X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/751e8ad32c864f50eae9e9359d74a11dc44de007..235618b9c0071befba1aeeb3b8904190ae74f5a5:/config/locales/ast.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 583264b43..ca7d3fd19 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,10 +1,13 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro +# Author: Amire80 +# Author: Danieldegroot2 # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: McDutchie +# Author: Tokvo # Author: TomH # Author: Xuacu --- @@ -25,7 +28,7 @@ ast: create: Unviar client_application: create: Rexistrar - update: Editar + update: Anovar redaction: create: Crear redaición update: Guardar redaición @@ -49,6 +52,7 @@ ast: diary_comment: Comentariu del diariu diary_entry: Entrada del diariu friend: Amigu + issue: Problema language: Llingua message: Mensaxe node: Nuedu @@ -65,6 +69,7 @@ ast: relation: Rellación relation_member: Miembru de la rellación relation_tag: Etiqueta de la rellación + report: Informe session: Sesión trace: Traza tracepoint: Puntu de traza @@ -76,6 +81,9 @@ ast: way_node: Nuedu de vía way_tag: Etiqueta de vía attributes: + client_application: + callback_url: URL de retornu + support_url: URL d'encontu diary_comment: body: Cuerpu diary_entry: @@ -83,31 +91,50 @@ ast: title: Asuntu latitude: Llatitú longitude: Llonxitú - language: Llingua + language_code: Llingua friend: user: Usuariu friend: Amigu trace: user: Usuariu visible: Visible - name: Nome + name: Nome del ficheru size: Tamañu latitude: Llatitú longitude: Llonxitú public: Públicu description: Descripción + gpx_file: Xubir un ficheru GPX + visibility: Visibilidá + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitente title: Asuntu body: Cuerpu recipient: Destinatariu + redaction: + title: Títulu + description: Descripción + report: + details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). user: email: Corréu + new_email: Nueva direición de corréu electrónicu active: Activu display_name: Nome a amosar description: Descripción - languages: Llingües + home_lat: Llatitú + home_lon: Llonxitú + languages: Llingües preferíes pass_crypt: Contraseña + help: + trace: + tagstring: llendáu con comes + user_block: + needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti + bloquéu? + user: + new_email: (nunca s'amuesa en público) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -149,18 +176,21 @@ ast: other: fai %{count} años editor: default: Predetermináu (anguaño %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor nel restolador) id: name: iD description: iD (editor nel navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor nel restolador) remote: name: Control remotu - description: Control remotu (JOSM o Merkaartor) + description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nengunu + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: @@ -184,6 +214,39 @@ ast: entry: comment: Comentariu full: Nota completa + accounts: + edit: + title: Editar la cuenta + my settings: Les mios preferencies + current email address: Direición de corréu electrónicu actual + external auth: Autenticación esterna + openid: + link text: ¿qué ye esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link text: ¿qué ye esto? + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores + son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + contributor terms: + heading: Términos de collaboración + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los + nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen + al Dominiu Públicu. + link text: ¿qué ye esto? + save changes button: Guardar los cambios + go_public: + heading: Ediciones públiques + make_edits_public_button: Facer públiques toles mios ediciones + update: + success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel + to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición + de corréu. + success: La información del usuariu s'anovó correutamente. browse: created: Creáu closed: Zarráu @@ -212,8 +275,8 @@ ast: relation: Rellaciones (%{count}) relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} changesetxml: Conxuntu de cambeos XML osmchangexml: osmChange XML feed: @@ -286,23 +349,6 @@ ast: wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons telephone_link: Llamar a %{phone_number} colour_preview: Entever el color %{colour_value} - note: - title: 'Nota: %{id}' - new_note: Nota nueva - description: Descripción - open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' - closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' - hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' - opened_by: Creáu por %{user} %{when} - opened_by_anonymous: Creáu por un anónimu %{when} - commented_by: Comentariu de %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu %{when} - closed_by: Resuelto por %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu %{when} - reopened_by: Reactivao por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu %{when} - hidden_by: Tapecío por %{user} %{when} - report: Informar d'esta nota query: title: Consultar entidaes introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes. @@ -351,16 +397,28 @@ ast: timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de cambeos que pidisti. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: El to allugamientu + nearby mapper: Mapeador próximu + friend: Amigu + show: + my friends: Los mios amigos + no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. + nearby users: Otros usuarios próximos + no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu form: - subject: 'Asuntu:' - body: 'Cuerpu:' - language: 'Llingua:' - location: 'Allugamientu:' - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' + location: Allugamientu use_map_link: usar mapa index: title: Diarios d'usuarios @@ -370,6 +428,7 @@ ast: in_language_title: Entraes del diariu en %{language} new: Nueva entrada del diariu new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu + my_diary: El mio Diariu no_entries: Nun hai entraes nel diariu recent_entries: Entraes más nueves del diariu older_entries: Entraes anteriores @@ -391,7 +450,7 @@ ast: diary_entry: posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Unviar un mensaxe al autor comment_count: zero: Ensin comentarios one: '%{count} comentariu' @@ -422,23 +481,31 @@ ast: title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu' post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu newer_comments: Comentarios más nuevos older_comments: Comentarios anteriores + friendships: + make_friend: + heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? + button: Amestar como amigu + success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! + failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. + already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? + button: Desaniciar como amigu + success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' + not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' geocoder: search: title: latlon_html: Resultaos internos - ca_postcode_html: Resultaos de Geocoder.CA osm_nominatim_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_html: Resultaos de GeoNames osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse_html: Resultaos de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -515,7 +582,6 @@ ast: motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes nightclub: Sala de fiestes nursing_home: Residencia asistida - office: Oficina parking: Aparcamientu parking_entrance: Entrada d'aparcamientu parking_space: Plaza d'aparcamientu @@ -524,20 +590,15 @@ ast: police: Policía post_box: Buzón post_office: Oficina de correos - preschool: Preescolar prison: Cárcel pub: Pub public_building: Edificiu públicu recycling: Puntu llimpiu restaurant: Restorán - retirement_home: Residencia de xubilaos - sauna: Sauna school: Escuela shelter: Abellugu - shop: Tienda shower: Ducha social_centre: Centru social - social_club: Club social social_facility: Instalación social studio: Estudiu swimming_pool: Piscina @@ -553,7 +614,6 @@ ast: waste_basket: Papelera waste_disposal: Contenedor pa basories water_point: Toma d'agua - youth_centre: Centru de mocedá boundary: administrative: Llende alministrativa census: Llende censal @@ -567,6 +627,26 @@ ast: viaduct: Viaductu "yes": Ponte building: + apartments: Bloque d'apartamentos + chapel: Capiella + church: Ilesia + commercial: Edificiu comercial + dormitory: Dormitoriu + farm: Casería + garage: Garaxe + hospital: Hospital + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edificiu industrial + office: Edificiu d'oficines + public: Edificiu públicu + residential: Edificiu residencial + retail: Edificiu comercial + roof: Techu + school: Edificiu escolar + terrace: Terraza + train_station: Estación de tren + university: Edificiu universitariu "yes": Edificiu craft: brewery: Fábrica de cerveza @@ -576,6 +656,7 @@ ast: painter: Pintor photographer: Fotógrafu plumber: Fontaneru + sawmill: Serraderu shoemaker: Zapateru tailor: Alfayate "yes": Tienda d'artesanía @@ -586,7 +667,6 @@ ast: landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia phone: Teléfonu d'emerxencia water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caleya @@ -628,7 +708,6 @@ ast: tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista traffic_signals: Señales de tráficu - trail: Senderu trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional turning_loop: Carril pa dar vuelta @@ -647,7 +726,6 @@ ast: fort: Fuerte heritage: Patrimoniu de la Humanidá house: Casa - icon: Iconu manor: Casona memorial: Memorial mine: Mina @@ -672,7 +750,6 @@ ast: commercial: Área de negocios conservation: Conservación construction: Construcción - farm: Granxa farmland: Tierra de llabranza farmyard: Antoxana forest: Área forestal @@ -692,7 +769,6 @@ ast: reservoir_watershed: Cuenca del banzáu residential: Área residencial retail: Área comercial - road: Zona d'estrada village_green: Prau municipal vineyard: Viñéu "yes": Usu del terrén @@ -752,6 +828,7 @@ ast: silo: Silu storage_tank: Depósitu surveillance: Vixilancia + telescope: Telescopiu tower: Torre wastewater_plant: Planta depuradora watermill: Molín d'agua @@ -774,6 +851,7 @@ ast: cape: Cabu cave_entrance: Boca de cueva cliff: Cantil + coastline: Llinia de costa crater: Cráter dune: Duna fell: Braña @@ -821,6 +899,7 @@ ast: it: Oficina de Teunoloxíes de la información lawyer: Abogáu ngo: Oficina d'ONG + notary: Notariu telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina @@ -849,7 +928,6 @@ ast: subdivision: Subdivisión suburb: Suburbiu town: Villa - unincorporated_area: Área ensin incorporar village: Pueblu "yes": Llugar railway: @@ -875,6 +953,7 @@ ast: switch: Aguya de ferrocarril tram: Tranvía tram_stop: Parada de tranvía + yard: Apartaderu de clasificación shop: alcohol: Venta de llicores antiques: Antigüedaes @@ -893,6 +972,7 @@ ast: carpet: Alfombres charity: Tienda benéfica chemist: Droguería + chocolate: Chicolatería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda d'informática confectionery: Confitería @@ -908,12 +988,10 @@ ast: estate_agent: Axencia inmobiliaria farm: Tienda de casería fashion: Tienda de modes - fish: Pescadería florist: Floristería food: Comestibles funeral_directors: Servicios funerarios furniture: Muebles - gallery: Galería d'arte garden_centre: Xardinería general: Mercancía xeneral gift: Tienda de regalos @@ -923,6 +1001,7 @@ ast: hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de cacía + ice_cream: Xeladería interior_decoration: Decoración d'interiores jewelry: Xoyería kiosk: Quioscu @@ -930,7 +1009,6 @@ ast: laundry: Llavandería lottery: Llotería mall: Centru comercial - market: Mercáu massage: Masaxe mobile_phone: Tienda de telefonía móvil motorcycle: Venta de motos @@ -942,7 +1020,6 @@ ast: paint: Tienda de pinturea pawnbroker: Casa d'empeños pet: Tienda d'animales - pharmacy: Farmacia photo: Fotografía seafood: Mariscos second_hand: Tienda d'oxetos usaos @@ -1013,11 +1090,6 @@ ast: level8: Frontera de ciudá level9: Frontera de villa level10: Frontera de barriu - description: - title: - osm_nominatim: Llugar según OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Llugar según GeoNames types: cities: Ciudaes towns: Villes @@ -1080,11 +1152,10 @@ ast: reopen: reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu» comments: - created_at: El %{datetime} + comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at} reassign_param: ¿Volver a asinar el problema? reports: - updated_at: El %{datetime} - reported_by_html: Informar como %{category} por %{user} + reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at} helper: reportable_title: diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}' @@ -1096,8 +1167,6 @@ ast: new: title_html: Informe %{link} missing_params: Nun puede crease un informe nuevu - details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). - select: 'Escueye un motivu pal to informe:' disclaimer: intro: 'Antes d''unviar l''informe a los moderadores del sitiu, asegúrate de que:' @@ -1180,7 +1249,7 @@ ast: text: Fai un donativu learn_more: Más información more: Más - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentó n''una entrada del diariu' hi: Bones %{to_user}, @@ -1192,28 +1261,21 @@ ast: hi: Bones %{to_user}, header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:' footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl} - friend_notification: + friendship_notification: hi: Bones %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu' had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.' see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}. befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Bones, - your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX - with_description: cola descripción - and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:' - and_no_tags: ensin etiquetes. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' - failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' - more_info_1: Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo - evitalos - more_info_2: 'se puen alcontrar en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' - loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} - puntos posibles. + gpx_failure: + failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' + subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible. + other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos + posibles. + subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap' greeting: ¡Hola! @@ -1224,28 +1286,16 @@ ast: nos primeros pasos. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu' - email_confirm_plain: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de - corréu en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. - email_confirm_html: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña' - lost_password_plain: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. - lost_password_html: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de - la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. - click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. note_comment_notification: anonymous: Un usuariu anónimu greeting: Bones, @@ -1289,11 +1339,34 @@ ast: details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa el corréu! + introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. + introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete + a editar los mapes. + press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to + cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! + already active: Esta cuenta yá se confirmó. + unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, + calca equí. + confirm_resend: + failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. + confirm_email: + heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar + la to direición de corréu nueva. + button: Confirmar + success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! + failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. + unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. messages: inbox: title: Buzón my_inbox: El mio buzón - outbox: buzón de salida messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nuevu' @@ -1328,9 +1401,6 @@ ast: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. outbox: title: Buzón de salida - my_inbox_html: El mio %{inbox_link} - inbox: buzón - outbox: buzón de salida messages: one: Tienes %{count} mensaxe unviáu other: Tienes %{count} mensaxes unviaos @@ -1362,6 +1432,91 @@ ast: as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu destroy: destroyed: Mensaxe desaniciáu + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Escaecisti la contraseña? + email address: 'Direición de corréu electrónicu:' + new password button: Reestablecer contraseña + help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste + un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. + notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín + pa que puedas reaniciala ceo. + notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. + reset_password: + title: Reestablecer contraseña + heading: Reestablecer la contraseña de %{user} + reset: Reaniciar contraseña + flash changed: Cambióse la contraseña + flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? + profiles: + edit: + image: Imaxe + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + disabled: Desactivóse Gravatar. + enabled: Activóse la vista del to Gravatar. + new image: Amestar una imaxe + keep image: Mantener la imaxe actual + delete image: Desaniciar la imaxe actual + replace image: Sustituir la imaxe actual + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + home location: 'Llugar d''orixe:' + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? + sessions: + new: + title: Entrar + heading: Entrar + email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recordame + lost password link: ¿Perdisti la contraseña? + login_button: Entrar + register now: Rexistrate agora + with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome + d''usuariu y contraseña:' + with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' + new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? + to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. + create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. + no account: ¿Nun tienes una cuenta? + account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa + l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi + otru corréu de confirmación. + auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. + openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Aniciar sesión con OpenID + alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID + google: + title: Aniciar sesión con Google + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Anicia sesión con Facebook + alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Anicia sesión con Windows Live + alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Aniciar sesión con GitHub + alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Aniciar sesión con Wikipedia + alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + wordpress: + title: Aniciar sesión con Wordpress + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Aniciar sesión con AOL + alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL + destroy: + title: Salir + heading: Colar d'OpenStreetMap + logout_button: Salir site: about: next: Siguiente @@ -1397,11 +1552,15 @@ ast: OSMF tán suxetos a les nueses Condiciones d'usu,polítiques d'usu aceptable y la nuesa política - de privacidá\n
\nComunícate + de privacidá.\n
\nComunícate cola OSMF \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor u otru tema llegal.\n
\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del mapa» son marques rexistraes de la OSMF." + legal_2_html: |- + Por favor, si tienes entrugues sobro llicencies, derechos d'autor o otres cuestiones llegales comunícate cola OSMF. +
+ OpenStreetMap, el logotipu de la lente y 'Estáu del Mapa' son marques comerciales rexistraes de la OSMF. partners_title: Asociaos copyright: foreign: @@ -1428,15 +1587,17 @@ ast: collaboradores. Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones. - intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, - tán llicenciaos baxo la llicencia Creative - Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA). + intro_3_1_html: La nuesa documentación úfrese baxo la llicencia Creative + Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”. - credit_2_html: |- + credit_2_1_html: |- Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor. Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org. - credit_3_html: |- + credit_3_1_html: |- + Los mosaicos del mapa del “estilu estándar” de www.openstreetmap.org son una Obra Producida de la Fundación OpenStreetMap usando datos d'OpenStreetMap baxo llicencia Open Database License. Si tas usando estos mosaicos, usa la siguiente atribución: + “Mapa base y datos d'OpenStreetMap y de la Fundación OpenStreetMap”. + credit_4_html: |- Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa. Por casu: attribution_example: @@ -1538,17 +1699,6 @@ ast: lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. user_page_link: páxina d'usuariu anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. - flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, - l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar - el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres - opciones pa editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, - tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar - nel botón guardar si apaez esi botón). - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - pa más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch - 2, tienes de calcar en guardar). id_not_configured: iD nun ta configuráu no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística. @@ -1561,8 +1711,6 @@ ast: map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia - export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia - Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes de la llista siguiente:' @@ -1633,7 +1781,6 @@ ast: title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Foru d'ayuda description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OpenStreetMap. @@ -1654,7 +1801,6 @@ ast: description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Pa organizaciones description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida. @@ -1662,6 +1808,8 @@ ast: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page title: Wiki d'OpenStreetMap description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu. + any_questions: + title: ¿Tien alguna entruga? sidebar: search_results: Resultaos de la gueta close: Zarrar @@ -1745,74 +1893,26 @@ ast: bicycle_shop: Tienda de bicicletes bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes toilets: Servicios - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - markdown_help: - title_html: Analizáu con kramdown - headings: Cabeceres - heading: Cabecera - subheading: Cabecera secundaria - unordered: Llista ensin ordenar - ordered: Llista ordenada - first: Primer elementu - second: Segundu elementu - link: Enllaz - text: Testu - image: Imaxe - alt: Testu alternativu - url: URL welcome: title: ¡Afáyate! - introduction_html: |- + introduction: |- Afáyate n'OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora qu'aniciasti sesión, yá puedes editar mapes. Esta ye una guía rápida de les coses más importantes que necesites saber. whats_on_the_map: title: Qué hai nel Mapa - on_html: |- - OpenStreetMap ye un llugar pa cartografiar coses que seyan al mesmu tiempu reales y actuales - - incluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Puedes poner nel mapa - cualquier carauterística del mundu real que t'interese. - off_html: |- - Lo que nun incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tienes - un permisu especial, nun copies de mapes en llinia o en papel. basic_terms: title: Términos básicos pa facer mapes - paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles - pallabres importantes que puen ser afayadices. - editor_html: Un editor ye un programa o sitiu web que pue - usar pa editar el mapa. - node_html: Un noyu ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante - o un árbol. - way_html: Una vía ye una llinia o área, como una carretera, - regueru, llagu o edificiu. - tag_html: |- - Una etiqueta ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l - d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera. + paragraph_1: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres + importantes que puen ser afayadices. rules: title: ¡Regles! - paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos - que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas - considerando cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui - les instrucciones sobro importaciones - y ediciones - automatizaes. - questions: - title: ¿Tien alguna entruga? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía. - Algama ayuda equí. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Visita'l Felpudu de Bienvenida. start_mapping: Principiar col mapéu add_a_note: title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota! - paragraph_1_html: |- + para_1: |- Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar, ye fácil amestar una nota. - paragraph_2_html: |- - Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota: - . Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover - abasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán. traces: visibility: private: Priváu (compartíu sólo como anónimu, puntos ensin axeitar) @@ -1823,13 +1923,7 @@ ast: puntos axeitaos con marques d'hora) new: upload_trace: Xubir traza GPS - upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - visibility: 'Visibilidá:' visibility_help: ¿qué ye esto? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Ayuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1848,18 +1942,6 @@ ast: edit: title: Editando la traza %{name} heading: Editando la traza %{name} - filename: 'Nome del ficheru:' - download: descargar - uploaded_at: 'Xubida:' - points: 'Puntos:' - start_coord: 'Coordenada d''aniciu:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Propietariu:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetes:' - tags_help: llendáu con comes - visibility: 'Visibilidá:' visibility_help: ¿qué ye esto? update: updated: Xubióse la traza @@ -1897,7 +1979,6 @@ ast: more: más trace_details: Amosar detalles de la traza view_map: Ver el Mapa - edit: editar edit_map: Editar el Mapa public: PÚBLICU identifiable: IDENTIFICABLE @@ -1905,19 +1986,13 @@ ast: trackable: RASTREABLE by: por in: en - map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques - my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Ver les xubes más nueves de traces GPS tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}' - empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva - traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina - de la wiki. upload_trace: Xubir una traza - see_all_traces: Ver toles traces - see_my_traces: Ver les mios traces + my_traces: Les mios traces GPS destroy: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar make_public: @@ -1994,13 +2069,6 @@ ast: delete: Desaniciar cliente confirm: ¿Tas seguru? requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:' - allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. - allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. - allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. - allow_write_api: camudar el mapa. - allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. - allow_write_gpx: xubir traces GPS. - allow_write_notes: camudar notes. index: title: Los mios detalles d'OAuth my_tokens: Les mios aplicaciones autorizaes @@ -2012,22 +2080,11 @@ ast: no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. + oauth: OAuth registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:' register_new: Rexistra la to aplicación form: - name: Nome - required: Requeríu - url: URL principal de l'aplicación - callback_url: URL de retornu - support_url: URL d'encontu requests: 'Pidir los permisos darréu al usuariu:' - allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. - allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu. - allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos. - allow_write_api: camudar el mapa. - allow_read_gpx: lleer les sos traces GPS privaes. - allow_write_gpx: xubir traces GPS. - allow_write_notes: camudar notes. not_found: sorry: Lo sentimos, esi %{type} nun se pudo alcontrar. create: @@ -2036,117 +2093,27 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente + oauth2_applications: + new: + title: Rexistrar una aplicación nueva users: - login: - title: Entrar - heading: Entrar - email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' - password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordame:' - lost password link: ¿Perdisti la contraseña? - login_button: Entrar - register now: Rexistrate agora - with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome - d''usuariu y contraseña:' - with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' - new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? - to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. - create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. - no account: ¿Nun tienes una cuenta? - account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa - l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi - otru corréu de confirmación. - account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes - sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster - si quies discutilo. - auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. - openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID - auth_providers: - openid: - title: Aniciar sesión con OpenID - alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID - google: - title: Aniciar sesión con Google - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google - facebook: - title: Anicia sesión con Facebook - alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook - windowslive: - title: Anicia sesión con Windows Live - alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live - github: - title: Aniciar sesión con GitHub - alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub - wikipedia: - title: Aniciar sesión con Wikipedia - alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - yahoo: - title: Aniciar sesión con Yahoo - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo - wordpress: - title: Aniciar sesión con Wordpress - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress - aol: - title: Aniciar sesión con AOL - alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL - logout: - title: Salir - heading: Colar d'OpenStreetMap - logout_button: Salir - lost_password: - title: Contraseña perdida - heading: ¿Escaecisti la contraseña? - email address: 'Direición de corréu electrónicu:' - new password button: Reestablecer contraseña - help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste - un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. - notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín - pa que puedas reaniciala ceo. - notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. - reset_password: - title: Reestablecer contraseña - heading: Reestablecer la contraseña de %{user} - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' - reset: Reaniciar contraseña - flash changed: Cambióse la contraseña - flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? new: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster_html: Comunícate col webmaster - p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo - más aína que podamos. about: header: Llibre y editable - html: |- -

De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones - como tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.

-

Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.

- license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos - de collaboración. email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la - política de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. external auth: 'Autenticación con un terceru:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! - terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. - Pa más información llei esta páxina wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Condiciones heading: Condiciones @@ -2166,7 +2133,6 @@ ast: guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' continue: Siguir - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -2191,7 +2157,6 @@ ast: my profile: El mio perfil my settings: Les mios preferencies my comments: Los mios comentarios - oauth settings: configuración OAuth blocks on me: Bloqueos recibíos blocks by me: Bloqueos puestos send message: Unviar mensaxe @@ -2212,15 +2177,6 @@ ast: spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} - pa ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2241,124 +2197,12 @@ ast: unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos report: Informar d'esti usuariu - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:' - new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:' - email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) - external auth: 'Autenticación esterna:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públiques:' - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones). - contributor terms: - heading: Términos de collaboración - agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. - not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. - review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los - nuevos términos de collaboración. - agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen - al Dominiu Públicu. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ¿qué ye esto? - profile description: 'Descripción del perfil:' - preferred languages: 'Llingües preferíes:' - preferred editor: 'Editor preferíu:' - image: 'Imaxe:' - gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivóse Gravatar. - enabled: Activóse la vista del to Gravatar. - new image: Amestar una imaxe - keep image: Mantener la imaxe actual - delete image: Desaniciar la imaxe actual - replace image: Sustituir la imaxe actual - image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) - home location: 'Llugar d''orixe:' - no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' - update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? - save changes button: Guardar los cambios - make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones - return to profile: Volver al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. - Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición - de corréu. - flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. - confirm: - heading: ¡Revisa el corréu! - introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. - introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete - a editar los mapes. - press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to - cuenta. - button: Confirmar - success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! - already active: Esta cuenta yá se confirmó. - unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. - reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, - calca equí. - confirm_resend: - success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu - de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un - sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate - d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun - podemos responder solicitúes de confirmación. - failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. - confirm_email: - heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu - press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar - la to direición de corréu nueva. - button: Confirmar - success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! - failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. - unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente go_public: flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa editar. - make_friend: - heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? - button: Amestar como amigu - success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! - failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu. - already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}. - remove_friend: - heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}? - button: Desaniciar como amigu - success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.' - not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.' index: title: Usuarios heading: Usuarios @@ -2373,16 +2217,6 @@ ast: suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente - por actividá sospechosa. -

-

- Un alministrador revisará pronto esta decisión, o pues - comunicate col %{webmaster} si quies discutir esto. -

auth_failure: connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides @@ -2429,27 +2263,16 @@ ast: new: title: Creando un bloquéu a %{name} heading_html: Creando un bloquéu a %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y - recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos - usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres - cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara. tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. - needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten - en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou - qu'intenta usar pallabres cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. show: Ver esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos - needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? filter: block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes @@ -2476,11 +2299,11 @@ ast: revoke: ¡Desaniciar! flash: Esti bloquéu se desanició. helper: - time_future: Fina en %{time}. + time_future_html: Fina en %{time}. until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión. - time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie - sesión. - time_past: Finó %{time}. + time_future_and_until_login_html: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu + anicie sesión. + time_past_html: Finó %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora @@ -2533,7 +2356,7 @@ ast: next: Siguiente » previous: « Anterior notes: - mine: + index: title: Notes unviaes o comentaes por %{user} heading: notes de %{user} subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user} @@ -2542,6 +2365,38 @@ ast: description: Descripción created_at: Creada el last_changed: Cambéu postreru + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripción + open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}' + opened_by_html: Creáu por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creáu por un anónimu %{when} + commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentariu d'un anónimu %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por un anónimu %{when} + reopened_by_html: Reactivao por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivao por un anónimu %{when} + hidden_by_html: Tapecío por %{user} %{when} + report: Informar d'esta nota + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen + de comprobase de mou independiente. + hide: Anubrir + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + new: + title: Nota nueva + intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa que + podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una nota + pa esplicar el problema. + advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun escribas + información personal, o información de mapes con drechos d'autor o llistes + de teléfonos). + add: Amestar nota javascripts: close: Zarrar share: @@ -2556,7 +2411,6 @@ ast: custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes format: 'Formatu:' scale: 'Escala:' - image_size: La imaxe amosará la capa estándar a download: Descargar short_url: URL curtia include_marker: Incluir marcador @@ -2576,12 +2430,18 @@ ast: out: Amenorgar locate: title: Ver el mio allugamientu - popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu + metersPopup: + one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu + feetPopup: + one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu + other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de tresportes hot: Humanitariu + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa @@ -2593,6 +2453,12 @@ ast: donate_link_text: terms: Condiciones del sitiu web y de la API + thunderforest: Mosaicu cortesía de Andy + Allan + opnvkarte: Mosaicos por cortesía de MeMoMaps + hotosm: Estilu del mosaicu por Equipu + Humanitariu d'OpenStreetMap agospiáu por OpenStreetMap + Francia site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa @@ -2604,28 +2470,11 @@ ast: queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes changesets: show: - comment: Comentariu + comment: Comentar subscribe: Suscribite unsubscribe: Date de baxa hide_comment: anubrir unhide_comment: amosar - notes: - new: - intro: ¿Alcontrasti un error o falta daqué? Informa a otros mapeadores pa - que podamos igualo. Mueve'l marcador a la posición correuta y escribi una - nota pa esplicar el problema. - advice: La nota ye pública y puede usase p'anovar el mapa, de mou que nun - escribas información personal, o información de mapes con drechos d'autor - o llistes de teléfonos). - add: Amestar nota - show: - anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendríen - de comprobase de mou independiente. - hide: Anubrir - resolve: Resolver - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comentar y resolver - comment: Comentar edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí. directions: ascend: Ascender @@ -2735,7 +2584,6 @@ ast: centre_map: Centrar el mapa equí redactions: edit: - description: Descripción heading: Editar redaición title: Editar redaición index: @@ -2743,7 +2591,6 @@ ast: heading: Llista de redaiciones title: Llista de redaiciones new: - description: Descripción heading: Escribir información de la redaición nueva title: Crear una redaición nueva show: