X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/76d51a2a365414148f508709b46b6fb64dceec76..e47c11c644c3e73e8dcc95d3ee9c133e050360f0:/config/locales/ga.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index ac16e4068..53bff0b28 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Irish (Gaeilge) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Cliste # Author: Tem --- @@ -8,6 +9,22 @@ ga: time: formats: friendly: '%e %B %Y ag %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: Sábháil + diary_entry: + create: Foilsigh + message: + create: Seol + client_application: + create: Cláraigh + update: Cuir in eagar + trace: + create: Uaslódáil + update: Sábháil na hAthruithe + user_block: + create: Cruthaigh bac activerecord: models: changeset: Tacar athruithe @@ -88,6 +105,18 @@ ga: remote: name: Cianrialú description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor) + api: + notes: + rss: + title: Nótaí OpenStreetMap + description_item: Fotha RSS don nóta %{id} + opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' + commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' + closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})' + reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})' + entry: + comment: Nóta tráchta + full: An nóta iomlán browse: created: Cruthaithe ag closed: Dúnta ag @@ -127,28 +156,28 @@ ga: join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé discussion: Plé node: - title: 'Nód: %{name}' - history_title: 'Stair an Nóid: %{name}' + title_html: 'Nód: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: - title: 'Bealach: %{name}' - history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + title_html: 'Bealach: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid - also_part_of: + also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaí %{related_ways} relation: - title: 'Gaol: %{name}' - history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}' + title_html: 'Gaol: %{name}' + history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' type: node: Nód way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry: Gaol %{relation_name} - entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) + entry_html: Gaol %{relation_name} + entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) not_found: sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' type: @@ -194,8 +223,8 @@ ga: open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}' closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}' hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}' - open_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin - open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} + opened_by: Cruthaithe ag %{user} %{when} ó shin + opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm %{when} ó shin commented_by: Nóta tráchta ó %{user} %{when} ó shin commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm %{when} @@ -213,7 +242,7 @@ ga: introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú. nearby: Gnéithe in aice láimhe enclosing: Gnéithe thart timpeall air - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Leathanach %{page} next: Ar aghaidh » @@ -228,7 +257,7 @@ ga: user: Úsáideoir comment: Nóta tráchta area: Limistéar - list: + index: title: Tacair athruithe title_user: Tacair athruithe de chuid %{user} title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde @@ -243,18 +272,25 @@ ga: timeout: sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr tú a aisghabháil. - rss: - title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap - title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap + changeset_comments: + comment: comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} - commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} - full: An plé iomlán - diary_entry: + index: + title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap + title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap + diary_entries: new: title: Iontráil Nua Dialainne - publish_button: Foilsigh - list: + form: + subject: 'Ábhar:' + body: 'Corp:' + language: 'Teanga:' + location: 'Suíomh:' + latitude: 'Domhanleithead:' + longitude: 'Domhanfhad:' + use_map_link: an léarscáil a úsáid + index: title: Dialanna úsáideoirí title_friends: Dialanna cairde title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe @@ -268,22 +304,13 @@ ga: newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí edit: title: Cuir iontráil dialainne in eagar - subject: 'Ábhar:' - body: 'Corp:' - language: 'Teanga:' - location: 'Suíomh:' - latitude: 'Domhanleithead:' - longitude: 'Domhanfhad:' - use_map_link: an léarscáil a úsáid - save_button: Sábháil marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne - view: + show: title: Dialann %{user} | %{title} user_title: Dialann %{user} leave_a_comment: Fág nóta tráchta - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil' login: Logáil isteach - save_button: Sábháil no_such_entry: title: Níl an iontráil dialainne sin ann heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}' @@ -291,7 +318,7 @@ ga: an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid tú mícheart. diary_entry: - posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' + posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}' comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo comment_count: @@ -302,7 +329,7 @@ ga: hide_link: Folaigh an iontráil seo confirm: Deimhnigh diary_comment: - comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} + comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at} hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo confirm: Deimhnigh location: @@ -326,20 +353,19 @@ ga: post: Postáil when: Cá huair comment: Nóta tráchta - ago: '%{ago} ó shin' newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine geocoder: search: title: - latlon: Torthaí Inmheánacha - ca_postcode: Torthaí ó Geocoder.CA - osm_nominatim: Torthaí ó Nominatim + latlon_html: Torthaí Inmheánacha + ca_postcode_html: Torthaí ó Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames: Torthaí ó GeoNames - osm_nominatim_reverse: Torthaí ó Nominatim + geonames_html: Torthaí ó GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó Nominatim OpenStreetMap - geonames_reverse: Torthaí ó GeoNames + geonames_reverse_html: Torthaí ó GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -915,6 +941,71 @@ ga: results: no_results: Gan torthaí more_results: Tuilleadh torthaí + issues: + index: + title: Fadhbanna + select_status: Roghnaigh stádas + show: + title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}' + reports: + zero: Tuairisc ar bith + one: Tuairisc amháin + other: '%{count} tuairisc' + report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime} + last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime} + last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime} + resolve: Réitigh + ignore: Tabhair neamhaird air + reopen: Athoscail + reports_of_this_issue: Tuairiscí faoin bhFadhb seo + read_reports: Tuairiscí a Léamh + new_reports: Tuairiscí Nua + other_issues_against_this_user: Fadhbanna eile i leith an úsáideora seo + no_other_issues: Níl aon fhadhb eile i leith an úsáideora seo. + comments_on_this_issue: Nótaí tráchta faoin bhfadhb + resolve: + resolved: Stádas na faidhbe socraithe go 'Réitithe' + ignore: + ignored: Stádas na faidhbe socraithe go 'Neamhaird' + reopen: + reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte' + comments: + reassign_param: Athshann an Fhadhb? + reports: + new: + select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:' + disclaimer: + intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:' + not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb + unable_to_fix: Nach féidir leat an fhadhb a cheartú tú féin nó le cabhair + ó na baill eile den phobal + resolve_with_user: Go ndearna tú iarracht cheana féin an fhadhb a réiteach + leis an úsáideoir atá i gceist + categories: + diary_entry: + spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo + other_label: Eile + diary_comment: + spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo + other_label: Eile + user: + spam_label: Is turscar atá sa phróifíl úsáideora seo nó atá i gcuid de + offensive_label: Tá an phróifíl úsáideora seo gáirsiúil/graosta/gránna + threat_label: Tá bagairt sa phróifíl den phróifíl úsáideora seo + vandal_label: Is loitiméir é an t-úsáideoir seo + other_label: Eile + note: + spam_label: Is turscar atá sa nóta seo + personal_label: Tá sonraí pearsanta sa nóta seo + abusive_label: Tá an nóta seo maslach + other_label: Eile + create: + successful_report: Cláraíodh an tuairisc uait + provide_details: Tabhair na sonraí is gá le do thoil layouts: logo: alt_text: Lógó OpenStreetMap @@ -928,6 +1019,7 @@ ga: edit: Cuir in Eagar history: Stair export: Easpórtáil + issues: Fadhbanna data: Sonraí export_data: Easpórtáil Sonraí gps_traces: Loirg GPS @@ -940,10 +1032,9 @@ ga: intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte. intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora - partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaíocht - don óstáil. + hosting_partners_html: Tacaíonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis + an óstáil. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: comhpháirtithe osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá @@ -1089,7 +1180,9 @@ ga: ag gabháil leis partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}. - message: + unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe + seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil". + messages: inbox: title: Bosca isteach my_inbox: Mo Bhosca Isteach @@ -1108,21 +1201,21 @@ ga: from: Ó subject: Ábhar date: Dáta - no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil + no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe message_summary: unread_button: Marcáil neamhléite read_button: Marcáil léite reply_button: Freagair - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht - send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} + send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} subject: Ábhar body: Corp - send_button: Seol back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach + create: message_sent: Seoladh an teachtaireacht limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh. @@ -1132,7 +1225,7 @@ ga: body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. outbox: title: Bosca amach - my_inbox: Mo %{inbox_link} + my_inbox_html: Mo %{inbox_link} inbox: bhosca isteach outbox: bhosca amach messages: @@ -1141,39 +1234,39 @@ ga: to: Chuig subject: Ábhar date: Dáta - no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar - theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe reply: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. - read: + show: title: Léigh an teachtaireacht from: Ó subject: Ábhar date: Dáta reply_button: Freagair unread_button: Marcáil neamhléite - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios back: Ar ais to: Chuig wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. sent_message_summary: - delete_button: Scrios + destroy_button: Scrios mark: as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite - delete: - deleted: Teachtaireacht scriosta + destroy: + destroyed: Teachtaireacht scriosta site: about: next: Ar aghaidh copyright_html: ©Rannchuiditheoirí
OpenStreetMap - used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin, - feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí + used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh + gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí local_knowledge_title: Eolas Áitiúil community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail open_data_title: Sonraí Oscailte @@ -1188,12 +1281,12 @@ ga: copyright: foreign: title: Maidir leis an aistriúchán seo - text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} + html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla english_link: Leagan bunaidh Béarla native: title: Maidir leis an leathanach seo - text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir + html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}. native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE @@ -1284,12 +1377,12 @@ ga: lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe edit: not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat. - not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh + not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe poiblí ar do %{user_page}. user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. - flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, + flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch, eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <Seinnteoir Flash a íoslódáil ó Adobe.com. Tá cúpla rogha eile ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap. @@ -1313,7 +1406,7 @@ ga: map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach) embeddable_html: HTML inleabaithe licence: Ceadúnas - export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas + export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons. too_large: advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí @@ -1377,22 +1470,18 @@ ga: description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna agus freagraí OSM. mailing_lists: - url: https://lists.openstreetmap.org/ title: Liosta Seachadta description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha. forums: - url: https://forum.openstreetmap.org/ title: Fóraim description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl clár fógraí. irc: - url: https://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go leor ábhair éagsúla. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap. @@ -1541,7 +1630,7 @@ ga: paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh, tá sé an-éasca nóta a scríobh. - trace: + traces: visibility: private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord) public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan @@ -1550,6 +1639,14 @@ ga: stampaí ama acu) identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta, in ord, agus stampaí ama acu) + new: + upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' + description: 'Cur síos:' + tags: 'Clibeanna:' + tags_help: teormharcáilte le camóga + visibility: 'Infheictheacht:' + visibility_help: céard a chiallaíonn seo? + help: Cabhair create: upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil edit: @@ -1566,24 +1663,11 @@ ga: description: 'Cur síos:' tags: 'Clibeanna:' tags_help: teormharcáilte le camóga - save_button: Sábháil na hAthruithe - visibility: 'Infheictheacht:' - visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - trace_form: - upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:' - description: 'Cur síos:' - tags: 'Clibeanna:' - tags_help: teormharcáilte le camóga visibility: 'Infheictheacht:' visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - upload_button: Uaslódáil - help: Cabhair - trace_header: - upload_trace: Lorg a uaslódáil - see_all_traces: Féach gach lorg trace_optionals: tags: Clibeanna - view: + show: title: Amharc ar lorg %{name} heading: Amharc ar lorg %{name} pending: AR FEITHEAMH @@ -1598,8 +1682,8 @@ ga: description: 'Cur síos:' tags: 'Clibeanna:' none: Tada - edit_track: Cuir an rian seo in eagar - delete_track: Scrios an rian seo + edit_trace: Cuir an rian seo in eagar + delete_trace: Scrios an rian seo trace_not_found: Níor aimsíodh an rian! visibility: 'Infheictheacht:' trace_paging_nav: @@ -1609,7 +1693,6 @@ ga: trace: pending: AR FEITHEAMH count_points: '%{count} pointe' - ago: '%{time_in_words_ago} ó shin' more: tuilleadh trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg view_map: Amharc ar an Léarscáil @@ -1622,7 +1705,7 @@ ga: by: ag in: in map: léarscáil - list: + index: public_traces: Loirg GPS phoiblí my_traces: Mo loirg GPS public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user} @@ -1631,7 +1714,9 @@ ga: empty_html: Níl aon rud anseo fós. Uaslódáil lorg nua nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an leathanach vicí. - delete: + upload_trace: Lorg a uaslódáil + see_all_traces: Féach gach lorg + destroy: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh make_public: made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí @@ -1653,8 +1738,6 @@ ga: require_cookies: cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh. - require_moderator: - not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann @@ -1667,8 +1750,8 @@ ga: oauth: authorize: title: Rochtain ar do chuntas a údarú - request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}. - Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. + request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, + %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. @@ -1682,7 +1765,7 @@ ga: grant_access: Tabhar an Rochtain authorize_success: title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú - allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. + allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. authorize_failure: title: Theip ar an iarratas ar údarú @@ -1695,10 +1778,8 @@ ga: oauth_clients: new: title: Iarratas nua a chlárú - submit: Cláraigh edit: title: D'iarratas a chur in eagar - submit: Cuir in eagar show: title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name} key: 'Eochair an Íditheora:' @@ -1727,8 +1808,8 @@ ga: issued_at: Eisithe Ag revoke: Tarraing siar! my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam - no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn - leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú + no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid + linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo. registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' register_new: D'fheidhmchlár a chlárú @@ -1755,13 +1836,13 @@ ga: flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta destroy: flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir - user: + users: login: title: Logáil isteach heading: Logáil isteach email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' password: 'Focal Faire:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Cuimhnigh orm lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach @@ -1836,17 +1917,17 @@ ga: title: Clárú no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit go huathoibríoch i láthair na huaire. - contact_webmaster: Déan teagmháil leis an máistir gréasáin - chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil - leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. + contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an máistir + gréasáin chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht + déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir. about: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht email address: 'Seoladh ríomhphoist:' confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:' - not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an polasaí príobháideachta atá - againn chun tuilleadh eolais a fháil + not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach + an polasaí príobháideachta + atá againn chun tuilleadh eolais a fháil display name: 'Ainm Taispeána:' display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. @@ -1860,7 +1941,6 @@ ga: title: Téarmaí do rannchuiditheoirí heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí consider_pd_why: céard é seo? - agree: Glac leis decline: Diúltaigh legale_select: 'Tír chónaithe:' legale_names: @@ -1870,7 +1950,7 @@ ga: no_such_user: title: Níl an t-úsáideoir sin ann deleted: scriosta - view: + show: my diary: Mo Dhialann new diary entry: iontráil nua dialainne my edits: Mo Athruithe @@ -1891,10 +1971,8 @@ ga: remove as friend: Bris cairdeas add as friend: Cuir Cara Leis mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:' - ago: (%{time_in_words_ago} ó shin) ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:' ct declined: Diúltaithe - ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:' email address: 'Seoladh ríomhphoist:' created from: 'Cruthaithe ó:' @@ -1975,7 +2053,7 @@ ga: button: Cuir leis mar chara success: Is cara leat %{name} anois! failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara. - list: + index: title: Úsáideoirí heading: Úsáideoirí suspended: @@ -1985,7 +2063,6 @@ ga: confirm: Deimhnigh user_blocks: new: - submit: Cruthaigh bac needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo edit: needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo? @@ -1993,9 +2070,11 @@ ga: confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar? revoke: Tarraing siar! flash: Tarraingíodh an bac seo siar. - period: - one: uair amháin an chloig - other: '%{count} uair an chloig' + helper: + block_duration: + hours: + one: uair amháin an chloig + other: '%{count} uair an chloig' show: show: Taispeáin confirm: An bhfuil tú cinnte? @@ -2015,20 +2094,9 @@ ga: next: Ar aghaidh » previous: « Roimhe notes: - rss: - title: Nótaí OpenStreetMap - description_item: Fotha RSS don nóta %{id} - opened: 'nóta nua (gar do: %{place})' - commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})' - closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})' - reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})' - entry: - comment: Nóta tráchta - full: An nóta iomlán mine: id: ID last_changed: Athrú deireanach - ago_html: '%{when} ó shin' javascripts: close: Dún share: @@ -2055,7 +2123,6 @@ ga: out: Zúmáil amach locate: title: Taispeáin mo shuíomh - popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo base: standard: Caighdeánach cycle_map: Léarscáil Rothaíochta @@ -2094,13 +2161,10 @@ ga: directions: ascend: Dul suas engines: + fossgis_osrm_car: Carr (OSRM) graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper) graphhopper_car: Carr (GraphHopper) graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest) - mapquest_car: Carr (MapQuest) - mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest) - osrm_car: Carr (OSRM) descend: Dul síos directions: Treoracha distance: Fad @@ -2162,11 +2226,6 @@ ga: against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name} end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name} roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name} - turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name} - slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name} - turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name} - slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name} - continue_with_exit: Ag an timpeallán lean díreach ar aghaidh go %{name} unnamed: bóthar gan ainm courtesy: Treoracha le caoinchead %{link} time: Am