X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/747f6c02ecc6f3c30013f18d40d70f647738a9f0..1e5ffd1389b2ee010439f5ee91bf85968fc9cf6b:/config/locales/uk.yml diff --git a/config/locales/uk.yml b/config/locales/uk.yml index abaf92be8..4f688cd78 100644 --- a/config/locales/uk.yml +++ b/config/locales/uk.yml @@ -45,6 +45,7 @@ # Author: Yurkoy # Author: Ата # Author: Драгун +# Author: Пан Хаунд # Author: Тест --- uk: @@ -56,7 +57,7 @@ uk: prompt: Обрати файл submit: diary_comment: - create: Зберегти + create: Коментувати diary_entry: create: Опублікувати update: Оновити @@ -67,7 +68,7 @@ uk: client_application: create: Зареєструвати update: Оновити - doorkeeper_application: + oauth2_application: create: Реєстрація update: Оновити redaction: @@ -511,6 +512,7 @@ uk: wikimedia_commons_link: Сторінка %{page} у Вікісховищі telephone_link: Зателефонуйте на %{phone_number} colour_preview: Перегляд кольору %{colour_value} + email_link: Надіслати електронний лист %{email} note: title: 'Нотатка: %{id}' new_note: Нова нотатка @@ -551,6 +553,7 @@ uk: index: title: Набори змін title_user: Набори змін від %{user} + title_user_link_html: Набори змін від %{user_link} title_friend: Набори змін друзів title_nearby: Набори змін маперів поряд з вами empty: Жодного набору змін не знайдено. @@ -1630,6 +1633,7 @@ uk: help: Довідка about: Про проєкт copyright: Авторські права + communities: Спільноти community: Спільнота community_blogs: Блоги спільноти community_blogs_title: Блоги членів спільноти OpenStreetMap @@ -1962,9 +1966,6 @@ uk: його активувати, будь ласка, перевірте вашу поштову скриньку та натисніть на посилання в листі з проханням про підтвердження, або запросіть нове підтвердження на електронну пошту. - account is suspended: На жаль, ваш обліковий запис було заблоковано через підозрілу - діяльність.
Будь ласка, зв’яжіться зі службою - підтримки для розв’язання цієї проблеми. auth failure: Вибачте, вхід з цими ім’ям або паролем неможливий. openid_logo_alt: Увійти з допомогою OpenID auth_providers: @@ -1996,6 +1997,11 @@ uk: title: Вийти heading: Вийти з OpenStreetMap logout_button: Вийти + suspended_flash: + suspended: На жаль, обліковка призупинена через підозрілу активність. + contact_support_html: Будь ласка, зверніться до %{support_link}, якщо ви бажаєте + обговорити це. + support: Підтримка shared: markdown_help: title_html: Оброблено kramdown @@ -2084,21 +2090,21 @@ uk:
  • Чітко зазначте, що дані доступні під ліцензією Open Database License.
  • credit_3_1_html: "Щодо повідомлення про авторські права, ми маємо різні вимоги - щодо того, як воно має\nвідображатися, залежно від того, як ви використовуєте - наші дані. Наприклад, застосовуються різні\nправила щодо того, як відображати - повідомлення про авторські права, залежно від того, чи\nстворити ви мапу - для перегляду, друковану мапу чи статичне зображення. Повну інформацію про - \nвимоги можна знайти в \nАтрибуції - \nНастанови." + щодо того, як воно має показуватись, залежно від того, як ви використовуєте + наші дані. Наприклад, застосовуються різні правила щодо того, як показувати + повідомлення про авторські права, залежно від того, чи ви\nстворили мапу + для перегляду в мережі, друковану мапу чи зображення з мапою. Повну інформацію + про вимоги можна знайти в \nНастановах + з атрибуції." credit_4_html: Ви повинні чітко вказувати, що дані доступні на умовах ліцензії Open Database License. Ви можете зробити це, пославшись на сторінку - з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, для виконання наших вимог під - час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) - та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання - гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо - посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, - OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання буде - знаходитись в кутку мапи. + з роз’ясненням ліцензійних вимог. Або ж, під час розповсюдження даних + OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання на + її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових + посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися + безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org, + OpenStreetMap") та на opendatacommons.org. В цьому прикладі посилання знаходиться + в куті мапи. attribution_example: alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці title: Приклад зазначення авторства @@ -2280,7 +2286,7 @@ uk: description: Поставте запитання або обговоріть цікаві речі у широкому виборі тематичних або регіональних списків розсилки. forums: - title: Форуми (застаріло) + title: Форуми (застарілі) description: Запитання та обговорення для тих, хто віддає перевагу інтерфейсу дошки обговорень. community: @@ -2288,7 +2294,7 @@ uk: description: Спільне місце для розмов про OpenStreetMap. irc: title: IRC - description: Інтерактивний чат багатьма мовами на багато тем. + description: Інтерактивний чат багатьма мовами на різні теми. switch2osm: title: switch2osm description: Допомога компаніям та організаціям, які переходять на мапи та @@ -2299,7 +2305,7 @@ uk: про необхідні речі на Welcome Mat. wiki: title: OpenStreetMap Wiki - description: Перегляньте вікі щоб отримати докладу документацію OpenStreetMap. + description: Повна документація знаходиться у Вікі OpenStreetMap. potlatch: removed: Вашим типовим редактором зазначено Potlatch. Через припинення роботи Adobe Flash Player він більше не доступний для використання у вебоглядачі. @@ -2413,20 +2419,20 @@ uk: title: Основні Терміни paragraph_1_html: OpenStreetMap має власну термінологію. Ось кілька важливих слів, які можуть знадобитися. - editor_html: Редактор — це програма або веб-сайт, який можна - використовувати для редагування мапи. + editor_html: Редактор — це програма або вебзастосунок, який + можна використовувати для редагування мапи. node_html: Точка — це позначка на мапі, на кшталт ресторану або дерева. - way_html: Лінія — це звичайна або замкнена ламана на кшталт - дороги, струмка, озера або будівлі. - tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії на кшталт назви - ресторану або обмеження швидкості на дорозі. + way_html: Лінія — це звичайна або замкнена ламана, лініями + позначаються дороги, струмки, озера або будівлі. + tag_html: Теґ — одиниця опису точки чи лінії, це може бути + назва ресторану або обмеження швидкості на дорозі, чи розклад роботи установи. rules: title: Правила! paragraph_1_html: "В OpenStreetMap є кілька формальних правил, крім того, ми сподіваємось, що всі учасники співпрацюватимуть зі спільнотою. Якщо ви плануєте заходи, окрім ручного внесення даних, будь ласка, прочитайте та - дотримуйтесь наступних настанов з \nІмпорту + дотримуйтесь наступних настанов з \nІмпорту даних та \nАвтоматизованого редагування." questions: @@ -2436,13 +2442,35 @@ uk: Отримайте допомогу тут. Ваша установа має намір почати працювати з OpenStreetMap? Відвідайте Welcome Mat. start_mapping: Розпочати мапити add_a_note: - title: Немає часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку! + title: Немаєте часу, щоб виправити мапу? Додайте нотатку! paragraph_1_html: Якщо потрібно внести дрібне уточнення, заради якого немає потреби витрачати час на реєстрацію та вивчення правил редагування, то можна просто додати нотатку. paragraph_2_html: |- Перейдіть до мапи та натисніть піктограму нотатки: . Це дозволить додати маркер на мапу, який ви зможете перетягнути мишею. Додайте ваше повідомлення, натисніть "зберегти", і інші учасники проєкту побачать його та, у разі потреби, внесуть зміни на мапу. + communities: + title: Спільноти + lede_text: "Люди з усього світу роблять свій внесок в OpenStreetMap.\nХоча багато + хто бере участь самостійно, інші створили спільноти.\nЦі групи бувають різних + розмірів і представляють географію від невеликих міст до великих регіонів, + що включають кілька країн. \nЦі групи також можуть бути офіційними чи ні." + local_chapters: + title: Місцеві осередки + about_text: Місцеві осередки — це групи на рівні країни або регіону, які зробили + крок до створення юридичних осіб у своєму регіоні. Як правило, це не прибуткові + громадські організації. Вони є представниками місцевих маперів, коли йдеться + про стосунки з місцевою владою, бізнесом і ЗМІ. Вони також є представниками + Фундації OpenStreetMap (OSMF), виконуючи роль сполучної ланки між юридичним + представництвом та керівним органом проєкту, що є тримачем авторських прав. + list_text: 'Наступні спільноти мають офіційно створені місцеві осередки:' + other_groups: + title: Інші групи + about_html: Вам не обовʼязково реєструвати юридичну особу у вигляді місцевого + осередку. Натомість ви можете зібрати однодумців і проводити неформальні + зустрічі, як учасники спільноти. Будь-хто може зробити це, дивіться про + це докладніше на сторінці User + group. traces: visibility: private: Приватний (доступний тільки як анонімний, невпорядковані точки) @@ -2713,9 +2741,10 @@ uk: title: Реєстрація no_auto_account_create: На жаль, наразі ми не в змозі створити для вас обліковий запис автоматично. - contact_support_html: Будь ласка, зверніться до служби - підтримки з проханням створити обліковий запис. Ми спробуємо це зробити - та відповісти настільки швидко, наскільки це можливо. + please_contact_support_html: Будь ласка, зв’яжіться з %{support_link}, щоб домовитися + про створення облікового запису – ми постараємося розглянути запит якомога + швидше. + support: підтримка about: header: Вільні й доступні для редагування html: |- @@ -2849,10 +2878,10 @@ uk: title: Обліковий запис призупинено heading: Обліковий запис призупинено support: служби підтримки - body_html: "

    \n На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено - через підозрілу діяльність. \n

    \n

    \n Це рішення буде розглянуто - найближчим часом адміністратором, або ви можете звернутись до %{webmaster}, - якщо ви бажаєте обговорити цей випадок.\n

    " + automatically_suspended: На жаль, ваш обліковий запис було автоматично призупинено + через підозрілу активність. + contact_support_html: Це рішення незабаром перегляне адміністратор, або ви можете + зв’язатися з %{support_link}, якщо бажаєте обговорити це. auth_failure: connection_failed: Збій з’єднання з постачальником послуг автентифікації invalid_credentials: Недійсні облікові дані для автентифікації @@ -3120,8 +3149,11 @@ uk: comment_and_resolve: Прокоментувати та Опрацювати comment: Коментар report_link_html: Якщо ця нотатка містить конфіденційну інформацію, яку потрібно - видалити, ви можете %{link}. Всі інші проблеми з нотаткою вирішуйте самостійно + видалити, ви можете %{link}. + other_problems_resolve: Всі інші проблеми з приміткою вирішуйте самостійно в коментарях. + other_problems_resolved: Для всіх інших проблем достатньо вирішення. + disappear_date_html: Ця вирішена нотатка зникне з карти через %{disappear_in}. edit_help: Перемістіть мапу і наблизьтесь до місця, яке ви бажаєте змінити, потім клацніть тут. directions: @@ -3133,6 +3165,9 @@ uk: graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper) graphhopper_car: Машина (GraphHopper) graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Машина (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Пішки (Valhalla) descend: Вниз directions: Маршрут distance: Відстань