X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/73341cfefd470c3ec89184cfd771ed2ee02f74f8..5bbe1c4aee4e070cb1867d7bdfec9566aacb1466:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index 895d7585b..a679a0ce8 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -20,9 +20,12 @@
# Author: Ljubinka
# Author: McDutchie
# Author: Metroitendo
+# Author: Momo50WM
+# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Olasd
+# Author: Otourly
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
@@ -31,9 +34,22 @@
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
# Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
# Author: Verdy p
# Author: Yvecai
fr:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La communauté dâOpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien dâautres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires dâutilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM."
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ copyright_html: ©Contributeurs
dâOpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent lâimagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier quâOSM est exact et à jour.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ next: Suivant
+ open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de lâutiliser pour nâimporte quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données dâune façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits dâauteur et licence pour plus de détails."
+ open_data_title: Données libres
+ partners_title: Partenaires
+ used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -42,7 +58,7 @@ fr:
language: Langue
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Titre
+ title: Sujet
user: Utilisateur
friend:
friend: Ami
@@ -51,7 +67,7 @@ fr:
body: Corps
recipient: Destinataire
sender: Expéditeur
- title: Titre
+ title: Sujet
trace:
description: Description
latitude: Latitude
@@ -64,14 +80,14 @@ fr:
user:
active: Actif
description: Description
- display_name: Nom affiché
+ display_name: Afficher le nom
email: Courriel
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
models:
acl: Liste de contrôle dâaccès
changeset: Groupe de modifications
- changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+ changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
@@ -79,29 +95,29 @@ fr:
language: Langue
message: Message
node: NÅud
- node_tag: Balise de nÅud
+ node_tag: Attribut du nÅud
notifier: Notificateur
old_node: Ancien nÅud
- old_node_tag: Balise de l'ancien nÅud
+ old_node_tag: Attribut de lâancien nÅud
old_relation: Ancienne relation
- old_relation_member: Membre de l'ancienne relation
- old_relation_tag: Balise de lâancienne relation
+ old_relation_member: Membre de lâancienne relation
+ old_relation_tag: Attribut de lâancienne relation
old_way: Ancien chemin
old_way_node: NÅud de lâancien chemin
- old_way_tag: Balise de lâancien chemin
+ old_way_tag: Attribut de lâancien chemin
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
- relation_tag: Balise de relation
+ relation_tag: Attribut de la relation
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
- tracetag: Balise de la trace
+ tracetag: Mot-clé de la trace
user: Utilisateur
user_preference: Préférences de lâutilisateur
- user_token: Jeton de l'utilisateur
+ user_token: Jeton de lâutilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
- way_tag: Balise du chemin
+ way_tag: Attribut du chemin
application:
require_cookies:
cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
@@ -111,34 +127,74 @@ fr:
blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser.
browse:
+ anonymous: anonyme
changeset:
- changesetxml: Groupe de modifications XML
+ belongs_to: Auteur
+ changesetxml: XML du groupe de modifications
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
- osmchangexml: osmChange XML
- title: Groupe de modifications
+ node: NÅuds (%{count})
+ node_paginated: NÅuds (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ osmchangexml: XML osmChange
+ relation: Relations (%{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ title: "Groupe de modifications : %{id}"
+ way: Chemins (%{count})
+ way_paginated: Chemins (%{x} Ã %{y} sur %{count})
+ closed: Fermé
+ closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user}
+ closed_html: Fermé il y a %{time}
containing_relation:
entry: Relation %{relation_name}
entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ created: Créé
+ created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user}
+ created_html: Créé il y a %{time}
+ deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user}
+ download_xml: Télécharger le XML
+ edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user}
+ in_changeset: Groupe de modifications
+ location: "Emplacement :"
+ no_comment: (sans commentaire)
+ node:
+ history_title: "Historique du nÅud : %{name}"
+ title: "NÅud : %{name}"
not_found:
- sorry: Désolé, lâobjet de type %{type} avec lâidentifiant %{id} nâa pas pu être trouvé.
+ sorry: "Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé."
type:
changeset: groupe de modifications
node: nÅud
relation: relation
way: chemin
note:
- closed_title: "Note résolue : %{note_name}"
- open_title: "Note non résolue : %{note_name}"
- title: Note
+ closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when}
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
+ commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when}
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ description: Description
+ hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when}
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
+ new_note: Nouvelle note
+ open_by: Créé par %{user} il y a %{when}
+ open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when}
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when}
+ title: "Note : %{id}"
+ part_of: Partie de
redacted:
- message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations.
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations.
redaction: Masquage %{id}
type:
node: nÅud
relation: relation
way: chemin
+ relation:
+ history_title: "Historique de la relation : %{name}"
+ members: Membres
+ title: "Relation : %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}"
type:
@@ -146,42 +202,59 @@ fr:
relation: Relation
way: Chemin
start_rjs:
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?
load_data: Charger les données
- loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient %{num_features} éléments. En général, certains navigateurs ne supportent pas bien lâaffichage de tant de données et travaillent mieux lorsquâils affichent moins de 100 objets à la fois : procéder autrement pourrait rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
loading: Chargement...
- unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation dâune taille de %{bbox_size} est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})"
tag_details:
- tags: "Balises :"
+ tags: Attributs
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
wiki_link:
- key: La description de la balise %{key}
sur le wiki
- tag: La description de la balise %{key}=%{value}
sur le wiki
+ key: La description de lâattribut %{key}
sur le wiki
+ tag: La description de lâattribut %{key}=%{value}
sur le wiki
wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
timeout:
- sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
type:
changeset: groupe de modifications
node: nÅud
relation: relation
way: chemin
+ version: Version
+ view_details: Afficher les détails
+ view_history: Afficher lâhistorique
+ way:
+ also_part_of:
+ one: partie du chemin %{related_ways}
+ other: partie des chemins %{related_ways}
+ history_title: "Historique du chemin : %{name}"
+ nodes: NÅuds
+ title: "Chemin : %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changeset_paging_nav:
- next: Suivants »
- previous: « Précédents
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
showing_page: Page %{page}
changesets:
area: Zone
comment: Commentaire
id: Identifiant
- saved_at: Sauvegardé Ã
+ saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
list:
+ empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
+ load_more: Charger plus
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
title: Groupes de modifications
title_friend: Groupes de modifications par vos amis
- title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
title_user: Groupes de modifications par %{user}
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
@@ -215,25 +288,25 @@ fr:
latitude: "Latitude :"
location: "Lieu :"
longitude: "Longitude :"
- marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
- save_button: Sauvegarder
+ marker_text: Emplacement de lâentrée du journal
+ save_button: Enregistrer
subject: "Objet :"
title: Modifier lâentrée du journal
- use_map_link: Utiliser la carte
+ use_map_link: utiliser la carte
feed:
all:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap
language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs dâOpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
+ description: Entrées récentes du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
+ title: Entrées du journal dâOpenStreetMap pour %{user}
list:
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
+ new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans votre journal
newer_entries: Entrées plus récentes
no_entries: Aucune entrée dans votre journal
older_entries: Entrées plus anciennes
@@ -249,13 +322,13 @@ fr:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
no_such_entry:
- body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
- title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
+ body: Desolé, il nây a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec lâid %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
+ heading: "Aucune entrée avec lâid : %{id}"
+ title: Aucune entrée du journal nâa été trouvée
view:
- leave_a_comment: Ajouter un commentaire
- login: Connectez-vous
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire"
+ leave_a_comment: Laisser un commentaire
+ login: Utilisateur
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
save_button: Enregistrer
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
@@ -282,7 +355,7 @@ fr:
export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format à exporter
- image_size: Taille de l'image
+ image_size: Taille de lâimage
latitude: "Lat :"
licence: Licence
longitude: "Lon :"
@@ -290,12 +363,13 @@ fr:
map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
max: max
options: Options
- osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
+ osm_xml_data: Données XML dâOpenStreetMap
output: Sortie
- paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
scale: Ãchelle
too_large:
- body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour les téléchargements de données brutes :"
+ advice: "Si lâexport ci-dessus échoue, veuillez envisager lâutilisation dâune des sources listées ci-dessous :"
+ body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
geofabrik:
description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
title: Téléchargements de Geofabrik
@@ -305,10 +379,26 @@ fr:
other:
description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
title: Autres sources
+ overpass:
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
+ title: API passerelle
planet:
description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
title: Planète OSM
zoom: Zoom
+ title: Exporter
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Cliquez simplement sur ou cette même icône sur lâaffichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et dâautres cartographes lâinvestigueront."
+ join_the_community:
+ explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et dâajouter ou réparer les données vous-même."
+ title: Rejoindre la communauté
+ title: Comment aider
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\npage d e droit dâauteur pour des informations plus légales, ou contacter le \ngroupe de travail OSMF approprié."
+ title: Autres préoccupations
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
geocoder:
description:
title:
@@ -316,7 +406,7 @@ fr:
osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Villes
- places: Places
+ places: Lieux
towns: Villages
direction:
east: est
@@ -330,10 +420,10 @@ fr:
distance:
one: environ 1 km
other: environ %{count} km
- zero: moins de 1 km
+ zero: moins dâ1 km
results:
more_results: Plus de résultats
- no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
+ no_results: Aucun résultat nâa été trouvé
search:
title:
ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
@@ -346,13 +436,13 @@ fr:
us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
search_osm_nominatim:
admin_levels:
- level10: Limite de la banlieue
+ level10: Frontière de quartier
level2: Frontière du pays
- level4: Frontière de lâétat
- level5: Frontière de la région
- level6: Frontière du comté
- level8: Limite de la ville
- level9: Limite du village
+ level4: Frontière dâÃtat / de province
+ level5: Frontière de région
+ level6: Frontière de comté
+ level8: Frontière de ville
+ level9: Frontière de village
prefix:
aerialway:
chair_lift: Télésiège
@@ -392,7 +482,7 @@ fr:
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
- college: Ãtablissement d'enseignement supérieur
+ college: Ãtablissement dâenseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
@@ -402,30 +492,30 @@ fr:
drinking_water: Eau potable
driving_school: Ãcole de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Téléphone d'urgence
+ emergency_phone: Borne dâappel dâurgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche d'incendie
+ fire_hydrant: Bouche dâincendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness /gymnastique
+ gym: Fitness / gymnastique
hall: Salle
- health_centre: Centre de santé
+ health_centre: Centre de santé / dispensaire
hospital: Hôpital
hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Crème glacée
- kindergarten: Jardin d'enfant
+ kindergarten: Jardin dâenfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
mountain_rescue: Secours en montagne
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
- nursing_home: Maison de santé
+ nursing_home: Soins infirmiers
office: Bureau
park: Parc
parking: Parking
@@ -439,14 +529,14 @@ fr:
pub: Bar
public_building: Bâtiment public
public_market: Marché public
- reception_area: Zone de réception
+ reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: Ãcole
shelter: Refuge
- shop: Magasin
+ shop: Boutique
shopping: Commerce
shower: Douche
social_centre: Centre social
@@ -459,12 +549,12 @@ fr:
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
- townhall: Hôtel de ville
+ townhall: Hôtel de ville / mairie
university: Université
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Chirurgie vétérinaire
- village_hall: Salle communale
- waste_basket: Corbeille
+ village_hall: Salle municipale
+ waste_basket: Poubelle
wifi: Accès WiFi
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
@@ -482,23 +572,23 @@ fr:
"yes": Bâtiment
emergency:
fire_hydrant: Bouche dâincendie
- phone: Téléphone dâurgence
+ phone: Borne dâappel dâurgence
highway:
bridleway: Chemin pour cavaliers
- bus_guideway: Voie de bus guidée
+ bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
- emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+ emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction d'autoroute
- motorway_link: Route autoroutière
+ motorway_junction: Jonction dâautoroute
+ motorway_link: Voie autoroutière
path: Chemin
pedestrian: Chemin piéton
platform: Plateforme
@@ -511,7 +601,7 @@ fr:
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
- service: Route de service
+ service: Voie de service
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
@@ -520,7 +610,7 @@ fr:
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
track: Piste
- trail: Piste
+ trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
unclassified: Route mineure
@@ -550,21 +640,21 @@ fr:
landuse:
allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
- brownfield: Terrain rasé
+ brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
commercial: Zone tertiaire
- conservation: Zone protégée
+ conservation: Zone préservée
construction: Construction
- farm: Zone agricole
- farmland: Terrains agricoles
- farmyard: Bâtiments de ferme
+ farm: Ferme
+ farmland: Terres agricoles
+ farmyard: Corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
- grass: Herbe
- greenfield: Zone de construction future
+ grass: Pelouse
+ greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie
+ meadow: Prairie / bocage
military: Zone militaire
mine: Mine
nature_reserve: Réserve naturelle
@@ -579,7 +669,7 @@ fr:
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
road: Zone routière
- village_green: Zone publique herborée
+ village_green: Espace vert public
vineyard: Vignoble
wetland: Zone humide
wood: Bois
@@ -607,7 +697,7 @@ fr:
track: Piste
water_park: Parc aquatique
military:
- airfield: Terrain d'aviation militaire
+ airfield: Terrain dâaviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
mountain_pass:
@@ -656,14 +746,14 @@ fr:
office:
accountant: Comptable
architect: Architecte
- company: Société
- employment_agency: Agence pour l'emploi
+ company: Entreprise
+ employment_agency: Agence pour lâemploi
estate_agent: Agent immobilier
government: Agence gouvernementale
- insurance: Bureau d'assurance
+ insurance: Agence dâassurance
lawyer: Avocat
- ngo: Bureau d'une ONG
- telecommunication: Bureaux de télécommunication
+ ngo: Agence dâune ONG
+ telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
@@ -689,7 +779,7 @@ fr:
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
- unincorporated_area: Lieu non organisé
+ unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
@@ -701,14 +791,14 @@ fr:
historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
- light_rail: Petite voie ferrée
+ light_rail: Voie ferrée légère
miniature: Voie ferrée miniature
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+ narrow_gauge: Voie ferrée étroite
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
- proposed: Projet de chemin de fer
- spur: Voie de connexion
+ proposed: Voie ferrée en projet
+ spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
subway: Station de métro
@@ -718,42 +808,42 @@ fr:
tram_stop: Arrêt de tram
yard: Voie de triage
shop:
- alcohol: Magasin officiel d'alcool
+ alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
- art: Boutique d'art
+ art: Boutique dâart
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
books: Librairie
boutique: Boutique
- butcher: Boucher
- car: Magasin de voitures
- car_parts: Pièces d'automobile
- car_repair: Réparation de voitures
+ butcher: Boucherie
+ car: Concession automobile
+ car_parts: Pièces dâautomobile
+ car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
- charity: Magasin de bienfaisance
- chemist: Magasin de produits d'hygiène
- clothes: Magasin de vêtements
- computer: Magasin informatique
+ charity: Boutique humanitaire
+ chemist: Droguerie
+ clothes: Boutique de vêtements
+ computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Ãpicerie
- copyshop: Magasin de photocopies
- cosmetics: Magasin de cosmétiques
+ copyshop: Boutique de photocopies
+ cosmetics: Boutique de cosmétiques
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
- dry_cleaning: Nettoyage à sec
- electronics: Magasin d'électronique
+ dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ electronics: Boutique de produits électroniques
estate_agent: Agent immobilier
farm: Magasin de produits agricoles
- fashion: Magasin de mode
+ fashion: Boutique de mode
fish: Poissonnerie
florist: Fleuriste
- food: Magasin d'alimentation
+ food: Magasin dâalimentation
funeral_directors: Pompes funèbres
- furniture: Ameublement
+ furniture: Magasin de meubles
gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
general: Magasin généraliste
@@ -769,28 +859,28 @@ fr:
laundry: Blanchisserie
mall: Galerie marchande
market: Marché
- mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
- motorcycle: Magasin de moto
- music: Magasin de musique
- newsagent: Marchand de journaux
+ mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de motos
+ music: Boutique de musique / disquaire
+ newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
optician: Opticien
- organic: Magasin bio
- outdoor: Magasin d'activités de plein air
- pet: Magasin d'animaux
+ organic: Magasin dâalimentation bio
+ outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air
+ pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
- photo: Magasin de photographie
- salon: Salon
- second_hand: Boutique dâoccasions
+ photo: Boutique de photographie
+ salon: Salon de beauté
+ second_hand: Boutique de produits dâoccasion
shoes: Magasin de chaussures
shopping_centre: Centre commercial
- sports: Magasin de sport
+ sports: Magasin de dâarticles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
video: Magasin de vidéos
- wine: Caviste
+ wine: Vendeur dâalcool à emporter / caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
@@ -808,7 +898,7 @@ fr:
lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
- picnic_site: Site de pique-nique
+ picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
@@ -817,33 +907,48 @@ fr:
culvert: Ponceau
"yes": Tunnel
waterway:
- artificial: Cours d'eau artificiel
+ artificial: Cours dâeau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Connexion hydrographique
+ connector: Canal de connexion
dam: Digue
derelict_canal: Canal de délaissement
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Ãcluse
- lock_gate: Porte d'écluse
- mineral_spring: Source d'eau minérale
+ lock_gate: Porte dâécluse
+ mineral_spring: Source dâeau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
- water_point: Point d'eau
- waterfall: Chute d'eau
+ water_point: Point dâeau
+ waterfall: Chute dâeau
weir: Barrage
+ help_page:
+ help:
+ description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.
+ title: Obtenir de lâaide
+ welcome:
+ description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap.
+ title: Bienvenue à OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie dâOSM
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
close: Fermer
edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là .
key:
title: Légende
- tooltip: Clé de carte
+ tooltip: Légende
tooltip_disabled: La légende nâest disponible que pour la couche standard
map:
base:
@@ -853,6 +958,7 @@ fr:
standard: Standard
transport_map: Carte de transport
copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap
+ donate_link_text: Faire un don
layers:
data: Données de carte
header: Couches de carte
@@ -868,22 +974,13 @@ fr:
notes:
new:
add: Ajouter une note
- intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte."
+ intro: Vous avez repéré une erreur ou un manqueâ¯? Faites le savoir à dâautres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez ne pas entrer ici dâinformations personnelles ou provenant de cartes avec droit dâauteur ou des listes de répertoire).
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
- closed_by: résolu par %{user} à %{time}
- closed_by_anonymous: résolu anonymement à %{time}
comment: Commentaire
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
- commented_by: commentaire de %{user} Ã %{time}
- commented_by_anonymous: commentaire anonyme à %{time}
hide: Masquer
- opened_by: créé par %{user} à %{time}
- opened_by_anonymous: créé par un anonyme à %{time}
- permalink: Lien permanent
reactivate: Réactiver
- reopened_by: réactivé par %{user} à %{time}
- reopened_by_anonymous: réactivé anonymement à %{time}
resolve: Résoudre
share:
cancel: Annuler
@@ -908,13 +1005,16 @@ fr:
createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
edit_tooltip: Modifier la carte
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
layouts:
+ about: Ã propos
community: Communauté
- community_blogs: Blogs de la communauté
- community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
- copyright: Copyright & Licence
+ community_blogs: Blogues de la communauté
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
+ copyright: Droits dâauteur
data: Données
- donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
edit: Modifier
edit_with: Modifier avec %{editor}
export: Exporter
@@ -925,33 +1025,38 @@ fr:
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
help: Aide
history: Historique
- home: Aller chez moi
+ home: Aller à votre domicile
intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
- log_in: Connexion
+ intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMapâ¯!
+ intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre dâutilisation sous licence libre.
+ learn_more: En savoir plus
+ log_in: Se connecter
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
logo:
- alt_text: Logo d'OpenStreetMap
+ alt_text: Logo dâOpenStreetMap
logout: Se déconnecter
make_a_donation:
text: Faire un don
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
- osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ more: Plus
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
partners_bytemark: Hébergement Bytemark
partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
- partners_ic: le Collège Impérial de Londres
+ partners_ic: le Collège impérial de Londres
partners_partners: partenaires
- partners_ucl: le VR Centre de l'UCL
+ partners_ucl: le Centre VR de lâUCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: S'inscrire
+ sign_up: Créer un compte
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- tag_line: La carte coopérative libre
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ tag_line: La carte wiki libre du monde
user_diaries: Journaux
- user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
+ user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs
license_page:
foreign:
- english_link: original en anglais
- text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
+ english_link: lâoriginal en anglais
+ text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
title: Ã propos de cette traduction
legal_babble:
attribution_example:
@@ -959,16 +1064,17 @@ fr:
title: Exemple d'attribution
contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)."
contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de lâInspection nationale du territoire de Finlande et dâautres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI."
contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: "Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les\n fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n nâacceptent quelque responsabilité que ce soit."
contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts."
contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
- contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient © ET données, 2007\n(www.and.com)"
+ contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)"
contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé."
contributors_title_html: Nos contributeurs
contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés."
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs dâOpenStreetMap ».
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs dâOpenStreetMap ».
credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
@@ -976,16 +1082,16 @@ fr:
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne.
infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)."
- intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités."
- intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence Creative\n Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA)."
+ intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA).
more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale."
more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim."
more_title_html: Pour trouver plus dâinformations
- title_html: Copyright et Licence
+ title_html: Droits dâauteur et licence
native:
mapping_link: commencer à contribuer
- native_link: version française
- text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}.
+ native_link: traduction française
+ text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits dâauteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
title: Ã propos de cette page
message:
delete:
@@ -1107,8 +1213,8 @@ fr:
see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
gpx_notification:
- and_no_tags: et sans balise.
- and_the_tags: "et les balises suivantes :"
+ and_no_tags: et sans mot-clé.
+ and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
failure:
failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
@@ -1170,6 +1276,15 @@ fr:
allow_write_notes: modifier les notes.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ title: Autoriser lâaccès à votre compte
+ oauthorize_failure:
+ denied: Vous avez refusé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ invalid: Le jeton dâautorisation nâest pas valide.
+ title: La demande dâautorisation a échoué
+ oauthorize_success:
+ allowed: Vous avez accordé à lâapplication %{app_name} lâaccès à votre compte.
+ title: La demande dâautorisation a été acceptée
+ verification: Le code de vérification est %{code}.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
oauth_clients:
@@ -1231,6 +1346,8 @@ fr:
url: "URL du jeton de requête :"
update:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
+ printable_name:
+ with_name_html: "%{name} (%{id})"
redaction:
create:
flash: Masquage créé.
@@ -1400,7 +1517,7 @@ fr:
points: "Points :"
save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
tags_help: séparées par des virgules
title: Modifier la trace %{name}
uploaded_at: "Envoyé le :"
@@ -1441,7 +1558,7 @@ fr:
trace_form:
description: "Description :"
help: Aide
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
tags_help: séparées par des virgules
upload_button: Envoyer
upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
@@ -1455,7 +1572,7 @@ fr:
other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable dâattendre quâil soit terminé avant dâen charger dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs.
upload_trace: Envoyer une trace
trace_optionals:
- tags: Balises
+ tags: Mots-clés
trace_paging_nav:
newer: Nouvelles traces
older: Anciennes traces
@@ -1474,7 +1591,7 @@ fr:
pending: EN ATTENTE
points: "Points :"
start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
title: Affichage de la trace %{name}
trace_not_found: Trace non trouvée !
uploaded: "Envoyé le :"
@@ -1726,6 +1843,7 @@ fr:
my comments: Mes commentaires
my diary: Mon journal
my edits: Mes modifications
+ my messages: Mes messages
my notes: Mes notes
my profile: Mon profil
my settings: Mes options
@@ -1879,7 +1997,7 @@ fr:
way_html: "Un chemin\nle site d'aide."
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec dâautres et documenter les sujets de cartographie.\nTrouvez de lâaide ici."
title: Des questions ?
start_mapping: Commencer à cartographier
title: Bienvenue !