X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/78f608b114c05f1147936a57b930831e28000c1a..9544ab12b8237b4e471f03df981a189c80216c63:/config/locales/gl.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 51666f811..f6b12208e 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl +# Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Nemo bis # Author: Toliño @@ -83,82 +84,15 @@ gl: need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero debe coñecelos. browse: changeset: - changeset: "Conxunto de cambios: %{id}" changesetxml: Conxunto de cambios XML feed: title: Conxunto de cambios %{id} title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Conxunto de cambios - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Caixa de envoltura:" - box: caixa - closed_at: "Pechouse o:" - created_at: "Creado o:" - has_nodes: - one: "Ten o seguinte %{count} nodo:" - other: "Ten os seguintes %{count} nodos:" - has_relations: - one: "Ten a seguinte relación:" - other: "Ten as seguintes %{count} relacións:" - has_ways: - one: "Ten o seguinte camiño:" - other: "Ten os seguintes %{count} camiños:" - no_bounding_box: Non se seleccionou ningunha caixa de envoltura para este conxunto de cambios. - show_area_box: Mostrar o cadro da zona - common_details: - changeset_comment: "Comentario:" - deleted_at: "Borrado o:" - deleted_by: "Borrado por:" - edited_at: "Editado o:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conxunto de cambios:" - version: "Versión:" containing_relation: entry: Relación %{relation_name} entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Borrado - edit: - area: Editar a zona - node: Editar o nodo - relation: Editar a relación - way: Editar o camiño - larger: - area: Ver a zona nun mapa máis grande - node: Ver o nodo nun mapa máis grande - relation: Ver a relación nun mapa máis grande - way: Ver o camiño nun mapa máis grande - loading: Cargando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios - next_node_tooltip: Nodo seguinte - next_relation_tooltip: Seguinte relación - next_way_tooltip: Camiño seguinte - prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior - prev_node_tooltip: Nodo anterior - prev_relation_tooltip: Relación anterior - prev_way_tooltip: Camiño anterior - user: - name_changeset_tooltip: Ver as edicións de %{user} - next_changeset_tooltip: Seguinte edición de %{user} - prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} - node: - download_xml: Descargar en XML - edit: Editar o nodo - node: Nodo - node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: Ver o historial - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Forma parte de:" - node_history: - download_xml: Descargar en XML - node_history: Historial do nodo - node_history_title: "Historial do nodo: %{node_name}" - view_details: Ver os detalles not_found: sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co id %{id}. type: @@ -166,9 +100,10 @@ gl: node: nodo relation: relación way: camiño - paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando a páxina + note: + closed_title: "Nota resolta: %{note_name}" + open_title: "Nota sen resolver: %{note_name}" + title: Nota redacted: message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. redaction: Redacción %{id} @@ -176,19 +111,6 @@ gl: node: nodo relation: relación way: camiño - relation: - download_xml: Descargar en XML - relation: Relación - relation_title: "Relación: %{relation_name}" - view_history: Ver o historial - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Forma parte de:" - relation_history: - download_xml: Descargar en XML - relation_history: Historial da relación - relation_history_title: "Historial da relación: %{relation_name}" - view_details: Ver os detalles relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: @@ -196,38 +118,9 @@ gl: relation: Relación way: Camiño start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Explorar os datos do mapa - details: Detalles - edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp} - hide_areas: Agochar as zonas - history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar os datos - loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón. loading: Cargando... - manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - object_list: - api: Obter esta área desde a API - back: Mostrar a lista de obxectos - details: Detalles - heading: Lista de obxectos - history: - type: - node: Nodo %{id} - way: Camiño %{id} - selected: - type: - node: Nodo %{id} - way: Camiño %{id} - type: - node: Nodo - way: Camiño - private_user: usuario privado - show_areas: Mostrar as zonas - show_history: Mostrar o historial unable_to_load_size: "Non se puido cargar: O tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})" - wait: Agarde... - zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela tag_details: tags: "Etiquetas:" wiki_link: @@ -241,36 +134,15 @@ gl: node: nodo relation: relación way: camiño - way: - download_xml: Descargar en XML - edit: Editar o camiño - view_history: Ver o historial - way: Camiño - way_title: "Camiño: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: tamén parte do camiño %{related_ways} - other: tamén parte dos camiños %{related_ways} - nodes: "Nodos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download_xml: Descargar en XML - view_details: Ver os detalles - way_history: Historial do camiño - way_history_title: "Historial co camiño: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anónimo - big_area: (grande) - no_comment: (ningún) no_edits: (sen edicións) - show_area_box: mostrar o cadro da zona - still_editing: (en edición) view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: « Anterior - showing_page: Mostrando a páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} changesets: area: Zona comment: Comentario @@ -278,26 +150,10 @@ gl: saved_at: Gardado o user: Usuario list: - description: Cambios recentes - description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox} - description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos - description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos - description_user: Conxuntos de cambios por %{user} - description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox} - empty_anon_html: AÃnda non se fixo ningunha edición - empty_user_html: Semella que aÃnda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á guÃa para principiantes. - heading: Conxuntos de cambios - heading_bbox: Conxuntos de cambios - heading_friend: Conxuntos de cambios - heading_nearby: Conxuntos de cambios - heading_user: Conxuntos de cambios - heading_user_bbox: Conxuntos de cambios title: Conxuntos de cambios - title_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox} title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos title_user: Conxuntos de cambios por %{user} - title_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox} timeout: sorry: SentÃmolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado tempo en ser recuperada. diary_entry: @@ -315,8 +171,9 @@ gl: hide_link: Agochar este comentario diary_entry: comment_count: - one: 1 comentario + one: "%{count} comentario" other: "%{count} comentarios" + zero: Sen comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada @@ -351,7 +208,7 @@ gl: newer_entries: Entradas máis novas no_entries: Non hai entradas no diario older_entries: Entradas máis vellas - recent_entries: "Entradas recentes no diario:" + recent_entries: Entradas recentes no diario title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos @@ -375,6 +232,9 @@ gl: user_title: Diario de %{user} editor: default: Predeterminado (actualmente, %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador) name: Potlatch 1 @@ -406,17 +266,20 @@ gl: paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web scale: Escala too_large: - body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor. - heading: Zona demasiado grande + body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:" + geofabrik: + description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, paÃses e cidades seleccionados + title: Descargas Geofabrik + metro: + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas + title: Extraccións Metro + other: + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + title: Outras fontes + planet: + description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Engadir un marcador ao mapa - change_marker: Cambiar a posición do marcador - click_add_marker: Prema sobre o mapa para engadir un marcador - drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona - export: Exportar - manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - view_larger_map: Ver un mapa máis grande geocoder: description: title: @@ -446,12 +309,26 @@ gl: title: ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA geonames: Resultados desde GeoNames + geonames_reverse: Resultados desde GeoNames latlon: Resultados internos osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados desde Geocoder.us search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Fronteira do barrio + level2: Fronteira do paÃs + level4: Fronteira do estado/provincia + level5: Fronteira da rexión + level6: Fronteira do condado + level8: Fronteira da cidade + level9: Fronteira da vila prefix: + aerialway: + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Telesquà + station: Estación de telesquà aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma @@ -545,6 +422,7 @@ gl: shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Servizos sociais studio: Estudio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina @@ -573,6 +451,9 @@ gl: "yes": Ponte building: "yes": Construción + emergency: + fire_hydrant: Boca de incendios + phone: Teléfono de emerxencia highway: bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados @@ -594,6 +475,7 @@ gl: platform: Plataforma primary: Estrada principal primary_link: Estrada principal + proposed: Proxecto de estrada raceway: CircuÃto residential: Residencial rest_area: Ãrea de lecer @@ -605,6 +487,7 @@ gl: speed_camera: Radar steps: Chanzos stile: Escada + street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista @@ -620,6 +503,7 @@ gl: building: Construción castle: Castelo church: Igrexa + citywalls: Muralla fort: Forte house: Casa icon: Icona @@ -629,6 +513,7 @@ gl: monument: Monumento museum: Museo ruins: RuÃnas + tomb: Sepulcro tower: Torre wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño @@ -696,6 +581,8 @@ gl: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + mountain_pass: + "yes": Porto de montaña natural: bay: BaÃa beach: Praia @@ -709,7 +596,7 @@ gl: fell: Brañal fjord: Fiorde forest: Bosque - geyser: Geyser + geyser: Géyser glacier: Glaciar heath: Breixeira hill: Outeiro @@ -765,6 +652,7 @@ gl: locality: Localidade moor: Páramo municipality: Municipio + neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar @@ -790,8 +678,10 @@ gl: narrow_gauge: VÃa ferroviaria estreita platform: Plataforma ferroviaria preserved: VÃa ferroviaria conservada + proposed: Proxecto de vÃa ferroviaria spur: VÃa ramificada station: Estación de ferrocarril + stop: Parada de ferrocarril subway: Estación de metro subway_entrance: Boca de metro switch: Puntos de cambio de vÃa @@ -807,6 +697,7 @@ gl: beverages: Tenda de bebidas bicycle: Tenda de bicicletas books: LibrarÃa + boutique: Boutique butcher: CarnizarÃa car: Concesionario car_parts: Recambios de automóbil @@ -820,6 +711,7 @@ gl: convenience: Tenda 24 horas copyshop: Tenda de fotocopias cosmetics: Tenda de cosméticos + deli: Tenda de delicias department_store: Gran almacén discount: Tenda de descontos doityourself: Tenda de bricolaxe @@ -856,17 +748,21 @@ gl: organic: Tenda de alimentos orgánicos outdoor: Tenda de deportes ao aire libre pet: Tenda de mascotas + pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografÃa salon: Salón de beleza + second_hand: Tenda de segunda man shoes: ZapatarÃa shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: PapelarÃa supermarket: Supermercado + tailor: XastrarÃa toys: XoguetarÃa travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vÃdeos wine: Tenda de licores + "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de arte @@ -889,6 +785,7 @@ gl: viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico tunnel: + culvert: Sumidoiro "yes": Túnel waterway: artificial: VÃa fluvial artificial @@ -913,59 +810,99 @@ gl: waterfall: Fervenza weir: Vaira javascripts: + close: Pechar + edit_help: Desplace o mapa e amplÃeo na localización que queira editar; logo, prema aquÃ. + key: + title: Lenda do mapa + tooltip: Lenda do mapa + tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar map: base: cycle_map: Mapa ciclista + hot: Humanitario mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de transporte + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + layers: + data: Datos do mapa + header: Capas do mapa + notes: Notas de mapa + overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + title: Capas + locate: + popup: Está a {distance} {unit} deste punto + title: Mostrar a miña localización + zoom: + in: Ampliar + out: Reducir + notes: + new: + add: Engadir a nota + intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador á posición correcta e inserir a súa nota. + show: + anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente. + closed_by: resolto por %{user} o %{time} + closed_by_anonymous: resolto por un anónimo o %{time} + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + commented_by: comentario de %{user} o %{time} + commented_by_anonymous: comentario dun anónimo o %{time} + hide: Agochar + opened_by: creado por %{user} o %{time} + opened_by_anonymous: creado por un anónimo o %{time} + permalink: Ligazón permanente + reactivate: Reactivar + reopened_by: reactivado por %{user} o %{time} + reopened_by_anonymous: reactivado por un anónimo o %{time} + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar o mapa no marcador + custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imaxe + image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + include_marker: IncluÃr o marcador + link: Ligazón ou HTML + long_link: Ligazón + paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web + scale: "Escala:" + short_link: Ligazón abreviada + short_url: Enderezo URL curto + title: Compartir + view_larger_map: Ver un mapa máis grande site: + createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota + createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa edit_tooltip: Editar o mapa - edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa - history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona - history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona - history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona layouts: community: Comunidade community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap copyright: Dereitos de autor e licenza - documentation: Documentación - documentation_title: Documentación do proxecto + data: Datos donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. - donate_link_text: doando edit: Editar edit_with: Editar con %{editor} export: Exportar - export_tooltip: Exportar os datos do mapa + export_data: Exportar os datos foundation: Fundación foundation_title: A fundación do OpenStreetMap gps_traces: Pistas GPS gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS help: Axuda - help_centre: Centro de axuda - help_title: Sitio de axuda do proxecto history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir ao meu domicilio - inbox_html: caixa de entrada %{count} - inbox_tooltip: - one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler - other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler - zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada - intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede. + home: Ir á localización inicial intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - intro_2_download: descargar - intro_2_html: Os datos pódense %{download} e %{use} de xeito libre baixo unha %{license}. %{create_account} para mellorar o mapa. - intro_2_license: licenza aberta - intro_2_use: utilizar log_in: rexistro log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap - logout: saÃr - logout_tooltip: SaÃr ao anonimato + logout: SaÃr make_a_donation: text: Facer unha doazón title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón @@ -981,12 +918,6 @@ gl: tag_line: O mapa mundial libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario - view: Ver - view_tooltip: Ver o mapa - welcome_user: Benvido, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario - wiki: wiki - wiki_title: Wiki de axuda do proxecto license_page: foreign: english_link: a orixinal en inglés @@ -1014,7 +945,7 @@ gl: infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos." infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso procedemento\npara retirar datos ou deixe unha notificación no noso\nformulario en liña." infringement_title_html: Violación dos dereitos de autorÃa - intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." + intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O\ntexto\nlegal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades." intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais." @@ -1080,12 +1011,9 @@ gl: title: Caixa de saÃda to: Para read: - back_to_inbox: Volver á caixa de entrada - back_to_outbox: Volver á caixa de saÃda + back: Volver date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes - reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas reply_button: Responder subject: Asunto title: Ler a mensaxe @@ -1096,6 +1024,37 @@ gl: wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. sent_message_summary: delete_button: Borrar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolto hai %{when} + commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Cargado hai %{when} + opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} + opened_at_html: Creado hai %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hai %{when} + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + ago_html: hai %{when} + created_at: Creado o + creator: Creador + description: Descrición + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Ãltima modificación + subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota pechada (preto de %{place}) + commented: comentario novo (preto de %{place}) + description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} + opened: nota nova (preto de %{place}) + reopened: nota reactivada (preto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl} @@ -1111,8 +1070,7 @@ gl: email_confirm_plain: click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación. greeting: "Ola:" - hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap." @@ -1141,47 +1099,45 @@ gl: lost_password_plain: click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal. greeting: "Ola:" - hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta - hopefully_you_2: conta de correo electrónico en openstreetmap.org + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. message_notification: - footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} - footer2: e pode responder en %{replyurl} + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" hi: "Ola %{to_user}:" + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas" + your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}." + details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. + greeting: "Ola:" + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}." signup_confirm: confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:" created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. greeting: Boas! subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap" - welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar. - signup_confirm_html: - ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas. - current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: Category:Users_by_geographical_region." - get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap no wiki, póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap ou vaia polo blogue OpenGeoData de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e escoitar os podcasts tamén! - introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}. - more_videos: Hai %{more_videos_link}. - more_videos_here: máis vÃdeos aquà - user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap - wiki_signup: Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:" - blog_and_twitter: "Póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:" - current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:" - introductory_video: "Pode ollar un vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap aquÃ:" - more_videos: "Hai máis vÃdeos aquÃ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:" - the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:" - user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:" + welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a aplicación de cliente a:" + allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:" allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira. revoke: @@ -1200,6 +1156,7 @@ gl: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. callback_url: URL de retorno name: Nome @@ -1230,6 +1187,7 @@ gl: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. authorize_url: "Autorizar o URL:" confirm: Está seguro? @@ -1238,7 +1196,7 @@ gl: key: "Clave do consumidor:" requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" secret: "Pregunta secreta do consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado), asà como texto sinxelo en modo ssl. + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "Solicitar un URL de pase:" update: @@ -1278,6 +1236,7 @@ gl: edit: anon_edits_link_text: Descubra aquà o motivo. flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com. Hai dispoñibles outras opcións para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non está configurado no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta caracterÃstica. not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}. @@ -1286,6 +1245,7 @@ gl: potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) user_page_link: páxina de usuario index: + createnote: Engadir unha nota js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. license: @@ -1294,8 +1254,6 @@ gl: remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada shortlink: Atallo key: - map_key: Lenda do mapa - map_key_tooltip: Lenda do mapa table: entry: admin: LÃmite administrativo @@ -1381,7 +1339,6 @@ gl: preview: Vista previa search: search: Procurar - search_help: "exemplos: \"Santiago de Compostela\", \"rúa RosalÃa de Castro, Vigo\" ou \"oficinas postais preto de Mondoñedo\" máis exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras @@ -1397,6 +1354,11 @@ gl: upload_trace: Cargar unha pista GPS delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX cun punto de %{user} + other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} edit: description: "Descrición:" download: descargar @@ -1414,7 +1376,10 @@ gl: uploaded_at: "Cargado o:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? + georss: + title: Pistas GPS do OpenStreetMap list: + description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. public_traces: Pistas GPS públicas public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} @@ -1455,14 +1420,16 @@ gl: trace_header: see_all_traces: Ollar todas as pistas see_your_traces: Ollar todas as súas pistas - traces_waiting: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + traces_waiting: + one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. upload_trace: Cargar unha pista trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: newer: Pistas máis novas older: Pistas máis antigas - showing_page: Mostrando a páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} view: delete_track: Borrar esta pista description: "Descrición:" @@ -1540,13 +1507,13 @@ gl: update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa? confirm: already active: Esta conta xa se confirmou. - before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustarÃanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación. button: Confirmar - heading: Confirmar unha conta de usuario + heading: Comprobe o seu correo! + introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas. press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. - reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite enviarse un novo correo electrónico de confirmación. - success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! - unknown token: Semella que o pase non existe. + reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquÃ. + unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. @@ -1566,8 +1533,8 @@ gl: heading: Usuarios hide: Agochar os usuarios seleccionados showing: - one: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}" summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}" title: Usuarios @@ -1607,7 +1574,7 @@ gl: title: Acceder ao sistema con Yahoo password: "Contrasinal:" register now: RexÃstrese agora - remember: "Lembrádeme:" + remember: Lembrádeme title: Rexistro to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:" @@ -1629,19 +1596,18 @@ gl: button: Engadir como amigo failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo. heading: Quere engadir a %{user} como amigo? - success: "%{name} xa é o seu amigo." + success: "%{name} xa é o seu amigo!" new: + about: + header: Libre e editable + html: "
A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.
\nRexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
" confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico confirm password: "Confirmar o contrasinal:" contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. - continue: Continuar + continue: Rexistrarse display name: "Nome mostrado:" display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. email address: "Enderezo de correo electrónico:" - fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta. - flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.