirección de correo electrónico se conservará. + confirm_delete: ¿Estás seguro? + cancel: Cancelar + accounts: + edit: + title: Editar cuenta + my settings: Mis configuraciones + current email address: Dirección de correo electrónico actual + external auth: Autentificación externa + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:OpenID + link text: ¿Qué es esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activadas. No es anónimo y puedes editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas + enabled link text: ¿Qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puedes editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + contributor terms: + heading: Términos de Colaborador + agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + not yet agreed: Aún no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Sigue este enlace cuando te resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. + agreed_with_pd: También has declarado que consideras que tus ediciones son + de Dominio Público. + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Licencia_Abierta_de_Base_de_Datos/T%C3%A9rminos_del_colaborador + link text: ¿Qué es esto? + save changes button: Guardar cambios + delete_account: Eliminar cuenta... + go_public: + heading: Edición pública + currently_not_public: Actualmente, tus ediciones son anónimas y la gente no + puede enviarte mensajes o ver tu ubicación. Para mostrar lo que has editado + y permitir que la gente te contacte a través del sitio web, haz clic en el + botón de abajo. + only_public_can_edit: Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos de los mapas. + find_out_why: averiguar por qué + find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Ediciones_an%C3%B3nimas + email_not_revealed: Tu dirección de correo electrónico no será revelada al hacerse + pública. + not_reversible: Esta acción no se puede revertir y todos los nuevos usuarios + son ahora públicos de forma predeterminada. + make_edits_public_button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + update: + success_confirm_needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + Comprueba tu correo electrónico para ver un mensaje sobre cómo confirmar tu + nueva dirección de correo electrónico. + success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + destroy: + success: Cuenta eliminada. + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_ago_html: Creado %{time_ago} + closed_ago_html: Cerrado %{time_ago} + created_ago_by_html: Creado %{time_ago} por %{user} + closed_ago_by_html: Cerrado %{time_ago} por %{user} + deleted_ago_by_html: Eliminado %{time_ago} por %{user} + edited_ago_by_html: Editado %{time_ago} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios + anonymous: anónimo + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + part_of_relations: + one: '%{count} relación' + other: '%{count} relaciones' + part_of_ways: + one: '%{count} vÃa' + other: '%{count} vÃas' + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: VÃas (%{count}) + way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_comment_by_html: Comentario ocultado por %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} - feed: + osmchangexml: XML en formato osmChange + feed: title: Conjunto de cambios %{id} title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} - osmchangexml: XML en formato osmChange - title: Conjunto de cambios - changeset_details: - belongs_to: Pertenece a - bounding_box: Envoltura - box: Caja - closed_at: "Cerrado en:" - created_at: "Creado en:" - has_nodes: - one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:" - other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:" - has_relations: - one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" - other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" - has_ways: "Tiene %{count} vÃas:" - no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del Ãrea - common_details: - changeset_comment: "Comentario:" - deleted_at: "Borrado en:" - deleted_by: "Borrado por:" - edited_at: Editado en - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "En el conjunto de cambios:" - version: "Versión:" - containing_relation: - entry: Relación %{relation_name} - entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Borrado - larger: - area: Ver área en un mapa más grande - node: Ver el nodo en un mapa más grande - relation: Ver la relación en un mapa más grande - way: Ver la vÃa en un mapa más grande - loading: Cargando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - next_node_tooltip: Siguiente nodo - next_relation_tooltip: Siguiente relación - next_way_tooltip: Siguiente vÃa - prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior - prev_node_tooltip: Nodo anterior - prev_relation_tooltip: Relación anterior - prev_way_tooltip: VÃa anterior - user: - name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user} - next_changeset_tooltip: Próxima edición por %{user} - prev_changeset_tooltip: Ediciones previas hechas por %{user} - node: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - node: Nodo - node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: ver historial - node_details: - coordinates: Coordenadas - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" - view_details: ver detalles - not_found: - sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado - type: - changeset: conjunto de cambios - node: el nodo - relation: la relación - way: la vÃa - paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página - relation: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - relation: Relación - relation_title: "Relación %{relation_name}:" - view_history: ver historial - relation_details: + join_discussion: Inicia sesión para unirte a la discusión + discussion: Discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando + se cierre el conjunto de cambios. + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title_html: 'VÃa: %{name}' + history_title_html: 'Historial de vÃa: %{name}' + nodes: Nodos + nodes_count: + one: '%{count} nodo' + other: '%{count} nodos' + also_part_of_html: + one: parte de la vÃa %{related_ways} + other: parte de las vÃas %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' members: Miembros - part_of: Parte de - relation_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:" - view_details: ver detalles - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: + members_count: + one: '%{count} miembro' + other: '%{count} miembros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relación way: VÃa - start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - view_data: Ver datos para el encuadre actual - start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos - details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Ãrea de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]] - hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Historial de [[feature]] - load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Ãrea que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Ãptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. - loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea diferente - object_list: - api: Descargar este Ãrea a través de la API - back: Mostrar lista de objetos - details: Detalles - heading: Lista de objetos - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃa [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: VÃÂa [[id]] - type: - node: Nodo - way: VÃa - private_user: usuario privado - show_areas: Mostrar áreas - show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})" - wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Ãrea del mapa - tag_details: - tags: Etiquetas - wiki_link: - key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} - tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} - wikipedia_link: El %{page} artÃculo en Wikipedia - timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. - type: + relation: Relación + containing_relation: + entry_html: Relación %{relation_name} + entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: No encontrado + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: + node: nodo + way: vÃa + relation: relación changeset: conjunto de cambios + note: nota + timeout: + title: Error de tiempo de espera + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: node: nodo + way: vÃa relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + redacted: + redaction: Censura %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consulta %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo way: vÃa - way: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial - way: VÃa - way_title: "VÃa %{way_name}:" - way_details: - also_part_of: - one: también parte de la vÃÂa %{related_ways} - other: también parte de las vÃÂas %{related_ways} - nodes: Nodos - part_of: Parte de - way_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles - way_history: Historial de la vÃa - way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:" - changeset: - changeset: + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que + tu navegador se ralentice o no responda. ¿Estás seguro de que deseas mostrar + estos datos? + load_data: Cargar datos + loading: Cargando⦠+ tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key} + tag: La página en la wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata + wikipedia_link: El artÃculo %{page} en Wikipedia + wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons + telephone_link: Llamar al %{phone_number} + colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} + email_link: Correo electrónico %{email} + query: + title: Consultar elementos + introduction: Haz clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. + nearby: Elementos cercanos + enclosing: Elementos delimitantes + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anónimo - big_area: (grande) - no_comment: (ninguno) no_edits: (sin ediciones) - show_area_box: mostrar caja - still_editing: (todavÃa en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios - changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página %{page} - changesets: - area: ÃÂrea - comment: Comentario - id: ID + changesets: + id: Id. saved_at: Guardado en user: Usuario - list: - description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - description_user: Conjunto de cambios por %{user} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} - heading: Conjuntos de cambios - heading_bbox: Conjuntos de cambios - heading_user: Conjuntos de cambios - heading_user_bbox: Conjuntos de cambios + comment: Comentario + area: Ãrea + index: title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - title_user: Conjunto de cambios por %{user} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} - timeout: - sorry: Lo sentimos. La lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Comentario de %{link_user} de %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentario - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentario - other: "%{count} comentarios" - comment_link: Comentar esta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Posteado por %{link_user} en %{created} en %{language_link} - reply_link: Responder a la entrada - edit: - body: "Cuerpo:" - language: "Idioma:" - latitude: Latitud - location: "Ubicación:" - longitude: Longitud - marker_text: Lugar de la entrada del diario - save_button: Guardar - subject: "Asunto:" - title: Editar entrada del diario + title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_user_link_html: Conjunto de cambios de %{user_link} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en este área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado + en obtenerse. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + index: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en obtenerse. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km. de distancia' + m away: '%{count} m. de distancia' + popup: + your location: Tu ubicación + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + show: + title: Mi tablero + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} y establece tu ubicación de origen + para ver los usuarios cercanos.' + edit_your_profile: Edita tu perfil + my friends: Mis amigos + no friends: No has añadido amigos aún. + nearby users: Otros usuarios cercanos + no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que admitan mapear cerca. + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + diary_entries: + new: + title: Nueva entrada en el diario + form: + location: Ubicación use_map_link: Usar mapa - feed: - all: - description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap - title: Entradas en el diario de OpenStreetMap - language: - description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} - list: + index: + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} - new: Nueva entrada en el diario - new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario - newer_entries: Entradas más modernas + new: Nueva entrada de diario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + my_diary: Mi diario no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" - title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Ubicación:" - view: Ver - new: - title: Nueva entrada en el diario - no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID %{id} - title: No existe esa entrada de diario - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario %{user} no existe - title: No existe ese usuario - view: - leave_a_comment: Dejar un comentario - login: IdentifÃquese - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" - save_button: Guardar + newer_entries: Entradas más recientes + edit: + title: Editar entrada del diario + marker_text: Ubicación de la entrada del diario + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} - editor: - default: Por defecto (en la actualidad %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor en el navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor en el navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) - name: Control remoto - export: - start: - add_marker: Añadir chinche en el mapa - area_to_export: Ãrea a exportar - embeddable_html: HTML para pegar - export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0. - format: Formato - format_to_export: Formato de exportación - image_size: Tamaño de la imagen - latitude: "Lat:" - licence: Licencia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra area - mapnik_image: Imagen de Mapnik - max: max - options: Opciones - osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML - osmarender_image: Imagen de Osmarender - output: Resultado - paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web - scale: Escala - too_large: - body: Este área es demasiado grande para ser exportado como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. - heading: El área es demasiado grande - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Añadir un marcador al mapa - change_marker: Cambiar posición del marcador - click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Ãrea - export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un Ãrea distinta - view_larger_map: Ver mapa más grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciudades - places: Lugares - towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" - direction: - east: este - north: norte - north_east: noreste - north_west: noroeste - south: sur - south_east: sureste - south_west: suroeste - west: oeste - distance: - one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente %{count}km - zero: menos de 1Km - results: - more_results: Más resultados - no_results: No se han encontrado resultados - search: - title: - ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA - geonames: Resultados en GeoNames - latlon: Resultados en Internal - osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeropuerto + leave_a_comment: Dejar un comentario + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión + no_such_entry: + title: No existe esta entrada de diario + heading: No hay ninguna entrada con el identificador "%{id}" + body: No hay alguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revisa la ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hiciste clic es incorrecto. + diary_entry: + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Ãltima actualización en %{updated}. + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Enviar un mensaje al autor + comment_count: + one: '%{count} comentario' + other: '%{count} comentarios' + no_comments: Sin comentarios + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + unhide_link: Mostrar esta entrada + confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada + diary_comment: + comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + unhide_link: Mostrar este comentario + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + title: Comentarios de diario añadidos por %{user} + heading: Comentarios del diario de %{user} + subheading_html: Comentarios del diario añadidos por %{user} + no_comments: Ningún comentario de diario + post: Publicación + when: Cuando + comment: Comentario + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: El servidor de autorización requiere la selección + de la cuenta del usuario final + consent_required: El servidor de autorización requiere el consentimiento del + usuario final + interaction_required: El servidor de autorización requiere interacción con + el usuario final + login_required: El servidor de autorización requiere la autenticación del + usuario final + flash: + applications: + create: + notice: Aplicación registrada. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Fallo debido a la configuración + faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner. + subject_not_configured: La generación de tokens de identificación falló + debido a la configuración faltante de Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Ver tu dirección fÃsica + email: Ver tu dirección de correo electrónico + openid: Autentica tu cuenta + phone: Ver tu número de teléfono + profile: Ver la información de tu perfil + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Canales_de_contacto + contact_url_title: Varios canales de contacto explicados + contact: contactar + contact_the_community_html: Siéntete libre de %{contact_link} con la comunidad + de OpenStreetMap si has encontrado un enlace roto o un error. Toma nota de + la URL exacta de tu solicitud. + forbidden: + title: Prohibido + description: La operación que se solicitó al servidor de OpenStreetMap solo + está disponible para el personal administrativo (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Error en la aplicación + description: El servidor de OpenStreetMap encontró una condición inesperada + que le impidió llevar a cabo la solicitud (HTTP 500) + not_found: + title: No se encontró el archivo + description: No se pudo encontrar un archivo, directorio u operación de API + con ese nombre en el servidor de OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es tu amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + limit_exceeded: Has agregado a muchos amigos recientemente. Por favor espera + un poco antes de intentar agregar más amigos. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de tus amigos? + button: Quitar como amigo + success: Has quitado a %{name} de tus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de tus amigos.' + geocoder: + search: + title: + results_from_html: Resultados de %{results_link} + latlon: Interno + osm_nominatim: Nominatim de OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Nominatim de OpenStreetMap + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica + platter: Cable de remolque con platillo + pylon: Torre de tendido + station: Estación de remonte + t-bar: Ascensor de barra en T + "yes": VÃa aérea + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Pista de aterrizaje + apron: Plataforma + gate: Puerta de aeropuerto + hangar: Hangar + helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + navigationaid: Ayuda a la navegación aérea + parking_position: Punto de estacionamiento + runway: Pista + taxilane: Pista de rodaje + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal de aeropuerto + windsock: Manga de viento + amenity: + animal_boarding: Alojamiento de animales + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artÃstico atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar - bench: Banco - bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas + bbq: Parrilla + bench: Banca + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas + biergarten: Patio cervecero + blood_bank: Banco de sangre + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses - cafe: Café + cafe: CafeterÃa car_rental: Alquiler de vehÃculos - car_sharing: Car Sharing + car_sharing: VehÃculo compartido car_wash: Autolavado casino: Casino + charging_station: Estación de carga + childcare: Puricultura cinema: Cine clinic: ClÃnica - club: Club - college: Universidad o instituto + clock: Reloj + college: Instituto community_centre: Centro comunitario + conference_centre: Centro de conferencias courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista - doctors: Doctores - dormitory: Dormitorio - drinking_water: Agua bebestible - driving_school: Autoescuela + doctors: Consultorio médico + drinking_water: Agua potable + driving_school: Escuela de automovilismo embassy: Embajada - emergency_phone: Teléfono de emergencia + events_venue: Lugar de eventos fast_food: Comida rápida - ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_hydrant: Hidrante + ferry_terminal: Terminal de transbordador fire_station: Estación de bomberos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente - fuel: Combustible + fuel: Estación de servicio + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio - gym: Gimnasio - hall: Salón - health_centre: Centro de salud + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caza - ice_cream: Helados - kindergarten: JardÃn de infancia + hunting_stand: Apostadero de caza + ice_cream: HeladerÃa + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: GuarderÃa + language_school: Escuela de idiomas library: Biblioteca - market: Mercado + loading_dock: Muelle de carga + love_hotel: Hotel para parejas marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + mobile_money_agent: Agente de dinero móvil + monastery: Monasterio + money_transfer: Transferencia de dinero + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas + music_school: Escuela de música nightclub: Club nocturno - nursery: EnfermerÃa nursing_home: Residencia para la tercera edad - office: Oficina - park: Parque - parking: Aparcamiento + parking: Estacionamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Plaza de estacionamiento + payment_terminal: Terminal de pago pharmacy: Farmacia - place_of_worship: Templo + place_of_worship: Lugar de culto police: PolicÃa - post_box: Buzón de correos + post_box: Buzón post_office: Oficina de correos - preschool: Preescolar prison: Prisión - pub: Pub + pub: Taberna + public_bath: Baño público + public_bookcase: Biblioteca libre public_building: Edificio público - public_market: Mercado público - reception_area: Ãrea de recepción + ranger_station: Estación de guardaparques recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante - retirement_home: Residencia de jubilados - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria school: Escuela shelter: Refugio - shop: Tienda - shopping: Compras - social_club: Club social + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_facility: Instalación social studio: Estudio - supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro - toilets: Aseos + toilets: Baños townhall: Ayuntamiento + training: Centro de formación university: Universidad + vehicle_inspection: Inspección de vehÃculos vending_machine: Máquina expendedora veterinary: ClÃnica veterinaria village_hall: Sala del pueblo - waste_basket: Cesto de basura - wifi: Acceso a Internet inalámbrico - youth_centre: Centro juvenil - boundary: + waste_basket: Papelera + waste_disposal: Contenedor de basura + waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos + watering_place: Abrevadero + water_point: Punto de agua + weighbridge: Báscula de puente + "yes": Servicio + boundary: + aboriginal_lands: Tierras aborÃgenes administrative: Frontera administrativa - building: - apartments: Bloque de apartamentos - block: Bloque de edificios - bunker: Búnker + census: LÃmite de censo + national_park: Parque nacional + political: LÃmite electoral + protected_area: Ãrea protegida + "yes": LÃmite + bridge: + aqueduct: Acueducto + boardwalk: Paseo marÃtimo + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: + apartment: Apartamento/Departamento + apartments: Apartamentos/Departamentos + barn: Granero + bungalow: Bungaló + cabin: Cabaña chapel: Capilla - church: Iglesia - city_hall: Ayuntamiento - commercial: Edificio comercial - dormitory: Dormitorio - entrance: Entrada a edificio - faculty: Edificio de facultad - farm: Granja - flats: Apartamentos + church: Edificio de iglesia + civic: Edificio cÃvico + college: Edificio de institución educativa + commercial: Edificio de comercios + construction: Edificio en construcción + detached: Casa independiente + dormitory: Residencia de estudiantes + duplex: Casa dúplex + farm: Casa de campo + farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja garage: Garaje - hall: Mansión + garages: Garajes + greenhouse: Invernadero + hangar: Hangar hospital: Edificio hospitalario - hotel: Hotel + hotel: Edificio de hotel house: Casa + houseboat: Casa flotante + hut: Choza industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de guarderÃa + manufacture: Edificio de manufactura office: Edificio de oficinas public: Edificio público residential: Edificio residencial retail: Edificio comercial + roof: Techo + ruins: Edificio en ruinas school: Edificio escolar - shop: Tienda - stadium: Estadio - store: Almacén - terrace: Terraza - tower: Torre - train_station: Estación de tren - university: Edificio universitario - highway: - bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos + semidetached_house: Casa adosada + service: Edificio de servicios + shed: Cobertizo + stable: Establo + static_caravan: Caravana + temple: Edificio de templo + terrace: Edificio terraza + train_station: Edificio de estación de tren + university: Edificio de universidad + warehouse: Depósito + "yes": Edificio + club: + scout: Base del grupo de exploradores + sport: Club de Deportes + "yes": Club + craft: + beekeeper: Apicultor + blacksmith: Herrero + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + caterer: Servicio de comida + confectionery: ReposterÃa + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos + gardener: Jardinero + glaziery: CristalerÃa + handicraft: ArtesanÃa + hvac: Taller de climatización + metal_construction: Constructor de metal + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + roofer: Techador + sawmill: Aserradero + shoemaker: Zapatero + stonemason: Albañil + tailor: Sastre + window_construction: Construcción de ventanas + winery: Bodega + "yes": Tienda de artesanÃa + emergency: + access_point: Punto de acceso + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + fire_extinguisher: Extintor de incendios + fire_water_pond: Estanque de agua para incendios + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + life_ring: Salvavidas de emergencia + phone: Teléfono de emergencia + siren: Sirena de emergencia + suction_point: Punto de succión de emergencia + water_tank: Tanque de agua de emergencia + highway: + abandoned: Carretera abandonada + bridleway: VÃa ecuestre bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: AutovÃa en construcción - cycleway: Ruta para bicicletas - distance_marker: Indicador kilométrico + construction: Carretera en construcción + corridor: Corredor + crossing: Cruce + cycleway: CiclovÃa + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia + emergency_bay: BahÃa de emergencia footway: Sendero ford: Vado - gate: Puerta - living_street: Calle residencial - minor: Carretera secundaria + give_way: Señal de ceda el paso + living_street: Calle viva + milestone: Hito motorway: AutovÃa motorway_junction: Cruce de autovÃas motorway_link: Enlace de autovÃa + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: VÃa peatonal - platform: Plataforma - primary: Carretera primaria - primary_link: Carretera principal - raceway: Pista de carreras - residential: Residencial - road: Carretera - secondary: Carretera secundaria - secondary_link: Carretera secundaria + platform: Apeadero + primary: VÃa primaria + primary_link: Enlace a vÃa primaria + proposed: VÃa en proyecto + raceway: Circuito de carreras + residential: Calle residencial + rest_area: Ãrea de descanso + road: VÃa (genérico) + secondary: VÃa secundaria + secondary_link: Enlace a vÃa secundaria service: VÃa de servicio - services: VÃa de servicio - steps: Escalones - stile: Escalera para atravesar verjas - tertiary: Carretera terciaria + services: Servicios carreteros + speed_camera: Cámara de tráfico + steps: Escaleras + stop: Señal de alto + street_lamp: Farola + tertiary: VÃa terciaria + tertiary_link: Enlace a vÃa terciaria track: Pista - trail: Sendero - trunk: VÃa de vehÃculos pesados - trunk_link: Carretera nacional - unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: VÃa no pavimentada - historic: + traffic_mirror: Espejo de tráfico + traffic_signals: Señales de tráfico + trailhead: Inicio del sendero + trunk: VÃa troncal + trunk_link: Enlace a vÃa troncal + turning_circle: Rotonda + turning_loop: Bucle de giro + unclassified: VÃa de menor nivel + "yes": VÃa (genérico) + historic: + aircraft: Avión histórico archaeological_site: Yacimiento arqueológico + bomb_crater: Cráter de bomba histórico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón - building: Edificio + building: Edificio histórico + bunker: Búnker + cannon: Cañón histórico castle: Castillo + charcoal_pile: Carbonera histórica church: Iglesia - house: Casa - icon: Icono + city_gate: Puerta de la ciudad + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte + heritage: Patrimonio de la humanidad + hollow_way: Camino excavado + house: Casa histórica manor: Casa señorial memorial: Memorial + milestone: Hito histórico mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento - museum: Museo + railway: Ferrocarril histórico + roman_road: Calle romana ruins: Ruinas + rune_stone: Piedra rúnica + stone: Piedra + tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Cruz de término - wayside_shrine: Sepulcro + wayside_chapel: Capilla al borde del camino + wayside_cross: Cruz al borde del camino + wayside_shrine: Santuario al borde de camino wreck: Pecio - landuse: - allotments: Huertos + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección + landuse: + allotments: Parcelas + aquaculture: Acuicultura basin: Cuenca brownfield: Terreno baldÃo cemetery: Cementerio - commercial: área comercial - conservation: Conservación - construction: Construcción - farm: Granja + commercial: Ãrea comercial + conservation: Ãrea de conservación + construction: Ãrea de construcción farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque + garages: Garajes grass: Césped - greenfield: Terreno urbanizado + greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Relleno sanitario + landfill: Basurero, vertedero meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina - mountain: Montaña - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista de esquà - plaza: Plaza + orchard: Huerto + plant_nursery: Vivero quarry: Cantera - railway: vÃa de ferrocarril + railway: Ferrocarril recreation_ground: Ãrea recreacional + religious: Terreno religioso reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Ãrea residencial - retail: Venta + retail: Zona comercial village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera - leisure: - beach_resort: Complejo en la playa + "yes": Uso del suelo + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos + amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos + bandstand: Quiosco de música + beach_resort: Complejo turÃstico en playa + bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Gradas + bowling_alley: Pista de bolos common: Terreno común + dance: Salón de baile + dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Ãrea de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) + fitness_station: Estación de fitness garden: JardÃn golf_course: Campo de golf + horse_riding: Centro ecuestre ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Asientos al aire libre park: Parque - pitch: Cancha deportiva + picnic_table: Mesa de picnic + pitch: Cancha de deportes playground: Ãrea de juegos - recreation_ground: Ãrea recreativa + recreation_ground: Terreno recreativo + resort: Complejo turÃstico + sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina track: Pista de carreras water_park: Parque acuático - natural: + "yes": Ocio + man_made: + adit: Entrada a mina + advertising: Publicidad + antenna: Antena + avalanche_protection: Protección contra avalanchas + beacon: Baliza + beam: Barra + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + cairn: Mojón de piedras + chimney: Chimenea + clearcut: Claro + communications_tower: Torre de comunicaciones + crane: Grúa + cross: Cruz + dolphin: Poste de amarre + dyke: Dique + embankment: Terraplén + flagpole: Asta + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón + kiln: Horno + lighthouse: Faro + manhole: Pozo de inspección + mast: Mástil + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitoreo + petroleum_well: Pozo petrolÃfero + pier: Muelle + pipeline: TuberÃa + pumping_station: Estación de bombeo + reservoir_covered: Embalse cubierto + silo: Silo + snow_cannon: Cañón de nieve + snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve + storage_tank: Tanque de almacenamiento + street_cabinet: Armario de servicios + surveillance: Vigilancia + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Poste de servicios públicos + wastewater_plant: Depuradora de aguas residuales + watermill: Molino hidráulico + water_tap: Llave de agua + water_tower: Torre de agua + water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora + windmill: Molino de viento + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + checkpoint: Puesto de control + trench: Trinchera + "yes": Ejército + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña + natural: + atoll: Atolón + bare_rock: Roca desnuda bay: BahÃa beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado coastline: Costa crater: Cráter - feature: CaracterÃstica - fell: Monte + dune: Duna + fell: Braña fjord: Fiordo + forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina + hot_spring: Fuente termal island: Isla + isthmus: Istmo land: Tierra marsh: Marisma - moor: Amarre + moor: Landa mud: Lodo peak: Pico + peninsula: PenÃnsula point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: RÃo rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena + shingle: Guijarros spring: Manantial + stone: Piedra strait: Estrecho tree: Ãrbol + tree_row: Fila de Ãrboles + tundra: Tundra valley: Valle volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque - place: - airport: Aeropuerto + "yes": Elemento natural + office: + accountant: Contable + administrative: Administración + advertising_agency: Agencia de publicidad + architect: Arquitecto + association: Asociación + company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomática + educational_institution: Institución educativa + employment_agency: Agencia de empleo + energy_supplier: Oficina de proveedor de energÃa + estate_agent: Inmobiliaria + financial: Oficina financiera + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI + lawyer: Abogado + logistics: Oficina de logÃstica + newspaper: Oficina de periódico + ngo: Oficina de ONG + notary: Notario + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de investigación + tax_advisor: Oficina de asesor fiscal + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + allotments: Parcelas + archipelago: Archipiélago city: Ciudad + city_block: Manzana country: PaÃs county: Condado farm: Granja @@ -732,977 +1303,2083 @@ es: house: Casa houses: Casas island: Isla - islet: Isleta - locality: Localidad - moor: Amarre + islet: Islote + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Paraje municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio + plot: Parcela postcode: Código postal + quarter: Distrito region: Región sea: Mar + square: Plaza state: Estado o provincia subdivision: Subdivisión suburb: Suburbio town: Pueblo - unincorporated_area: Ãrea no incorporada - village: Villa - railway: - abandoned: VÃa de tren abandonada + village: Aldea + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado + buffer_stop: Parada de búfer construction: VÃa ferroviaria en construcción - disused: VÃa ferroviaria en desuso - disused_station: Estación en desuso de trenes + disused: Ferrocarril en desuso funicular: VÃa de funicular - halt: Parada de tren - historic_station: Estación histórica de trenes - junction: Encrucijada de vÃas ferroviarias + halt: Apeadero + junction: Cruce de vÃas ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail - narrow_gauge: VÃa ferroviaria angosta - platform: Plataforma de tren - preserved: VÃa ferroviaria preservada - spur: Ramificación de vÃa + narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha + platform: Andén + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: VÃa de tren proyectada + rail: RaÃl + spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes - subway: Estación de metro - subway_entrance: Entrada al metro + stop: Parada de tren + subway: Metro + subway_entrance: Entrada de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvÃa tram_stop: Parada de tranvÃa + turntable: Placa giratoria yard: Estación de clasificación - shop: + shop: + agrarian: Tienda agraria alcohol: LicorerÃa - apparel: Tienda de ropa + antiques: Anticuario + appliance: Tienda de electrodomésticos art: Tienda de artÃculos de arte + baby_goods: Tienda de artÃculos para bebés + bag: Tienda de bolsos bakery: PanaderÃa - beauty: Tienda de productos de belleza + bathroom_furnishing: Mobiliario de baño + beauty: Salón de belleza + bed: ColchonerÃa beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas books: LibrerÃa + boutique: Boutique butcher: CarnicerÃa car: Concesionario - car_dealer: Concesionario de automóviles - car_parts: Repuestos automotrices - car_repair: Taller mecánico + car_parts: Repuestos de automóvil + car_repair: Taller automotriz carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica - chemist: Farmacia + cheese: Tienda de quesos + chemist: DroguerÃa + chocolate: ChocolaterÃa clothes: Tienda de ropa - computer: Tienda de computación - confectionery: DulcerÃa - convenience: pequeño supermercado - copyshop: CopisterÃa - cosmetics: Tienda de cosmética + coffee: Tienda de café + computer: Tienda de informática + confectionery: ConfiterÃa + convenience: Pequeño supermercado + copyshop: Centro de copiado + cosmetics: Tienda de cosméticos + craft: Tienda de suministros de artesanÃa + curtain: Tienda de cortinas + dairy: Tienda de lácteos + deli: Delicatessen department_store: Tienda por departamentos discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje - drugstore: Parafarmacia - dry_cleaning: Limpieza en seco + dry_cleaning: TintorerÃa + e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos electronics: Tienda de electrónica + erotic: Tienda erótica estate_agent: Inmobiliaria + fabric: Tienda de telas farm: Tienda de productos agrÃcolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artÃculos de pesca + fishing: Tienda de artÃculos pesca florist: FloristerÃa food: Tienda de alimentación - funeral_directors: Tanatorio - furniture: Mobiliario - gallery: GalerÃa + frame: Tienda de marcos + funeral_directors: Funeraria + furniture: Tienda de muebles garden_centre: Vivero + gas: Tienda de gas embotellado general: Tienda de artÃculos generales gift: Tienda de regalos - greengrocer: Verdulero + greengrocer: FruterÃa grocery: Tienda de alimentación hairdresser: PeluquerÃa hardware: FerreterÃa - hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora + health_food: Tienda de comida saludable + hearing_aids: Tienda de audÃfonos + herbalist: Herbolario + hifi: Tienda Hi-Fi + houseware: Tienda de artÃculos para el hogar + ice_cream: HeladerÃa + interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: JoyerÃa - kiosk: Kiosko + kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: LavanderÃa + locksmith: Cerrajero + lottery: LoterÃa mall: Centro comercial - market: Mercado + massage: Masaje + medical_supply: Tienda de suministros médicos mobile_phone: Tienda de telefonÃa + money_lender: Prestamista de dinero motorcycle: Tienda de motocicletas + motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Kiosko de prensa - optician: Oftalmólogo + musical_instrument: Instrumentos musicales + newsagent: Quiosco de prensa + nutrition_supplements: Suplementos nutricionales + optician: Ãptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura + paint: Tienda de pintura + pastry: PastelerÃa + pawnbroker: Casa de empeños + perfumery: PerfumerÃa pet: Tienda de mascotas - photo: Tienda fotográfica - salon: Salón de belleza + pet_grooming: Lavadero de mascotas + photo: Tienda de fotografÃa + seafood: Mariscos + second_hand: Tienda de segunda mano + sewing: Tienda de costura shoes: ZapaterÃa - shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artÃculos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: PapelerÃa + storage_rental: Alquiler de almacenamiento supermarket: Supermercado + tailor: Sastre + tattoo: Estudio de tatuajes + tea: Tienda de té + ticket: Tienda de Tickets + tobacco: TabaquerÃa. Estanco toys: JugueterÃa travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: LicorerÃa - tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina - artwork: Ilustración - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) - cabin: Cabaña - camp_site: Campamento - caravan_site: Camping para caravanas + tyres: Tienda de neumáticos + vacant: Tienda vacante + variety_store: Bazar + video: Videoclub + video_games: Tienda de videojuegos + wholesale: Almacén al por mayor + wine: VinaterÃa + "yes": Tienda + tourism: + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento turÃstico + artwork: Obra de arte + attraction: Atracción turÃstica + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) + cabin: Cabaña TurÃstica + camp_pitch: Lugar para acampar + camp_site: Ãrea de acampada, camping + caravan_site: Sitio para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: GalerÃa + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Nave + information: Información turÃstica motel: Motel museum: Museo picnic_site: Ãrea de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugio de paraje natural zoo: Zoológico - waterway: + tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel + waterway: + artificial: VÃa fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado - ditch: Acequia + ditch: Zanja dock: Muelle drain: Desagüe lock: Esclusa - lock_gate: Esclusa - mineral_spring: Fuente mineral + lock_gate: Compuerta de esclusa mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: RÃo - riverbank: Ribera stream: Arroyo - wadi: Riera - water_point: Punto de agua + wadi: Rambla waterfall: Cascada weir: Represa - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Mapa ciclista - noname: Sin nombres - site: - edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa - edit_tooltip: Edita el mapa - edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa - history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de este área - history_tooltip: Ver ediciones para este área - history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones - layouts: - community_blogs: Blogs de la comunidad - community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap - copyright: Copyright y licencia - documentation: Documentación - documentation_title: Documentación del proyecto - donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. - donate_link_text: donando + "yes": Curso de agua + admin_levels: + level2: LÃmite de paÃs + level3: LÃmite regional + level4: LÃmite de estado o provincia + level5: LÃmite de región + level6: LÃmite de condado + level7: LÃmite municipal + level8: LÃmite de ciudad + level9: LÃmite de pueblo + level10: LÃmite de suburbio + level11: LÃmite vecinal + types: + cities: Ciudades + towns: Pueblos + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Denuncias + last_updated: Ãltima actualización + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} por %{user}' + link_to_reports: Ver denuncias + reports_count: + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + reported_item: Elemento denunciado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + show: + title: '%{status} Incidencia n.º %{issue_id}' + reports: + one: '%{count} reporte' + other: '%{count} reportes' + no_reports: Sin reportes + report_created_at: Denunciado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denuncias de esta incidencia + read_reports: Leer denuncias + new_reports: Denuncias nuevas + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido a 'Abierto'. + comments: + comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Quiere reasignar la incidencia? + reports: + reported_by_html: Denunciado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Tu comentario ha sido creado con éxito + issue_reassigned: Tu comentario fue creado y la incidencia fue reasignada + reports: + new: + title_html: Denunciar %{link} + missing_params: No se puede crear una denuncia nueva + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar tu denuncia a los moderadores del sitio, asegúrate + de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puedes corregir el problema tú mismo o con la ayuda de otros + miembros de la comunidad + resolve_with_user: Ya has intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada de diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada de diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada de diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario de diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario de diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario de diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Tu denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Cerrar sesión + log_in: Iniciar sesión + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a mapear edit: Editar - edit_with: Editar con %{editor} + history: Historial export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos del mapa - foundation: Fundación - foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + issues: Incidencias + data: Datos + export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS - help: Ayuda - help_centre: Centro de ayuda - help_title: Sitio de ayuda para el proyecto - history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer - zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer - intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es proporcionado amablemente por %{ucl} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}. - intro_3_partners: wiki - license: - title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: identificarse - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: Salir - logout_tooltip: Salir - make_a_donation: - text: Hacer una donación - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. - osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - sign_up: registrarse - sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm2011: Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver! - tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario - view: Ver - view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: Bienvenido, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - wiki: Wiki - wiki_title: Sitio Wiki para el proyecto - license_page: - foreign: - english_link: el original en Inglés - text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá - title: Acerca de esta traducción - legal_babble: "
\n OpenStreetMap es Open Data (datos abiertos), con licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.\n
\n\n\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos asÃ: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n
\n\n Donde sea posible, OpenStreetMap deberÃa vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA to http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en Preguntas y respuestas legales (en inglés).\n
\n\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de los poseedores de los derechos de autor.\n
\n\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra PolÃtica de uso del API (en inglés),\n PolÃtica de uso de tiles (en inglés)\n y PolÃticas de uso de Nominatim (en inglés también).\n
\n\n\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito por encima de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografÃa u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vÃnculo a esta página.\n
\n\n\n\n\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.\n
" - native: - mapping_link: comenzar a mapear - native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. - title: Acerca de esta página - message: - delete: - deleted: Mensaje borrado - inbox: - date: Fecha + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + hosting_partners_html: '%{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} y otros %{partners} patrocinan + el alojamiento.' + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + tou: Términos de Uso + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + communities: Comunidades + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoya a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' + hi: 'Hola, %{to_user}:' + header: '%{from_user} ha comentado en la entrada de diario con asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en + %{commenturl} o responder en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar + en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap + con asunto %{subject}:' + footer: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al + autor en %{replyurl} + footer_html: También puedes leer el mensaje en %{readurl} y puede responder + en %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + see_their_profile_html: Puedes ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them_html: También puedes añadirlo como amigo en %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que tu archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} sin etiquetas + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y + cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + gpx_success: + hi: 'Hola, %{to_user}:' + loaded: + one: se cargó correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + other: se cargaron correctamente, con %{trace_points} de %{count} puntos posibles. + subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap te da la bienvenida' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud + proviene de ti, por lo que si asà fue, haz clic en el enlace a continuación + para confirmar tu cuenta:' + welcome: Después de confirmar tu cuenta, nosotros te proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarte a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que seas tu) desea cambiar tu dirección de + correo electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si eres tú, haz clic en el enlace de abajo para confirmar el + cambio. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente tu) ha solicitado que se restablezca la + contraseña de la cuenta en openstreetmap.org de esta dirección de correo electrónico. + click_the_link: Si este eres tú, por favor, haz clic en el enlace siguiente + para restablecer tu contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + te interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas del mapa + cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de tus notas + de mapa cerca de %{place}' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del + mapa que has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que te interesa' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de tus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que has comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que + tú has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de tus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te + interesa' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca de + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de tus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que has comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que + has comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + details_html: Puedes encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de tus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios + que te interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de tus + conjuntos de cambios' + your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de + tus conjuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto + de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un + conjunto de cambios que estás siguiendo, creado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + details_html: Puedes encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en + %{url}. + unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción". + unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "Cancelar suscripción". + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa tu correo electrónico! + introduction_1: Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirma tu cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrás comenzar a mapear. + press confirm button: Pulsa botón de confirmación de abajo para activar tu cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, !gracias por registrarte! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + resend_html: Si necesitas que te reenviemos el mensaje de confirmación, %{reconfirm_link}. + click_here: has clic aquà + confirm_resend: + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulsa el botón de confirmación de debajo para confirmar + tu nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: ¡Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico! + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con este token. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Hemos enviado un nuevo mensaje a %{email} y tan pronto como + confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear. + whitelist: Si usas un sistema antispam que envÃa solicitudes de confirmación + entonces por favor asegúrate de incluir en la lista blanca %{sender}, ya que + no podemos responder solicitud de confirmación alguna. + messages: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón + my_outbox: Mi buzón de salida + messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' from: De - my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: bandeja de salida - people_mapping_nearby: gente cercana mapeando subject: Asunto - title: Buzón de entrada - you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos - mark: - as_read: Mensaje marcado como leÃdo - as_unread: Mensaje marcado como sin leer - message_summary: - delete_button: Borrar + date: Fecha + no_messages_yet_html: Aún no tienes mensajes. ¿Por qué no ponerte en contacto + con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + message_summary: + unread_button: Marcar como no leÃdo read_button: Marcar como leÃÂdo reply_button: Responder - unread_button: Marcar como sin leer - new: + destroy_button: Eliminar + new: + title: Enviar mensaje + send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - body: Cuerpo - limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. + create: message_sent: Mensaje enviado - send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} - subject: Asunto - title: Enviar mensaje - no_such_message: - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. - heading: Este mensaje no existe. + limit_exceeded: Has enviado muchos mensajes recientemente. Espera un poco antes + de intentar enviar más. + no_such_message: title: Este mensaje no existe. - no_such_user: - body: Lo sentimos no hay ningún usuario con ese nombre. - heading: Este usuario no existe - title: Este usuario no existe - outbox: - date: Fecha - inbox: entrada - my_inbox: Mi %{inbox_link} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: salida - people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay mensaje alguno con este identificador. + outbox: + title: Bandeja de salida + my_inbox: Mi Bandeja de entrada + my_outbox: Mi Bandeja de salida + messages: + one: Tiene %{count} mensaje enviado + other: Tiene %{count} mensajes enviados + to: Para subject: Asunto - title: Salida - to: A - you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados - read: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha - from: Desde - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados - reply_button: Responder - subject: Asunto + no_sent_messages_html: Aún no tienes mensajes enviados. ¿Por qué no ponerte + en contacto con algunas de las %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: personas mapeando cerca + reply: + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres responder + no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para responder. + show: title: Leer mensaje - to: A + reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leÃdo - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. - reply: - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - sent_message_summary: - delete_button: Borrar - notifier: - diary_comment_notification: - footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" - email_confirm_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas - and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" - more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación - more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" - subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" - greeting: Hola, - success: - loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. - subject: "[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX" - with_description: con la descripción - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" - lost_password_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org - lost_password_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta - hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl} - footer2: y puedes responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al dÃa con las últimas noticias vÃa el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link} - more_videos: Hay más %{more_videos_link} - more_videos_here: vÃÂdeos aquà- user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categorÃa que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vÃÂdeo introductorio a OpenStreetMap. - wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" - blog_and_twitter: "Ponte al dÃa con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorÃÂas, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: "Puede ver un vÃdeo introductorio sobre OpenStreetMap aquÃÂ:" - more_videos: "Hay más vÃÂdeos aquÃÂ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" - the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorÃÂa pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) - wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación %{app_name} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. - revoke: - flash: Usted ha revocado el token para %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Registro la información exitosamente - destroy: - flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente - edit: - submit: Editar - title: Editar su aplicación - form: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - callback_url: Callback URL - name: Nombre - requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" - required: Requerido - support_url: URL de Soporte - url: URL de Aplicación Principal - index: - application: Nombre de la aplicación - issued_at: Emitido el - list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" - my_apps: Mis aplicaciones cliente - my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" - revoke: ¡Revocar! - title: Mis detalles OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar una nueva aplicación - not_found: - sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. - show: - access_url: "URL de Token de Acceso:" - allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos. - allow_write_gpx: subir trazas de GPS - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - authorize_url: "URL de autorización:" - edit: Editar Detalles - key: "Clave de Consumidor:" - requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" - secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para %{app_name} - url: "URL de Token de Solicitud:" - update: - flash: Actualizo la información del cliente exitosamente - site: - edit: - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. - not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar) - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - user_page_link: página de usuario - index: - js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript - js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - js_3: PodrÃa intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0 - notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap + destroy_button: Eliminar + back: Volver + wrong_user: Estás conectado como `%{user}' pero el mensaje que quieres leer + no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, inicia sesión con el usuario + correcto para leer el mensaje. + sent_message_summary: + destroy_button: Eliminar + mark: + as_read: Mensaje marcado como leÃdo + as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo + destroy: + destroyed: Mensaje eliminado + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Contraseña olvidada? + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + new password button: Restablecer contraseña + help_text: Escribe la dirección de correo electrónico con la que te registraste, + te enviaremos un enlace a esa dirección que podrás utilizar para restablecer + tu contraseña. + notice email on way: Sentimos que la hayas perdido :-( pero ya va de camino + un mensaje de correo electrónico que te servirá para restablecer tu contraseña + enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña + heading: Restablecer contraseña para %{user} + reset: Restablecer contraseña + flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este token, ¿Quizá deberÃas comprobar la + URL? + preferences: + show: + title: Mis preferencias + preferred_editor: Editor preferido + preferred_languages: Idiomas preferidos + edit_preferences: Editar preferencias + edit: + title: Editar preferencias + save: Actualizar preferencias + cancel: Cancelar + update: + failure: No se pudieron actualizar las preferencias. + update_success_flash: + message: Preferencias actualizadas. + profiles: + edit: + title: Editar perfil + save: Actualizar perfil + cancel: Cancelar + image: Imagen + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gravatar + what_is_gravatar: ¿Qué es Gravatar? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de tu Gravatar. + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: Ubicación de casa + no home location: No has introducido tu ubicación de casa. + update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando hagas clic + sobre el mapa? + show: Mostrar + delete: Eliminar + undelete: Deshacer eliminación + update: + success: Perfil actualizado. + failure: No se pudo actualizar el perfil. + sessions: + new: + title: Iniciar sesión + heading: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recordarme + lost password link: ¿Has perdido tu contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Registrarse ahora + with external: 'O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder:' + no account: ¿No estás registrado? + auth failure: Lo sentimos. No se pudo iniciar sesión con esos datos. + openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID + alt: Iniciar sesión con una URL OpenID + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Iniciar sesión con Facebook + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Facebook + microsoft: + title: Iniciar sesión con Microsoft + alt: Iniciar sesión con una cuenta Microsoft + github: + title: Iniciar sesión con GitHub + alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + destroy: + title: Cerrar sesión + heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + suspended_flash: + suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Ponte en contacto con %{support_link} si deseas discutir + sobre esto. + support: el servicio técnico + shared: + markdown_help: + heading_html: Procesado con %{kramdown_link} + kramdown: kramdown + headings: TÃtulos + heading: TÃtulo + subheading: SubtÃtulo + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Previsualizar + site: + about: + next: Siguiente + heading_html: Contribuidores %{copyright}OpenStreetMap %{br} + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, + aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de mapeadores que aportan + y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril + y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS y otras fuentes de + datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_1_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa, apasionada + y crece cada dÃa. \nNuestros colaboradores incluyen mapeadores entusiastas, + profesionales de los SIG, ingenieros asegurando \nel funcionamiento de los + servidores de OSM, personal humanitario que mapean las zonas afectadas por + desastres, \ny muchos más. \nPara obtener más información sobre la comunidad, + mira el %{osm_blog_link}, \n%{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + y el sitio web de %{osm_foundation_link}." + community_driven_osm_blog: Blog de OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diarios de usuario + community_driven_community_blogs: blogs comunitarios + community_driven_osm_foundation: OSM Foundation + open_data_title: Datos abiertos + open_data_1_html: 'OpenStreetMap es %{open_data}: puedes usarlo libremente para + cualquier propósito siempre que des crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si lo alteras o te basas en sus datos de alguna manera, solo puedes distribuir + el resultado con la misma licencia. Consulta la %{copyright_license_link} + para obtener más detalles.' + open_data_open_data: datos abiertos + open_data_copyright_license: Página de derechos de autor y licencia + legal_title: Legal + legal_1_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son operados + formalmente por la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nen nombre + de la comunidad. El uso de todos los servicios operados por el OSMF está sujeto + a nuestors %{terms_of_use_link}, %{aup_link} y nuestra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundación OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Términos de Uso + legal_1_1_aup: Normativas de uso aceptable + legal_1_1_privacy_policy: Normativa de privacidad + legal_2_1_html: Sà tienes alguna pregunta sobre licencias, derechos de autor + u otras cuestiones legales, por favor %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: contacta la OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y el estado del mapa son + %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de la OSMF + partners_title: Socios + copyright: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + html: Estás viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puedes ir a la %{native_link} de esta página o puedes dejar de leer acerca + de derechos de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a mapear + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} es %{open_data}, + licenciada bajo los términos de \n%{odc_odbl_link} (ODbL) por la %{osm_foundation_link}" + introduction_1_open_data: datos abiertos + introduction_1_odc_odbl: Licencia de bases de datos abiertas de Open Data + Commons + introduction_1_osm_foundation: Fundación OpenStreetMap + introduction_2_html: Eres libre de copiar, distribuir, transmitir y adaptar + nuestros datos libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap + y sus colaboradores. Si modificas o te basas en nuestros datos, sólo podrás + distribuir el resultado bajo la misma licencia. El %{legal_code_link} completo + explica tus derechos y responsabilidades. + introduction_2_legal_code: código legal + introduction_3_html: Nuestra documentación está licenciada bajo los términos + de %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribución-CompartirIgual + 2.0 + introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.es + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Cuando utilices datos de OpenStreetMap, deberás hacer las + siguientes dos cosas:' + credit_2_1: Proporciona crédito a OpenStreetMap mostrando nuestro aviso de + derechos de autor. + credit_2_2: Especifica que los datos están disponibles bajo la Licencia de + base de datos abierta. + credit_3_html: Para el aviso de derechos de autor, tenemos diferentes requisitos + sobre cómo se debe mostrar en función del uso que se haga de nuestros datos. + Por ejemplo, se aplican diferentes normas sobre cómo mostrar el aviso de + derechos de autor (copyright) dependiendo de si ha creado un mapa navegable, + un mapa impreso o una imagen estática. Encontrarás todos los detalles sobre + los requisitos en la %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Directrices de atribución + credit_4_1_html: |- + Para dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open + Database License, puedes enlazar hacia %{this_copyright_page_link}. + Alternativamente, y como requisito si estás distribuyendo OSM en forma de datos, puedes nombrar y enlazar directamente a la(s) licencia(s). En los medios donde los enlaces no son posibles (por ejemplo, obras impresas), te sugerimos que dirijas a tus lectores a openstreetmap.org (quizás ampliando 'OpenStreetMap' a esta dirección completa) y a opendatacommons.org. + En este ejemplo, el crédito aparece en la esquina del mapa. + credit_4_1_this_copyright_page: esta página de derechos de autor + attribution_example: + alt: Ejemplo de cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más + more_1_1_html: Lee más sobre el uso de nuestros datos y cómo acreditarnos + en el %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: página de licencia de la OSMF + more_2_1_html: "Aunque OpenStreetMap es un sistema de datos abiertos, no podemos + proporcionar una \nAPI de mapas gratuita para terceros. \nMira nuestra %{api_usage_policy_link}, + %{tile_usage_policy_link} y %{nominatim_usage_policy_link}." + more_2_1_api_usage_policy: Normativa de uso de la API + more_2_1_tile_usage_policy: PolÃtica de uso de teselas + more_2_1_nominatim_usage_policy: Normativa de uso de Nominatim + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_credit_html: "%{austria}: Contiene datos de %{stadt_wien_link} + (en el apartado %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} \ny Land Tirol (en + el %{cc_by_at_with_amendments_link})." + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: Ciudad de Viena + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: El territorio de Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY-AT con modificaciones + contributors_au_credit_html: "%{australia}: Incorpora o desarrolla usando + Fronteras Administrativas © %{geoscape_australia_link} \nlicenciadas + por la Mancomunidad de Australia bajo el %{cc_licence_link}." + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: Licencia internacional Creative Commons Attribution + 4.0 (CC BY 4.0) + contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Contiene datos de GeoBase®, GeoGratis + (© Departmento de recursos naturales de Canadá), CanVec (© Departmento + de recursos naturales de Canadá) y StatCan (División Geográfica, EstadÃsticas + de Canadá).' + contributors_ca_canada: Canadá + contributors_fi_credit_html: "%{finland}: Contiene datos de la \nBase de datos + topográficos del Estudio Nacional de Tierras de Finlandia \ny otros conjuntos + de datos, bajo el enlace %{nlsfi_license_link}." + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: Licencia NLSFI + contributors_fr_credit_html: |- + %{france}: Contiene datos de la + Dirección General de Impuestos. + contributors_fr_france: Francia + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contiene © y datos, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: PaÃses Bajos + contributors_nz_credit_html: "%{new_zealand}: Contiene datos del %{linz_data_service_link} + \ny licenciados para su reutilización bajo %{cc_by_link}." + contributors_nz_new_zealand: Nueva Zelanda + contributors_nz_linz_data_service: Servicio de datos de LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_rs_credit_html: "%{serbia}: Contiene datos del %{rgz_link} y + %{open_data_portal} \n (información pública de Serbia), 2018." + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Autoridad geodética serbia + contributors_rs_open_data_portal: Portal Nacional de Datos Abiertos + contributors_si_credit_html: |- + %{slovenia}: Contiene datos de %{gu_link} y %{mkgp_link} + (información pública de Eslovenia). + contributors_si_slovenia: Eslovenia + contributors_si_gu: Autoridad de TopografÃa y CartografÃa + contributors_si_mkgp: Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Alimentación + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Contiene datos del + Instituto Geográfico Nacional de España (%{ign_link}) y + Sistema Cartográfico Nacional (%{scne_link}) + con licencia para su reutilización bajo %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: España + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_scne: SCNE + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.es + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Contiene datos de %{ngi_link}, + derechos de autor reservados por del Estado.' + contributors_za_south_africa: Sudáfrica + contributors_za_ngi: 'Dirección General: Información Geoespacial Nacional' + contributors_gb_credit_html: |- + %{united_kingdom}: contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-2023. + contributors_gb_united_kingdom: Reino Unido + contributors_2_html: Para obtener más detalles de estas y otras fuentes que + se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, consulta la %{contributors_page_link} + en el Wiki de OpenStreemMap. + contributors_2_contributors_page: Página de colaboradores + contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Colaboradores + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica + que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona + alguna garantÃa, o acepta cualquier responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deben + añadir información procedente de alguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de + los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_1_html: |- + Si crees que material protegido por derechos de autor se ha agregado de manera inapropiada a la base de datos de OpenStreetMap o a este sitio, consulta nuestro %{takedown_procedure_link} o presenta tu queja directamente en nuestro + %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedimiento de eliminación + infringement_2_1_online_filing_page: página de presentación en lÃnea + trademarks_title: Marcas + trademarks_1_1_html: |- + OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son marcas registradas de la Fundación + OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre el uso de las marcas, consulta nuestra + %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa de marcas + index: + js_1: Estás usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript + js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa deslizable. permalink: Enlace permanente - remote_failed: Error de eición - asegúrese que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada - shortlink: Atajo - key: - map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del mapa - table: - entry: - admin: LÃmites administrativos - allotments: Huertos de ocio - apron: - - terminal - - terminal - bridge: Borde negro = puente + shortlink: Enlace corto + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Derechos de autor de OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia + abierta + remote_failed: Error de edición - Asegúrate de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada + edit: + not_public: No has configurado tus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puedes seguir editando el mapa a menos que lo + hagas. Puedes marcar tus ediciones como públicas desde tu %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubre a qué se debe. + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Tu navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + export: + title: Exportar + area_to_export: Ãrea a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos de OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + licence_details_html: Los datos de OpenStreetMap están registrados bajo %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licencia de Base de datos Abierta de Open Data Commons + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, considera utilizar una de las fuentes + que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. + Acerca o selecciona un área más pequeña, o usa una de las fuentes que se + enumeran a continuación para descargas de datos masivas. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, paÃses, + y ciudades seleccionadas + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Acercar + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Ãnete a la comunidad + explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo, falta un camino o tu dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos + tú mismo. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Simplemente haz clic en %{note_icon} o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puedes mover arrastrándolo. Agrega tu mensaje, luego haz clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + concerns_html: |- + Si tienes inquietudes sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestro + %{copyright_link} para obtener más información legal, o comunÃcate con el %{working_group_link} correspondiente. + copyright: página de derechos de autor + working_group: grupo de trabajo OSMF + help: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de mapeo. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenido a OpenStreetMap + description: Comienza con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_de_principiantes + title: GuÃa para principiantes + description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + title: Foro de ayuda + description: Haz una pregunta o busca respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Haz una pregunta o discute asuntos interesantes en una amplia + gama de listas de correo regionales o temáticas. + community: + title: Foro de la Comunidad + description: Un lugar compartido para conversaciones sobre OpenStreetMap. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos + temas. + switch2osm: + title: switch2osm (Migrar a OSM) + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y + a otros servicios, basados en OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Para organizaciones + description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra + lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Página_principal + title: Wiki de OpenStreetMap + description: Explora la wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado está establecido como Potlatch. + Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible + para su uso en un navegador web. + desktop_application_html: TodavÃa puedes usar Potlatch en %{download_link}. + download: descargando la aplicación de escritorio para Mac y Windows + id_editor_html: Alternativamente, puedes establecer tu editor predeterminado + a iD, el cual se ejecuta en tu navegador como hacÃa Potlatch anteriormente. + %{change_preferences_link}. + change_preferences: Cambia tus preferencias aquà + any_questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene múltiples recursos para aprender sobre el proyecto; hacer y responder + preguntas sobre él, asà como debatir y documentar de forma conjunta sobre temas de mapeo. + %{help_link}. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Obtén ayuda aquà + welcome_mat: Echa un vistazo a la alfombra de bienvenida + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde está esto? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Indicaciones inversas + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: VÃa principal + trunk: VÃa troncal + primary: VÃa primaria + secondary: VÃa secundaria + unclassified: VÃa de menos nivel + track: Pista bridleway: VÃa ecuestre - brownfield: BaldÃo - building: Edificio significativo - byway: camino - cable: - - Telecabina - - Telesilla - cemetery: Cementerio - centre: Centro deportivo - commercial: Zona comercial - common: - - Común - - pradera - construction: VÃas en construcción cycleway: CiclovÃa - destination: Acceso a destino - farm: Campiña + cycleway_national: CiclovÃa nacional + cycleway_regional: CiclovÃa regional + cycleway_local: CiclovÃa local footway: VÃa peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - tranvÃa + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: LÃmite administrativo forest: Bosque - golf: Pista de golf - heathland: Landa - industrial: Zona industrial - lake: - - Lago - - reservorio - military: Ãrea militar - motorway: Autopista + wood: Bosque + golf: Campo de golf park: Parque - permissive: Acceso permisivo - pitch: Campo de juego - primary: VÃa primaria - private: Acceso privado - rail: Ferrocarril - reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + common: + - Común + - pradera + - jardÃn retail: Zona de comercios - runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje - school: - - Escuela - - universidad - secondary: VÃa secundaria + industrial: Zona industrial + commercial: Zona comercial + heathland: Brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Granja + brownfield: Sitio baldÃo + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Ãrea militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo station: Estación de tren - subway: Metro - summit: - - Cumbre - - pico - tourist: Atracción turÃstica - track: Pista - tram: - - Metro ligero - - TranvÃa - trunk: Carretera principal - tunnel: Borde a rayas = tunel - unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar - wood: Madera - search: - search: Buscar - search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." - submit_text: Ir - where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda - sidebar: - close: Cerrar - search_results: Resultados de la búsqueda - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar. - upload_trace: Subir Traza GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación - edit: - description: Descripción - download: descargar - edit: editar - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo %{name} - map: mapa - owner: Propietario - points: "Puntos:" - save_button: Guardar cambios - start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: Etiquetas - tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo %{name} - uploaded_at: "Subido el:" - visibility: "Visibilidad:" + summit: + - Cumbre + - pico + tunnel: Borde a rayas = túnel + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + destination: Acceso a destino + construction: VÃas en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Estacionamiento de bicicletas + toilets: Baños + welcome: + title: ¡Bienvenido! + introduction: Te damos la bienvenida a OpenStreetMap, el mapa libre y editable + del mundo. Ahora que te has registrado, has hecho lo necesario para empezar + a mapear. He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que necesitas + saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_the_map_html: |- + OpenStreetMap es un sitio para mapear objetos %{real_and_current}: + esto incluye millones de edificios, carreteras y otros datos de destinos. Es posible mapear cualquier rasgo del mundo real que le interese. + real_and_current: reales y actuales + off_the_map_html: Lo que %{doesnt} incluye son datos de opinión como calificaciones, + elementos históricos o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas + por derechos de autor. A menos que tengas un permiso especial, no copies + mapas en lÃnea o en papel. + doesnt: "no" + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + an_editor_html: Un %{editor} es un programa o sitio web que puedes utilizar + para editar el mapa. + a_node_html: Un %{node} es un punto en el mapa, como un restaurante o un árbol. + a_way_html: Una %{way} es una lÃnea o área, como una carretera, un rÃo, un + lago o un edificio. + a_tag_html: Una %{tag} es un poco de información acerca de un nodo o vÃa, + como un nombre de restaurante o un lÃmite de velocidad de la carretera. + editor: editor + node: nodo + way: vÃa + tag: etiqueta + rules: + title: ¡Reglas! + para_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas, pero esperamos que todos los + participantes colaboren y se comuniquen entre ellos. Si estás pensando en + realizar otras actividades diferentes a la edición a mano, por favor, lee + y sigue las instrucciones en %{imports_link} y %{automated_edits_link}. + imports: Importaciones + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Importaci%C3%B3n/Directrices + automated_edits: Ediciones automatizadas + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:C%C3%B3digo_de_conducta_de_ediciones_automatizadas + start_mapping: Comenzar a mapear + add_a_note: + title: ¿No tienes tiempo para editar? ¡Añade una nota! + para_1: Si sólo deseas corregir algo pequeño y no tienes tiempo para registrarte + y aprender a editar, añadir una nota es fácil. + para_2_html: |- + Basta con ir a %{map_link} y pulsar en el icono de nota: %{note_icon}. + Esto añadirá un marcador al mapa que se puede mover al arrastrarlo. + Escribe su mensaje y has clic en «Guardar» y otros mapeadores investigarán. + the_map: el mapa + communities: + title: Comunidades + lede_text: |- + Personas de todo el mundo contribuyen o utilizan OpenStreetMap. + Aunque muchos participan a tÃtulo individual, otros han formado comunidades. + Estos grupos son de distintos tamaños y representan geografÃas que van desde pequeñas ciudades a grandes regiones multinacionales. + También pueden ser formales o informales. + local_chapters: + title: CapÃtulos locales + about_text: Las delegaciones locales son grupos nacionales o regionales que + han dado el paso formal de constituirse como entidades jurÃdicas sin ánimo + de lucro. Representan al mapa y a los mapeadores de la zona ante la administración + local, las empresas y los medios de comunicación. También se han afiliado + a la OpenStreetMap Foundation (OSMF), lo que les proporciona un vÃnculo + con el órgano de gobierno legal y de derechos de autor. + list_text: 'Estas comunidades se han constituido formalmente como CapÃtulos + Locales:' + other_groups: + title: Otros grupos + other_groups_html: |- + No hay necesidad de establecer formalmente un grupo en la misma medida que los CapÃtulos Locales. + De hecho, muchos grupos existen con mucho éxito como una reunión informal de personas o como un grupo + comunitario. Cualquiera puede crearlos o unirse a estos. Obten más información en %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: Página wiki de comunidades + communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Grupo_de_usuarios + traces: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + new: + upload_trace: Subir traza GPS visibility_help: ¿Qué significa esto? - list: - public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS Publicas de %{user} - tagged_with: etiquetado con %{tags} - your_traces: Tus trazas GPS - make_public: - made_public: Traza hecha publica - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado. - heading: El usuario %{user} no existe - title: No existe este usuario - offline: - heading: Almacenamiento GPX desconectado - message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. - offline_warning: - message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento - trace: - ago: hace %{time_in_words_ago} - by: por - count_points: "%{count} puntos" - edit: editar - edit_map: Editar mapa - identifiable: IDENTIFICABLE - in: en - map: mapa - more: más - pending: PENDIENTE - private: PRIVADO - public: PÃBLICO - trace_details: Ver detalle de la traza - trackable: RASTREABLE - view_map: Ver mapa - trace_form: - description: Descripción + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Tu archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se te enviará + un correo electrónico al finalizar. + upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha + sido alertado del error. Inténtalo de nuevo. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Considera esperar a que termine + antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Considera esperar a que + terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + edit: + cancel: Cancelar + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS + update: + updated: Traza actualizada + trace_optionals: tags: Etiquetas - tags_help: delimitado por comas - upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Que significa esto? - trace_header: - see_all_traces: Ver todas las trazas - see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario. - upload_trace: Subir un rastro - trace_optionals: - tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página %{page} - view: - delete_track: Borrar esta traza - description: "Descripción:" - download: descargar - edit: Editor - edit_track: Editar esta traza - filename: "Nombre de archivo:" + show: + title: Viendo traza %{name} heading: Viendo traza %{name} - map: Mapa - none: Ninguna - owner: Propietario pending: PENDIENTE - points: "Puntos:" - start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: Etiquetas - title: Viendo traza %{name} + filename: 'Nombre de archivo:' + download: descargar + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' + map: mapa + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Ninguna + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Eliminar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado en:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility: - identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados) - public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público. - heading: "Términos de Colaborador:" - link text: ¿Qué es esto? - not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - review link text: Por favor, haz clic sobre este vÃnculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. - current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" - delete image: Elimina la imagen actual - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - home location: "Lugar de origen:" - image: "Imagen:" - image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - keep image: Mantiene la imagen actual - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas - my settings: Mis preferencias - new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" - new image: Añadir una imagen - no home location: No has introducido tu lugar de origen. - preferred editor: "Editor preferido:" - preferred languages: "Idiomas preferidos:" - profile description: "Descripción del perfil:" - public editing: - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿Qué es esto? - heading: "Ediciones públicas:" - public editing note: - heading: Edición pública - text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquÃ)\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n
\n\n Esta decisión será revisada por un administrador prontamente, o puedes contactar al %{webmaster} if\n si deseas discutir esto.\n
" - heading: Cuenta suspendida - title: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - terms: - agree: Aceptar - consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Quieres eliminar esta traza? + trace_paging_nav: + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: + one: '%{count} punto' + other: '%{count} puntos' + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa + edit_map: Editar mapa + public: PÃBLICO + identifiable: IDENTIFICABLE + private: PRIVADA + trackable: RASTREABLE + by: por + in: en + index: + public_traces: Trazas GPS públicas + my_gps_traces: Mis trazas GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar las trazas GPS recién subidas + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_title: TodavÃa no hay nada + empty_upload_html: '%{upload_link} o conoce más sobre el trazado GPS en la %{wiki_link} + correspondiente.' + upload_new: Carga una traza nueva + wiki_page: página del wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Gu%C3%ADa_del_principiante_1.2 + upload_trace: Subir una traza + all_traces: Todas las trazas + my_traces: Mis trazas + traces_from: Trazas Públicos de %{user} + remove_tag_filter: Eliminar Filtro de Etiquetas + destroy: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + permission_denied: No tienes permisos para realizar esa acción + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Habilita las cookies + en tu navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debes leer el mensaje para poder guardar tus ediciones. + blocked: Tu acceso a la API ha sido bloqueado. Inicia sesión en la interfaz + web para obtener más información. + need_to_see_terms: Tu acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicia + sesión en la web para ver los Términos de Colaborador. No es necesario aceptarlos, + pero debes conocerlos. + settings_menu: + account_settings: Configuración de la cuenta + oauth1_settings: Otras configuraciones + oauth2_applications: Aplicaciones de OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autorizaciones de OAuth 2 + oauth: + authorize: + title: Autorizar el acceso a tu cuenta + request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a tu cuenta, + %{user}. Comprueba si deseas que la aplicación tenga las siguientes capacidades. + Puedes elegir tantas o tan pocas como quieras. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer tus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar tus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer tus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + grant_access: Otorgar acceso + authorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed_html: Has otorgado acceso a tu cuenta a la aplicación %{app_name}. + verification: El código de verificación es %{code}. + authorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Has denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a tu cuenta. + invalid: El token de autorización no es válido. + revoke: + flash: Revocaste el token para %{application} + permissions: + missing: No has permitido que la aplicación acceda a esta instalación. + scopes: + openid: Iniciar sesión usando OpenStreetMap + read_prefs: Leer preferiencias de usuario + write_prefs: Modificar las preferencias de usuario + write_diary: Crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos + write_api: modificar el mapa. + read_gpx: Leer trazas de GPS privadas + write_gpx: Subir trazas de GPS + write_notes: Modifica notas + read_email: Leer dirección de correo electrónico del usuario + skip_authorization: Auto aprobar aplicación + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + edit: + title: Editar tu aplicación + show: + title: Detalles de OAuth de %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de consumidor:' + url: 'URL de token de solicitud:' + access_url: 'URL de token de acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Estás seguro? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en tu nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con + nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web + antes de que puedas hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registra tu aplicación + form: + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Información registrada exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + oauth2_applications: + index: + title: Mis aplicaciones de cliente + no_applications_html: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para + usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth2}? Debes registrar tu aplicación + antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth_2: OAuth 2 + new: Registra tu aplicación + name: Nombre + permissions: Permisos + application: + edit: Ediciones + delete: Eliminar + confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? + new: + title: Registrar una nueva aplicación + edit: + title: Editar tu aplicación + show: + edit: Editar + delete: Eliminar + confirm_delete: ¿Eliminar esta aplicación? + client_id: Identificador de cliente + client_secret: Secreto del cliente + client_secret_warning: Asegúrese de guardar este secreto - no estará disponible + de nuevo + permissions: 'Permisos:' + redirect_uris: Redirigir URI + not_found: + sorry: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa aplicación. + oauth2_authorizations: + new: + title: Se necesita autorización + introduction: ¿Autorizar a %{application} a acceder a tu cuenta con los siguientes + permisos? + authorize: Autorizar + deny: Denegar + error: + title: Se produjo un error + show: + title: Sin código de autorización + oauth2_authorized_applications: + index: + title: Mis aplicaciones autorizadas + application: Solicitudes + permissions: Permisos + no_applications_html: Aún no has autorizado aplicaciones a %{oauth2}. + application: + revoke: Revocar el acceso + confirm_revoke: ¿Revocar el acceso a esta aplicación? + users: + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear tu cuenta automáticamente. + please_contact_support_html: 'Pónte en contacto con %{support_link} para organizar + la creación de una cuenta: intentaremos atender la solicitud lo antes posible.' + support: asistencia + about: + header: Libre y editable + paragraph_1: A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente + creado por personas como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, + descargarlo y usarlo de forma gratuita. + paragraph_2: RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un email + para confirmar tu cuenta. + display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autentificación de terceros:' + use external auth: O bien, utiliza un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque habrá algunas herramientas y servidores que aún la soliciten. + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos Términos de Colaborador! + email_confirmation_help_html: Tu dirección no se muestra públicamente, consulta + nuestra %{privacy_policy_link} para obtener más información. + privacy_policy: normativa de privacidad + privacy_policy_title: PolÃtica de privacidad de la OSMF, incluida la sección + sobre direcciones de correo electrónico + terms: + title: Términos + heading: Términos + heading_ct: Términos de Colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los Términos de Uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones + actuales y futuras. + read_ct: He leÃdo y estoy de acuerdo con los Términos de Colaborador arriba + descritos + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haz clic en el enlace, lee y acepta el texto. + read_tou: He leÃdo y estoy de acuerdo con los Términos de Uso + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? + guidance_info_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un + %{readable_summary_link} y algunas %{informal_translations_link}' + readable_summary: resumen legible por humanos + informal_translations: traducciones informales + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados decline: Declinar - guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" - heading: Términos del contribuyente - legale_names: + you need to accept or decline: Lee y luego acepta o rechaza los nuevos Términos + de Colaborador para continuar. + legale_select: 'PaÃs de residencia:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo - legale_select: "Por favor, seleccione su paÃs de residencia:" - read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. - title: Términos del colaborador - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. - view: - activate_user: activar este usuario - add as friend: añadir como amigo - ago: (hace %{time_in_words_ago}) - block_history: ver los bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueados por mi - blocks on me: bloqueos sobre mi - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuario - create_block: bloquear a este usuario - created from: "Creado a partir de:" - deactivate_user: desactivar este usuario - delete_user: borrar este usuario - description: Descripción - diary: diario - edits: ediciones - email address: "Dirección de correo electrónico:" - hide_user: esconder este usuario - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}. - km away: "%{count} km de distancia" - latest edit: "Ãltima edición %{ago}:" - m away: "%{count}m alejado" - mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: ver los bloqueos impuestos - my diary: mi diario - my edits: mis ediciones - my settings: mis preferencias - my traces: mis trazas - nearby users: "Otros usuarios cercanos:" - new diary entry: nueva entrada de diario - no friends: No has añadido ningún amigo aún. - no nearby users: TodavÃa no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. - oauth settings: ajustes OAuth - remove as friend: eliminar como amigo - role: + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de Colaborador. Para obtener más información, consulte %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: esta página wiki + terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Términos_de_contribuidor_rechazados + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe algún usuario con el nombre %{user}. Revisa las + letras, o tal vez el enlace en el que hiciste clic sea incorrecto. + deleted: eliminado + show: + my diary: Mi diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mis configuraciones + my comments: Mis comentarios + my_preferences: Mis preferencias + my_dashboard: Mi tablero + blocks on me: Bloqueos sobre mà + blocks by me: Bloqueados por mà + edit_profile: Editar perfil + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + uid: 'Identificación de usuario:' + ct status: 'Términos de Colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + latest edit: 'Ãltima edición (%{ago}):' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + role: administrator: Este usuario es un administrador - grant: - administrator: Adjudicar acceso de administrador - moderator: Adjudicar acceso de moderador moderator: Este usuario es un moderador - revoke: + grant: + administrator: Otorgar acceso de administrador + moderator: Adjudicar acceso de moderador + revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: enviar mensaje - settings_link_text: preferencias - spam score: "Puntuación de spam:" - status: "Status:" - traces: trazas - unhide_user: descubrir este usuario - user location: Localización del usuario - your friends: Tus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo." - heading: Listado de bloqueos por %{name} - title: Bloqueos por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavÃa." - heading: Listado de bloqueos en %{name} - title: Bloqueos para %{name} - create: - flash: Ha creado un bloque en el usuario %{name}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. - edit: + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + unconfirm_user: Desconfirmar este usuario + unsuspend_user: Desuspender este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario + confirm: Confirmar + report: Denunciar a este usuario + go_public: + flash success: Todas tus ediciones ahora son públicas y ya estás autorizado + para editar. + index: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + support: a favor + automatically_suspended: Lo sentimos, tu cuenta ha sido suspendida automáticamente + debido a actividad sospechosa. + contact_support_html: Esta decisión será revisada por un administrador en breve, + o puedes ponerte en contacto con %{support_link} si deseas discutir sobre + esto. + auth_failure: + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autentificación + invalid_credentials: Datos de autentificación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ãmbito no válido + unknown_error: Autentificación fallida + auth_association: + heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea una cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: |- + Si ya tienes una cuenta, puedes iniciar sesión a tu cuenta + usando tu nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con tu identificador en tus configuraciones de usuario. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. + grant: + title: Confirmar otorgamiento de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Estás seguro de que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al Ãndice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading_html: Creando un bloqueo para %{name} + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? back: Ver todos los bloqueos - heading: Editando el bloqueo en %{name} - needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_ - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API? - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que por favor trate de usar un lenguaje plano. + edit: + title: Editando el bloqueo sobre %{name} + heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando desde ahora, el usuario tendrá bloqueado + el uso de la API? show: Ver este bloqueo - submit: Actualizar el bloqueo - title: Editando el bloqueo en %{name} - filter: + back: Ver todos los bloqueos + filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable - not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción. - helper: - time_future: Termina en %{time}. - time_past: Finalizado hace %{time}. - until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - index: - empty: TodavÃa no se ha hecho ningun bloque. - heading: Listado de bloqueos de usuario + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + flash: Has creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: title: Bloqueos de usuario - model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques. - new: - back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para %{name} - needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que intenta utilizar términos sencillos. - submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para %{name} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - not_found: - back: Regresar al Ãndice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. - partial: - confirm: ¿Está seguro? - creator_name: Creador - display_name: Usuario bloqueado + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: TodavÃa no se ha hecho algún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Estás seguro de que deseas revocar este bloqueo? + revoke: ¡Revocar! + flash: Este bloqueo ha sido revocado. + helper: + time_future_html: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past_html: Finalizado %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} hora' + other: '%{count} horas' + days: + one: '%{count} dÃa' + other: '%{count} dÃas' + weeks: + one: '%{count} semana' + other: '%{count} semanas' + months: + one: '%{count} mes' + other: '%{count} meses' + years: + one: '%{count} año' + other: '%{count} años' + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavÃa.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading_html: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavÃa no ha creado algún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: 'Creado:' + duration: 'Duración:' + status: 'Estado:' + show: Mostrar edit: Editar + revoke: ¡Revocar! + confirm: ¿Estás seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: not_revoked: (no revocado) - reason: Razón del bloqueo - revoke: Revocar - revoker_name: Revocado por show: Mostrar - status: Estado - period: - one: 1 hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? - flash: Este bloqueo ha sido revocado. - heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} - past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. - revoke: Revocar - time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. - title: Revocando bloqueo en %{block_on} - show: - back: Ver todos los bloqueos - confirm: ¿Está seguro? edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo - reason: "Razón del bloqueo:" - revoke: Revocar - revoker: "Revocador:" - show: Mostrar + revoke: ¡Revocar! + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo status: Estado - time_future: Finaliza en %{time} - time_past: Finalizado hace %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. - success: Bloqueo actualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. - not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador. - grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `%{role}' al usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario`%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de rol - title: Confirmar adjudicación de rol - revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar el rol`%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos. - heading: Confirmar revocación de rol - title: Confirmar revocación de rol + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas creadas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas %{submitted} o %{commented} por %{user} + subheading_submitted: creadas + subheading_commented: comentada + no_notes: Ninguna nota + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Ãltima modificación + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creado por %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creado por anónimo %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentario de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentario de un anónimo %{time_ago} + event_closed_by_html: Resuelta por %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivada por %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{time_ago} + report: denunciar esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que deben + ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + report_link_html: Si esta nota contiene información sensible que debe eliminarse, + puedes %{link}. + other_problems_resolve: Para todos los demás problemas con la nota, resuélvelo + con un comentario. + other_problems_resolved: Para todos los demás problemas, la resolución es suficiente. + disappear_date_html: Esta nota resuelta desaparecerá del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Detectaste un error o falta algo? Informa a otros mapeadores para que + podamos corregirlo. Mueve el marcador a la posición correcta y escribe una + nota para explicar el problema. + advice: Tu nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, asà + que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: La imagen mostrará la capa estándar en %{width} x %{height} + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver el mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar un problema + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + metersPopup: + one: Estás a %{count} metro de este punto + other: Estás a %{count} metros de este punto + feetPopup: + one: Estás a %{count} pie desde este punto + other: Estás a %{count} pies desde este punto + base: + standard: Estándar + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo + hot: Humanitario + opnvkarte: ÃPNVKarte + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + openstreetmap_contributors: Colaboradores de OpenStreetMap + make_a_donation: Hacer una donación + website_and_api_terms: Términos del sitio web y de la API + cyclosm_credit: Estilo de teselas por %{cyclosm_link} alojados por %{osm_france_link} + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap Francia + thunderforest_credit: Teselas cortesÃa de %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy Allan + opnvkarte_credit: Teselas cortesÃa de %{memomaps_link} + memomaps: MeMoMaps + tracestrack_credit: Teselas cortesÃa de %{tracestrack_link} + tracestrack: Tracestrack + hotosm_credit: Estilo de teselas por %{hotosm_link} alojados por %{osm_france_link} + hotosm_name: Equipo humanitario de OpenStreetMap + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Cancelar suscripción + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + edit_help: Mueve el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haz clic aquÃ. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Automóvil (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A pie (Valhalla) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continúa por %{name} + slight_right_without_exit: Gira un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Toma la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Toma la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Toma la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Toma la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a la derecha en la rampa + onramp_right: Gira a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gira a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórate a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gira a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gira a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gira cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gira en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gira cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gira a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Toma la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Toma la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Toma la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gira a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gira a la izquierda hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gira a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gira un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Sigue a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, toma la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegaste a tu destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, toma la %{exit} salida hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, toma la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Sal de la rotonda hacia %{name} + unnamed: vÃa genérica sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} + exit_counts: + first: 1ª. + second: 2ª. + third: 3ª. + fourth: 4ª. + fifth: 5ª. + sixth: 6ª. + seventh: 7ª. + eighth: 8ª. + ninth: 9ª. + tenth: 10ª. + time: Hora + query: + node: Nodo + way: VÃa + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron elementos + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquà + directions_to: Indicaciones hasta aquà + add_note: Añadir una nota aquà + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centrar el mapa aquà + redactions: + edit: + heading: Editar censura + title: Editar censura + index: + empty: No hay ninguna censura para mostrar. + heading: Lista de censuras + title: Lista de censuras + new: + heading: Introduzca la información de la nueva censura + title: Creando nueva censura + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando censura "%{title}" + title: Mostrando censura + user: 'Creador:' + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura + confirm: ¿Está seguro? + create: + flash: Se creó la censura. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La censura no está vacÃa. Elimina todas las versiones previas pertenecientes + a esta censura antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta censura. + validations: + leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero + trailing_whitespace: tiene espacios en blanco al final + invalid_characters: contiene caracteres no válidos + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) +...