X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/73b2a01aced9035d663e6b21d30b6968985092f1..81f1e7982a4fd9904ef709ef2a4822ce5de031e4:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 33ea51a3b..1cf037271 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,61 +1,87 @@ # Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro +# Author: Albe Albe 460 # Author: Alessioz +# Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo # Author: Beta16 # Author: Darth Kule # Author: Davalv # Author: Davio +# Author: Devid Farinelli +# Author: Dieterdreist +# Author: Efred +# Author: Einreiher +# Author: Federico Mugnaini +# Author: Frammm +# Author: Fringio +# Author: Frubino # Author: Gianfranco +# Author: Isiond +# Author: Kaitu # Author: Karika +# Author: Lollo +# Author: Lorelai87 # Author: LucioGE +# Author: Macofe +# Author: Margherita.mignanelli +# Author: Massimo itaca # Author: McDutchie # Author: Nemo bis # Author: Od1n +# Author: Ontsed # Author: Paolopoz +# Author: Partyfan +# Author: Purodha # Author: Raoli +# Author: Redredsonia +# Author: Ricordisamoa # Author: Rippitippi +# Author: Ruila +# Author: Selven +# Author: Shirayuki # Author: Simone # Author: SimoneSVC +# Author: Tuxfuzz # Author: Ximo17 # Author: ZioNicco -it: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo del messaggio - diary_entry: - language: Lingua - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - title: Titolo - user: Utente - friend: - friend: Amico - user: Utente - message: - body: Corpo del messaggio - recipient: Recipiente - sender: Mittente - title: Titolo - trace: - description: Descrizione - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - name: Nome - public: Pubblico - size: Dimensione - user: Utente - visible: Visibile - user: - active: Attivo - description: Descrizione - display_name: Nome visualizzato - email: Email - languages: Lingue - pass_crypt: Password - models: +--- +it: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Salva + diary_entry: + create: Pubblica + update: Aggiorna + issue_comment: + create: Aggiungi commento + message: + create: Invia + client_application: + create: Registrati + update: Modifica + redaction: + create: Crea revisione + update: Salvare la revisione + trace: + create: Carica + update: Salva modifiche + user_block: + create: Crea blocco + update: Aggiorna blocco + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica + valido + email_address_not_routable: non è instradabile + models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche @@ -89,405 +115,397 @@ it: way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso - application: - require_cookies: - cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. - require_moderator: - not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. - setup_user_auth: - blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. - need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. - browse: - changeset: - changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" - changesetxml: gruppo di modifiche XML - feed: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo del messaggio + diary_entry: + user: Utente + title: Oggetto + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + language: Lingua + friend: + user: Utente + friend: Amico + trace: + user: Utente + visible: Visibile + name: Nome + size: Dimensione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + public: Pubblico + description: Descrizione + message: + sender: Mittente + title: Oggetto + body: Corpo del messaggio + recipient: Destinatario + user: + email: Email + active: Attivo + display_name: Nome visualizzato + description: Descrizione + languages: Lingue + pass_crypt: Password + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: circa 1 ora fa + other: circa %{count} ore fa + about_x_months: + one: circa 1 mese fa + other: circa %{count} mesi fa + about_x_years: + one: circa 1 anno fa + other: circa %{count} anni fa + almost_x_years: + one: quasi 1 anno fa + other: quasi %{count} anni fa + half_a_minute: mezzo minuto fa + less_than_x_seconds: + one: meno di 1 secondo fa + other: meno di %{count} secondi fa + less_than_x_minutes: + one: meno di un minuto fa + other: meno di %{count} minuti fa + over_x_years: + one: oltre 1 anno fa + other: oltre %{count} anni fa + x_seconds: + one: 1 secondo fa + other: '%{count} secondi fa' + x_minutes: + one: 1 minuto fa + other: '%{count} minuti fa' + x_days: + one: 1 giorno fa + other: '%{count} giorni fa' + x_months: + one: 1 mese fa + other: '%{count} mesi fa' + x_years: + one: 1 anno fa + other: '%{count} anni fa' + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor nel browser) + id: + name: iD + description: iD (editor nel browser) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (editor nel browser) + remote: + name: Controllo remoto + description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creata il %{when} + opened_at_by_html: Creata il %{when} da %{user} + commented_at_html: Aggiornata il %{when} + commented_at_by_html: Aggiornata il %{when} da %{user} + closed_at_html: Chiusa il %{when} + closed_at_by_html: Chiusa il %{when} da %{user} + reopened_at_html: Riaperta il %{when} + reopened_at_by_html: Riaperta il %{when} da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + browse: + created: Creato + closed: Chiuso + created_html: Creato il %{time} + closed_html: Chiuso il %{time} + created_by_html: Creato il %{time} da %{user} + deleted_by_html: Cancellato il %{time} da %{user} + edited_by_html: Modificato il %{time} da %{user} + closed_by_html: Chiuso il %{time} da %{user} + version: Versione + in_changeset: Gruppo di modifiche + anonymous: anonimo + no_comment: (nessun commento) + part_of: Parte di + download_xml: Scarica XML + view_history: Visualizza cronologia + view_details: Visualizza dettagli + location: 'Posizione:' + changeset: + title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' + belongs_to: Autore + node: Nodi (%{count}) + node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) + way: Percorsi (%{count}) + way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) + relation: Relazioni (%{count}) + relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) + comment: Commenti (%{count}) + hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} il %{when} + commented_by: Commento da %{user} %{when} + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + osmchangexml: XML in formato osmChange + feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} - osmchangexml: modificheOsm XML - title: Gruppo di modifiche - changeset_details: - belongs_to: "Appartiene a:" - bounding_box: "Riquadro di selezione:" - box: riquadro - closed_at: "Chiuso il:" - created_at: "Creato il:" - has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:" - has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:" - has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:" - no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. - show_area_box: Mostra il riquadro dell'area - common_details: - changeset_comment: "Commento:" - deleted_at: "Cancellato il:" - deleted_by: "Cancellato da:" - edited_at: "Modificato il:" - edited_by: "Modificato da:" - in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - version: "Versione:" - containing_relation: + join_discussion: Accedi per unirti alla discussione + discussion: Discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. + node: + title: 'Nodo: %{name}' + history_title: 'Cronologia nodo: %{name}' + way: + title: 'Percorso: %{name}' + history_title: 'Cronologia percorso: %{name}' + nodes: Nodi + also_part_of: + one: parte del percorso %{related_ways} + other: parte dei percorsi %{related_ways} + relation: + title: 'Relazione: %{name}' + history_title: 'Cronologia relazione: %{name}' + members: Membri + relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} come %{role}' + type: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + containing_relation: entry: Relazione %{relation_name} entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) - map: - deleted: Eliminato - edit: - area: Modifica area - node: Modifica nodo - relation: Modifica relazione - way: Modifica percorso - larger: - area: Visualizza l'area in una mappa più grande - node: Visualizza il nodo in una mappa più grande - relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande - way: Visualizza la way in una mappa più grande - loading: Caricamento in corso... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo - next_node_tooltip: Nodo successivo - next_relation_tooltip: Relazione successiva - next_way_tooltip: Percorso successivo - prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente - prev_node_tooltip: Nodo precedente - prev_relation_tooltip: Relazione precedente - prev_way_tooltip: Percorso precedente - user: - name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user} - next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} - prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} - node: - download_xml: Scarica XML - edit: Modifica nodo - node: Nodo - node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: Visualizza storico - node_details: - coordinates: "Coordinate:" - part_of: "Parte di:" - node_history: - download_xml: Scarica XML - node_history: Storico del nodo - node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}" - view_details: Visualizza dettagli - not_found: - sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. - type: - changeset: gruppo di modifiche + not_found: + sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' + type: node: nodo + way: percorso relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + timeout: + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto + troppo tempo. + type: + node: nodo way: percorso - paging_nav: - of: di - showing_page: Visualizzata la pagina - redacted: - message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + redacted: redaction: Redazione %{id} - type: + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata + in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} + per i dettagli. + type: node: nodo - relation: relazione way: percorso - relation: - download_xml: Scarica XML - relation: Relazione - relation_title: "Relazione: %{relation_name}" - view_history: Visualizza storico - relation_details: - members: "Membri:" - part_of: "Parte di:" - relation_history: - download_xml: Scarica XML - relation_history: Storico della relazione - relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}" - view_details: Visualizza dettagli - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" - type: - node: Nodo - relation: Relazione - way: Percorso - start: - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa - start_rjs: - data_frame_title: Dati - data_layer_name: Esplora Dati Mappa - details: Dettagli - drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - edited_by_user_at_timestamp: Modificato da %{user} il %{timestamp} - hide_areas: Nascondi le aree - history_for_feature: Storico per %{feature} + relation: relazione + start_rjs: + feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono + rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare + questi dati? load_data: Carica dati - loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - object_list: - api: Ottieni quest'area dalle API - back: Visualizza la lista degli oggetti - details: Dettagli - heading: Lista degli oggetti - history: - type: - node: Nodo %{id} - way: Percorso %{id} - selected: - type: - node: Nodo %{id} - way: Percorso %{id} - type: - node: Nodo - way: Percorso - private_user: utente privato - show_areas: Mostra le aree - show_history: Visualizza storico - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di %{bbox_size} è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" - wait: Attendere... - zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare - tag_details: - tags: "Etichette:" - wiki_link: - key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} - tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + tag_details: + tags: Etichette + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} - timeout: - sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. - type: - changeset: gruppo di modifiche - node: nodo - relation: relazione - way: percorso - way: - download_xml: Scarica XML - edit: Modifica percorso - view_history: Visualizza storico - way: Percorso - way_title: "Percorso: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: anche parte del percorso %{related_ways} - other: anche parte dei percorsi %{related_ways} - nodes: "Nodi:" - part_of: "Parte di:" - way_history: - download_xml: Scarica XML - view_details: Visualizza dettagli - way_history: Storico del percorso - way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}" - changeset: - changeset: + telephone_link: Chiama %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nuova nota + description: Descrizione + open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}' + closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}' + open_by: Creata da %{user} %{when} + open_by_anonymous: Creata da anonimo %{when} + commented_by: Commento da %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Commento da anonimo %{when} + closed_by: Risolta da %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Risolta da anonimo %{when} + reopened_by: Riattivata da %{user} %{when} + reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo %{when} + hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} + report: Segnala questa nota + query: + title: Ricerca di elementi + introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. + nearby: Disponibilità nei pressi + enclosing: Elementi interni + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + changeset: anonymous: Anonimo - big_area: (grande) - no_comment: (nessuno) no_edits: (nessuna modifica) - show_area_box: visualizza il riquadro dell'area - still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche - changeset_paging_nav: - next: Successivo » - previous: « Precedente - showing_page: Visualizzata la pagina %{page} - changesets: - area: Area - comment: Commento + changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente - list: - description: Ultime modifiche - description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} - description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici - description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze - description_user: Modifiche dell'utente %{user} - description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} - empty_anon_html: Non sono state fatte modifiche ancora - empty_user_html: Sembra che tu non abbia mai fatto modifiche ancora. Per iniziare, controlla la guida per principianti. - heading: Gruppi di modifiche - heading_bbox: Gruppi di modifiche - heading_friend: Gruppi di modifiche - heading_nearby: Gruppi di modifiche - heading_user: Gruppi di modifiche - heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + comment: Commento + area: Area + index: title: Gruppi di modifiche - title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox} - title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici - title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze title_user: Gruppi di modifiche di %{user} - title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} - timeout: - sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} fa" - comment: Commento - has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" - newer_comments: Commenti più recenti - older_comments: Commenti più vecchi - post: Scrivi - when: Quando - diary_comment: - comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} - confirm: Conferma - hide_link: Nascondi questo commento - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commento - other: "%{count} commenti" - comment_link: Commento su questa voce - confirm: Conferma - edit_link: Modifica questa voce - hide_link: Nascondi questo elemento - posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} - reply_link: Rispondi a questa voce - edit: - body: "Corpo:" - language: "Lingua:" - latitude: "Latitudine:" - location: "Luogo:" - longitude: "Longitudine:" - marker_text: Luogo della voce del diario - save_button: Salva - subject: "Oggetto:" - title: Modifica voce del diario + title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. + empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. + empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. + no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. + no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. + no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. + load_more: Caricane ancora + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato + troppo tempo per poter essere recuperato. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} + comments: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + index: + title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap + title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo + tempo per poter essere recuperato. + diary_entries: + new: + title: Nuova voce del diario + form: + subject: 'Oggetto:' + body: 'Testo:' + language: 'Lingua:' + location: 'Luogo:' + latitude: 'Latitudine:' + longitude: 'Longitudine:' use_map_link: utilizza mappa - feed: - all: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap - title: Voci del diario di OpenStreetMap - language: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} - title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} - user: - description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} - title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} - list: + index: + title: Diari degli utenti + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario di %{user} in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario - new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente - newer_entries: Voci più recenti + new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente no_entries: Nessuna voce nel diario + recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie - recent_entries: "Voci del diario recenti:" - title: Diari degli utenti - title_friends: Diari degli amici - title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze - user_title: Diario dell'utente %{user} - location: - edit: Modifica - location: "Località:" - view: Visualizza - new: - title: Nuova voce del diario - no_such_entry: - body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" - title: Nessuna voce del diario - view: - leave_a_comment: Lascia un commento - login: Login - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" - save_button: Salva + newer_entries: Voci più recenti + edit: + title: Modifica voce del diario + marker_text: Luogo della voce del diario + show: title: Diario di %{user} | %{title} - user_title: Diario dell'utente %{user} - editor: - default: Predefinito (al momento %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor nel browser) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor nel browser) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) - name: Controllo remoto - export: - start: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - area_to_export: Area da esportare - embeddable_html: HTML incapsulabile - export_button: Esporta - export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - format: Formato - format_to_export: Formato di esportazione - image_size: Dimensione immagine - latitude: "Lat:" - licence: Licenza - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) - max: max - options: Opzioni - osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - output: Risultato - paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web - scale: Scala - too_large: - body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. - heading: Area troppo grande - zoom: Ingrandimento - start_rjs: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - change_marker: Cambia la posizione del marcatore - click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore - drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - export: Esporta - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia - geocoder: - description: - title: - geonames: Località da GeoNames - osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Città - places: Luoghi - towns: Città - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ovest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ovest - west: ovest - distance: - one: circa 1km - other: circa %{count}km - zero: meno di 1km - results: - more_results: Altri risultati - no_results: Nessun risultato - search: - title: - ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA + user_title: Diario di %{user} + leave_a_comment: Lascia un commento + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento' + login: Accedi + no_such_entry: + title: Nessuna voce del diario + heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo + %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento + che si è seguito sia errato. + diary_entry: + posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} + comment_link: Commento su questa voce + reply_link: Rispondi a questa voce + comment_count: + zero: Nessun commento + one: '%{count} commento' + other: '%{count} commenti' + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questa voce + unhide_link: Mostra questa voce + confirm: Conferma + report: Segnala questa voce + diary_comment: + comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + hide_link: Nascondi questo commento + unhide_link: Mostra questo commento + confirm: Conferma + report: Segnala questo commento + location: + location: 'Luogo:' + view: Visualizza + edit: Modifica + feed: + user: + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: Voci del diario di OpenStreetMap + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario' + post: Messaggio + when: Quando + comment: Commento + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + geocoder: + search: + title: + latlon: Risultati da Internal + ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA + osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap + Nominatim geonames: Risultati da GeoNames - latlon: Risultati da Internal - osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Risultati da Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - aeroway: + osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse: Risultati da GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Funivia + chair_lift: Seggiovia + drag_lift: Sciovia + gondola: Cabinovia + platter: Skilift a piattello + pylon: Pilone + station: Stazione funivia + t-bar: Skilift ad ancora + aeroway: aerodrome: Aerodromo - apron: Grembiule - gate: Gate aeroportuale + airstrip: Pista di atterraggio + apron: Piazzale di sosta + gate: Gate + hangar: Hangar helipad: Elisuperficie + holding_position: Posizione di attesa + parking_position: Posizione di parcheggio runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio - terminal: Terminal aeroportuale - amenity: - WLAN: Punto di accesso WiFi - airport: Aeroporto + terminal: Terminal + amenity: + animal_shelter: Rifugio per animali arts_centre: Centro d'arte - artwork: Opera d'arte atm: Cassa automatica - auditorium: Auditorium bank: Banca bar: Bar bbq: Barbecue @@ -495,6 +513,7 @@ it: bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette biergarten: Birreria all'aperto + boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute bus_station: Stazione degli autobus @@ -504,46 +523,42 @@ it: car_wash: Autolavaggio casino: Casinò charging_station: Stazione di ricarica + childcare: Assistenza minori cinema: Cinema clinic: Clinica - club: Club - college: Scuola superiore + clock: Orologio + college: Accademia community_centre: Centro civico courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Medici - dormitory: Dormitorio drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata - emergency_phone: Colonnina SOS fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti - fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco - food_court: Food Court + food_court: Area ristorazione fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento + gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero - gym: Centro fitness / Palestra - hall: Sala - health_centre: Casa di cura + grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale - hotel: Hotel hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria kindergarten: Asilo infantile library: Biblioteca - market: Mercato marketplace: Mercato - mountain_rescue: Soccorso alpino - nightclub: Locale notturno - nursery: Asilo nido - nursing_home: Asilo nido + monastery: Monastero + motorcycle_parking: Parcheggio per Moto + nightclub: Night Club + nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale office: Ufficio - park: Parco parking: Parcheggio + parking_entrance: Entrata del parcheggio + parking_space: Posto di parcheggio pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia @@ -553,21 +568,18 @@ it: prison: Prigione pub: Pub public_building: Edificio pubblico - public_market: Mercato pubblico - reception_area: Area accoglienza recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante retirement_home: Casa di Riposo sauna: Sauna school: Scuola - shelter: Pensilina/ricovero + shelter: Pensilina shop: Negozio - shopping: Acquisti shower: Doccia social_centre: Centro sociale - social_club: Centro Sociale - studio: Studio - supermarket: Supermercato + social_club: Associazione + social_facility: Struttura sociale + studio: Studio audio/video swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico @@ -579,82 +591,120 @@ it: veterinary: Veterinario village_hall: Municipio waste_basket: Cestino rifiuti - wifi: Punto di accesso WiFi + waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + water_point: Punto di rifornimento acqua youth_centre: Centro Giovanile - boundary: + boundary: administrative: Confine amministrativo census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale protected_area: Area protetta - bridge: + bridge: aqueduct: Acquedotto + boardwalk: Passerella suspension: Ponte sospeso swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte - building: + building: "yes": Edificio - highway: + craft: + brewery: Birrificio + carpenter: Carpentiere + electrician: Elettricista + gardener: Giardiniere + painter: Pittore + photographer: Fotografo + plumber: Idraulico + shoemaker: Calzolaio + tailor: Sarto + "yes": Negozio di Artigianato + emergency: + ambulance_station: Stazione delle ambulanze + assembly_point: Punto di ritrovo + defibrillator: Defibrillatore + landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza + phone: Telefono di emergenza + water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza + "yes": Emergenza + highway: + abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione - bus_guideway: Autobus guidato - bus_stop: Fermata autobus - byway: Byway (UK) + bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata + bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione + corridor: Corridoio cycleway: Percorso ciclabile + elevator: Ascensore emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado - living_street: Strada pedonale + give_way: Segnale di dare precedenza + living_street: Living Street milestone: Pietra miliare - minor: Strada secondaria - motorway: Autostrada/tangenziale - motorway_junction: Svincolo + motorway: Autostrada + motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada + passing_place: Piazzola di sosta path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma - primary: Strada di importanza nazionale - primary_link: Strada principale + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + proposed: Strada proposta raceway: Pista residential: Strada residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica - secondary: Strada di importanza regionale + secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio - speed_camera: Autovelox fissi + speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala - stile: Scaletta - tertiary: Strada di importanza locale - tertiary_link: Strada di importanza locale + stop: Segnale di arresto + street_lamp: Lampione + tertiary: Strada terziaria + tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola + traffic_signals: Segnali stradali trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada - unclassified: Strada minore - unsurfaced: Strada non pavimentata - historic: + turning_loop: Anello di inversione di marcia + unclassified: Strada non classificata + "yes": Strada + historic: archaeological_site: Sito archeologico battlefield: Campo di battaglia boundary_stone: Pietra confinaria - building: Edificio + building: Edificio storico + bunker: Bunker castle: Castello church: Chiesa + city_gate: Porta della città + citywalls: Mura della città fort: Forte + heritage: Patrimonio dell'umanità house: Casa storica icon: Icona manor: Maniero memorial: Memoriale mine: Mina + mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento - museum: Museo + roman_road: Strada romana ruins: Rovine + stone: Pietra + tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva wreck: Relitto - landuse: + "yes": Sito storico + junction: + "yes": Incrocio + landuse: allotments: Orti casalinghi basin: Bacino brownfield: Area con edifici in demolizione @@ -674,10 +724,7 @@ it: meadow: Prato military: Zona militare mine: Miniera - nature_reserve: Riserva naturale orchard: Frutteto - park: Parco - piste: Piste quarry: Cava railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago @@ -688,16 +735,19 @@ it: road: Area della sede stradale village_green: Parco urbano vineyard: Vigneto - wetland: Zona umida - wood: Bosco - leisure: + "yes": Uso del terreno + leisure: beach_resort: Stabilimento balneare bird_hide: Osservatorio Camuffato - common: Area comune (UK) + common: Area comune + dog_park: Parco per cani + firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca + fitness_centre: Centro Fitness fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf + horse_riding: Equitazione ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf @@ -706,6 +756,7 @@ it: pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago + resort: Resort sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo @@ -713,25 +764,64 @@ it: swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico - military: + "yes": Tempo libero + man_made: + adit: Galleria mineraria + beacon: Fanale + beehive: Alveare + breakwater: Frangiflutti + bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + chimney: Ciminiera + crane: Gru + dolphin: Briccola + dyke: Argine + embankment: Terrapieno + flagpole: Asta portabandiera + gasometer: Gasometro + groyne: Pennello + kiln: Fornace + lighthouse: Faro + mast: Pilone + mine: Miniera + mineshaft: Pozzo minerario + monitoring_station: Stazione di monitoraggio + petroleum_well: Pozzo petrolifero + pier: Molo + pipeline: Tubazione + silo: Silo + storage_tank: Cisterna di stoccaggio + surveillance: Sorveglianza + tower: Torre + wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque + watermill: Mulino ad acqua + water_tower: Torre dell'acqua + water_well: Pozzo + water_works: Impianto idrico + windmill: Mulino a vento + works: Fabbrica + "yes": Artificiale + military: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker - natural: + "yes": Militare + mountain_pass: + "yes": Passo di montagna + natural: bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna - channel: Canale cliff: Rupe crater: Cratere dune: Duna - feature: Caratteristica fell: Prato alpino fjord: Fiordo forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio + grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina island: Isola @@ -743,11 +833,11 @@ it: point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa - river: Fiume rock: Roccia + saddle: Sella + sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia - shoal: Secca spring: Sorgente stone: Pietra strait: Stretto @@ -756,26 +846,30 @@ it: volcano: Vulcano water: Acqua wetland: Zona umida - wetlands: Zona umida wood: Bosco - office: + office: accountant: Ragioniere + administrative: Amministrazione architect: Architetto + association: Associazione company: Azienda + educational_institution: Istituto d'istruzione employment_agency: Agenzia di lavoro estate_agent: Agente immobiliare government: Ufficio governativo insurance: Agenzia di assicurazione + it: Ufficio IT lawyer: Avvocato ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni travel_agent: Agenzia di viaggi "yes": Ufficio - place: - airport: Aeroporto + place: + allotments: Orti casalinghi city: Città + city_block: Blocco urbano country: Nazione - county: Contea (in Italia NON usare) + county: Contea farm: Area agricola hamlet: Gruppo di case house: Casa @@ -784,42 +878,44 @@ it: islet: Isoletta isolated_dwelling: Case sparse locality: Località (luogo con nome, non popolato) - moor: Molo municipality: Comune + neighbourhood: Quartiere postcode: CAP + quarter: Quartiere region: Provincia sea: Mare + square: Piazza state: Regione subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere - town: Paese + town: Villaggio unincorporated_area: Area non inclusa - village: Piccolo paese - railway: - abandoned: Linea ferroviaria abbandonata + village: Frazione + "yes": Luogo + railway: + abandoned: Ferrovia abbandonata construction: Ferrovia in costruzione - disused: Linea ferroviaria dismessa - disused_station: Stazione ferroviaria dismessa + disused: Ferrovia in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno - historic_station: Storica stazione ferroviaria - junction: Collegamento ferroviario + junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello - light_rail: Ferrovia leggera + light_rail: Metropolitana leggera miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica - spur: Ferrovia per società o ente + proposed: Ferrovia proposta + spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria - subway: Stazione della metropolitana - subway_entrance: Ingresso alla metropolitana + stop: Fermata ferroviaria + subway: Metropolitana + subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram - yard: Zona di manovra ferroviaria - shop: + shop: alcohol: Alcolici antiques: Antiquario art: Negozio d'arte @@ -827,7 +923,9 @@ it: beauty: Prodotti cosmetici beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette + bookmaker: Centro scommesse books: Libreria + boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi @@ -837,17 +935,18 @@ it: chemist: Farmacia clothes: Negozio di abbigliamento computer: Negozio di computer - confectionery: Pasticceria + confectionery: Negozio di dolciumi convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici + deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te dry_cleaning: Lavasecco electronics: Elettronica estate_agent: Agenzia immobiliare - farm: Parafarmacia + farm: Negozio di fattoria fashion: Negozio moda fish: Pescheria florist: Fioraio @@ -863,12 +962,16 @@ it: hairdresser: Parrucchiere hardware: Ferramenta hifi: Hi-Fi - insurance: Assicurazioni + houseware: Negozio di casalinghi + interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria kiosk: Edicola + kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia + lottery: Lotteria mall: Centro commerciale market: Mercato + massage: Massaggio mobile_phone: Centro telefonia mobile motorcycle: Concessionario di motociclette music: Articoli musicali @@ -876,20 +979,31 @@ it: optician: Ottico organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + paint: Negozio di vernici + pawnbroker: Banco dei pegni pet: Negozio animali + pharmacy: Farmacia photo: Articoli fotografici - salon: Salone + seafood: Frutti di mare + second_hand: Negozio oggetti usati shoes: Negozio di calzature - shopping_centre: Centro commerciale sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato + tailor: Sarto + ticket: Biglietteria + tobacco: Tabaccheria toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi + tyres: Negozio di pneumatici + vacant: Spazio commerciale libero + variety_store: Negozio a prezzi fissi video: Videoteca - wine: Alcolici - tourism: + wine: Negozio di vini + "yes": Negozio + tourism: alpine_hut: Rifugio alpino + apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast @@ -897,25 +1011,25 @@ it: camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) + gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel information: Informazioni - lean_to: Tettoia motel: Motel museum: Museo picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti - valley: Valle viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo - tunnel: + tunnel: + building_passage: Passaggio sotto edificio + culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria - waterway: + waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale boatyard: Cantiere nautico canal: Canale - connector: Canale connettore dam: Diga derelict_canal: Canale in disuso ditch: Fosso @@ -923,957 +1037,1796 @@ it: drain: Fognatura/Canale di scolo lock: Chiusa lock_gate: Chiusa - mineral_spring: Sorgente di acqua minerale mooring: Ormeggio rapids: Rapide river: Fiume - riverbank: Argine/Banchina stream: Ruscello wadi: Uadì - water_point: Punto di ristoro waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Open Cycle Map - mapquest: MapQuest Open - standard: Predefinito - transport_map: Mappa dei trasporti - site: - edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa - edit_tooltip: Modifica la mappa - edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa - history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area - history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area - history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche - layouts: - community: Comunità - community_blogs: Blog della comunità - community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap - copyright: Copyright e licenza - documentation: Documentazione - documentation_title: Documentazione sul progetto - donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. - donate_link_text: donando + "yes": Corso d'acqua + admin_levels: + level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale + level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale + level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale + level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale + level8: Confine amministrativo 8º livello - Città + level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo + level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere + description: + title: + osm_nominatim: Località da OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Località da GeoNames + types: + cities: Città + towns: Città + places: Luoghi + results: + no_results: Nessun risultato trovato + more_results: Altri risultati + issues: + index: + title: Problemi + select_status: Seleziona stato + select_type: Seleziona tipo + select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da + reported_user: Utente segnalato + not_updated: Non aggiornato + search: Ricerca + search_guidance: 'Ricerca problemi:' + user_not_found: L'utente non esiste + issues_not_found: Nessun problema trovato + status: Stato + reports: Segnalazioni + last_updated: Ultima modifica + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} da %{user} + link_to_reports: Visualizza segnalazioni + reports_count: + one: 1 segnalazione + other: '%{count} segnalazioni' + reported_item: Elemento segnalato + states: + ignored: Ignorato + open: Aperto + resolved: Risolto + update: + new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Nessuna segnalazione + one: 1 segnalazione + other: '%{count} segnalazioni' + report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} + last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime} + last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname} + resolve: Risolvi + ignore: Ignora + reopen: Riapri + reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema + read_reports: Leggi segnalazioni + new_reports: Nuove segnalazioni + other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente + no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. + comments_on_this_issue: Commenti a questo problema + resolve: + resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’ + ignore: + ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’ + reopen: + reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’ + comments: + created_at: Il %{datetime} + reassign_param: Riassegnare il problema? + reports: + updated_at: Il %{datetime} + reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo + reports: + new: + title_html: Segnala %{link} + missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione + details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio). + select: 'Seleziona un motivo per la tua segnalazione:' + disclaimer: + intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica + che:' + not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore + unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto + dei membri della tua comunità + resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in + questione + categories: + diary_entry: + spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam + offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva + threat_label: Questa voce del diario contiene minacce + other_label: Altro + diary_comment: + spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam + offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo + threat_label: Questo commento al diario contiene minacce + other_label: Altro + user: + spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam + offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo + threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce + vandal_label: Questo utente è un vandalo + other_label: Altro + note: + spam_label: Questa nota è spam + personal_label: Questa nota contiene dati personali + abusive_label: Questa nota è ingiuriosa + other_label: Altro + create: + successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti + layouts: + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Vai alla posizione di casa + logout: Esci + log_in: Accedi + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + sign_up: Registrati + start_mapping: Inizia a mappare + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche edit: Modifica - edit_with: Modifica con %{editor} + history: Cronologia export: Esporta - export_tooltip: Esporta i dati della mappa - foundation: Fondazione - foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap + issues: Problemi + data: Dati + export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS - help: Aiuto - help_centre: Aiuto - help_title: Sito di aiuto per il progetto - history: Storico - home: posizione iniziale - home_tooltip: Vai alla posizione iniziale - inbox_html: in arrivo %{count} - inbox_tooltip: - one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto - other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti - zero: La tua posta in arrivo contiene solo messaggi già letti - intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. + user_diaries: Diari degli utenti + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + edit_with: Modifica con %{editor} + tag_line: La wiki-mappa libera del mondo + intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera + da utilizzare secondo una licenza aperta. intro_2_create_account: Crea un account utente - intro_2_download: scaricati - intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa. - intro_2_license: licenza libera - intro_2_use: utilizzati - log_in: entra - log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: esci - logout_tooltip: Esci - make_a_donation: - text: Fai una donazione - title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro - osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri + %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. - partners_ic: Imperial College (Londra) partners_partners: partner - partners_ucl: UCL VR Centre - sign_up: iscriviti - sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo - user_diaries: Diari degli utenti - user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente - view: Visualizza - view_tooltip: Visualizza la mappa - welcome_user: Benvenuto, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale - wiki: Wiki - wiki_title: Wiki del progetto - license_page: - foreign: - english_link: l'originale in inglese - text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese - title: A proposito di questa traduzione - legal_babble: - contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)." - contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." - contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap." - contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità." - contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010." - contributors_intro_html: "La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare l'attribuzione\nall'autore originale ragionevolmente al mezzo o ai mezzi che stai\nutilizzando”. I mappatori individuali OSM non richiedono\nun'attribuzione al di là che per i “contributori\nOpenStreetMap”, ma dove i dati forniti da un'agenzia cartografica\nnazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\npuò essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\nla loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina." - contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_title_html: Nostri collaboratori - contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." - credit_1_html: "Se utilizzi le immagini delle mappe di OpenStreetMap, si richiede che\nl'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\ncontributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati delle mappe\nsi richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\nCC BY-SA”." - credit_2_html: "Ove possibile, dovrebbe essere un collegamento ipertestuale verso OpenStreetMap\ntramite http://www.openstreetmap.org/\ne CC BY-SA tramite http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\nutilizzi un mezzo dove i link non sono possibili (per esempio un\nopera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\nwww.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\nwww.creativecommons.org." - credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap - intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza \nCreative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)." - intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\ne dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\ncontributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\nè possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." - more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati consulta\nle Domande\nlegali frequenti." - more_2_html: "Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\nfonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\nesplicita autorizzazione dei titolare del copyright." - more_title_html: Per saperne di più - title_html: Copyright e licenza - native: - mapping_link: inizia a mappare - native_link: versione in italiano - text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. - title: A proposito di questa pagina - message: - delete: - deleted: Messaggio eliminato - inbox: - date: Data - from: Da + tou: Condizioni d'uso + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere + lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura + per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + help: Aiuto + about: Informazioni + copyright: Copyright + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + foundation: Fondazione + foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + text: Fai una donazione + learn_more: Ulteriori informazioni + more: Altro + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} + oppure rispondere su %{replyurl} + message_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere + al %{replyurl} + friend_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' + had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Ciao, + your_gpx_file: Sembra che il tuo file GPX + with_description: con la descrizione + and_the_tags: 'e le seguenti etichette:' + and_no_tags: e nessuna etichetta. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' + failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' + more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come + evitarle + more_info_2: 'possono essere trovate su:' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' + loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili + %{possible_points} punti. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' + greeting: Ehilà! + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale + richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link + qui sotto per confermare il tuo account:' + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni + aggiuntive per consentirti di iniziare. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' + email_confirm_plain: + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo + di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento + sottostante per confermare il cambiamento. + email_confirm_html: + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo + di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le + variazioni. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' + lost_password_plain: + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la + password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo + di posta elettronica. + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la + password + lost_password_html: + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password + sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato + al profilo utente di openstreetmap.org. + click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante + per impostare nuovamente la tua password. + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note + cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla + mappa vicina a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa + da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a + %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. + La nota è vicina a %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui + eri interesssato' + your_note: '%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. + La nota si trova vicino a %{place}.' + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset + cui sei interessato' + your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset + creato il %{time}' + commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando + partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: senza commento + details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su + %{url}. + unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, + visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + messages: + inbox: + title: Posta in arrivo + my_inbox: Posta in arrivo + outbox: posta in uscita messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: I miei messaggi in arrivo - new_messages: - one: "%{count} nuovo messaggio" - other: "%{count} nuovi messaggi" - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} vecchio messaggio" - other: "%{count} messaggi vecchi" - outbox: in uscita - people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + new_messages: + one: '%{count} nuovo messaggio' + other: '%{count} nuovi messaggi' + old_messages: + one: '%{count} vecchio messaggio' + other: '%{count} messaggi vecchi' + from: Da subject: Oggetto - title: In arrivo - mark: - as_read: Messaggio marcato come già letto - as_unread: Messaggio marcato come non letto - message_summary: - delete_button: Elimina - read_button: Marca come già letto + date: Data + no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di + queste %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + message_summary: + unread_button: Segna come non letto + read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - unread_button: Marca come non letto - new: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - body: Corpo - limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. - message_sent: Messaggio inviato - send_button: Invia + destroy_button: Cancella + new: + title: Spedisci messaggio send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto - title: Spedisci messaggio - no_such_message: - body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. - heading: Nessun messaggio del genere + body: Corpo + back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo + create: + message_sent: Messaggio inviato + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere + un momento prima di inviarne altri. + no_such_message: title: Nessun messaggio del genere - outbox: - date: Data - inbox: in arrivo - messages: + heading: Nessun messaggio del genere + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + outbox: + title: Posta in uscita + my_inbox: Mia %{inbox_link} + inbox: posta in arrivo + outbox: posta in uscita + messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati - my_inbox: Messaggi %{inbox_link} - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: in uscita - people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze - subject: Oggetto - title: In uscita to: A - read: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita + subject: Oggetto date: Data + no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno + di questi %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + reply: + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale + hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, + per favore accedi con l'utenza interessata. + show: + title: Leggi messaggio from: Da - reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi - reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati - reply_button: Rispondi subject: Oggetto - title: Leggi messaggio + date: Data + reply_button: Rispondi + unread_button: Segna come non letto + destroy_button: Cancella + back: Indietro to: A - unread_button: Marca come non letto - wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. - reply: - wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. - sent_message_summary: - delete_button: Elimina - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} - header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" - hi: Salve %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - email_confirm_html: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. - greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su - hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico" - gpx_notification: - and_no_tags: e nessuna etichetta. - and_the_tags: "e le seguenti etichette:" - failure: - failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" - more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle - more_info_2: "possono essere trovate su:" - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" - greeting: Ciao, - success: - loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" - with_description: con la descrizione - your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" - lost_password_html: - click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. - lost_password_plain: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password - greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo - hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl} - footer2: e puoi rispondere a %{replyurl} - header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" - hi: Ciao %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - signup_confirm_html: - ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte. - click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Leggi di OpenStreetMap sul wiki, non perdere le ultime notizie sul blog di OpenStreetMap o su Twitter, oppure sfoglia il blog OpenGeoData di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei podcast da ascoltare! - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}. - more_videos: Ci sono %{more_videos_link}. - more_videos_here: ulteriori video qui - user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in cui si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap - wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:" - blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" - click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante - click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" - more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" - the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria - user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. - wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS - allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. - allow_to: "Consenti all'applicazione client di:" - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. - request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere. - revoke: - flash: Hai revocato il token per %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Informazione registrata con successo - destroy: - flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client - edit: - submit: Modifica - title: Modifica la tua applicazione - form: - allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. - allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. - callback_url: URL di richiamata - name: Nome - requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" - required: Richiesto - support_url: Indirizzo URL di supporto - url: URL applicazione principale - index: - application: Nome dell'Applicazione - issued_at: Rilasciato a - list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:" - my_apps: Le mie applicazioni client - my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate - no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. - register_new: Registra la tua applicazione - registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:" - revoke: Revoca! - title: I miei dettagli OAuth - new: - submit: Registrati - title: Registra una nuova applicazione - not_found: - sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. - show: - access_url: "URL del token di accesso:" - allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. - allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. - authorize_url: "Autorizza URL:" - confirm: Sei sicuro? - delete: Eliminare Client - edit: Modifica dettagli - key: "Chiave del consumatore:" - requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" - secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" - support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL. - title: Dettagli OAuth per %{app_name} - url: "URL del token di richiesta:" - update: - flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client - redaction: - create: - flash: La revisone è stata creata. - destroy: - error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. - flash: Revisione eliminata. - not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. - edit: - description: Descrizione - heading: Modifica Redazione - submit: Salvare la revisione - title: Modifica revisione - index: - empty: Nessuna revisione disponibile. - heading: Lista Revisioni - title: Lista Revisioni - new: - description: Descrizione - heading: Inserire informazioni per una nuova revisione - submit: Crea revisione - title: Crea nuova revisione - show: - confirm: Sei sicuro? - description: "Descrizione:" - destroy: Rimuovere questa revisione - edit: Modifica questa revisione - heading: Mostra revisione "%{title}" - title: Mostra revisione - user: "Autore:" - update: - flash: Modifiche salvate. - site: - edit: - anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. - no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. - not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni - potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) - potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) - user_page_link: pagina utente - index: - js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai + chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore + accedi con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + destroy_button: Cancella + mark: + as_read: Messaggio marcato come già letto + as_unread: Messaggio marcato come non letto + destroy: + destroyed: Messaggio eliminato + site: + about: + next: Successivo + copyright_html: ©OpenStreetMap
contributors + used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni + mobili e dispositivi hardware' + lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono + e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e + molto altro ancora, in tutto il mondo. + local_knowledge_title: Conoscenza locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori + usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare + che OSM sia accurato e aggiornato. + community_driven_title: Guidato dalla Comunità + community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, + e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti + GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree + soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, + consulta il blog OpenStreetMap, + i diari degli utenti, il blog + della comunità, e il sito OSM + Foundation. + open_data_title: Open Data + open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per + qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. + Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire + il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina + Copyright e Licenza per i dettagli.' + legal_title: Note legali + legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti + dalla \nOpenStreetMap Foundation + (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla + OSMF è soggetto \nalle nostre condizioni + d'uso, \nregole + di utilizzo accettabile ed alla nostra informativa + sulla privacy\n
\nSi prega di contattare + la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni + legali.\n
\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State + of the Map\" sono sono + marchi registrati della OSMF." + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: A proposito di questa traduzione + text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, + fa fede la pagina in inglese + english_link: l'originale in inglese + native: + title: A proposito di questa pagina + text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. + Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare + la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + native_link: versione in italiano + mapping_link: inizia a mappare + legal_babble: + title_html: Copyright e licenza + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF). + intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare + i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. + Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo + sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale + completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." + intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, + sono rilasciate sotto licenza Creative + \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA)." + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap + contributors ”. + credit_2_html: |- + Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright. + In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org. + credit_3_html: |- + In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa. + Ad esempio: + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + more_title_html: Per saperne di più + more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne + correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza + OSMF. + more_2_html: |- + Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti. + Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la + Politica di utilizzo delle tavole della mappa + e la Politica di utilizzo di Nominatim. + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. + Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie + cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' + contributors_at_html: |- + Austria: contiene i dati della + Stadt Wien (sotto + CC BY), + Land Vorarlberg e + Land Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti). + contributors_au_html: |- + Australia: contiene i dati della periferia basati + sui dati dell'Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: |- + Canada: contiene i dati della + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), e della StatCan (Geography Division, + Statistics Canada). + contributors_fi_html: |- + Finlandia: contiene dati dal + National Land Survey of Finland's Topographic Database + e di altri set di dati, in base alla + licensa NLSFI. + contributors_fr_html: |- + Francia: contiene dati provenienti dalla + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Olanda: contiene dati © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti da + LINZ Data Service in + base alla licenza per il riutilizzo + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Slovenia: Contiene dati dell' + Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del + Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione + (informazioni pubbliche della Slovenia). + contributors_es_html: 'Spagna: contiene dati provenienti + dall''istituto geografico nazionale spagnolo (IGN) + e dal sistema cartografico nazionale (SCNE) + con autorizzazione al riutilizzo secondo la CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Regno Unito: contiene i dati della + Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. + contributors_footer_1_html: |- + Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate + per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei + collaboratori sul wiki di OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: |- + L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore + originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o + accetti qualsiasi responsabilità. + infringement_title_html: Violazione del copyright + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati + da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe + stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. + infringement_2_html: |- + Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra + procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra + pagina di segnalazione on-line. + trademarks_title_html: Marchi registrati + trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento + e "State of the Map" sono marchi registrati della Fondazione OpenStreetMap. + Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra politica + sui marchi.' + index: + js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato + disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. permalink: Link permanente - remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata - shortlink: Collegamento breve - key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda - table: - entry: - admin: Confine amministrativo - allotments: Area comune orti casalinghi - apron: - - Area di parcheggio aeroportuale - - Terminal - bridge: Quadrettatura nera = ponte + shortlink: Link breve + createnote: Aggiungi una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia + avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + edit: + not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. + not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si + fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria + %{user_page}. + user_page_link: pagina utente + anon_edits_link_text: Leggi il perché. + flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, + il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare + il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre + possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, + si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando + nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + per ulteriori informazioni + potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare + in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) + id_not_configured: iD non è stato configurato + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari + per questa funzionalità. + export: + title: Esporta + area_to_export: Area da esportare + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + format_to_export: Formato di esportazione + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + embeddable_html: HTML incapsulabile + licence: Licenza + export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle + fonti elencate di seguito:' + body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. + Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare + una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' + planet: + title: Pianeta OSM + description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo + overpass: + title: Overpass API + description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database + di OpenStreetMap + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città + selezionata + metro: + title: Metro Extracts + description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti + other: + title: Altre fonti + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + options: Opzioni + format: Formato + scale: Scala + max: max + image_size: Dimensione immagine + zoom: Ingrandimento + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + export_button: Esporta + fixthemap: + title: Segnala un problema / Correggi la mappa + how_to_help: + title: Come aiutare + join_the_community: + title: Entra nella comunità + explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, + per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per + procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere + o riparare quel dato da te. + add_a_note: + instructions_html: Basta cliccare o la stessa + icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa + che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva + e altri mappers indagheranno. + other_concerns: + title: Ulteriori dubbi + explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta + la nostra pagina sulle licenze per ulteriori informazioni + legali, oppure contatta il + gruppo di lavoro OSMF. + help: + title: Come ottenere aiuto + introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, + chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando + gli argomenti di mappatura. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenuti in OpenStreetMap + description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide + title: Guida per Principianti + description: Guida per i principianti gestita dalla community. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Forum di aiuto + description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte + di OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Mailing List + description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta + gamma di mailing list tematiche o regionali. + forums: + title: Forum + description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia + in stile bacheca (BBS). + irc: + title: IRC + description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe + e altri servizi basati su OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Per le organizzazioni + description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? + Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/ + title: Wiki OpenStreetMap + description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. + sidebar: + search_results: Risultati della ricerca + close: Chiudi + search: + search: Cerca + get_directions: Ottieni indicazioni + get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti + from: Da + to: A + where_am_i: Dove lo trovo? + where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca + submit_text: Vai + reverse_directions_text: Inverti la marcia + key: + table: + entry: + motorway: Autostrada + main_road: Strada principale + trunk: Superstrada + primary: Strada primaria + secondary: Strada secondaria + unclassified: Strada non classificata + track: Strada forestale o agricola bridleway: Percorso per equitazione - brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso - building: Edificio significativo - byway: Byway (UK) - cable: - - Funivia - - Seggiovia - cemetery: Cimitero - centre: Centro sportivo - commercial: Zona di uffici - common: - - Area comune - - prato - construction: Strade in costruzione cycleway: Pista Ciclabile - destination: Servitù di passaggio - farm: Azienda agricola + cycleway_national: Pista ciclabile nazionale + cycleway_regional: Pista ciclabile regionale + cycleway_local: Pista ciclabile locale footway: Percorso pedonale + rail: Ferrovia + subway: Metropolitana + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + cable: + - Funivia + - Seggiovia + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - Pista di rullaggio + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - Terminal + admin: Confine amministrativo forest: Foresta + wood: Bosco golf: Campo da golf - heathland: Brughiera - industrial: Zona industriale - lake: - - Lago - - Riserva d'acqua - military: Area militare - motorway: Autostrada park: Parco - permissive: Accesso permissivo - pitch: Campo sportivo - primary: Strada di importanza nazionale - private: Accesso privato - rail: Ferrovia - reserve: Riserva naturale resident: Zona residenziale + common: + - Area comune + - prato retail: Zona con negozi - runway: - - Pista di decollo/atterraggio - - Pista di rullaggio - school: - - Scuola - - Università - secondary: Strada di importanza regionale + industrial: Zona industriale + commercial: Zona di uffici + heathland: Brughiera + lake: + - Lago + - Riserva d'acqua + farm: Azienda agricola + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + cemetery: Cimitero + allotments: Area comune orti casalinghi + pitch: Campo sportivo + centre: Centro sportivo + reserve: Riserva naturale + military: Area militare + school: + - Scuola + - Università + building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria - subway: Metropolitana - summit: - - Picco montuoso - - Picco montuoso - tourist: Attrazione turistica - track: Strada forestale o agricola - tram: - - Metropolitana di superficie - - Tram - trunk: Superstrada + summit: + - Picco montuoso + - Picco montuoso tunnel: Linea tratteggiata = tunnel - unclassified: Strada minore - unsurfaced: Strada non pavimentata - wood: Bosco - markdown_help: - alt: Testo alternativo - first: Prima voce - heading: Intestazione + bridge: Quadrettatura nera = ponte + private: Accesso privato + destination: Servitù di passaggio + construction: Strade in costruzione + bicycle_shop: Negozio di biciclette + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + toilets: Bagni pubblici + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Anteprima + markdown_help: + title_html: Analizzato con kramdown headings: Intestazioni - image: Immagine - link: Collegamento + heading: Intestazione + subheading: Sottotitolo + unordered: Elenco puntato ordered: Elenco ordinato + first: Prima voce second: Seconda voce - subheading: Sottotitolo + link: Collegamento text: Testo - title_html: Analizzato con Markdown - unordered: Elenco non ordinato + image: Immagine + alt: Testo alternativo url: URL - richtext_area: - edit: Modifica - preview: Anteprima - search: - search: Cerca - search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." - submit_text: Vai - where_am_i: Dove sono? - where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca - sidebar: - close: Chiudi - search_results: Risultati della ricerca - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y alle %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + welcome: + title: Benvenuto! + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. + Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco + una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + whats_on_the_map: + title: Cosa c'è sulla mappa + on_html: |- + OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare + qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa. + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, + caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. + A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle + mappe online o da quelle cartacee. + basic_terms: + title: Condizioni basilari per il Mapping + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola + che potrebbe tornarti utile. + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet + che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo + ristorante o un albero. + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, + un fiume, lago o edificio. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, + come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + rules: + title: Regole! + paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo + che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai + considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti + prima leggere le linee guida sulle importazioni + e \nmodifiche + automatiche e seguire le loro indicazioni." + questions: + title: Domande? + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere + il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente + e documentando gli argomenti di mappatura. Ottieni + aiuto. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? Dai + un'occhiata al Welcome Mat. + start_mapping: Inizia a mappare + add_a_note: + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza + tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere + una nota. + paragraph_2_html: |- + Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota: + . Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata. + traces: + visibility: + private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) + public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti + non ordinati) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con + marche temporali) + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, + punti ordinati con marche temporali) + new: upload_trace: Carica tracciato GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato - edit: - description: "Descrizione:" - download: scaricati - edit: modifica - filename: "Nome file:" - heading: Modifica al tracciato %{name} - map: mappa - owner: "Proprietario:" - points: "Punti:" - save_button: Salva modifiche - start_coord: "Coordinata iniziale:" - tags: "Etichette:" + upload_gpx: 'Carica file GPX:' + description: 'Descrizione:' + tags: 'Etichette:' tags_help: delimitato da virgola - title: Modifica al tracciato %{name} - uploaded_at: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità:" + visibility: 'Visibilità:' visibility_help: che cosa significa questo? - list: - empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. - public_traces: Tracciati GPS pubblici - public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} - tagged_with: " etichettati con %{tags}" - your_traces: Tracciati GPS personali - make_public: - made_public: Tracciato reso pubblico - offline: - heading: Archiviazione GPX non in linea - message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. - offline_warning: - message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} fa" - by: da - count_points: "%{count} punti" - edit: modifica - edit_map: Modifica mappa - identifiable: IDENTIFICABILE - in: in - map: mappa - more: altri - pending: IN ATTESA - private: PRIVATO - public: PUBBLICO - trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato - trackable: TRACCIABILE - view_map: Visualizza mappa - trace_form: - description: "Descrizione:" + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces help: Aiuto - tags: "Etichette:" + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload + create: + upload_trace: Carica tracciato GPS + trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento + nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo + invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento + dell'operazione. + upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX + non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo + a riprovare ancora. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare + il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di + attesa ad altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di + aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la + lista di attesa ad altri utenti. + edit: + title: Modifica al tracciato %{name} + heading: Modifica al tracciato %{name} + filename: 'Nome file:' + download: scarica + uploaded_at: 'Caricato il:' + points: 'Punti:' + start_coord: 'Coordinata iniziale:' + map: mappa + edit: modifica + owner: 'Proprietario:' + description: 'Descrizione:' + tags: 'Etichette:' tags_help: delimitato da virgola - upload_button: Carica - upload_gpx: "Carica file GPX:" - visibility: "Visibilità:" + visibility: 'Visibilità:' visibility_help: che cosa significa questo? - trace_header: - see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. - upload_trace: Carica un tracciato - trace_optionals: + update: + updated: Traccia aggiornata + trace_optionals: tags: Etichette - trace_paging_nav: - newer: Tracce più recenti - older: Tracce più vecchie - showing_page: Visualizzata la pagina %{page} - view: - delete_track: Elimina questo tracciato - description: "Descrizione:" - download: scarica - edit: modifica - edit_track: Modifica questo tracciato - filename: "Nome file:" + show: + title: Visualizzazione tracciato %{name} heading: Visualizzazione del tracciato %{name} - map: mappa - none: Nessuno - owner: "Proprietario:" pending: IN ATTESA - points: "Punti:" - start_coordinates: "Coordinata iniziale:" + filename: 'Nome file:' + download: scarica + uploaded: 'Caricato il:' + points: 'Punti:' + start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' + map: mappa + edit: modifica + owner: 'Proprietario:' + description: 'Descrizione:' tags: Etichette - title: Visualizzazione tracciato %{name} + none: Nessuno + edit_trace: Modifica questo tracciato + delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! - uploaded: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità:" - visibility: - identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali) - private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) - public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) - trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. - agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. - heading: "Regole per contribuire:" - link text: cos'è questo? - not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. - review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. - current email address: "Indirizzo e-mail attuale:" - delete image: Rimuovi l'immagine attuale - email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) - flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. - flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. - home location: "Posizione:" - image: "Immagine:" - image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) - keep image: Mantieni l'immagine attuale - latitude: "Latitudine:" - longitude: "Longitudine:" - make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche - my settings: Impostazioni personali - new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:" - new image: Aggiungi un'immagine - no home location: Non si è inserita la propria posizione. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID - link text: Che cos'è questo? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferito:" - preferred languages: "Lingua preferita:" - profile description: "Descrizione del profilo:" - public editing: - disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. - disabled link text: perché non posso modificare? - enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: cos'è questo? - heading: "Modifiche pubbliche:" - public editing note: - heading: Modifica pubblica - text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).
  • Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.
  • Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.
- replace image: Sostituisci l'immagine attuale - return to profile: Ritorna al profilo - save changes button: Salva modifiche - title: Modifica profilo - update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? - confirm: - already active: Questo profilo è stato già confermato. - before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante. - button: Conferma - heading: Conferma un profilo utente - press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. - reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario inviare una nuova email di conferma. - success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - unknown token: Questo token non sembra esistere. - confirm_email: - button: Conferma - failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice. - heading: Conferma una variazione di indirizzo email - press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. - success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - confirm_resend: - failure: Utente %{name} non trovato. - success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. - filter: - not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. - go_public: - flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. - list: - confirm: Conferma Utenti Selezionati - empty: Nessun utente corrispondente trovato - heading: Utenti - hide: Nascondi Utenti Selezionati - showing: - one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) - other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) - summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}" - title: Utenti - login: - account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. - account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. - auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. - create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. - email or username: "Indirizzo email o nome utente:" + visibility: 'Visibilità:' + confirm_delete: Cancellare questo tracciato? + trace_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + older: Tracce più vecchie + newer: Tracce più recenti + trace: + pending: IN ATTESA + count_points: '%{count} punti' + more: altri + trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + view_map: Visualizza mappa + edit: modifica + edit_map: Modifica mappa + public: PUBBLICO + identifiable: IDENTIFICABILE + private: PRIVATO + trackable: TRACCIABILE + by: da + in: in + map: mappa + index: + public_traces: Tracciati GPS pubblici + my_traces: I miei tracciati GPS + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} + description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente + tagged_with: ' etichettati con %{tags}' + empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia + o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina + wiki. + upload_trace: Carica un tracciato + see_all_traces: Vedi tutti i tracciati + see_my_traces: Vedi i miei tracciati + delete: + scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato + make_public: + made_public: Tracciato reso pubblico + offline_warning: + message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile + offline: + heading: Archiviazione GPX non in linea + message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non + sono disponibili. + georss: + title: Tracce GPS di OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: File GPX con %{count} punto da %{user} + other: File GPX con %{count} punti da %{user} + description_without_count: File GPX da %{user} + application: + permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie + nel tuo browser prima di continuare. + require_admin: + not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter + salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio. + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia + web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega + di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. + Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. + oauth: + authorize: + title: Autorizzare l'accesso al tuo account + request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo + profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione + abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. + allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:' + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. + allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + grant_access: Concedi l'accesso + authorize_success: + title: Richiesta di autorizzazione consentita + allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + verification: Il codice di verifica è %{code}. + authorize_failure: + title: Richiesta di autorizzazione non riuscita + denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account. + invalid: Il token di autorizzazione non è valido. + revoke: + flash: Hai revocato il token per %{application} + permissions: + missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione + oauth_clients: + new: + title: Registra una nuova applicazione + edit: + title: Modifica la tua applicazione + show: + title: Dettagli OAuth per %{app_name} + key: 'Chiave del consumatore:' + secret: 'Codice segreto dell''utilizzatore:' + url: 'URL del token di richiesta:' + access_url: 'URL del token di accesso:' + authorize_url: 'Autorizza URL:' + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. + edit: Modifica dettagli + delete: Eliminare Client + confirm: Sei sicuro? + requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' + allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + index: + title: I miei dettagli OAuth + my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate + list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:' + application: Nome dell'Applicazione + issued_at: Rilasciato a + revoke: Revoca! + my_apps: Le mie applicazioni client + no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi + usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima + di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:' + register_new: Registra la tua applicazione + form: + name: Nome + required: Richiesto + url: URL applicazione principale + callback_url: URL di richiamata + support_url: Indirizzo URL di supporto + requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:' + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. + allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + not_found: + sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. + create: + flash: Informazione registrata con successo + update: + flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client + destroy: + flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client + users: + login: + title: Entra heading: Entra - login_button: Entra + email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' + password: 'Password:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Ricordati di me lost password link: Persa la password? + login_button: Entra + register now: Registrati ora + with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome + utente e password:' + with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? - no account: Non hai un account? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido - openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID + to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario + disporre di un account. + create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. + no account: Non hai un'utenza? + account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega + di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare + il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una + nuova email di conferma. + account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa + di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. + auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. openid_logo_alt: Accedi con un OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Accedi con un OpenID di AOL - title: Accedi con AOL - google: - alt: Accedi con un OpenID di Google - title: Accedi con Google - myopenid: - alt: Accedi con un OpenID di myOpenID - title: Accedi con myOpenID - openid: - alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID + auth_providers: + openid: title: Accedi con OpenID - wordpress: - alt: Accedi con un OpenID di Wordpress - title: Accedi con Wordpress - yahoo: - alt: Accedi con un OpenID di Yahoo + alt: Accedi con un URL OpenID + google: + title: Accedi con Google + alt: Accedi con un OpenID di Google + facebook: + title: Accedi con Facebook + alt: Accedi con un Account Facebook + windowslive: + title: Accedi con Windows Live + alt: Accedi con un Account Windows Live + github: + title: Accedi con GitHub + alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub + wikipedia: + title: Accedi con Wikipedia + alt: Accedi con un'utenza Wikipedia + yahoo: title: Accedi con Yahoo - password: "Password:" - register now: Registrati ora - remember: Ricordati di me - title: Entra - to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. - with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:" - with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:" - logout: + alt: Accedi con un OpenID di Yahoo + wordpress: + title: Accedi con Wordpress + alt: Accedi con un OpenID di Wordpress + aol: + title: Accedi con AOL + alt: Accedi con un OpenID di AOL + logout: + title: Esci heading: Esci da OpenStreetMap logout_button: Esci - title: Esci - lost_password: - email address: "Indirizzo email:" - heading: Password dimenticata? - help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. - new password button: Spediscimi una nuova password - notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. - notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. + lost_password: title: password persa - make_friend: - already_a_friend: Sei già amico di %{name}. - button: Aggiungi agli amici - failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. - heading: Aggiungere %{user} agli amici? - success: "%{name} è ora tuo amico." - new: - confirm email address: "Conferma indirizzo email:" - confirm password: "Conferma password:" - contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. - continue: Continua - display name: "Nome visualizzato:" - display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. - email address: "Indirizzo email:" - fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. - heading: Crea un profilo utente - license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. - no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. - not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.

\n
    \n
  • Se sei nuovo in OpenStreetMap, crea un nuovo profilo utilizzando la maschera sottostante.
  • \n
  • \n Se possiedi già un profilo è possibile accedervi\n utilizzando il proprio nome utente e password e quindi associare il profilo\n con il proprio OpenID all'interno delle impostazioni utente.\n
  • \n
" - openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. - password: "Password:" - terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! - terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. - title: Crea profilo - use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. - heading: L'utente %{user} non esiste - title: Nessun utente - popup: - friend: Amico - nearby mapper: Mappatore vicino - your location: Propria posizione - remove_friend: - button: Rimuovi dagli amici - heading: Rimuovere ${user} dagli amici? - not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici." - success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici." - reset_password: - confirm password: "Conferma password:" - flash changed: La propria password è stata modificata. - flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. + heading: Password dimenticata? + email address: 'Indirizzo email:' + new password button: Reimposta password + help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, + a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della + propria password. + notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti + è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. + notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo + email. + reset_password: + title: Reimposta password heading: Reimposta password per %{user} - password: "Password:" + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferma password:' reset: Reimposta password - title: reimposta la password - set_home: - flash success: Posizione personale salvata con successo - suspended: - body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" - heading: Account sospeso - title: Account sospeso - webmaster: webmaster - terms: - agree: Accetto - consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + flash changed: La propria password è stata modificata. + flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo + URL. + new: + title: Registrati + no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare + automaticamente per te un profilo. + contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster + affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta + il più rapidamente possibile. + about: + header: Libero ed editabile + html: |- +

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te + ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

+

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole + per contribuire. + email address: 'Indirizzo email:' + confirm email address: 'Conferma indirizzo email:' + not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi + l'informativa sulla privacy + per ulteriori informazioni + display name: 'Nome visualizzato:' + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. + Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:' + password: 'Password:' + confirm password: 'Conferma password:' + use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una + password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne + bisogno. + continue: Registrati + terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! + terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi + termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa + pagina del wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Termini + heading: Termini + heading_ct: Regole per contribuire + read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni + d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante + Continua. + contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue + collaborazioni presenti e future. + read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra + tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di + altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il + testo e accetta. + read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso + consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero + di pubblico dominio consider_pd_why: cos'è questo? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto + leggibile ed alcune traduzioni informali' + continue: Continua + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Non accetto - guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" - heading: Regole per contribuire - legale_names: + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare + i nuovi termini di contribuzione per continuare. + legale_select: 'Seleziona il tuo Paese di residenza:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mondo - legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" - read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. - title: Regole per contribuire - you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. - view: - activate_user: attiva questo utente - add as friend: aggiungi come amico - ago: (%{time_in_words_ago} fa) - block_history: blocchi ricevuti - blocks by me: blocchi applicati da me - blocks on me: blocchi su di me - comments: commenti - confirm: Conferma - confirm_user: conferma questo utente - create_block: blocca questo utente - created from: "Creato da:" - ct accepted: Accettato da %{ago} - ct declined: Non accetto - ct status: "Termini di collaborazione:" + no_such_user: + title: Nessun utente + heading: L'utente %{user} non esiste + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, + o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. + deleted: cancellato + show: + my diary: Il mio diario + new diary entry: nuova voce del diario + my edits: Mie modifiche + my traces: Miei tracciati + my notes: Mie note + my messages: Miei messaggi + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my comments: Miei commenti + oauth settings: impostazioni oauth + blocks on me: Blocchi su di me + blocks by me: Blocchi applicati da me + send message: Spedisci messaggio + diary: Diario + edits: Modifiche + traces: Tracciati + notes: Note sulla mappa + remove as friend: Rimuovi amico + add as friend: Aggiungi amico + mapper since: 'Mappatore dal:' + ct status: 'Termini di collaborazione:' ct undecided: Indeciso - deactivate_user: disattiva questo utente - delete_user: elimina questo utente + ct declined: Non accetto + latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):' + email address: 'Indirizzo email:' + created from: 'Creato da:' + status: 'Stato:' + spam score: 'Punteggio Spam:' description: Descrizione - diary: diario - edits: modifiche - email address: "Indirizzo email:" - friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici - friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici - hide_user: nascondi questo utente - if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}. + user location: Luogo dell'utente + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} + per vedere gli utenti nelle vicinanze. + settings_link_text: impostazioni + my friends: I miei amici + no friends: Non ci sono ancora amici. km away: distante %{count} km - latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" - m away: "%{count}m di distanza" - mapper since: "Mappatore dal:" - moderator_history: blocchi applicati - my comments: miei commenti - my diary: diario personale - my edits: modifiche personali - my settings: impostazioni personali - my traces: tracciati personali + m away: '%{count}m di distanza' nearby users: Altri utenti nelle vicinanze - nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze - nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze - new diary entry: nuova voce del diario - no friends: Non ci sono ancora amici. - no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. - oauth settings: impostazioni oauth - remove as friend: rimuovi come amico - role: + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle + vicinanze. + role: administrator: Questo utente è un amministratore - grant: + moderator: Questo utente è un moderatore + grant: administrator: Assegna l'accesso come amministratore moderator: Assegna l'accesso come moderatore - moderator: Questo utente è un moderatore - revoke: + revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore - send message: spedisci messaggio - settings_link_text: impostazioni - spam score: "Punteggio Spam:" - status: "Stato:" - traces: tracciati - unhide_user: mostra questo utente - user location: Luogo dell'utente - your friends: Amici personali - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." - heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} - title: Blocchi imposti da %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." - heading: Lista dei blocchi su %{name} - title: Blocchi su %{name} - create: - flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}. - try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. - try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. - edit: + block_history: Blocchi attivi + moderator_history: Blocchi applicati + comments: Commenti + create_block: Blocca questo utente + activate_user: Attiva questo utente + deactivate_user: Disattiva questo utente + confirm_user: Conferma questo utente + hide_user: Nascondi questo utente + unhide_user: Mostra questo utente + delete_user: Cancella questo utente + confirm: Conferma + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + report: Segnala questo utente + popup: + your location: Propria posizione + nearby mapper: Mappatore vicino + friend: Amico + account: + title: Modifica profilo + my settings: Impostazioni + current email address: 'Indirizzo e-mail attuale:' + new email address: 'Nuovo indirizzo e-mail:' + email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) + external auth: 'Autenticazione Esterna:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: che cos'è questo? + public editing: + heading: 'Modifiche pubbliche:' + enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: che cos'è questo? + disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche + precedenti sono anonime. + disabled link text: perché non posso modificare? + public editing note: + heading: Modifica pubblica + text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti + messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche + e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca + sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti + pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri + perché).
  • Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.
  • Questa + decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici + in modo predefinito.
+ contributor terms: + heading: 'Regole per contribuire:' + agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. + not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. + review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed + accettare le nuove regole per contribuire. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come + fossero di pubblico dominio. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: che cos'è questo? + profile description: 'Descrizione del profilo:' + preferred languages: 'Lingua preferita:' + preferred editor: 'Editor preferito:' + image: 'Immagine:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: che cos'è questo? + disabled: Gravatar è stato disattivato. + enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. + new image: Aggiungi un'immagine + keep image: Mantieni l'immagine attuale + delete image: Rimuovi l'immagine attuale + replace image: Sostituisci l'immagine attuale + image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) + home location: 'Posizione:' + no home location: Non si è inserita la propria posizione. + latitude: 'Latitudine:' + longitude: 'Longitudine:' + update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? + save changes button: Salva modifiche + make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche + return to profile: Ritorna al profilo + flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con + successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo + di posta elettronica. + flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. + confirm: + heading: Controlla la tua e-mail! + introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. + introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail + e sarai in grado di avviare la mappatura. + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare + il proprio profilo utente. + button: Conferma + success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! + already active: Questo profilo è stato già confermato. + unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca + qui. + confirm_resend: + success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} + e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma + assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti + non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. + failure: Utente %{name} non trovato. + confirm_email: + heading: Conferma una variazione di indirizzo email + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare + il nuovo indirizzo email. + button: Conferma + success: Confermata la modifica di indirizzo email! + failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. + unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + set_home: + flash success: Posizione personale salvata con successo + go_public: + flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso + di modificare. + make_friend: + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + button: Aggiungi agli amici + success: '%{name} è ora tuo amico!' + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + remove_friend: + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? + button: Rimuovi dagli amici + success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' + not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' + index: + title: Utenti + heading: Utenti + showing: + one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) + other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) + summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}' + summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}' + confirm: Conferma Utenti Selezionati + hide: Nascondi Utenti Selezionati + empty: Nessun utente corrispondente trovato + suspended: + title: Account sospeso + heading: Account sospeso + webmaster: webmaster + body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente + a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata + a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare + il %{webmaster}.\n

" + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide + no_authorization_code: Nessun codice di autorizzazione + unknown_signature_algorithm: Algoritmo di firma sconosciuto + invalid_scope: Ambito non valido + auth_association: + heading: Il tuo ID non è ancora associato ad un'utenza di OpenStreetMap. + option_1: Se sei nuovo su OpenStreetMap, crea una nuova utenza utilizzando il + modulo di seguito. + option_2: Se disponi già di un'utenza, puoi accedere ad essa utilizzando il + tuo nome utente e la password e quindi associare l'utenza con il tuo ID nelle + impostazioni. + user_role: + filter: + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore + all'utente corrente. + grant: + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + revoke: + title: Conferma la revoca del ruolo + heading: Conferma la revoca del ruolo + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega + di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + not_found: + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + back: Ritorna all'indice + new: + title: Creazione del blocco su %{name} + heading: Creazione del blocco su %{name} + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più + possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla + situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni + a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi + cerca di utilizzare dei termini comuni. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API + per l'utente. + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere + a queste comunicazioni. + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. back: Visualizza tutti i blocchi + edit: + title: Modifica del blocco su %{name} heading: Modifica del blocco su %{name} - needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente + e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. + Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità + e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato + per l'utente. show: Visualizza questo blocco - submit: Aggiorna blocco - title: Modifica del blocco su %{name} - filter: + back: Visualizza tutti i blocchi + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + filter: block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. - block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. - helper: - time_future: Termina fra %{time}. - time_past: Terminato %{time} fa. - until_login: Attivo finché l'utente non si collega. - index: - empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. - heading: Lista dei blocchi dell'utente + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili + nella lista a tendina. + create: + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e + forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere + prima di bloccarlo. + flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + index: title: Blocchi dell'utente - model: - non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. - non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. - new: - back: Visualizza tutti i blocchi - heading: Creazione del blocco su %{name} - needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. - period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. - reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. - submit: Crea blocco - title: Creazione del blocco su %{name} - tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. - tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. - not_found: - back: Ritorna all'indice - sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. - partial: - confirm: Sei sicuro? - creator_name: Autore - display_name: Utente bloccato - edit: Modifica - next: Successivo » - not_revoked: (non revocato) - previous: « Precedente - reason: Motivo del blocco - revoke: Revoca! - revoker_name: Revocato da - show: Mostra - showing_page: Visualizzata la pagina %{page} - status: Stato - period: - one: 1 ora - other: "%{count} ore" - revoke: + heading: Lista dei blocchi dell'utente + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + revoke: + title: Revoca del blocco su %{block_on} + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}. + past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora. confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + revoke: Revoca! flash: Questo blocco è stato revocato. - heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} - past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + time_future_and_until_login: Termina tra %{time} e una volta che l'utente avrà + effettuato l'accesso. + time_past: Terminato %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 ora + other: '%{count} ore' + days: + one: 1 giorno + other: '%{count} giorni' + weeks: + one: 1 settimana + other: '%{count} settimane' + months: + one: 1 mese + other: '%{count} mesi' + years: + one: 1 anno + other: '%{count} anni' + blocks_on: + title: Blocchi su %{name} + heading: Lista dei blocchi su %{name} + empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.' + blocks_by: + title: Blocchi imposti da %{name} + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.' + show: + title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}' + created: Creato + status: Stato + show: Mostra + edit: Modifica revoke: Revoca! - time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. - title: Revoca del blocco su %{block_on} - show: - back: Visualizza tutti i blocchi confirm: Sei sicuro? - edit: Modifica - heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + reason: 'Motivazione del blocco:' + back: Visualizza tutti i blocchi + revoker: 'Revocatore:' needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. - reason: "Motivazione del blocco:" - revoke: Revoca! - revoker: "Revocatore:" + block: + not_revoked: (non revocato) show: Mostra + edit: Modifica + revoke: Revoca! + blocks: + display_name: Utente bloccato + creator_name: Autore + reason: Motivo del blocco status: Stato - time_future: Termina fra %{time} - time_past: Terminato %{time} fa - title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. - success: Blocco aggiornato. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. - doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. - not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. - not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. - grant: - are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma l'assegnazione del ruolo - title: Conferma l'assegnazione del ruolo - revoke: - are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? - confirm: Conferma - fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. - heading: Conferma la revoca del ruolo - title: Conferma la revoca del ruolo + revoker_name: Revocato da + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + notes: + mine: + title: Note inserite o commentate da %{user} + heading: Note dell'utente %{user} + subheading_html: Note inserite o commentate da %{user} + id: Identificativo + creator: Autore + description: Descrizione + created_at: Creata il + last_changed: Modificata per l'ultima volta + javascripts: + close: Chiudi + share: + title: Condividi + cancel: Annulla + image: Immagine + link: Link o HTML + long_link: Link + short_link: Link breve + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + format: 'Formato:' + scale: 'Scala:' + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + download: Scarica + short_url: URL breve + include_marker: Includi il marcatore + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + only_standard_layer: Solo il livello standard può essere esportato come immagine + embed: + report_problem: Segnala un problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda non è disponibile per questo livello + map: + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + locate: + title: Mostra la mia posizione + popup: Ti trovi a {distance} {unit} da questo punto + base: + standard: Standard + cycle_map: Mappa ciclabile + transport_map: Mappa dei trasporti + hot: Umanitario + layers: + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + data: Dati della mappa + gps: Tracciati GPS pubblici + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + title: Livelli + copyright: © OpenStreetMap contributors + donate_link_text: + terms: Condizioni del sito web e delle + API + site: + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa + map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi + queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca + changesets: + show: + comment: Commento + subscribe: Iscriviti + unsubscribe: Cancella iscrizione + hide_comment: nascondi + unhide_comment: Rendi visibile + notes: + new: + intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli + altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione + esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. + advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare + la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti + da mappe protette da copyright oppure elenchi. + add: Aggiungi la nota + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi + che devono essere verificati in modo indipendente. + hide: Nascondi + resolve: Risolta + reactivate: Riattiva + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + comment: Commenta + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, + quindi clicca qui. + directions: + ascend: Salita + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Auto (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + descend: Discesa + directions: Indicazioni + distance: Distanza + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Prosegui su %{name} + slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name} + offramp_right: Prendi la rampa a destra + offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra + offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name} + offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name} + onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa + onramp_right: Gira a destra sulla rampa + endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name} + merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name} + fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name} + turn_right_without_exit: Svolta a destra in %{name} + sharp_right_without_exit: Svolta tutto a destra in %{name} + uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name} + sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name} + turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name} + offramp_left: Prendi la rampa a sinistra + offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra + offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra + su %{name}, in direzione %{directions} + offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name} + offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name}, + in direzione %{directions} + onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name} + onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in + direzione %{directions} + onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa + onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa + endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name} + merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name} + fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name} + slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name} + via_point_without_exit: (punto di passaggio) + follow_without_exit: Segui %{name} + roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name} + leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name} + start_without_exit: Inizia a %{name} + destination_without_exit: Raggiungi la destinazione + against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name} + end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name} + roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name} + exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name} + unnamed: senza nome + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + exit_counts: + first: 1ª + second: 2ª + third: 3ª + fourth: 4ª + fifth: 5ª + sixth: 6ª + seventh: 7ª + eighth: 8ª + ninth: 9ª + tenth: 10ª + time: Tempo + query: + node: Nodo + way: Percorso + relation: Relazione + nothing_found: Nessun elemento trovato + error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} + timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} + context: + directions_from: Indicazioni da qui + directions_to: Indicazioni fino a qua + add_note: Aggiungi una nota qui + show_address: Mostra indirizzo + query_features: Ricerca di elementi + centre_map: Centra la mappa qui + redactions: + edit: + description: Descrizione + heading: Modifica Redazione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Elenco di revisioni + title: Elenco di revisioni + new: + description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + title: Crea nuova revisione + show: + description: 'Descrizione:' + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: 'Autore:' + edit: Modifica questa revisione + destroy: Rimuovere questa revisione + confirm: Sei sicuro? + create: + flash: La revisione è stata creata. + update: + flash: Modifiche salvate. + destroy: + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni + appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + flash: Revisione eliminata. + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. + validations: + leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale + trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale + invalid_characters: contiene caratteri non validi + url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters}) +...