X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7a5ac0394dfcd5d1cd5a8b659563ddd7afc33332..62bc77b79014fc4932596e99a472933f5edbc02d:/config/locales/it.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 3af1e40e8..bfc5d7148 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,45 +1,104 @@ -# Messages for Italian (Italiano) +# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Ajeje Brazorf +# Author: Albe Albe 460 +# Author: Alessioz +# Author: Alexmar983 # Author: Bellazambo +# Author: Beta16 +# Author: Danieldegroot2 +# Author: Dansita +# Author: Darth Kule # Author: Davalv +# Author: Davio +# Author: Devid Farinelli +# Author: Dieterdreist +# Author: Efred +# Author: Einreiher +# Author: Federico Mugnaini +# Author: Frammm +# Author: Fringio +# Author: Frubino +# Author: Gianfranco +# Author: Isiond +# Author: JackLantern +# Author: Jlrb+ +# Author: Kaitu +# Author: Karika +# Author: Lollo +# Author: Lorelai87 +# Author: Lorem Ipsum +# Author: Luca.favorido +# Author: LucioGE +# Author: Macofe +# Author: Mannivu +# Author: Margherita.mignanelli +# Author: Marty5550 +# Author: Massimo itaca # Author: McDutchie -it: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo del messaggio - diary_entry: - language: Lingua - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - title: Titolo - user: Utente - friend: - friend: Amico - user: Utente - message: - body: Corpo del messaggio - recipient: Recipiente - sender: Mittente - title: Titolo - trace: - description: Descrizione - latitude: Latitudine - longitude: Longitudine - name: Nome - public: Pubblico - size: Dimensione - user: Utente - visible: Visibile - user: - active: Attivo - description: Descrizione - display_name: Nome visualizzato - email: Email - languages: Lingue - pass_crypt: Password - models: +# Author: Musuruan +# Author: Nemo bis +# Author: Noretta93 +# Author: Od1n +# Author: Ontsed +# Author: Paolopoz +# Author: Partyfan +# Author: Purodha +# Author: Raoli +# Author: Redredsonia +# Author: Ricordisamoa +# Author: Rippitippi +# Author: Ruila +# Author: Selven +# Author: Shirayuki +# Author: Simone +# Author: SimoneSVC +# Author: Sorcrosc +# Author: Toa +# Author: Tuxfuzz +# Author: Vivbod +# Author: Ximo17 +# Author: ZioNicco +--- +it: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y alle %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Scegli file + submit: + diary_comment: + create: Commenta + diary_entry: + create: Pubblica + update: Aggiorna + issue_comment: + create: Aggiungi commento + message: + create: Invia + client_application: + create: Registrati + update: Aggiorna + oauth2_application: + create: Registrati + update: Aggiorna + redaction: + create: Crea oscuramento + update: Salvare l'oscuramento + trace: + create: Carica + update: Salva modifiche + user_block: + create: Crea blocco + update: Aggiorna blocco + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo e-mail valido + email_address_not_routable: non è instradabile + models: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche @@ -47,11 +106,11 @@ it: diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico + issue: Problema language: Lingua message: Messaggio node: Nodo - node_tag: Etichetta nodo - notifier: Promemoria + node_tag: Etichetta del nodo old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo old_relation: Vecchia relazione @@ -63,355 +122,656 @@ it: relation: Relazione relation_member: Membro della relazione relation_tag: Etichetta della relazione + report: Segnalazione session: Sessione - trace: Tracciato - tracepoint: Punto del tracciato - tracetag: Etichetta del tracciato + trace: Traccia + tracepoint: Punto della traccia + tracetag: Etichetta della traccia user: Utente - user_preference: Preferenze dell'utente - user_token: Codice dell'utente + user_preference: Preferenza dell'utente + user_token: Codice utente way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso - browse: - changeset: - changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" - changesetxml: gruppo di modifiche XML - download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Gruppo di modifiche {{id}} - title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}} - osmchangexml: modificheOsm XML - title: Gruppo di modifiche - changeset_details: - belongs_to: "Appartiene a:" - bounding_box: "Riquadro di selezione:" - box: riquadro - closed_at: "Chiuso il:" - created_at: "Creato il:" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" - no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. - show_area_box: Mostra il riquadro dell'area - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo - prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente - user: - name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}} - next_tooltip: Modifica successiva di {{user}} - prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}} - common_details: - changeset_comment: "Commento:" - edited_at: "Modificato il:" - edited_by: "Modificato da:" - in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - version: "Versione:" - containing_relation: - entry: Relazione {{relation_name}} - entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}}) - map: - deleted: Eliminato - larger: - area: Visualizza l'area in una mappa più grande - node: Visualizza il nodo in una mappa più grande - relation: Visualizza la relation in una mappa più grande - way: Visualizza la way in una mappa più grande - loading: Caricamento in corso... - node: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - edit: modifica - node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - view_history: visualizza lo storico - node_details: - coordinates: "Coordinate:" - part_of: "Parte di:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: Scarica XML - node_history: Storico del nodo - node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}" - view_details: visualizza i dettagli - not_found: - sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}. - type: - changeset: gruppo di modifiche - node: nodo - relation: relation - way: way - paging_nav: - of: di - showing_page: Visualizzata la pagina - relation: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - relation: Relazione - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" - view_history: visualizza lo storico - relation_details: - members: "Membri:" - part_of: "Parte di:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: Scarica XML - relation_history: Storico della relazione - relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" - view_details: visualizza dettagli - relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" - type: + attributes: + client_application: + name: Nome (obbligatorio) + url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio) + callback_url: URL di richiamata + support_url: Indirizzo URL di supporto + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenta e fai amicizia + allow_write_api: modifica la mappa + allow_read_gpx: visualizza le sue tracce GPS private + allow_write_gpx: carica tracce GPS + allow_write_notes: modifica le note + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Utente + title: Oggetto + body: Corpo + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + language_code: Lingua + doorkeeper/application: + name: Nome + redirect_uri: URI reindirizzati + confidential: Applicazione confidenziale? + scopes: Permessi + friend: + user: Utente + friend: Amico + trace: + user: Utente + visible: Visibile + name: Nome del file + size: Dimensione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + public: Pubblico + description: Descrizione + gpx_file: Carica file GPX + visibility: Visibilità + tagstring: Etichette + message: + sender: Mittente + title: Oggetto + body: Corpo + recipient: Destinatario + redaction: + title: Titolo + description: Descrizione + report: + category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione + details: Fornisci più dettagli sul problema (obbligatorio). + user: + auth_provider: Fornitore d'autenticazione + auth_uid: UID d'autenticazione + email: E-mail + email_confirmation: Conferma e-mail + new_email: Nuovo indirizzo e-mail + active: Attivo + display_name: Nome visualizzato + description: Descrizione del profilo + home_lat: Latitudine + home_lon: Longitudine + languages: Lingue preferite + preferred_editor: Editor preferito + pass_crypt: Password + pass_crypt_confirmation: Conferma password + help: + doorkeeper/application: + confidential: Lâapplicazione verrà usata laddove il segreto del client può + essere custodito in sicurezza (le app mobile native o le app a pagina singola + non sono sicure in tal senso) + redirect_uri: Usa una linea diversa per ogni URI + trace: + tagstring: delimitato da virgola + user_block: + reason: La motivazione per cui l'utente è stato bloccato. Per favore sii il + più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli + sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà pubblicamente visibile. + Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , + quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia + cancellato? + user: + new_email: (mai visualizzato pubblicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: circa %{count} ora fa + other: circa %{count} ore fa + about_x_months: + one: circa %{count} mese fa + other: circa %{count} mesi fa + about_x_years: + one: circa %{count} anno fa + other: circa %{count} anni fa + almost_x_years: + one: quasi %{count} anno fa + other: quasi %{count} anni fa + half_a_minute: mezzo minuto fa + less_than_x_seconds: + one: meno di %{count} secondo fa + other: meno di %{count} secondi fa + less_than_x_minutes: + one: meno di %{count} minuto fa + other: meno di %{count} minuti fa + over_x_years: + one: oltre %{count} anno fa + other: oltre %{count} anni fa + x_seconds: + one: '%{count} secondo fa' + other: '%{count} secondi fa' + x_minutes: + one: '%{count} minuto fa' + other: '%{count} minuti fa' + x_days: + one: '%{count} giorno fa' + other: '%{count} giorni fa' + x_months: + one: '%{count} mese fa' + other: '%{count} mesi fa' + x_years: + one: '%{count} anno fa' + other: '%{count} anni fa' + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor nel browser) + remote: + name: Controllo remoto + description: Controllo remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nessuno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creata %{when} + opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} + closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user} + rss: + title: Note di OpenStreetMap + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua + area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + account: + deletions: + show: + title: Elimina il mio account + warning: Attenzione! Il processo di cancellazione dell'account è definitivo. + Non potrà essere annullato. + delete_account: Elimina account + delete_introduction: 'Puoi eliminare il tuo account OpenStreetMap usando il + pulsante qui sotto. Ricordati dei seguenti dettagli:' + delete_profile: Le informazioni del tuo profilo, inclusi il tuo avatar, la + descrizione e la posizione di casa saranno rimossi. + delete_display_name: Il tuo nome utente sarà cancellato, e potrà essere utilizzato + da altri account. + retain_caveats: 'Ciò nonostante, alcuni dati saranno conservati su OpenStreetMap, + anche dopo la cancellazione del tuo account:' + retain_edits: Le modifiche apportate alla mappa, se ne hai fatte, saranno + mantenute. + retain_traces: Le tracce GPS che hai caricato saranno mantenute. + retain_diary_entries: Le tue voci e commenti sul diario, se presenti, saranno + mantenuti ma nascosti. + retain_notes: Le tue note e commenti sulle note, se presenti, saranno mantenuti + ma nascosti. + retain_changeset_discussions: Le discussioni su tuoi gruppi di modifiche e + i commenti inseriti su altri gruppi di modifiche, se presenti, saranno mantenute. + retain_email: Il tuo indirizzo e-mail sarà conservato. + confirm_delete: Sei sicuro? + cancel: Annulla + accounts: + edit: + title: Modifica profilo + my settings: Impostazioni + current email address: Indirizzo email attuale + external auth: Autenticazione esterna + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: che cos'è questo? + public editing: + heading: Modifica pubblica + enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. + enabled link text: che cos'è questo? + disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche + precedenti sono anonime. + disabled link text: perché non posso modificare? + contributor terms: + heading: Regole per contribuire + agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. + not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. + review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed + accettare le nuove regole per contribuire. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come + fossero di pubblico dominio. + link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms/IT + link text: che cos'è questo? + save changes button: Salva modifiche + delete_account: Elimina account... + go_public: + heading: Modifica pubblica + currently_not_public: Attualmente le tue modifiche sono anonime e le persone + non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Clicca il pulsante + qua sotto per mostrare le tue modifiche e permettere alle persone di contattarti + tramite il sito web. + only_public_can_edit: Dopo il passaggio alle API 0.6, solo gli utenti pubblici + possono modificare i dati della mappa. + find_out_why: scopri perché + email_not_revealed: Il tuo indirizzo e-mail non verrà rivelato se diventi pubblico. + not_reversible: Questa azione non può essere annullata e, per impostazione predefinita, + adesso tutti i nuovi utenti sono pubblici. + make_edits_public_button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche + update: + success_confirm_needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare + la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. + success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. + destroy: + success: Account eliminato. + browse: + created: Creato + closed: Chiuso + created_ago_html: Creato %{time_ago} + closed_ago_html: Chiuso %{time_ago} + created_ago_by_html: Creato %{time_ago} da %{user} + closed_ago_by_html: Chiuso %{time_ago} da %{user} + deleted_ago_by_html: Cancellato %{time_ago} da %{user} + edited_ago_by_html: Modificato %{time_ago} da %{user} + version: Versione + in_changeset: Gruppo di modifiche + anonymous: anonimo + no_comment: (nessun commento) + part_of: Parte di + part_of_relations: + one: '%{count} relazione' + other: '%{count} relazioni' + part_of_ways: + one: '%{count} percorso' + other: '%{count} percorsi' + download_xml: Scarica XML + view_history: Visualizza cronologia + view_details: Vedi dettagli + location: 'Posizione:' + changeset: + title: 'Gruppo di modifiche: %{id}' + belongs_to: Autore + node: Nodi (%{count}) + node_paginated: Nodi (%{x}-%{y} di %{count}) + way: Percorsi (%{count}) + way_paginated: Percorsi (%{x}-%{y} di %{count}) + relation: Relazioni (%{count}) + relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count}) + comment: Commenti (%{count}) + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + osmchangexml: XML in formato osmChange + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + join_discussion: Accedi per unirti alla discussione + discussion: Discussione + still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno + disponibili quando verrà chiuso. + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}' + way: + title_html: 'Percorso: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}' + nodes: Nodi + nodes_count: + one: 1 nodo + other: '%{count} nodi' + also_part_of_html: + one: parte del percorso %{related_ways} + other: parte dei percorsi %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relazione: %{name}' + history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}' + members: Membri + members_count: + one: '%{count} membro' + other: '%{count} membri' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relazione way: Percorso - start: - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa - start_rjs: - data_frame_title: Dati - data_layer_name: Dati - details: Dettagli - drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] - history_for_feature: Storico per [[feature]] + relation: Relazione + containing_relation: + entry_html: Relazione %{relation_name} + entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + not_found: + title: Non trovato + sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.' + type: + node: nodo + way: percorso + relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + timeout: + title: Errore di timeout + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto + troppo tempo. + type: + node: nodo + way: percorso + relation: relazione + changeset: gruppo di modifiche + note: nota + redacted: + redaction: Revisione %{id} + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata + in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + type: + node: nodo + way: percorso + relation: relazione + start_rjs: + feature_warning: Caricamento di %{num_features} caratteristiche, che possono + rendere il tuo browser lento o che non risponde. Sei sicuro di voler visualizzare + questi dati? load_data: Carica dati - loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - object_list: - api: Ottieni quest'area dalle API - back: Visualizza la lista degli oggetti - details: Dettagli - heading: Lista degli oggetti - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Percorso [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Percorso [[id]] - type: - node: Nodo - way: Percorso - private_user: utente privato - show_history: Visualizza storico - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" - wait: Attendere... - zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare - tag_details: - tags: "Etichette:" - way: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: Scarica XML - edit: modifica - view_history: visualizza lo storico - way: Percorso - way_title: "Percorso: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: anche parte del percorso {{related_ways}} - other: anche parte dei percorsi {{related_ways}} - nodes: "Nodi:" - part_of: "Parte di:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: Scarica XML - view_details: visualizza i dettagli - way_history: Storico del percorso - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + tag_details: + tags: Etichette + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value} + wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata + wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + wikimedia_commons_link: Lâelemento %{page} su Wikimedia Commons + telephone_link: Chiama %{phone_number} + colour_preview: Anteprima colore %{colour_value} + email_link: Email %{email} + query: + title: Ricerca di elementi + introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi. + nearby: Disponibilità nei pressi + enclosing: Elementi inglobanti + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Pagina %{page} + next: Successivo » + previous: « Precedente + changeset: anonymous: Anonimo - big_area: (grande) - no_comment: (nessuno) no_edits: (nessuna modifica) - show_area_box: visualizza il riquadro dell'area - still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche - changeset_paging_nav: - next: Successivo » - previous: "« Precedente" - showing_page: Visualizzata la pagina {{page}} - changesets: - area: Area - comment: Commento + changesets: id: ID saved_at: Salvato il user: Utente - list: - description: Modifiche recenti - description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}} - description_user: Modifiche dell'utente {{user}} - description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} - heading: Gruppi di modifiche - heading_bbox: Gruppi di modifiche - heading_user: Gruppi di modifiche - heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + comment: Commenta + area: Area + index: title: Gruppi di modifiche - title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}} - title_user: Gruppi di modifiche di {{user}} - title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}} - confirm: Conferma - hide_link: Nascondi questo commento - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" - comment_link: Commento su questa voce - confirm: Conferma - edit_link: Modifica questa voce - hide_link: Nascondi questo elemento - posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} - reply_link: Rispondi a questa voce - edit: - body: "Corpo:" - language: "Lingua:" - latitude: "Latitudine:" - location: "Luogo:" - longitude: "Longitudine:" - marker_text: Luogo della voce del diario - save_button: Salva - subject: "Oggetto:" - title: Modifica voce del diario - use_map_link: utilizza mappa - feed: - all: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap - title: Voci del diario di OpenStreetMap - language: - description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}} - title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}} - user: - description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}} - title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}} - list: - in_language_title: Voci del diario in {{language}} + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + title_user_link_html: Gruppi di modifiche di %{user_link} + title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + empty: Nessun gruppo di modifiche trovato. + empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area. + empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente. + no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato. + no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area. + no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente. + load_more: Caricane ancora + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato + troppo tempo per poter essere recuperato. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user} + comments: + comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}' + index: + title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap + title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo + tempo per poter essere recuperato. + dashboards: + contact: + km away: distante %{count} km + m away: '%{count}m di distanza' + popup: + your location: Propria posizione + nearby mapper: Mappatore vicino + friend: Amico + show: + title: La mia dashboard + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta la posizione di casa + per vedere gli utenti vicini.' + edit_your_profile: Modifica il tuo profilo + my friends: I miei amici + no friends: Non ci sono ancora amici. + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle + vicinanze. + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + diary_entries: + new: + title: Nuova voce del diario + form: + location: Località + use_map_link: Utilizza mappa + index: + title: Diari degli utenti + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario di %{user} + in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario - new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente - newer_entries: Voci più recenti + new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario utente + my_diary: Il mio diario no_entries: Nessuna voce nel diario + recent_entries: Voci del diario recenti older_entries: Voci più vecchie - recent_entries: "Voci del diario recenti:" - title: Diari degli utenti - user_title: Diario dell'utente {{user}} - new: - title: Nuova voce del diario - no_such_entry: - body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" - title: Nessuna voce del diario - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: L'utente {{user}} non esiste - title: Nessun utente - view: + newer_entries: Voci più recenti + edit: + title: Modifica voce del diario + marker_text: Luogo della voce del diario + show: + title: Diario di %{user} | %{title} + user_title: Diario di %{user} leave_a_comment: Lascia un commento - login: Login - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento" - save_button: Salva - title: Diari degli utenti | {{user}} - user_title: Diario dell'utente {{user}} - export: - start: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - area_to_export: Area da esportare - embeddable_html: HTML incapsulabile - export_button: Esporta - export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. - format: Formato - format_to_export: Formato di esportazione - image_size: Dimensione immagine - latitude: "Lat:" - licence: Licenza - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - mapnik_image: Immagine Mapnik - max: max - options: Opzioni - osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - osmarender_image: Immagine Osmarender - output: Risultato - paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web - scale: Scala - zoom: Ingrandimento - start_rjs: - add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa - change_marker: Cambia la posizione del marcatore - click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore - drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - export: Esporta - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia - geocoder: - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ovest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ovest - west: ovest - distance: - one: circa 1km - other: circa {{count}}km - zero: meno di 1km - results: - no_results: Nessun risultato - search: - title: - ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA - geonames: Risultati da GeoNames - latlon: Risultati da Internal - osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder - uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Risultati da Geocoder.us - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeroporto + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento' + login: Entra + no_such_entry: + title: Nessuna voce del diario + heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}' + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo + %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento + che si è seguito sia errato. + diary_entry: + posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}. + updated_at_html: Ultimo aggiornamento il %{updated}. + comment_link: Commenta questa voce + reply_link: Invia un messaggio all'autore + comment_count: + zero: Nessun commento + one: '%{count} commento' + other: '%{count} commenti' + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questa voce + unhide_link: Mostra questa voce + confirm: Conferma + report: Segnala questa voce + diary_comment: + comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + hide_link: Nascondi questo commento + unhide_link: Mostra questo commento + confirm: Conferma + report: Segnala questo commento + location: + location: 'Luogo:' + view: Visualizza + edit: Modifica + feed: + user: + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + language: + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + all: + title: Voci del diario di OpenStreetMap + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + comments: + title: Commenti del diario aggiunti da %{user} + heading: I commenti del diario di %{user} + subheading_html: Commenti del diario aggiunti da %{user} + no_comments: Nessun commento al diario + post: Messaggio + when: Quando + comment: Commento + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + doorkeeper: + flash: + applications: + create: + notice: Applicazione registrata. + errors: + contact: + contact_url_title: Sommario dei vari canali di contatto + contact: contattare + contact_the_community_html: Se hai trovato un link non funzionante o un bug, + sentiti libero di %{contact_link} la comunità OpenStreetMap. Prendi nota dell'indirizzo + URL esatto della tua richiesta. + forbidden: + title: Vietato + description: L'operazione che hai richiesto sul server OpenStreetMap è disponibile + solo per gli amministratori (HTTP 403) + internal_server_error: + title: Errore dell'applicazione + description: Il server OpenStreetMap ha rilevato una condizione imprevista che + gli ha impedito di soddisfare la richiesta (HTTP 500) + not_found: + title: File non trovato + description: Impossibile trovare un file/cartella/operazione API con questo + nome sul server OpenStreetMap (HTTP 404) + friendships: + make_friend: + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + button: Aggiungi come amico + success: '%{name} è ora tuo amico!' + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + limit_exceeded: Recentemente hai aggiunto un sacco di utenti come amici. Aspetta + un poâ di tempo prima di aggiungerne altri. + remove_friend: + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? + button: Rimuovi dagli amici + success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.' + not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.' + geocoder: + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Funivia + chair_lift: Seggiovia + drag_lift: Sciovia + gondola: Cabinovia + magic_carpet: Tapis roulant + platter: Skilift a piattello + pylon: Pilone + station: Stazione funivia + t-bar: Skilift ad ancora + "yes": Trasporto su fune + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + airstrip: Pista di atterraggio + apron: Area di parcheggio aeroportuale + gate: Gate aeroportuale + hangar: Hangar + helipad: Elisuperficie + holding_position: Posizione di attesa + navigationaid: Ausilio di navigazione aerea + parking_position: Posizione di parcheggio + runway: Pista + taxilane: Corsia di rullaggio + taxiway: Pista di rullaggio + terminal: Terminal aeroportuale + windsock: Manica a vento + amenity: + animal_boarding: Pensione per animali + animal_shelter: Rifugio per animali + arts_centre: Centro d'arte atm: Cassa automatica bank: Banca bar: Bar + bbq: Barbecue bench: Panchina bicycle_parking: Parcheggio per biciclette bicycle_rental: Noleggio biciclette + bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette + biergarten: Birreria all'aperto + blood_bank: Banca del sangue + boat_rental: Noleggio Barche brothel: Bordello bureau_de_change: Cambia valute + bus_station: Stazione degli autobus cafe: Cafe car_rental: Autonoleggio + car_sharing: Car Sharing car_wash: Autolavaggio casino: Casinò + charging_station: Stazione di ricarica + childcare: Assistenza minori cinema: Cinema - college: Scuola superiore + clinic: Clinica + clock: Orologio + college: Accademia + community_centre: Centro civico + conference_centre: Centro conferenze courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio dentist: Dentista - dormitory: Dormitorio + doctors: Medici + drinking_water: Acqua potabile driving_school: Scuola guida embassy: Ambasciata - emergency_phone: Colonnina SOS + events_venue: Spazio per eventi fast_food: Fast Food ferry_terminal: Terminal traghetti - fire_hydrant: Pompa antincendio fire_station: Vigili del fuoco + food_court: Area ristorazione + fountain: Fontana fuel: Stazione di rifornimento + gambling: Gioco d'azzardo grave_yard: Cimitero + grit_bin: Contenitore antigelo hospital: Ospedale - hotel: Hotel hunting_stand: Postazione di caccia ice_cream: Gelateria + internet_cafe: Caffè internet kindergarten: Asilo infantile + language_school: Scuola di lingue library: Biblioteca - mountain_rescue: Soccorso alpino - nursery: Asilo nido + loading_dock: Portone scarico merci + love_hotel: Love hotel + marketplace: Mercato + mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica + monastery: Monastero + money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro + motorcycle_parking: Parcheggio per Moto + music_school: Scuola di musica + nightclub: Night Club + nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale parking: Parcheggio + parking_entrance: Entrata del parcheggio + parking_space: Posto di parcheggio + payment_terminal: Terminale pagamenti pharmacy: Farmacia place_of_worship: Luogo di culto police: Polizia @@ -419,164 +779,627 @@ it: post_office: Ufficio postale prison: Prigione pub: Pub + public_bath: Bagni pubblici + public_bookcase: Libreria pubblica public_building: Edificio pubblico + ranger_station: Stazione dei ranger + recycling: Punto riciclaggio rifiuti restaurant: Ristorante - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue school: Scuola - shelter: Pensilina/ricovero - supermarket: Supermercato + shelter: Pensilina + shower: Doccia + social_centre: Centro sociale + social_facility: Struttura sociale + studio: Studio audio/video + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telefono pubblico theatre: Teatro toilets: Bagni pubblici townhall: Municipio + training: Scuola di addestramento university: Università + vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli vending_machine: Distributore automatico veterinary: Veterinario - wifi: Punto di accesso WiFi - building: + village_hall: Municipio + waste_basket: Cestino rifiuti + waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti + waste_dump_site: Discarica + watering_place: Abbeveratoio + water_point: Punto di rifornimento acqua + weighbridge: Pesa a ponte + "yes": Struttura + boundary: + aboriginal_lands: Territori aborigeni + administrative: Confine amministrativo + census: Limite di censimento + national_park: Parco nazionale + political: Distretto elettorale + protected_area: Area protetta + "yes": Confine + bridge: + aqueduct: Acquedotto + boardwalk: Passerella + suspension: Ponte sospeso + swing: Ponte girevole + viaduct: Viadotto + "yes": Ponte + building: + apartment: Appartamento + apartments: Appartamenti + barn: Fienile + bungalow: Bungalow + cabin: Cabina + chapel: Cappella church: Chiesa + civic: Edificio civico + college: Edificio di un'accademia + commercial: Uffici + construction: Edificio in costruzione + detached: Casa unifamiliare dormitory: Dormitorio - highway: + duplex: Casa doppia + farm: Fattoria + farm_auxiliary: Edificio di fattoria ausiliario + garage: Autorimessa + garages: Serie di Garage + greenhouse: Serra + hangar: Hangar + hospital: Ospedale + hotel: Albergo + house: Casa + houseboat: Casa galleggiante + hut: Baracca + industrial: Edificio industriale + kindergarten: Edificio di un asilo + manufacture: Edificio produttivo + office: Uffici + public: Edificio pubblico + residential: Edificio residenziale + retail: Edificio commerciale + roof: Tettoia + ruins: Edificio in rovina + school: Edificio scolastico + semidetached_house: Casa bifamiliare + service: Edificio di servizio + shed: Capannone + stable: Stalle + static_caravan: Caravan + temple: Edificio di un tempio + terrace: Villette a schiera + train_station: Stazione ferroviaria + university: Sede universitaria + warehouse: Magazzino + "yes": Edificio + club: + scout: Sede scout + sport: Circolo sportivo + "yes": Circolo + craft: + beekeeper: Apicoltore + blacksmith: Fabbro + brewery: Birrificio + carpenter: Carpentiere + caterer: Catering + confectionery: Confetteria + dressmaker: Sarto per donne + electrician: Elettricista + electronics_repair: Riparatore elettronico + gardener: Giardiniere + glaziery: Vetraio + handicraft: Artigianato + hvac: Fabbricante di climatizzatori + metal_construction: Azienda metalmeccanica + painter: Pittore + photographer: Fotografo + plumber: Idraulico + roofer: Costruttore di tetti + sawmill: Segheria + shoemaker: Calzolaio + stonemason: Scalpellino + tailor: Sarto + window_construction: Costruttore di finestre + winery: Cantina vinicola + "yes": Negozio di Artigianato + emergency: + access_point: Punto d'accesso + ambulance_station: Stazione delle ambulanze + assembly_point: Punto di ritrovo + defibrillator: Defibrillatore + fire_extinguisher: Estintore + fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio + landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza + life_ring: Salvagente + phone: Telefono di emergenza + siren: Sirena di emergenza + suction_point: Punto d'aspirazione di emergenza + water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza + highway: + abandoned: Autostrada abbandonata bridleway: Percorso per equitazione - bus_guideway: Autobus guidato - bus_stop: Fermata autobus - byway: Byway (UK) + bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata + bus_stop: Fermata dell'autobus construction: Strada in costruzione + corridor: Corridoio + crossing: Attraversamento cycleway: Percorso ciclabile - emergency_access_point: Colonnina SOS + elevator: Ascensore + emergency_access_point: Punto di accesso di emergenza + emergency_bay: Piazzola di sosta footway: Percorso pedonale ford: Guado - gate: Cancello - motorway: Autostrada/tangenziale - motorway_junction: Svincolo + give_way: Segnale di dare precedenza + living_street: Living Street + milestone: Progressiva chilometrica + motorway: Autostrada + motorway_junction: Uscita autostradale + motorway_link: Autostrada + passing_place: Piazzola di sosta + path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale + platform: Piattaforma primary: Strada primaria primary_link: Strada primaria - residential: Residenziale + proposed: Strada proposta + raceway: Pista + residential: Strada residenziale + rest_area: Area di Sosta + road: Strada generica secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio + speed_camera: Autovelox fisso steps: Scala - stile: Scaletta + stop: Segnale di arresto + street_lamp: Lampione tertiary: Strada terziaria - trail: Percorso escursionistico + tertiary_link: Strada terziaria + track: Strada forestale o agricola + traffic_mirror: Specchio parabolico + traffic_signals: Semaforo + trailhead: Punto di partenza + trunk: Superstrada + trunk_link: Superstrada + turning_circle: Rotonda a fine strada + turning_loop: Anello di inversione di marcia unclassified: Strada non classificata - historic: + "yes": Strada + historic: + aircraft: Aereo storico archaeological_site: Sito archeologico - building: Edificio + bomb_crater: Cratere storico + battlefield: Campo di battaglia + boundary_stone: Pietra confinaria + building: Edificio storico + bunker: Bunker + cannon: Cannone storico castle: Castello + charcoal_pile: Antica carbonaia church: Chiesa + city_gate: Porta della città + citywalls: Mura della città + fort: Forte + heritage: Patrimonio dell'umanità + hollow_way: Strada infossata + house: Casa storica + manor: Maniero + memorial: Memoriale + milestone: Pietra miliare mine: Mina + mine_shaft: Pozzo minerario monument: Monumento - museum: Museo + railway: Ferrovia antica + roman_road: Strada romana ruins: Rovine + rune_stone: Pietra runica + stone: Pietra + tomb: Tomba tower: Torre - landuse: + wayside_chapel: Cappella votiva + wayside_cross: Croce + wayside_shrine: Edicola votiva + wreck: Relitto + "yes": Sito storico + junction: + "yes": Incrocio + landuse: + allotments: Orti casalinghi + aquaculture: Acquacoltura + basin: Bacino + brownfield: Area con edifici in demolizione cemetery: Cimitero + commercial: Zona di uffici + conservation: Area di conservazione + construction: Area di costruzione + farmland: Terreno agricolo + farmyard: Aia + forest: Foresta + garages: Garage grass: Prato + greenfield: Area da adibire a costruzioni industrial: Zona Industriale + landfill: Discarica di rifiuti + meadow: Prato + military: Zona militare + mine: Miniera + orchard: Frutteto + plant_nursery: Vivaio + quarry: Cava + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area di svago + religious: Terreno religioso + reservoir: Riserva idrica + reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale - leisure: - common: Area comune (UK) + retail: Zona con negozi + village_green: Parco urbano + vineyard: Vigneto + "yes": Uso del terreno + leisure: + adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti + amusement_arcade: Sala giochi + bandstand: Chiosco della musica + beach_resort: Stabilimento balneare + bird_hide: Osservatorio Camuffato + bleachers: Gradinata + bowling_alley: Sala da bowling + common: Area comune + dance: Sala da ballo + dog_park: Parco per cani + firepit: Braciere fishing: Riserva di pesca + fitness_centre: Centro Fitness + fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf + horse_riding: Centro ippico ice_rink: Pista di ghiaccio marina: Porto turistico miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Riserva naturale + outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto park: Parco + picnic_table: Tavolo da picnic pitch: Campo sportivo playground: Parco giochi recreation_ground: Area di svago + resort: Resort + sauna: Sauna slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni sports_centre: Centro sportivo stadium: Stadio swimming_pool: Piscina track: Pista da corsa water_park: Parco acquatico - natural: + "yes": Tempo libero + man_made: + adit: Galleria mineraria + advertising: Pubblicità + antenna: Antenna + avalanche_protection: Protezione antivalanga + beacon: Fanale + beam: Trave + beehive: Alveare + breakwater: Frangiflutti + bridge: Ponte + bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulo + chimney: Ciminiera + clearcut: Foresta disboscata + communications_tower: Torre per telecomunicazioni + crane: Gru + cross: Croce + dolphin: Briccola + dyke: Argine + embankment: Terrapieno + flagpole: Asta portabandiera + gasometer: Gasometro + groyne: Pennello + kiln: Fornace + lighthouse: Faro + manhole: Chiusino + mast: Pilone + mine: Miniera + mineshaft: Pozzo minerario + monitoring_station: Stazione di monitoraggio + petroleum_well: Pozzo petrolifero + pier: Molo + pipeline: Tubazione + pumping_station: Stazione di pompaggio + reservoir_covered: Serbatoio coperto + silo: Silo + snow_cannon: Cannone sparaneve + snow_fence: Recinzione da neve + storage_tank: Cisterna di stoccaggio + street_cabinet: Armadio stradale + surveillance: Sorveglianza + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Palo di supporto + wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque + watermill: Mulino ad acqua + water_tap: Rubinetto dell'acqua + water_tower: Torre dell'acqua + water_well: Pozzo + water_works: Impianto idrico + windmill: Mulino a vento + works: Fabbrica + "yes": Artificiale + military: + airfield: Aeroporto militare + barracks: Caserma + bunker: Bunker + checkpoint: Posto di blocco + trench: Trincea + "yes": Militare + mountain_pass: + "yes": Passo di montagna + natural: + atoll: Atollo + bare_rock: Roccia nuda bay: Baia beach: Spiaggia cape: Capo cave_entrance: Entrata di grotta/caverna - channel: Canale cliff: Rupe - coastline: Linea di costa + coastline: Litorale crater: Cratere - feature: Caratteristica + dune: Duna fell: Prato alpino fjord: Fiordo + forest: Foresta geyser: Geyser glacier: Ghiacciaio + grassland: Prato heath: Brughiera hill: Collina + hot_spring: Sorgente termale island: Isola + isthmus: Istmo + land: Terra marsh: Palude alluvionale + moor: Molo mud: Zona fangosa (sabbie mobili) peak: Picco montuoso + peninsula: Penisola + point: Punto reef: Scogliera ridge: Cresta montuosa - river: Fiume rock: Roccia + saddle: Sella + sand: Sabbia scree: Ghiaione scrub: Boscaglia - shoal: Secca + shingle: Greto spring: Sorgente + stone: Pietra + strait: Stretto tree: Albero + tree_row: Filare di alberi + tundra: Tundra valley: Valle volcano: Vulcano + water: Acqua wetland: Zona umida - wetlands: Zona umida wood: Bosco - place: - airport: Aeroporto + "yes": Elemento naturale + office: + accountant: Ragioniere + administrative: Amministrazione + advertising_agency: Agenzia pubblicitaria + architect: Architetto + association: Associazione + company: Azienda + diplomatic: Ufficio diplomatico + educational_institution: Istituto d'istruzione + employment_agency: Agenzia di lavoro + energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica + estate_agent: Agente immobiliare + financial: Ufficio finanziario + government: Ufficio governativo + insurance: Agenzia di assicurazione + it: Ufficio IT + lawyer: Avvocato + logistics: Ufficio logistico + newspaper: Ufficio stampa + ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + notary: Notaio + religion: Ufficio religioso + research: Ufficio di ricerca + tax_advisor: Consulente fiscale + telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni + travel_agent: Agenzia di viaggi + "yes": Ufficio + place: + allotments: Orti casalinghi + archipelago: Arcipelago city: Città + city_block: Isolato urbano country: Nazione - county: Contea (in Italia NON usare) - farm: Area agricola - hamlet: Borgo + county: Contea + farm: Fattoria o cascina + hamlet: Piccolo borgo house: Casa houses: Gruppo di case island: Isola islet: Isoletta - locality: Località (luogo con nome, non popolato) + isolated_dwelling: Abitazione isolata + locality: Località non popolata municipality: Comune + neighbourhood: Quartiere + plot: Terreno postcode: CAP - region: Provincia + quarter: Quartiere + region: Regione sea: Mare - state: Regione + square: Piazza + state: Stato subdivision: Suddivisione suburb: Quartiere - town: Paese - village: Frazione - shop: + town: Cittadina + village: Paese + "yes": Luogo + railway: + abandoned: Ferrovia abbandonata + buffer_stop: Paraurti ferroviario + construction: Ferrovia in costruzione + disused: Ferrovia in disuso + funicular: Funicolare + halt: Fermata del treno + junction: Nodo ferroviario + level_crossing: Passaggio a livello + light_rail: Metropolitana leggera + miniature: Ferrovia in miniatura + monorail: Monorotaia + narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto + platform: Banchina ferroviaria + preserved: Ferrovia storica + proposed: Ferrovia proposta + rail: Ferrovia + spur: Diramazione ferroviaria breve + station: Stazione ferroviaria + stop: Fermata ferroviaria + subway: Metropolitana + subway_entrance: Ingresso metropolitana + switch: Punti ferroviari + tram: Tramvia + tram_stop: Fermata del tram + turntable: Piattaforma girevole + yard: Zona di manovra ferroviaria + shop: + agrarian: Negozio di agraria + alcohol: Alcolici + antiques: Antiquario + appliance: Negozio di elettrodomestici + art: Negozio d'arte + baby_goods: Articoli per neonati + bag: Negozio di borse bakery: Panetteria + bathroom_furnishing: Arredamento bagno + beauty: Prodotti cosmetici + bed: Prodotti per il letto + beverages: Negozio bevande + bicycle: Negozio biciclette + bookmaker: Centro scommesse books: Libreria + boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria + car_parts: Autoricambi + car_repair: Autofficina + carpet: Tappeti + charity: Negozio solidale + cheese: Negozio di formaggi + chemist: Farmacia + chocolate: Cioccolato + clothes: Negozio di abbigliamento + coffee: Negozio di caffè + computer: Negozio di computer + confectionery: Negozio di dolciumi + convenience: Minimarket + copyshop: Copisteria + cosmetics: Negozio cosmetici + craft: Negozio di fornitura di artigianato + curtain: Negozio di tende + dairy: Latteria + deli: Specialità gastronomiche + department_store: Grande magazzino + discount: Discount + doityourself: Negozio fai da-te dry_cleaning: Lavasecco + e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche + electronics: Elettronica + erotic: Sexy shop estate_agent: Agenzia immobiliare + fabric: Negozio di tessuti + farm: Negozio di fattoria + fashion: Negozio moda + fishing: Negozio per la pesca florist: Fioraio food: Alimentari + frame: Negozio di cornici + funeral_directors: Agenzia funebre + furniture: Arredamenti + garden_centre: Centro giardinaggio + gas: Negozio di combustibile + general: Emporio + gift: Articoli da regalo greengrocer: Fruttivendolo grocery: Fruttivendolo - insurance: Assicurazioni + hairdresser: Parrucchiere + hardware: Ferramenta + health_food: Negozio di alimenti salutistici + hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici + herbalist: Erboristeria + hifi: Negozio Hi-Fi + houseware: Negozio di casalinghi + ice_cream: Negozio di gelati + interior_decoration: Decorazione d'interni jewelry: Gioielleria + kiosk: Edicola + kitchen: Negozio di cucina laundry: Lavanderia + locksmith: Fabbro + lottery: Lotteria + mall: Centro commerciale + massage: Massaggio + medical_supply: Negozio di articoli sanitari + mobile_phone: Centro telefonia mobile + money_lender: Agenzia di prestiti + motorcycle: Concessionario di motociclette + motorcycle_repair: Riparatore di moto + music: Articoli musicali + musical_instrument: Strumenti musicali + newsagent: Giornalaio + nutrition_supplements: Integratori alimentari optician: Ottico + organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici + outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + paint: Negozio di vernici + pastry: Pasticceria + pawnbroker: Banco dei pegni + perfumery: Profumeria + pet: Negozio animali + pet_grooming: Toilettatura animali + photo: Articoli fotografici + seafood: Frutti di mare + second_hand: Negozio oggetti usati + sewing: Merceria + shoes: Negozio di calzature + sports: Articoli sportivi + stationery: Cartoleria + storage_rental: Noleggio depositi supermarket: Supermercato + tailor: Sarto + tattoo: Centro tatuaggi + tea: Negozio di tè + ticket: Biglietteria + tobacco: Tabaccheria + toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi - tourism: + tyres: Negozio di pneumatici + vacant: Spazio commerciale libero + variety_store: Negozio a prezzi fissi + video: Videoteca + video_games: Negozio di videogiochi + wholesale: Vendita all'ingrosso + wine: Negozio di vini + "yes": Negozio + tourism: alpine_hut: Rifugio alpino + apartment: Appartamento per le vacanze artwork: Opera d'arte attraction: Attrazione turistica bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Cabina turistica + camp_pitch: Piazzola campeggio camp_site: Campeggio caravan_site: Area caravan e camper chalet: Casetta (chalet) + gallery: Galleria d'arte guest_house: Guest House hostel: Ostello hotel: Hotel @@ -586,633 +1409,1711 @@ it: picnic_site: Area picnic theme_park: Parco divertimenti viewpoint: Punto panoramico + wilderness_hut: Bivacco zoo: Zoo - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Open Cycle Map - noname: NessunNome - site: - edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa - history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche - layouts: - donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. - donate_link_text: donando + tunnel: + building_passage: Passaggio sotto edificio + culvert: Canale sotterraneo + "yes": Galleria + waterway: + artificial: Corso d'acqua artificiale + boatyard: Cantiere nautico + canal: Canale + dam: Diga + derelict_canal: Canale in disuso + ditch: Fosso + dock: Bacino chiuso + drain: Fognatura/Canale di scolo + lock: Chiusa + lock_gate: Chiusa + mooring: Ormeggio + rapids: Rapide + river: Fiume + stream: Ruscello + wadi: Uadì + waterfall: Cascata + weir: Sbarramento idrico + "yes": Corso d'acqua + admin_levels: + level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale + level3: Confine di regione + level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale + level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale + level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale + level7: Confine di municipalità + level8: Confine amministrativo 8º livello - Città + level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo + level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere + level11: Confine di quartiere + types: + cities: Città + towns: Cittadine + places: Luoghi + results: + no_results: Nessun risultato trovato + more_results: Altri risultati + issues: + index: + title: Problemi + select_status: Seleziona stato + select_type: Seleziona tipo + select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da + reported_user: Utente segnalato + not_updated: Non aggiornato + search: Ricerca + search_guidance: 'Ricerca problemi:' + user_not_found: L'utente non esiste + issues_not_found: Nessun problema trovato + status: Stato + reports: Segnalazioni + last_updated: Ultima modifica + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} da %{user}' + link_to_reports: Visualizza segnalazioni + reports_count: + one: '%{count} segnalazione' + other: '%{count} segnalazioni' + reported_item: Elemento segnalato + states: + ignored: Ignorato + open: Aperto + resolved: Risolto + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Nessuna segnalazione + one: 1 segnalazione + other: '%{count} segnalazioni' + report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime} + last_resolved_at: Risolto per lâultima volta il %{datetime} + last_updated_at: Aggiornato per lâultima volta il %{datetime} da %{displayname} + resolve: Risolvi + ignore: Ignora + reopen: Riapri + reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema + read_reports: Leggi segnalazioni + new_reports: Nuove segnalazioni + other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente + no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente. + comments_on_this_issue: Commenti a questo problema + resolve: + resolved: Lo stato del problema è stato impostato su âRisoltoâ + ignore: + ignored: Lo stato del problema è stato impostato su âIgnoratoâ + reopen: + reopened: Lo stato del problema è stato impostato su âApertoâ + comments: + comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at} + reassign_param: Riassegnare il problema? + reports: + reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo + issue_reassigned: Il tuo commento è stato creato e il problema è stato riassegnato + reports: + new: + title_html: Segnala %{link} + missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione + disclaimer: + intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica + che:' + not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore + unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con lâaiuto + dei membri della tua comunità + resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con lâutente in + questione + categories: + diary_entry: + spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam + offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva + threat_label: Questa voce del diario contiene minacce + other_label: Altro + diary_comment: + spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam + offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo + threat_label: Questo commento al diario contiene minacce + other_label: Altro + user: + spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam + offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo + threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce + vandal_label: Questo utente è un vandalo + other_label: Altro + note: + spam_label: Questa nota è spam + personal_label: Questa nota contiene dati personali + abusive_label: Questa nota è ingiuriosa + other_label: Altro + create: + successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo + provide_details: Fornire i dettagli richiesti + layouts: + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + home: Vai alla posizione di casa + logout: Esci + log_in: Accedi + sign_up: Registrati + start_mapping: Inizia a mappare edit: Modifica + history: Cronologia export: Esporta - export_tooltip: Esporta i dati della mappa + issues: Problemi + data: Dati + export_data: Esporta dati gps_traces: Tracciati GPS - gps_traces_tooltip: Gestione tracciati - help_wiki: Aiuto & Wiki - history: Storico - home: posizione iniziale - inbox: in arrivo ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto - other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti - zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto - intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. - intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo. - intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}. - license: - title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic - log_in: entra - log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente - logo: - alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: esci - logout_tooltip: Esci - make_a_donation: - text: Fai una donazione - news_blog: Blog delle notizie - osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - shop: Negozio - sign_up: iscriviti - sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! - tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo + gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente - view: Visualizza - view_tooltip: Visualizza mappe - welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale - message: - delete: - deleted: Messaggio eliminato - inbox: - date: Data + edit_with: Modifica con %{editor} + tag_line: La wiki-mappa libera del mondo + intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera + da utilizzare secondo una licenza aperta. + intro_2_create_account: Crea un account utente + hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, + e da altri %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: partner + tou: Condizioni d'uso + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere + lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura + per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + help: Aiuto + about: Informazioni + copyright: Copyright + communities: Comunità + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + text: Fai una donazione + learn_more: Ulteriori informazioni + more: Altro + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario' + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con + l''oggetto %{subject}:' + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} + oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} + footer_html: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare + su %{commenturl} oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Ciao %{to_user}, + header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap + con l''oggetto %{subject}:' + footer: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un messaggio + all'autore al %{replyurl} + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un + messaggio all'autore al %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico' + had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.' + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + see_their_profile_html: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + befriend_them_html: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con la + descrizione %{trace_description} e le seguenti etichette: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Sembra che il tuo file GPX %{trace_name} con + la descrizione %{trace_description} e senza etichette + gpx_failure: + hi: Ciao %{to_user}, + failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:' + more_info_html: Troverai maggiori informazioni sul fallimento dell'importazione + di GPX e come evitarlo all'indirizzo %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita' + gpx_success: + hi: Ciao %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap' + greeting: Ehilà ! + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + confirm: 'Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale + richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link + qui sotto per confermare il tuo account:' + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni + aggiuntive per consentirti di iniziare. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email' + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo + di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento + sottostante per confermare il cambiamento. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Richiesta nuova password' + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la + password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo + di posta elettronica. + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la + password + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note + cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla + mappa vicina a %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note + sulla mappa vicina a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa + da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla + mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato' + your_note: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina + a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. + La nota è vicina a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. + La nota è vicina a %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui + eri interesssato' + your_note: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. + La nota si trova vicino a %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. + La nota si trova vicino a %{place}.' + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + details_html: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Ciao %{to_user}, + greeting: Ciao, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset + cui sei interessato' + your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno + dei tuoi gruppo di modifiche' + your_changeset_html: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su + uno dei tuoi gruppo di modifiche' + commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} + commented_changeset_html: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento + alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author} + partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con il commento '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: senza commento + details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su + %{url}. + details_html: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati + su %{url}. + unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, + visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + unsubscribe_html: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche, + visita %{url} e fai clic su "Cancellazione". + confirmations: + confirm: + heading: Controlla la tua e-mail! + introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. + introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail + e sarai in grado di avviare la mappatura. + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare + il proprio profilo utente. + button: Conferma + success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! + already active: Questo profilo è stato già confermato. + unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + resend_html: Se hai bisogno che ti inviamo nuovamente l'e-mail di conferma, + %{reconfirm_link}. + click_here: clicca qui + confirm_resend: + failure: Utente %{name} non trovato. + confirm_email: + heading: Conferma una variazione di indirizzo email + press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare + il nuovo indirizzo email. + button: Conferma + success: Confermata la modifica di indirizzo email! + failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. + unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Abbiamo inviato una nuova nota di conferma a %{email} e non + appena avrai confermato la tua utenza sarai pronto per iniziare a mappare. + whitelist: Se usi un sistema anti-SPAM che invia delle richiesta di conferma, + assicurati di aver inserito %{sender} nella lista dei consentiti poiché non + siamo in grado di rispondere alle richieste di conferma. + messages: + inbox: + title: Posta in arrivo + my_inbox: Posta in arrivo + my_outbox: Posta in uscita + messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuovo messaggio' + other: '%{count} nuovi messaggi' + old_messages: + one: '%{count} vecchio messaggio' + other: '%{count} messaggi vecchi' from: Da - my_inbox: I miei messaggi in arrivo - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: in uscita - people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto - title: In arrivo - you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi - mark: - as_read: Messaggio marcato come letto - as_unread: Messaggio marcato come non letto - message_summary: - delete_button: Elimina - read_button: Marca come letto + date: Data + no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna + di queste %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + message_summary: + unread_button: Segna come non letto + read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - unread_button: Marca come non letto - new: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - body: Corpo - limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. + destroy_button: Cancella + new: + title: Invia messaggio + send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} + back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo + create: message_sent: Messaggio inviato - send_button: Spedisci - send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}} + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere + un momento prima di inviarne altri. + no_such_message: + title: Nessun messaggio del genere + heading: Nessun messaggio del genere + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + outbox: + title: Posta in uscita + my_inbox: Posta in arrivo + my_outbox: Posta in uscita + messages: + one: Hai %{count} messaggio inviato + other: Hai %{count} messaggi inviati + to: A subject: Oggetto - title: Spedisci messaggio - no_such_user: - body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo - heading: Nessun utente o messaggio - title: Nessun utente o messaggio - outbox: date: Data - inbox: in arrivo - my_inbox: Messaggi {{inbox_link}} - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: in uscita + no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti + qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze - subject: Oggetto - title: In uscita - to: A - you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati - read: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita - date: Data - from: Da - reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi - reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati - reply_button: Rispondi - subject: Oggetto + reply: + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale + hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, + per favore accedi con l'utenza interessata. + show: title: Leggi messaggio - to: A - unread_button: Marca come non letto - sent_message_summary: - delete_button: Elimina - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - hi: Salve {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - email_confirm_html: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. - greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su - hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}." - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico" - gpx_notification: - and_no_tags: e nessuna etichetta. - and_the_tags: "e le seguenti etichette:" - failure: - failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" - more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle - more_info_2: "possono essere trovate su:" - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" - greeting: Ciao, - success: - loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti. - subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" - with_description: con la descrizione - your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" - lost_password_html: - click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. - greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. - lost_password_plain: - click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password - greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo - hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}} - footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - hi: Ciao {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - signup_confirm_html: - click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare! - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}. - more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}. - more_videos_here: ulteriori video qui - user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap - wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" - click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante - click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" - more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" - the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria - user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. - wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS - allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - oauth_clients: - edit: - submit: Modifica - form: - allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. - allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - name: Nome - required: Richiesto - support_url: Indirizzo URL di supporto - index: - revoke: Revoca! - show: - allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. - allow_write_api: modifica la mappa. - allow_write_gpx: carica tracciati GPS. - allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. - edit: Modifica dettagli - site: - edit: - anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + reply_button: Rispondi + unread_button: Segna come non letto + destroy_button: Cancella + back: Indietro + wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai + chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore + accedi con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + destroy_button: Cancella + mark: + as_read: Messaggio marcato come già letto + as_unread: Messaggio marcato come non letto + destroy: + destroyed: Messaggio eliminato + passwords: + lost_password: + title: password persa + heading: Password dimenticata? + email address: 'Indirizzo email:' + new password button: Reimposta password + help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, + a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della + propria password. + notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti + è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. + notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo + email. + reset_password: + title: Reimposta password + heading: Reimposta password per %{user} + reset: Reimposta password + flash changed: La propria password è stata modificata. + flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo + URL. + preferences: + show: + title: Preferenze + preferred_editor: Editor preferito + preferred_languages: Lingue preferite + edit_preferences: Modifica preferenze + edit: + title: Modifica preferenze + save: Aggiorna preferenze + cancel: Annulla + update: + failure: Impossibile aggiornare le preferenze. + update_success_flash: + message: Le preferenze sono state aggiornate. + profiles: + edit: + title: Modifica profilo + save: Aggiorna profilo + cancel: Annulla + image: Immagine + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + what_is_gravatar: Che cosa è un Gravatar? + disabled: Gravatar è stato disattivato. + enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata. + new image: Aggiungi un'immagine + keep image: Mantieni l'immagine attuale + delete image: Rimuovi l'immagine attuale + replace image: Sostituisci l'immagine attuale + image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) + home location: Posizione + no home location: Non si è inserita la propria posizione. + update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? + update: + success: Il profilo è stato aggiornato. + failure: Impossibile aggiornare il profilo. + sessions: + new: + title: Entra + heading: Entra + email or username: 'Indirizzo email o nome utente:' + password: 'Password:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Ricordati di me + lost password link: Persa la password? + login_button: Entra + register now: Registrati ora + with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + no account: Non hai un'utenza? + auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. + openid_logo_alt: Accedi con un OpenID + auth_providers: + openid: + title: Accedi con OpenID + alt: Accedi con un URL OpenID + google: + title: Accedi con Google + alt: Accedi con un OpenID di Google + facebook: + title: Accedi con Facebook + alt: Accedi con un Account Facebook + windowslive: + title: Accedi con Windows Live + alt: Accedi con un Account Windows Live + github: + title: Accedi con GitHub + alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub + wikipedia: + title: Accedi con Wikipedia + alt: Accedi con un'utenza Wikipedia + wordpress: + title: Accedi con Wordpress + alt: Accedi con un OpenID di Wordpress + aol: + title: Accedi con AOL + alt: Accedi con un OpenID di AOL + destroy: + title: Esci + heading: Esci da OpenStreetMap + logout_button: Esci + suspended_flash: + suspended: Siamo spiacenti, la tua utenza è stata sospesa a causa di attività + sospette. + contact_support_html: Contatta %{support_link} se vuoi discuterne. + support: assistenza + shared: + markdown_help: + heading_html: Analizzato con %{kramdown_link} + headings: Intestazioni + heading: Intestazione + subheading: Sottotitolo + unordered: Elenco puntato + ordered: Elenco ordinato + first: Primo elemento + second: Secondo elemento + link: Collegamento + text: Testo + image: Immagine + alt: Testo alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Modifica + preview: Anteprima + site: + about: + next: Successivo + used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni + mobili e dispositivi hardware' + lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono + e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e + molto altro ancora, in tutto il mondo. + local_knowledge_title: Conoscenza locale + local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori + usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare + che OSM sia accurato e aggiornato. + community_driven_title: Guidato dalla Comunità + community_driven_1_html: |- + La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante, e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità , consulta il %{osm_blog_link}, + %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, e il sito + %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: diari degli utenti + community_driven_community_blogs: blog della comunità + community_driven_osm_foundation: Fondazione OSM + open_data_title: Open Data + open_data_1_html: 'OpenStreetMap è %{open_data}: sei libero di usarla per qualsiasi + scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri + o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato + solo mediante la stessa licenza. Consultare la %{copyright_license_link} per + i dettagli.' + open_data_copyright_license: pagina Copyright e licenza + legal_title: Note legali + legal_1_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente + gestiti dalla \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) \nper conto della + comunità . L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto \nalle nostre + %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ed alla nostra %{privacy_policy_link}." + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fondazione OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Condizioni d'uso + legal_1_1_aup: Politiche di utilizzo accettabile + legal_1_1_privacy_policy: Informativa sulla privacy + partners_title: Partner + copyright: + foreign: + title: A proposito di questa traduzione + html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, + fa fede la pagina in inglese + english_link: l'originale in inglese + native: + title: A proposito di questa pagina + html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. + Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare + la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + native_link: versione in italiano + mapping_link: inizia a mappare + legal_babble: + title_html: Copyright e licenza + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + credit_1_html: 'Quando utilizzi i dati di OpenStreetMap, devi eseguire le + seguenti due operazioni:' + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + more_title_html: Per saperne di più + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui. + Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie + cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:' + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_au_australia: Australia + contributors_ca_canada: Canada + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fr_france: Francia + contributors_nz_new_zealand: Nuova Zelanda + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_si_slovenia: Slovenia + contributors_es_spain: Spagna + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_gb_united_kingdom: Regno Unito + contributors_footer_2_html: |- + L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore + originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o + accetti qualsiasi responsabilità . + infringement_title_html: Violazione del copyright + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati + da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe + stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright. + index: + js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato + disabilitato JavaScript. + js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. + permalink: Link permanente + shortlink: Link breve + createnote: Aggiungi una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia + avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + edit: not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) + not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non + lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria + %{user_page}. user_page_link: pagina utente - index: - js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. - js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. - js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home. - license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. - project_name: progetto OpenStreetMap - permalink: Permalink - shortlink: Collegamento breve - key: - map_key: Legenda - table: - entry: - apron: - - Area di parcheggio aeroportuale - - Terminal + anon_edits_link_text: Leggi il perché. + id_not_configured: iD non è stato configurato + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari + per questa funzionalità . + export: + title: Esporta + area_to_export: Area da esportare + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + format_to_export: Formato di esportazione + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + embeddable_html: HTML incapsulabile + licence: Licenza + licence_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza %{odbl_link} + (ODbL). + odbl: Licenza della base di dati aperti Open Data Commons (ODbL) + too_large: + advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle + fonti elencate di seguito:' + body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. + Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare + una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:' + planet: + title: Pianeta OSM + description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo + overpass: + title: Overpass API + description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database + di OpenStreetMap + geofabrik: + title: Geofabrik Downloads + description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città + selezionate + other: + title: Altre fonti + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + options: Opzioni + format: Formato + scale: Scala + max: max + image_size: Dimensione immagine + zoom: Ingrandimento + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + export_button: Esporta + fixthemap: + title: Segnala un problema / Correggi la mappa + how_to_help: + title: Come aiutare + join_the_community: + title: Entra nella comunità + explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa, + per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per + procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere + o riparare quel dato da te. + other_concerns: + title: Ulteriori dubbi + concerns_html: Se hai dubbi su come vengono utilizzati in nostri dati o sui + contenuti consulta la nostra %{copyright_link} per maggiori informazioni + legali oppure contatta il %{working_group_link} appropriato. + copyright: pagina sul copyright + working_group: gruppo di lavoro della Fondazione OSM + help: + title: Come ottenere aiuto + introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, + chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando + gli argomenti di mappatura. + welcome: + url: /welcome + title: Benvenuti in OpenStreetMap + description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide + title: Guida per principianti + description: Guida per i principianti gestita dalla comunità . + help: + title: Forum di aiuto + description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte + di OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Mailing List + description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta + gamma di mailing list tematiche o regionali. + community: + title: Forum della comunità + description: Un luogo condiviso per le conversazioni su OpenStreetMap. + irc: + title: IRC + description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe + e altri servizi basati su OpenStreetMap. + welcomemat: + title: Per le organizzazioni + description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione? + Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è! + wiki: + title: Wiki OpenStreetMap + description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Il tuo editor predefinito di OpenStreetMap è impostato su Potlatch. + Dato che Adobe Flash Player è stato ritirato, Potlatch non è più disponibile + per essere usato in un browser web. + desktop_application_html: Puoi ancora usare Potlatch %{download_link}. + download: scaricando l'applicazione desktop per Mac e Windows + id_editor_html: In alternativa, puoi impostare l'editor predefinito su iD che + funziona in un browser web come un tempo faceva Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Modifica qui le tue preferenze + any_questions: + title: Domande? + paragraph_1_html: OpenStreetMap dispone di varie risorse per saperne di più + sul progetto, porre o rispondere alle domande, discutere e documentare i temi + della mappatura in collaborazione con gli altri. %{help_link}. Sei una organizzazione + con dei piani riguardanti OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Ottieni assistenza qui + sidebar: + search_results: Risultati della ricerca + close: Chiudi + search: + search: Cerca + get_directions: Ottieni indicazioni + get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti + from: Da + to: A + where_am_i: Dove si trova? + where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca + submit_text: Vai + reverse_directions_text: Inverti la marcia + key: + table: + entry: + motorway: Autostrada + main_road: Strada principale + trunk: Superstrada + primary: Strada primaria + secondary: Strada secondaria + unclassified: Strada non classificata + track: Strada forestale o agricola + bridleway: Percorso per equitazione + cycleway: Pista ciclabile + cycleway_national: Pista ciclabile nazionale + cycleway_regional: Pista ciclabile regionale + cycleway_local: Pista ciclabile locale + footway: Percorso pedonale + rail: Ferrovia + subway: Metropolitana + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + cable: + - Funivia + - seggiovia + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - pista di rullaggio + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - terminal + admin: Confine amministrativo + forest: Foresta + wood: Bosco + golf: Campo da golf + park: Parco + resident: Zona residenziale + common: + - Area comune + - prato + - giardino + retail: Zona con negozi + industrial: Zona industriale + commercial: Zona di uffici + heathland: Brughiera + lake: + - Lago + - riserva d'acqua + farm: Azienda agricola brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso - building: Edificio significativo - byway: Byway (UK) - cable: - - Funivia - - Seggiovia cemetery: Cimitero - commercial: Zona commerciale - construction: Strade in costruzione - cycleway: Pista Ciclabile - footway: Pista pedonale - industrial: Zona industriale - lake: - - Lago - - Riserva d'acqua - military: Area militare - park: Parco - rail: Ferrovia + allotments: Area comune orti casalinghi + pitch: Campo sportivo + centre: Centro sportivo reserve: Riserva naturale - runway: - - Pista di decollo/atterraggio - - Pista di rullaggio - school: - - Scuola - - Università + military: Area militare + school: + - Scuola + - università + building: Edificio significativo station: Stazione ferroviaria - subway: Metropolitana - summit: - 1: picco - tourist: Attrazione turistica - tram: - - Metropolitana di superficie - - Tram - unclassified: Strada non classificata - unsurfaced: Strada non pavimentata - heading: Legenda per z{{zoom_level}} - search: - search: Cerca - search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." - submit_text: Vai - where_am_i: Dove sono? - where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca - sidebar: - close: Chiudi - search_results: Risultati della ricerca - trace: - create: - trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + summit: + - Vetta + - picco montuoso + tunnel: Linea tratteggiata = tunnel + bridge: Quadrettatura nera = ponte + private: Accesso privato + destination: Servitù di passaggio + construction: Strade in costruzione + bicycle_shop: Negozio di biciclette + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + toilets: Bagni pubblici + welcome: + title: Benvenuto! + introduction: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. + Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco + una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + whats_on_the_map: + title: Cosa c'è sulla mappa + on_the_map_html: OpenStreetMap è il posto adatto per mappare oggetti che siano + sia %{real_and_current} (contiene milioni di edifici, strade e altri dettagli + di luoghi). Puoi mappare qualsiasi elemento del mondo reale che è di tuo + interesse. + real_and_current: reali che attuali + off_the_map_html: Ciò che %{doesnt} comprende sono i dati opinabili come le + classifiche, elementi ipotetici o storici e i dati provenienti da fonti + protette dal diritto d'autore. A meno che tu non abbia un permesso speciale, + non copiare da mappe online o cartacee. + doesnt: non + basic_terms: + title: Condizioni basilari per il Mapping + paragraph_1: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che + potrebbe tornarti utile. + an_editor_html: Un %{editor} è un programma o sito web che puoi usare per + modificare la mappa. + a_node_html: Un %{node} è un punto sulla mappa, come ad esempio un ristorante + o un albero. + a_way_html: Un %{way} è una linea o unâarea, come una strada, un corso dâacqua + o un edificio. + a_tag_html: Unâ%{tag} sono delle informazioni associate a un nodo o a un percorso, + come il nome di un ristorante oppure il limite di velocità di una strada. + editor: editor + node: nodo + way: percorso + tag: etichetta + rules: + title: Regole! + para_1_html: OpenStreetMap ha poche regole formali ma ci aspettiamo che tutti + i partecipanti collaborino e dialoghino con la comunità . Se stai pensando + di intraprendere delle attività che non siano la modifica manuale, leggi + e segui le linee guida su %{imports_link} e %{automated_edits_link}. + imports: Importazioni + automated_edits: Contributi automatici + start_mapping: Inizia a mappare + add_a_note: + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + para_1: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo + per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere + una nota. + para_2_html: |- + Vai semplicemente su %{map_link} e clicca sullâicona della nota: %{note_icon}. + Comparirà un marcatore sulla mappa che potrai spostare trascinandolo. + Aggiungi il tuo messaggio, clicca su âsalvaâ e gli altri mappatori indagheranno. + the_map: la mappa + communities: + title: Comunità + lede_text: Persone da tutto il mondo contribuiscono o usano OpenStreetMap. Sebbene + molti di questi partecipino in maniera individuale, altri hanno creato delle + comunità . Questi gruppi hanno dimensioni diverse e rappresentano aree geografiche + che spaziano dal piccolo paese a estese aree che coprono più nazioni. Queste + comunità possono essere sia formali che informali. + local_chapters: + title: Capitoli locali + about_text: I capitoli locali sono gruppi di livello nazionale o regionale + che hanno effettuato il passaggio formale di istituire delle entità legali + senza scopo di lucro. Essi rappresentano la mappa e i mappatori di un'area + nelle relazioni coi governi, le imprese e i media locali. Formano anche + un'affiliazione con la OpenStreetMap Foundation (OSMF), per la quale fungono + da tramite nei confronti del corpo governativo giuridico e del diritto d'autore. + list_text: 'Le seguenti comunità sono formalmente riconosciute come capitoli + locali:' + other_groups: + title: Altri gruppi + communities_wiki: Pagina wiki delle comunità + traces: + visibility: + private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) + public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti + non ordinati) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con + marche temporali) + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, + punti ordinati con marche temporali) + new: upload_trace: Carica tracciato GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato - edit: - description: "Descrizione:" - download: scarica - edit: modifica - filename: "Nome file:" - heading: Modifica al tracciato {{name}} - map: mappa - owner: "Proprietario:" - points: "Punti:" - save_button: Salva modifiche - start_coord: "Coordinata iniziale:" - tags: "Etichette:" - tags_help: delimitato da virgola - title: Modifica al tracciato {{name}} - uploaded_at: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità :" visibility_help: che cosa significa questo? - list: - public_traces: Tracciati GPS pubblici - public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}} - tagged_with: " etichettati con {{tags}}" - your_traces: Tracciati GPS personali - make_public: - made_public: Tracciato reso pubblico - no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: L'utente {{user}} non esiste - title: Nessun utente - trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" - by: da - count_points: "{{count}} punti" - edit: modifica - edit_map: Modifica mappa - in: in - map: mappa - more: altri - pending: IN ATTESA - private: PRIVATO - public: PUBBLICO - trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato - view_map: Visualizza mappa - trace_form: - description: Descrizione + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces help: Aiuto - tags: Etichette - tags_help: delimitato da virgola - upload_button: Carica - upload_gpx: Carica file GPX - visibility: Visibilità + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload + create: + upload_trace: Carica tracciato GPS + trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento + nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo + invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento + dell'operazione. + upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX + non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo + a riprovare ancora. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare + il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di + attesa ad altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di + aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la + lista di attesa ad altri utenti. + edit: + cancel: Annulla + title: Modifica al tracciato %{name} + heading: Modifica al tracciato %{name} visibility_help: che cosa significa questo? - trace_header: - see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato - see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. - trace_optionals: + update: + updated: Traccia aggiornata + trace_optionals: tags: Etichette - view: - delete_track: Elimina questo tracciato - description: "Descrizione:" + show: + title: Visualizzazione tracciato %{name} + heading: Visualizzazione del tracciato %{name} + pending: IN ATTESA + filename: 'Nome file:' download: scarica - edit: modifica - edit_track: Modifica questo tracciato - filename: "Nome file:" - heading: Visualizzazione del tracciato {{name}} + uploaded: 'Caricato il:' + points: 'Punti:' + start_coordinates: 'Coordinata iniziale:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mappa - none: Nessuno - owner: "Proprietario:" - pending: IN ATTESA - points: "Punti:" - start_coordinates: "Coordinata iniziale:" + edit: modifica + owner: 'Proprietario:' + description: 'Descrizione:' tags: Etichette - title: Visualizzazione tracciato {{name}} + none: Nessuno + edit_trace: Modifica questo tracciato + delete_trace: Elimina questo tracciato trace_not_found: Tracciato non trovato! - uploaded: "Caricato il:" - visibility: "Visibilità :" - visibility: - identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali) - private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) - public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) - trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali) - user: - account: - email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) - flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. - flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. - home location: "Posizione:" - latitude: "Latitudine:" - longitude: "Longitudine:" - make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche - my settings: Impostazioni personali - no home location: Non si è inserita la propria posizione. - preferred languages: "Lingua preferita:" - profile description: "Descrizione del profilo:" - public editing: - disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime. - disabled link text: perché non posso modificare? - enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: cos'è questo? - heading: "Modifiche pubbliche:" - public editing note: - heading: Modifica pubblica - text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché).