X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/76bc5eba0617e36ebb853d24212543d0e1d4904d..297b0a0e166bab17cc6555deeefaf328f202bd72:/config/locales/es.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index a4bd7b3c8..b13d8fa56 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -2,12 +2,14 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 2axterix2 +# Author: Adjen # Author: Aguslr # Author: Alberto Chung # Author: Armando-Martin # Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover # Author: Csbotero +# Author: Dcapillae # Author: Dgstranz # Author: Egofer # Author: Ejegg @@ -20,6 +22,7 @@ # Author: Invadinado # Author: James # Author: Javiersanp +# Author: Jelou # Author: Johnarupire # Author: Jynus # Author: KATRINE1992 @@ -34,8 +37,10 @@ # Author: Nemo bis # Author: Nunte # Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pompilos # Author: Remux # Author: Rubenwap # Author: Ruila @@ -66,7 +71,7 @@ es: node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo old_relation: Relación antigua old_relation_member: Miembro de la relación antigua old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua @@ -81,7 +86,7 @@ es: tracepoint: Punto de la traza tracetag: Etiqueta de la traza user: Usuario - user_preference: Preferencias de usuario + user_preference: Preferencia de usuario user_token: Pase de usuario way: Vía way_node: Nodo de la vía @@ -224,9 +229,9 @@ es: way: vía relation: relación start_rjs: - feature_warning: Cargando %{num_features} características, pueden hacer que - su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar - estos datos? + feature_warning: Cargando %{num_features} características, lo que puede hacer + que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea + mostrar estos datos? load_data: Cargar datos loading: Cargando... tag_details: @@ -236,7 +241,7 @@ es: tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia - telephone_link: Llamar %{phone_number} + telephone_link: Llamar al %{phone_number} note: title: 'Nota: %{id}' new_note: Nota nueva @@ -255,6 +260,7 @@ es: reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo hace %{when} hidden_by: Oculto por %{user} hace %{when} + report: Denunciar esta nota query: title: Consultar características introduction: Haga clic en el mapa para encontrar características cercanas. @@ -275,15 +281,15 @@ es: user: Usuario comment: Comentario area: Área - list: + index: title: Conjuntos de cambios title_user: Conjunto de cambios por %{user} title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos - empty: No hay conjuntos de cambios encontrados. - empty_area: No hay conjuntos de cambios en esta área. + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. - no_more: No hay más conjuntos de cambios encontrados. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. load_more: Cargar más @@ -325,7 +331,7 @@ es: use_map_link: usar mapa save_button: Guardar marker_text: Lugar de la entrada del diario - view: + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Dejar un comentario @@ -348,10 +354,12 @@ es: edit_link: Editar esta entrada hide_link: Ocultar esta entrada confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada diary_comment: comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentario confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario location: location: 'Ubicación:' view: Ver @@ -395,7 +403,9 @@ es: drag_lift: Telearrastre gondola: Telecabina platter: Telesquí + pylon: Pilón station: Estación de remonte + t-bar: Telesquí aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Aeródromo @@ -450,6 +460,7 @@ es: fuel: Gasolinera gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería @@ -550,6 +561,7 @@ es: motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma @@ -575,6 +587,7 @@ es: trail: Sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro unclassified: Carretera sin clasificar "yes": Camino historic: @@ -644,6 +657,7 @@ es: bird_hide: Observatorio de aves common: Terreno común dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca fitness_centre: Gimnasio (fitness) fitness_station: Gimnasio @@ -668,6 +682,7 @@ es: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + adit: Entrada a galería beacon: Baliza beehive: Colmena breakwater: Rompeolas @@ -675,6 +690,7 @@ es: bunker_silo: Búnker chimney: Chimenea crane: Grúa + dolphin: Poste de amarre dyke: Dique embankment: Terraplén flagpole: Asta @@ -697,6 +713,7 @@ es: watermill: Molino hidráulico water_tower: Torre de agua water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora windmill: Molino de viento works: Fábrica "yes": Artificial @@ -861,9 +878,11 @@ es: hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi + houseware: Tienda de menaje interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería lottery: Lotería mall: Centro comercial @@ -920,6 +939,7 @@ es: viewpoint: Mirador zoo: Zoológico tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio culvert: Alcantarilla "yes": Túnel waterway: @@ -961,6 +981,113 @@ es: results: no_results: No se han encontrado resultados more_results: Más resultados + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Reportes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: Hace %{time} + last_updated_time_user_html: Hace %{time} por + %{user} + link_to_reports: Ver reportes + reports_count: + one: 1 reporte + other: '%{count} reportes' + reported_item: Elemento reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + update: + new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito + provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos + show: + title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}' + reports: + zero: Sin reportes + one: 1 reporte + other: '%{count} reportes' + report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia + read_reports: Leer reportes + new_reports: Nuevos reportes + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + comments: + created_at: El %{datetime} + reassign_param: Reasignar incidencia? + reports: + updated_at: El %{datetime} + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: No se puede crear un nuevo reporte + details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:' + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor + asegúrese de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda + de otros miembros de la comunidad. + resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos layouts: logo: alt_text: Logo de OpenStreetMap @@ -974,6 +1101,7 @@ es: edit: Editar history: Historial export: Exportar + issues: Incidencias data: Datos export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS @@ -1128,7 +1256,7 @@ es: details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}. unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja". - message: + messages: inbox: title: Buzón de entrada my_inbox: Mi buzón @@ -1150,7 +1278,7 @@ es: unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar new: title: Enviar mensaje send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} @@ -1158,6 +1286,7 @@ es: body: Cuerpo send_button: Enviar back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + create: message_sent: Mensaje enviado limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. @@ -1183,26 +1312,26 @@ es: wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - read: + show: title: Leer mensaje from: De subject: Asunto date: Fecha reply_button: Responder unread_button: Marcar como no leído - delete_button: Eliminar + destroy_button: Eliminar back: Volver to: A wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. sent_message_summary: - delete_button: Borrar + destroy_button: Borrar mark: as_read: Mensaje marcado como leído as_unread: Mensaje marcado como no leído - delete: - deleted: Mensaje borrado + destroy: + destroyed: Mensaje borrado site: about: next: Siguiente @@ -1315,8 +1444,10 @@ es: contributors_nl_html: |- Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 (www.and.com) - contributors_nz_html: 'Nueva Zelanda: Contiene datos extraídos - de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' + contributors_nz_html: |- + Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del + Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia + CC BY 4.0. contributors_si_html: |- Eslovenia: Contiene datos del Surveying and Mapping Authority y @@ -1368,14 +1499,14 @@ es: user_page_link: página de usuario anon_edits_link_text: Descubra a que se debe flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, - el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar - un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras + el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar + un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver - http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + para más información potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) id_not_configured: iD no ha sido configurado @@ -1467,22 +1598,18 @@ es: description: Hacer una pregunta o buscar respuestas en el sitio de preguntas y respuestas de OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Listas de correo description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de listas de correo temáticas o regionales. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Foros description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz del estilo cartelera de anuncios. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos temas. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: Migra a OSM description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y a otros servicios, basados en OpenStreetMap. @@ -1641,7 +1768,7 @@ es: y hacer clic en el icono de nota: . Esto añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' - trace: + traces: visibility: private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) @@ -1649,11 +1776,30 @@ es: de tiempo) identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) + new: + upload_trace: Subir traza GPS + upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + tags_help: delimitado por comas + visibility: 'Visibilidad:' + visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS + upload_button: Subir + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir create: upload_trace: Subir traza GPS trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se te enviará un correo electrónico al terminar. + traces_waiting: + one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. + other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar + a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros + usuarios. edit: title: Editando traza %{name} heading: Editando traza %{name} @@ -1671,29 +1817,9 @@ es: save_button: Guardar cambios visibility: 'Visibilidad:' visibility_help: ¿Qué significa esto? - trace_form: - upload_gpx: 'Subir archivo GPX:' - description: 'Descripción:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: delimitado por comas - visibility: 'Visibilidad:' - visibility_help: ¿Qué significa esto? - upload_button: Subir - help: Ayuda - trace_header: - upload_trace: Subir una traza - see_all_traces: Ver todas las trazas - see_my_traces: Ver mis rastros - traces_waiting: - one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. - other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar - a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros - usuarios. trace_optionals: tags: Etiquetas - view: + show: title: Viendo traza %{name} heading: Viendo traza %{name} pending: PENDIENTE @@ -1708,10 +1834,11 @@ es: description: 'Descripción:' tags: 'Etiquetas:' none: Ninguna - edit_track: Editar esta traza - delete_track: Borrar esta traza + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Borrar esta traza trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Borrar esta traza? trace_paging_nav: showing_page: Página %{page} older: Trazas más antiguas @@ -1732,7 +1859,7 @@ es: by: por in: en map: mapa - list: + index: public_traces: Trazas GPS públicas my_traces: Mis rastos de GPS public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} @@ -1741,6 +1868,9 @@ es: empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva traza o aprende más sobre trazas GPS en la página wiki. + upload_trace: Subir una traza + see_all_traces: Ver todas las trazas + see_my_traces: Ver mis rastros delete: scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación make_public: @@ -1763,8 +1893,13 @@ es: require_cookies: cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. require_moderator: not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Necesitas ser un moderador o un administrador para + realizar esa acción. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones. @@ -1958,7 +2093,7 @@ es: email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la normativa de privacidad para más información) display name: 'Nombre en pantalla:' @@ -2001,7 +2136,7 @@ es: body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o tal vez el vínculo en el que has hecho click está equivocado. deleted: borrado - view: + show: my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario my edits: Mis ediciones @@ -2067,6 +2202,7 @@ es: friends_diaries: entradas de diarios de amigos nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + report: Denunciar a este usuario popup: your location: 'Tu ubicación:' nearby mapper: Mapeadores cercanos @@ -2084,7 +2220,7 @@ es: public editing: heading: 'Ediciones públicas:' enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ¿qué es esto? disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. @@ -2496,9 +2632,16 @@ es: %{directions} offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Tome la salida a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia %{name} merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} @@ -2508,8 +2651,23 @@ es: uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Use la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia %{name} merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} @@ -2526,14 +2684,22 @@ es: %{name} end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - turn_left_with_exit: En la rotonda girar a la izquierda hacia %{name} - slight_left_with_exit: En la rotonda girar levemente a la izquierda hacia + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - turn_right_with_exit: En la rotonda girar a la derecha hacia %{name} - slight_right_with_exit: En la rotonda girar levemente a la derecha hacia%{name} - continue_with_exit: En la rotonda continuar recto hacia %{name} + exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} unnamed: sin nombre courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª time: Hora query: node: Nodo