X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7a9b2de42b8e969c162917e3e69877815a6eab75..4baa17511f26d6a1e1cf1bbb343ebc2746b3666d:/config/locales/it.yml diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index b2b227668..3e0fd7558 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,634 +1,2039 @@ -it: - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "Lista di controllo degli accessi" - changeset: "Gruppo di modifiche" - changeset_tag: "Etichetta del gruppo di modifiche" - country: "Paese" - diary_comment: "Commento al diario" - diary_entry: "Voce del diario" - friend: "Amico" - language: "Lingua" - message: "Messaggio" - node: "Nodo" - node_tag: "Etichetta nodo" - notifier: "Promemoria" - old_node: "Vecchio nodo" - old_node_tag: "Vecchia etichetta del nodo" - old_relation: "Vecchia relazione" - old_relation_member: "Vecchio membro della relazione" - old_relation_tag: "Vecchia etichetta della relazione" - old_way: "Vecchio percorso" - old_way_node: "Vecchio nodo del percorso" - old_way_tag: "Vecchia etichetta del percorso" - relation: "Relazione" - relation_member: "Membro della relazione" - relation_tag: "Etichetta della relazione" - session: "Sessione" - trace: "Tracciato" - tracepoint: "Punto del tracciato" - tracetag: "Etichetta del tracciato" - user: "Utente" - user_preference: "Preferenze dell'utente" - user_token: "Codice dell'utente" - way: "Percorso" - way_node: "Nodo del percorso" - way_tag: "Etichetta del percorso" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "Corpo del messaggio" - diary_entry: - user: "Utente" - title: "Titolo" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - language: "Lingua" - friend: - user: "Utente" - friend: "Amico" - trace: - user: "Utente" - visible: "Visibile" - name: "Nome" - size: "Dimensione" - latitude: "Latitudine" - longitude: "Longitudine" - public: "Pubblico" - description: "Descrizione" - message: - sender: "Mittente" - title: "Titolo" - body: "Corpo del messaggio" - recipient: "Recipiente" - user: - email: "Email" - active: "Attivo" - display_name: "Nome visualizzato" - description: "Descrizione" - languages: "Lingue" - pass_crypt: "Password" - map: - view: Visualizza - edit: Modifica - coordinates: "Coordinate:" - browse: - changeset: - title: "Gruppo di modifiche" - changeset: "Gruppo di modifiche:" - download: "Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "gruppo di modifiche XML" - osmchangexml: "modificheOsm XML" - changeset_details: - created_at: "Creato il:" - closed_at: "Chiuso il:" +# Messages for Italian (italiano) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Alessioz +# Author: Bellazambo +# Author: Beta16 +# Author: Darth Kule +# Author: Davalv +# Author: Davio +# Author: Efred +# Author: Gianfranco +# Author: Isiond +# Author: Kaitu +# Author: Karika +# Author: Lollo +# Author: LucioGE +# Author: Massimo itaca +# Author: McDutchie +# Author: Nemo bis +# Author: Od1n +# Author: Ontsed +# Author: Paolopoz +# Author: Raoli +# Author: Rippitippi +# Author: Simone +# Author: SimoneSVC +# Author: Ximo17 +# Author: ZioNicco +it: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: Corpo del messaggio + diary_entry: + language: Lingua + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + title: Titolo + user: Utente + friend: + friend: Amico + user: Utente + message: + body: Corpo del messaggio + recipient: Recipiente + sender: Mittente + title: Titolo + trace: + description: Descrizione + latitude: Latitudine + longitude: Longitudine + name: Nome + public: Pubblico + size: Dimensione + user: Utente + visible: Visibile + user: + active: Attivo + description: Descrizione + display_name: Nome visualizzato + email: Email + languages: Lingue + pass_crypt: Password + models: + acl: Lista di controllo degli accessi + changeset: Gruppo di modifiche + changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche + country: Nazione + diary_comment: Commento al diario + diary_entry: Voce del diario + friend: Amico + language: Lingua + message: Messaggio + node: Nodo + node_tag: Etichetta del nodo + notifier: Promemoria + old_node: Vecchio nodo + old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo + old_relation: Vecchia relazione + old_relation_member: Vecchio membro della relazione + old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione + old_way: Vecchio percorso + old_way_node: Vecchio nodo del percorso + old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso + relation: Relazione + relation_member: Membro della relazione + relation_tag: Etichetta della relazione + session: Sessione + trace: Tracciato + tracepoint: Punto del tracciato + tracetag: Etichetta del tracciato + user: Utente + user_preference: Preferenze dell'utente + user_token: Codice dell'utente + way: Percorso + way_node: Nodo del percorso + way_tag: Etichetta del percorso + application: + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. + require_moderator: + not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione. + setup_user_auth: + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. + browse: + changeset: + changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" + changesetxml: Gruppo di modifiche XML + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} + osmchangexml: modificheOsm XML + title: Gruppo di modifiche + changeset_details: belongs_to: "Appartiene a:" bounding_box: "Riquadro di selezione:" - no_bounding_box: "Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione." - show_area_box: "Mostra il riquadro dell'area" - box: "riquadro" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{node_count}} nodi:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{way_count}} percorsi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{relation_count}} relazioni:" - common_details: + box: riquadro + closed_at: "Chiuso il:" + created_at: "Creato il:" + has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:" + has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:" + has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:" + no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. + show_area_box: Mostra il riquadro dell'area + common_details: + changeset_comment: "Commento:" + deleted_at: "Cancellato il:" + deleted_by: "Cancellato da:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" - version: "Versione:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" - containing_relation: - relation: "Relazione {{relation_name}}" - relation_as: "(come {{relation_role}})" - map: - loading: "Caricamento in corso..." - deleted: "Eliminato" - view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" - node_details: - coordinates: "Coordinate: " + version: "Versione:" + containing_relation: + entry: Relazione %{relation_name} + entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) + map: + deleted: Eliminato + edit: + area: Modifica area + node: Modifica nodo + note: Modifica la nota + relation: Modifica relazione + way: Modifica percorso + larger: + area: Visualizza l'area in una mappa più grande + node: Visualizza il nodo in una mappa più grande + note: Visualizza la nota in una mappa più grande + relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande + way: Visualizza la way in una mappa più grande + loading: Caricamento in corso... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo + next_node_tooltip: Nodo successivo + next_note_tooltip: Nota successiva + next_relation_tooltip: Relazione successiva + next_way_tooltip: Percorso successivo + prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente + prev_node_tooltip: Nodo precedente + prev_note_tooltip: Nota precedente + prev_relation_tooltip: Relazione precedente + prev_way_tooltip: Percorso precedente + user: + name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user} + next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} + prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} + node: + download_xml: Scarica XML + edit: Modifica nodo + node: Nodo + node_title: "Nodo: %{node_name}" + view_history: Visualizza cronologia + node_details: + coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" - node_history: - node_history: "Storico del nodo" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - node: - node: "Nodo" - node_title: "Nodo: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - not_found: - sorry: "Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}." - paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - relation_details: + node_history: + download_xml: Scarica XML + node_history: Cronologia del nodo + node_history_title: "Cronologia del nodo: %{node_name}" + view_details: Visualizza dettagli + not_found: + sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + note: + at_by_html: "%{when} fa da %{user}" + at_html: "%{when} fa" + closed: "Chiusa:" + closed_title: "Nota chiusa: %{note_name}" + comments: "Commenti:" + description: "Descrizione:" + last_modified: "Modificata per l'ultima volta:" + open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}" + opened: "Aperta:" + title: Nota + paging_nav: + of: di + showing_page: pagina + redacted: + message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. + redaction: Redazione %{id} + type: + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + relation: + download_xml: Scarica XML + relation: Relazione + relation_title: "Relazione: %{relation_name}" + view_history: Visualizza cronologia + relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" - relation_history: - relation_history: "Storico della relazione" - relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" - relation_member: - as: "come" - relation: - relation: "Relazione" - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - start: - view_data: "Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - start_rjs: - data_frame_title: "Dati" - zoom_or_select: "Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare" - drag_a_box: "Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." - load_data: "Carica dati" - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" - loading: "Caricamento in corso..." - show_history: "Visualizza storico" - wait: "Attendere..." - history_for_feature: "Storico per [[feature]]" - details: "Dettagli" - private_user: "utente privato" - edited_by_user_at_timestamp: "Modificato da [[user]] il [[timestamp]]" - tag_details: + relation_history: + download_xml: Scarica XML + relation_history: Cronologia della relazione + relation_history_title: "Cronologia della relazione: %{relation_name}" + view_details: Visualizza dettagli + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" + type: + node: Nodo + relation: Relazione + way: Percorso + start_rjs: + data_frame_title: Dati + data_layer_name: Esplora dati mappa + details: Dettagli + edited_by_user_at_timestamp: Modificato da %{user} il %{timestamp} + hide_areas: Nascondi le aree + history_for_feature: Cronologia per %{feature} + load_data: Carica dati + loaded_an_area_with_num_features: "à stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." + loading: Caricamento in corso... + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + notes_layer_name: Mostra le note + object_list: + api: Ottieni quest'area dalle API + back: Ritorna all'elenco degli oggetti + details: Dettagli + heading: Lista degli oggetti + history: + type: + node: Nodo %{id} + way: Percorso %{id} + selected: + type: + node: Nodo %{id} + way: Percorso %{id} + type: + node: Nodo + way: Percorso + private_user: utente privato + show_areas: Mostra le aree + show_history: Mostra cronologia + unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di %{bbox_size} è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" + view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa + wait: Attendere... + zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare + tag_details: tags: "Etichette:" - way_details: + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + timeout: + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso + way: + download_xml: Scarica XML + edit: Modifica percorso + view_history: Visualizza cronologia + way: Percorso + way_title: "Percorso: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: parte del percorso %{related_ways} + other: parte dei percorsi %{related_ways} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" - also_part_of: - one: "anche parte del percorso {{related_ways}}" - other: "anche parte dei percorsi {{related_ways}}" - way_history: - way_history: "Storico del percorso" - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_details: "visualizza i dettagli" - way: - way: "Percorso" - way_title: "Percorso: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" - download_xml: "Scarica XML" - view_history: "visualizza lo storico" - changeset: - changeset_paging_nav: - showing_page: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - changeset: - still_editing: "(ancora in modifica)" - anonymous: "Anonimo" - no_comment: "(nessuno)" - no_edits: "(nessuna modifica)" - show_area_box: "visualizza il riquadro dell'area" - big_area: "(grande)" - view_changeset_details: "Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche" - more: "maggiori informazioni" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "Salvato il" - user: "Utente" - comment: "Commento" - area: "Area" - list_bbox: - history: "Storico" - changesets_within_the_area: "Gruppi di modifiche all'interno dell'area:" - show_area_box: "mostra il riquadro dell'area" - no_changesets: "Nessun gruppo di modifiche" - all_changes_everywhere: "Per le modifiche apportate in qualsiasi area vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - no_area_specified: "Non è stata specificata alcuna area" - first_use_view: "Prima entra nella {{view_tab_link}} per spostare e ingrandire l'area di interesse, poi clicca sulla scheda dello storico." - view_the_map: "visualizza la mappa" - view_tab: "scheda di visualizzazione" - alternatively_view: "In alternativa visualizza tutte le {{recent_changes_link}}" - list: - recent_changes: "Modifiche recenti" - recently_edited_changesets: "Gruppi di modifiche recenti:" - for_more_changesets: "Per ulteriori gruppi di modifiche, selezionare un utente e visualizzare le sue modifiche, oppure vedere lo 'storico' delle modifiche di un'area specifica." - list_user: - edits_by_username: "Modifiche di {{username_link}}" - no_visible_edits_by: "Non c'è alcuna modifica visibile di {{name}}." - for_all_changes: "Per le modifiche di tutti gli utenti vedere le {{recent_changes_link}}" - recent_changes: "modifiche recenti" - diary_entry: - new: - title: Nuova voce del diario - list: - title: "Diari degli utenti" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" + way_history: + download_xml: Scarica XML + view_details: Visualizza dettagli + way_history: Cronologia del percorso + way_history_title: "Cronologia del percorso: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: Anonimo + big_area: (grande) + no_comment: (nessuno) + no_edits: (nessuna modifica) + show_area_box: visualizza il riquadro dell'area + still_editing: (ancora in modifica) + view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche + changeset_paging_nav: + next: Successivo » + previous: « Precedente + showing_page: Pagina %{page} + changesets: + area: Area + comment: Commento + id: ID + saved_at: Salvato il + user: Utente + list: + description: Naviga fra le ultime modifiche alla mappa + description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} + description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + description_user: Modifiche dell'utente %{user} + description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + empty_anon_html: Non sono state fatte modifiche ancora. + empty_user_html: Sembra che tu non abbia mai fatto modifiche ancora. Per iniziare, controlla la guida per principianti. + heading: Gruppi di modifiche + heading_bbox: Gruppi di modifiche + heading_friend: Gruppi di modifiche + heading_nearby: Gruppi di modifiche + heading_user: Gruppi di modifiche + heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + title: Gruppi di modifiche + title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox} + title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + timeout: + sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. + diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} fa" + comment: Commento + has_commented_on: "% {display_name} ha commentato le seguenti voci di diario" + newer_comments: Commenti più recenti + older_comments: Commenti più vecchi + post: Scrivi + when: Quando + diary_comment: + comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + confirm: Conferma + hide_link: Nascondi questo commento + diary_entry: + comment_count: + one: "%{count} commento" + other: "%{count} commenti" + zero: Nessun commento + comment_link: Commento su questa voce + confirm: Conferma + edit_link: Modifica questa voce + hide_link: Nascondi questo elemento + posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} + reply_link: Rispondi a questa voce + edit: + body: "Corpo:" + language: "Lingua:" + latitude: "Latitudine:" + location: "Luogo:" + longitude: "Longitudine:" + marker_text: Luogo della voce del diario + save_button: Salva + subject: "Oggetto:" + title: Modifica voce del diario + use_map_link: utilizza mappa + feed: + all: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + title: Voci del diario di OpenStreetMap + language: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + user: + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente + newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario - recent_entries: "Voci del diario recenti: " older_entries: Voci più vecchie - newer_entries: Voci più recenti - edit: - title: "Modifica voce del diario" - subject: "Oggetto: " - body: "Corpo: " - language: "Lingua: " - location: "Luogo: " - latitude: "Latitudine: " - longitude: "Longitudine: " - use_map_link: "utilizza mappa" - save_button: "Salva" - marker_text: Luogo della voce del diario - view: - title: "Diari degli utenti | {{user}}" - user_title: "Diario dell'utente {{user}}" - leave_a_comment: "Lascia un commento" - save_button: "Salva" - no_such_entry: - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" - body: "Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - no_such_user: - body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - diary_entry: - posted_by: "Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language}}" - comment_link: Commento su questa voce - reply_link: Rispondi a questa voce - comment_count: - one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" - edit_link: Modifica questa voce - diary_comment: - comment_from: "Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}" - export: - start: - area_to_export: "Area da esportare" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - format_to_export: "Formato di esportazione" - osm_xml_data: "Dati XML OpenStreetMap" - mapnik_image: "Immagine Mapnik" - osmarender_image: "Immagine Osmarender" - embeddable_html: "HTML incapsulabile" - licence: "Licenza" - export_details: 'I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.' - options: "Opzioni" - format: "Formato" - scale: "Scala" - max: "max" - image_size: "Dimensione immagine" - zoom: "Ingrandimento" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" + recent_entries: Voci del diario recenti + title: Diari degli utenti + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario dell'utente %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Località :" + view: Visualizza + new: + title: Nuova voce del diario + no_such_entry: + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" + title: Nessuna voce del diario + view: + leave_a_comment: Lascia un commento + login: Login + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" + save_button: Salva + title: Diario di %{user} | %{title} + user_title: Diario dell'utente %{user} + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + id: + description: iD (editor nel browser) + name: iD + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor nel browser) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor nel browser) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Controllo remoto + export: + start: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + area_to_export: Area da esportare + embeddable_html: HTML incapsulabile + export_button: Esporta + export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). + format: Formato + format_to_export: Formato di esportazione + image_size: Dimensione immagine latitude: "Lat:" + licence: Licenza longitude: "Lon:" - output: "Risultato" - paste_html: "Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web" - export_button: "Esporta" - start_rjs: - export: "Esporta" - drag_a_box: "Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area" - manually_select: "Seleziona manualmente un'area differente" - click_add_marker: "Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore" - change_marker: "Cambia la posizione del marcatore" - add_marker: "Aggiungi un marcatore alla mappa" - view_larger_map: "Visualizza una mappa più ampia" - geocoder: - results: - results: "Risultati" - type_from_source: "{{type}} da {{source_link}}" - no_results: "Nessun risultato" - layouts: - welcome_user: "Benvenuto, {{user_link}}" - home: "posizione iniziale" - inbox: "in arrivo ({{size}})" - logout: esci - log_in: entra - sign_up: iscriviti - view: Visualizza + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard) + max: max + options: Opzioni + osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap + output: Risultato + paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web + scale: Scala + too_large: + body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. + heading: Area troppo grande + other: + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + title: Altre fonti + zoom: Ingrandimento + start_rjs: + add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa + change_marker: Cambia la posizione del marcatore + click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore + drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area + export: Esporta + manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + geocoder: + description: + title: + geonames: Località da GeoNames + osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Città + places: Luoghi + towns: Città + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: circa 1km + other: circa %{count}km + zero: meno di 1km + results: + more_results: Altri risultati + no_results: Nessun risultato + search: + title: + ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA + geonames: Risultati da GeoNames + latlon: Risultati da Internal + osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Risultati da Geocoder.us + search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Confine Quartiere + level2: Confine di paese + level4: Confine di stato + level5: Confine regionale + level6: Confine di Contea + level8: Confine di Città + level9: Confine Paese + prefix: + aerialway: + chair_lift: Seggiovia + drag_lift: Sciovia + station: Stazione funivia + aeroway: + aerodrome: Aerodromo + apron: Piazzale di sosta + gate: Gate + helipad: Elisuperficie + runway: Pista + taxiway: Pista di rullaggio + terminal: Terminal + amenity: + WLAN: Punto di accesso WiFi + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro d'arte + artwork: Opera d'arte + atm: Cassa automatica + auditorium: Auditorium + bank: Banca + bar: Bar + bbq: Barbecue + bench: Panchina + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette + biergarten: Birreria all'aperto + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute + bus_station: Stazione degli autobus + cafe: Cafe + car_rental: Autonoleggio + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavaggio + casino: Casinò + charging_station: Stazione di ricarica + cinema: Cinema + clinic: Clinica + club: Club + college: Accademia + community_centre: Centro civico + courthouse: Tribunale + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Medici + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Acqua potabile + driving_school: Scuola guida + embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco + food_court: Food Court + fountain: Fontana + fuel: Stazione di rifornimento + grave_yard: Cimitero + gym: Centro fitness / Palestra + hall: Sala + health_centre: Casa di cura + hospital: Ospedale + hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile + library: Biblioteca + market: Mercato + marketplace: Mercato + mountain_rescue: Soccorso alpino + nightclub: Night Club + nursery: Asilo nido + nursing_home: Asilo nido + office: Ufficio + park: Parco + parking: Parcheggio + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Luogo di culto + police: Polizia + post_box: Cassetta delle lettere + post_office: Ufficio postale + preschool: Scuola Materna + prison: Prigione + pub: Pub + public_building: Edificio pubblico + public_market: Mercato pubblico + reception_area: Area accoglienza + recycling: Punto riciclaggio rifiuti + restaurant: Ristorante + retirement_home: Casa di Riposo + sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina + shop: Negozio + shopping: Acquisti + shower: Doccia + social_centre: Centro sociale + social_club: Centro Sociale + social_facility: Struttura sociale + studio: Studio + supermarket: Supermercato + swimming_pool: Piscina + taxi: Taxi + telephone: Telefono pubblico + theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici + townhall: Municipio + university: Università + vending_machine: Distributore automatico + veterinary: Veterinario + village_hall: Municipio + waste_basket: Cestino rifiuti + wifi: Punto di accesso WiFi + youth_centre: Centro Giovanile + boundary: + administrative: Confine amministrativo + census: Limite di censimento + national_park: Parco nazionale + protected_area: Area protetta + bridge: + aqueduct: Acquedotto + suspension: Ponte sospeso + swing: Ponte girevole + viaduct: Viadotto + "yes": Ponte + building: + "yes": Edificio + emergency: + fire_hydrant: Idrante + phone: Telefono di emergenza + highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata + bus_stop: Fermata dell'autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + living_street: Living Street + milestone: Pietra miliare + minor: Strada minore + motorway: Autostrada + motorway_junction: Uscita autostradale + motorway_link: Autostrada + path: Sentiero + pedestrian: Percorso pedonale + platform: Piattaforma + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + proposed: Strada proposta + raceway: Pista + residential: Residenziale + rest_area: Area di Sosta + road: Strada generica + secondary: Strada secondaria + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio + speed_camera: Autovelox fissi + steps: Scala + stile: Scaletta + street_lamp: Lampione + tertiary: Strada terziaria + tertiary_link: Strada terziaria + track: Strada forestale o agricola + trail: Percorso escursionistico + trunk: Superstrada + trunk_link: Superstrada + unclassified: Strada non classificata + unsurfaced: Strada non pavimentata + historic: + archaeological_site: Sito archeologico + battlefield: Campo di battaglia + boundary_stone: Pietra confinaria + building: Edificio + castle: Castello + church: Chiesa + citywalls: Mura della città + fort: Forte + house: Casa storica + icon: Icona + manor: Maniero + memorial: Memoriale + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Rovine + tomb: Tomba + tower: Torre + wayside_cross: Croce + wayside_shrine: Edicola votiva + wreck: Relitto + landuse: + allotments: Orti casalinghi + basin: Bacino + brownfield: Area con edifici in demolizione + cemetery: Cimitero + commercial: Zona di uffici + conservation: Conservazione + construction: Costruzione + farm: Fattoria + farmland: Terreno agricolo + farmyard: Aia + forest: Foresta + garages: Garage + grass: Prato + greenfield: Area da adibire a costruzioni + industrial: Zona Industriale + landfill: Discarica di rifiuti + meadow: Prato + military: Zona militare + mine: Miniera + nature_reserve: Riserva naturale + orchard: Frutteto + park: Parco + piste: Piste + quarry: Cava + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area di svago + reservoir: Riserva idrica + reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque + residential: Area Residenziale + retail: Negozi + road: Area della sede stradale + village_green: Parco urbano + vineyard: Vigneto + wetland: Zona umida + wood: Bosco + leisure: + beach_resort: Stabilimento balneare + bird_hide: Osservatorio Camuffato + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + fitness_station: Centro fitness + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + sauna: Sauna + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico + military: + airfield: Aeroporto militare + barracks: Caserma + bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passo di montagna + natural: + bay: Baia + beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe + crater: Cratere + dune: Duna + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo + forest: Foresta + geyser: Geyser + glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina + island: Isola + land: Terra + marsh: Palude alluvionale + moor: Molo + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + point: Punto + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + stone: Pietra + strait: Stretto + tree: Albero + valley: Valle + volcano: Vulcano + water: Acqua + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco + office: + accountant: Ragioniere + architect: Architetto + company: Azienda + employment_agency: Agenzia di lavoro + estate_agent: Agente immobiliare + government: Ufficio governativo + insurance: Agenzia di assicurazione + lawyer: Avvocato + ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa) + telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni + travel_agent: Agenzia di viaggi + "yes": Ufficio + place: + airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Gruppo di case + house: Casa + houses: Gruppo di case + island: Isola + islet: Isoletta + isolated_dwelling: Case sparse + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + moor: Molo + municipality: Comune + neighbourhood: Quartiere + postcode: CAP + region: Provincia + sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + unincorporated_area: Area non inclusa + village: Frazione + railway: + abandoned: Ferrovia abbandonata + construction: Ferrovia in costruzione + disused: Ferrovia in disuso + disused_station: Stazione ferroviaria in disuso + funicular: Funicolare + halt: Fermata del treno + historic_station: Stazione ferroviaria storica + junction: Nodo ferroviario + level_crossing: Passaggio a livello + light_rail: Metropolitana leggera + miniature: Ferrovia in miniatura + monorail: Monorotaia + narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto + platform: Banchina ferroviaria + preserved: Ferrovia storica + proposed: Ferrovia proposta + spur: Diramazione ferroviaria breve + station: Stazione ferroviaria + stop: Fermata ferroviaria + subway: Stazione della metropolitana + subway_entrance: Ingresso metropolitana + switch: Punti ferroviari + tram: Tramvia + tram_stop: Fermata del tram + yard: Zona di manovra ferroviaria + shop: + alcohol: Alcolici + antiques: Antiquario + art: Negozio d'arte + bakery: Panetteria + beauty: Prodotti cosmetici + beverages: Negozio bevande + bicycle: Negozio biciclette + books: Libreria + boutique: Boutique + butcher: Macellaio + car: Concessionaria + car_parts: Autoricambi + car_repair: Autofficina + carpet: Tappeti + charity: Negozio solidale + chemist: Farmacia + clothes: Negozio di abbigliamento + computer: Negozio di computer + confectionery: Pasticceria + convenience: Minimarket + copyshop: Copisteria + cosmetics: Negozio cosmetici + deli: Specialità gastronomiche + department_store: Grande magazzino + discount: Discount + doityourself: Fai da-te + dry_cleaning: Lavasecco + electronics: Elettronica + estate_agent: Agenzia immobiliare + farm: Parafarmacia + fashion: Negozio moda + fish: Pescheria + florist: Fioraio + food: Alimentari + funeral_directors: Agenzia funebre + furniture: Arredamenti + gallery: Galleria d'arte + garden_centre: Centro giardinaggio + general: Emporio + gift: Articoli da regalo + greengrocer: Fruttivendolo + grocery: Fruttivendolo + hairdresser: Parrucchiere + hardware: Ferramenta + hifi: Hi-Fi + insurance: Assicurazioni + jewelry: Gioielleria + kiosk: Edicola + laundry: Lavanderia + mall: Centro commerciale + market: Mercato + mobile_phone: Centro telefonia mobile + motorcycle: Concessionario di motociclette + music: Articoli musicali + newsagent: Giornalaio + optician: Ottico + organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici + outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + pet: Negozio animali + pharmacy: Farmacia + photo: Articoli fotografici + salon: Salone + second_hand: Negozio oggetti usati + shoes: Negozio di calzature + shopping_centre: Centro commerciale + sports: Articoli sportivi + stationery: Cartoleria + supermarket: Supermercato + tailor: Sarto + toys: Negozio di giocattoli + travel_agency: Agenzia di viaggi + video: Videoteca + wine: Alcolici + "yes": Negozio + tourism: + alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Cabina + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House + hostel: Ostello + hotel: Hotel + information: Informazioni + lean_to: Tettoia + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + valley: Valle + viewpoint: Punto panoramico + zoo: Zoo + tunnel: + culvert: Canale sotterraneo + "yes": Galleria + waterway: + artificial: Corso d'acqua artificiale + boatyard: Cantiere nautico + canal: Canale + connector: Canale connettore + dam: Diga + derelict_canal: Canale in disuso + ditch: Fosso + dock: Bacino chiuso + drain: Fognatura/Canale di scolo + lock: Chiusa + lock_gate: Chiusa + mineral_spring: Sorgente di acqua minerale + mooring: Ormeggio + rapids: Rapide + river: Fiume + riverbank: Argine/Banchina + stream: Ruscello + wadi: Uadì + water_point: Punto di ristoro + waterfall: Cascata + weir: Sbarramento idrico + javascripts: + close: Chiudi + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard + map: + base: + cycle_map: Open Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Standard + transport_map: Mappa dei trasporti + copyright: © OpenStreetMap contributors + layers: + data: Dati della mappa + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + locate: + popup: Ti trovi a {distanza} {unità } da questo punto + title: Mostra la mia posizione + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + notes: + new: + add: Aggiungi la nota + intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto. + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. + closed_by: chiusa da %{user} il %{time} + closed_by_anonymous: chiusa da un utente anonimo il %{time} + comment: Commenta + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + commented_by: commento da %{user} il %{time} + commented_by_anonymous: commento da un utente anonimo il %{time} + hide: Nascondi + opened_by: creata da %{user} il %{time} + opened_by_anonymous: creata da un utente anonimo il %{time} + permalink: Link permanente + reactivate: Riattiva + reopened_by: riaperta da %{user} il %{time} + reopened_by_anonymous: riaperta da un utente anonimo il %{time} + resolve: Risolta + share: + cancel: Annulla + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + download: Scarica + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Immagine + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + include_marker: Includi il marcatore + link: Link o HTML + long_link: Link + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + scale: "Scala:" + short_link: Link breve + short_url: URL breve + title: Condividi + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita + site: + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + edit_tooltip: Modifica la mappa + history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area + history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area + layouts: + community: Comunità + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + copyright: Copyright e licenza + data: Dati + documentation: Documentazione + documentation_title: Documentazione sul progetto + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + donate_link_text: donando edit: Modifica - history: Storico - export: Esporta + edit_with: Modifica con %{editor} + export_data: Esporta Dati + foundation: Fondazione + foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS + gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS + help: Aiuto + help_centre: Aiuto + help_title: Sito di aiuto per il progetto + history: Cronologia + home: Vai alla posizione di casa + intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. à realizzata da persone come te. + intro_2_create_account: Crea un account utente + intro_2_download: scaricati + intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa. + intro_2_license: licenza libera + intro_2_use: utilizzati + log_in: entra + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap + logout: Esci + make_a_donation: + text: Fai una donazione + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro + osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. + partners_ic: Imperial College (Londra) + partners_partners: partner + partners_ucl: UCL VR Centre + sign_up: iscriviti + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche + tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti - tag_line: Il Wiki della mappa mondiale libera - intro_1: "OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te." - intro_2: "OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo." - intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}." - osm_offline: "Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - osm_read_only: "Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso." - donate: "Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware." - donate_link_text: donando - help_wiki: "Aiuto & Wiki" - news_blog: "Blog delle notizie" - shop: Negozio - sotm: 'Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!' - alt_donation: Fai una donazione - notifier: - diary_comment_notification: - banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" - banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" - hi: "Salve {{to_user}}," - header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - footer: "Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}" - friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: "Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera." - signup_confirm_plain: - greeting: "Benvenuto!" - hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante" - click_the_link_2: "per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." - introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" - more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" - wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria" - user_wiki_2: "che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]." - current_user_1: "Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui" - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - signup_confirm_html: - greeting: "Benvenuto!" - hopefully_you: "Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo" - click_the_link: "Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap." - introductory_video: "Puoi guardare un {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "video introduttivo su OpenStreetMap" - more_videos: "Ci sono {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "ulteriori video qui" - get_reading: 'Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki
oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare!' - wiki_signup: 'Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap.' - user_wiki_page: 'E'' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]].' - current_user: 'Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region.' - message: - inbox: - title: "In arrivo" - my_inbox: "I miei messaggi in arrivo" - outbox: "in uscita" - you_have: "Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi" - from: "Da" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - no_messages_yet: "Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" - message_summary: - unread_button: "Marca come non letto" - read_button: "Marca come letto" - reply_button: "Rispondi" - new: - title: "Spedisci messaggio" - send_message_to: "Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}" - subject: "Oggetto" - body: "Corpo" - send_button: "Spedisci" - back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" - message_sent: "Messaggio inviato" - no_such_user: - heading: "Nessun utente o messaggio" - body: "Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo" - outbox: - title: "In uscita" - my_inbox: "Messaggi {{inbox_link}}" - inbox: "in arrivo" - outbox: "in uscita" - you_have_sent_messages: "Hai {{sent_count}} messaggi inviati" - to: "A" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - no_sent_messages: "Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "persone che mappano nelle vicinanze" - read: - title: "Leggi messaggio" - reading_your_messages: "Lettura dei propri messaggi" - from: "Da" - subject: "Oggetto" - date: "Data" - reply_button: "Rispondi" - unread_button: "Marca come non letto" - back_to_inbox: "Ritorna ai messaggi in arrivo" - reading_your_sent_messages: "Lettura dei propri messaggi inviati" - to: "A" - back_to_outbox: "Ritorna ai messaggi in uscita" - mark: - as_read: "Messaggio marcato come letto" - as_unread: "Messaggio marcato come non letto" - site: - index: - js_1: "Si sta utilizzando un browser che non supporta javascript, oppure è stato disabilitato javascript." - js_2: "OpenStreetMap utilizza javascript per le sua mappa." - js_3: 'Se non si riesce ad abilitare javascript si può provare il browser statico Tiles@Home.' - permalink: Permalink - license: - notice: "Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori." - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - project_name: "progetto OpenStreetMap" - edit: - not_public: "Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche." - not_public_description: "Non si può più modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}." + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente + view: Visualizza + view_tooltip: Visualizza la mappa + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki del progetto + license_page: + foreign: + english_link: l'originale in inglese + text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese + title: A proposito di questa traduzione + legal_babble: + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)." + contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità ." + contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12." + contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:" + contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”. + credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org." + credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:" + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. + infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line." + infringement_title_html: Violazione del copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità ." + intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti." + more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim." + more_title_html: Per saperne di più + title_html: Copyright e licenza + native: + mapping_link: inizia a mappare + native_link: versione in italiano + text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + title: A proposito di questa pagina + message: + delete: + deleted: Messaggio eliminato + inbox: + date: Data + from: Da + messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} + my_inbox: Posta in arrivo + new_messages: + one: "%{count} nuovo messaggio" + other: "%{count} nuovi messaggi" + no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} vecchio messaggio" + other: "%{count} messaggi vecchi" + outbox: posta in uscita + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + subject: Oggetto + title: Posta in arrivo + mark: + as_read: Messaggio marcato come già letto + as_unread: Messaggio marcato come non letto + message_summary: + delete_button: Elimina + read_button: Segna come già letto + reply_button: Rispondi + unread_button: Segna come non letto + new: + back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo + body: Corpo + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. + message_sent: Messaggio inviato + send_button: Invia + send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} + subject: Oggetto + title: Spedisci messaggio + no_such_message: + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + heading: Nessun messaggio del genere + title: Nessun messaggio del genere + outbox: + date: Data + inbox: posta in arrivo + messages: + one: Hai %{count} messaggio inviato + other: Hai %{count} messaggi inviati + my_inbox: Mia %{inbox_link} + no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? + outbox: posta in uscita + people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze + subject: Oggetto + title: Posta in uscita + to: A + read: + back: Indietro + date: Data + from: Da + reply_button: Rispondi + subject: Oggetto + title: Leggi messaggio + to: A + unread_button: Segna come non letto + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. + reply: + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + delete_button: Elimina + note: + description: + closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} fa + opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} + opened_at_html: Creata %{when} fa + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} fa + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + mine: + ago_html: "%{when} fa" + created_at: Creata il + creator: Autore + description: Descrizione + heading: Note dell'utente %{user} + id: Identificativo + last_changed: Modificata per l'ultima volta + subheading: Note inserite o commentate da %{user} + title: Note inserite o commentate da %{user} + rss: + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + title: Note di OpenStreetMap + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} + header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Salve %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" + email_confirm_html: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + friend_notification: + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico" + gpx_notification: + and_no_tags: e nessuna etichetta. + and_the_tags: "e le seguenti etichette:" + failure: + failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" + more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle + more_info_2: "possono essere trovate su:" + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" + greeting: Ciao, + success: + loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" + with_description: con la descrizione + your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" + lost_password_html: + click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. + message_notification: + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl} + header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Ciao %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + closed: + commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + greeting: Ciao, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note" + your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}." + signup_confirm: + confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:" + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + greeting: Ehilà ! + subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap" + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_to: "Consenti all'applicazione client di:" + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. + request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità . à possibile scegliere a piacere. + revoke: + flash: Hai revocato il token per %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Informazione registrata con successo + destroy: + flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client + edit: + submit: Modifica + title: Modifica la tua applicazione + form: + allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. + callback_url: URL di richiamata + name: Nome + requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + required: Richiesto + support_url: Indirizzo URL di supporto + url: URL applicazione principale + index: + application: Nome dell'Applicazione + issued_at: Rilasciato a + list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:" + my_apps: Le mie applicazioni client + my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate + no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + register_new: Registra la tua applicazione + registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:" + revoke: Revoca! + title: I miei dettagli OAuth + new: + submit: Registrati + title: Registra una nuova applicazione + not_found: + sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. + show: + access_url: "URL del token di accesso:" + allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. + authorize_url: "Autorizza URL:" + confirm: Sei sicuro? + delete: Eliminare Client + edit: Modifica dettagli + key: "Chiave del consumatore:" + requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. + title: Dettagli OAuth per %{app_name} + url: "URL del token di richiesta:" + update: + flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client + redaction: + create: + flash: La revisone è stata creata. + destroy: + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. + flash: Revisione eliminata. + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. + edit: + description: Descrizione + heading: Modifica Redazione + submit: Salvare la revisione + title: Modifica revisione + index: + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Lista Revisioni + title: Lista Revisioni + new: + description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + submit: Crea revisione + title: Crea nuova revisione + show: + confirm: Sei sicuro? + description: "Descrizione:" + destroy: Rimuovere questa revisione + edit: Modifica questa revisione + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: "Autore:" + update: + flash: Modifiche salvate. + site: + edit: + anon_edits_link_text: Leggi il perché. + flash_player_required: à necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non è stato configurato + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità . + not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. + not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni + potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) + potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Scopri perché è questo il caso." - flash_player_required: 'E'' necessario un Flash player per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche in OpenStreetMap.' - potlatch_unsaved_changes: "Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)" - sidebar: - search_results: Risultati della ricerca - close: Chiudi - search: + index: + createnote: Aggiungi una nota + js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. + js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + permalink: Link permanente + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + shortlink: Link breve + key: + table: + entry: + admin: Confine amministrativo + allotments: Area comune orti casalinghi + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - Terminal + bridge: Quadrettatura nera = ponte + bridleway: Percorso per equitazione + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + building: Edificio significativo + byway: Byway (UK) + cable: + - Funivia + - Seggiovia + cemetery: Cimitero + centre: Centro sportivo + commercial: Zona di uffici + common: + - Area comune + - prato + construction: Strade in costruzione + cycleway: Pista Ciclabile + destination: Servitù di passaggio + farm: Azienda agricola + footway: Percorso pedonale + forest: Foresta + golf: Campo da golf + heathland: Brughiera + industrial: Zona industriale + lake: + - Lago + - Riserva d'acqua + military: Area militare + motorway: Autostrada + park: Parco + permissive: Accesso permissivo + pitch: Campo sportivo + primary: Strada primaria + private: Accesso privato + rail: Ferrovia + reserve: Riserva naturale + resident: Zona residenziale + retail: Zona con negozi + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - Pista di rullaggio + school: + - Scuola + - Università + secondary: Strada secondaria + station: Stazione ferroviaria + subway: Metropolitana + summit: + - Picco montuoso + - Picco montuoso + tourist: Attrazione turistica + track: Strada forestale o agricola + tram: + - Metropolitana leggera + - tram + trunk: Superstrada + tunnel: Linea tratteggiata = tunnel + unclassified: Strada non classificata + unsurfaced: Strada non pavimentata + wood: Bosco + markdown_help: + alt: Testo alternativo + first: Prima voce + heading: Intestazione + headings: Intestazioni + image: Immagine + link: Collegamento + ordered: Elenco ordinato + second: Seconda voce + subheading: Sottotitolo + text: Testo + title_html: Analizzato con Markdown + unordered: Elenco non ordinato + url: URL + richtext_area: + edit: Modifica + preview: Anteprima + search: search: Cerca - where_am_i: "Dove sono?" - submit_text: "Vai" - searching: "Ricerca in corso..." - search_help: "esempi: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Lünen' altri esempi..." - key: - map_key: "Legenda" - trace: - create: - upload_trace: "Carica tracciato GPS" - trace_uploaded: "Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione." - edit: + search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." + submit_text: Vai + where_am_i: Dove sono? + where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca + sidebar: + close: Chiudi + search_results: Risultati della ricerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y alle %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. + upload_trace: Carica tracciato GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato + edit: + description: "Descrizione:" + download: scaricati + edit: modifica filename: "Nome file:" - uploaded_at: "Caricato il:" + heading: Modifica al tracciato %{name} + map: mappa + owner: "Proprietario:" points: "Punti:" + save_button: Salva modifiche start_coord: "Coordinata iniziale:" - edit: "modifica" - owner: "Proprietario:" + tags: "Etichette:" + tags_help: delimitato da virgola + title: Modifica al tracciato %{name} + uploaded_at: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità :" + visibility_help: che cosa significa questo? + list: + description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente + empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. + public_traces: Tracciati GPS pubblici + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} + tagged_with: " etichettati con %{tags}" + your_traces: Tracciati GPS personali + make_public: + made_public: Tracciato reso pubblico + offline: + heading: Archiviazione GPX non in linea + message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. + offline_warning: + message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile + trace: + ago: "%{time_in_words_ago} fa" + by: da + count_points: "%{count} punti" + edit: modifica + edit_map: Modifica mappa + identifiable: IDENTIFICABILE + in: in + map: mappa + more: altri + pending: IN ATTESA + private: PRIVATO + public: PUBBLICO + trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + trackable: TRACCIABILE + view_map: Visualizza mappa + trace_form: description: "Descrizione:" + help: Aiuto tags: "Etichette:" - save_button: "Salva modifiche" - no_such_user: - body: "Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato." - trace_form: - upload_gpx: "Carica file GPX" - description: "Descrizione" - tags: "Etichette" - public: "Pubblico?" - upload_button: "Carica" - help: "Aiuto" - trace_header: - see_just_your_traces: "Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato" - see_all_traces: "Vedi tutti i tracciati" - see_your_traces: "Vedi tutti i tuoi tracciati" - traces_waiting: "Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti." - trace_optionals: - tags: "Etichette" - view: - pending: "IN ATTESA" + tags_help: delimitato da virgola + upload_button: Carica + upload_gpx: "Carica file GPX:" + visibility: "Visibilità :" + visibility_help: che cosa significa questo? + trace_header: + see_all_traces: Vedi tutti i tracciati + see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + upload_trace: Carica un tracciato + trace_optionals: + tags: Etichette + trace_paging_nav: + newer: Tracce più recenti + older: Tracce più vecchie + showing_page: Pagina %{page} + view: + delete_track: Elimina questo tracciato + description: "Descrizione:" + download: scarica + edit: modifica + edit_track: Modifica questo tracciato filename: "Nome file:" - download: "scarica" - uploaded: "Caricato il:" + heading: Visualizzazione del tracciato %{name} + map: mappa + none: Nessuno + owner: "Proprietario:" + pending: IN ATTESA points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" - map: "mappa" - edit: "modifica" - owner: "Proprietario:" - description: "Descrizione:" - tags: "Etichette" - none: "Nessuno" - make_public: "Rendi pubblico questo tracciato in modo permanente" - edit_track: "Modifica questo tracciato" - delete_track: "Elimina questo tracciato" - viewing_trace: "Visualizzazione del tracciato {{name}}" - trace_not_found: "Tracciato non trovato!" - trace_paging_nav: - showing: "Visualizzata la pagina" - of: "di" - trace: - pending: "IN ATTESA" - count_points: "{{count}} punti" - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" - more: "altri" - trace_details: "Visualizza i dettagli del tracciato" - view_map: "Visualizza mappa" - edit: "modifica" - edit_map: "Modifica mappa" - public: "PUBBLICO" - private: "PRIVATO" - by: "da" - in: "in" - map: "mappa" - list: - public_traces: "Tracciati GPS pubblici" - your_traces: "Tracciati GPS personali" - public_traces_from: "Tracciati GPS pubblici di {{user}}" - tagged_with: " etichettati con {{tags}}" - delete: - scheduled_for_deletion: "Tracciato in attesa di essere eliminato" - make_public: - made_public: "Tracciato reso pubblico" - user: - login: - title: "Entra" - heading: "Entra" - please login: "Entra o {{create_user_link}}." - create_account: "crea un profilo" - email or username: "Indirizzo email o nome utente: " - password: "Password: " - lost password link: "Persa la password?" - login_button: "Entra" - account not active: "Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.
\nRegistrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.
" + confirm email address: "Conferma indirizzo email:" + confirm password: "Conferma password:" + contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. + continue: Registrati + display name: "Nome visualizzato:" + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. + email address: "Indirizzo email:" + license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. + no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. + not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n
\n\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + heading: Account sospeso + title: Account sospeso + webmaster: webmaster + terms: + agree: Accetto + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: che cos'è questo? + decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" + heading: Regole per contribuire + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. + title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. + view: + activate_user: attiva questo utente + add as friend: Aggiungi amico + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: blocchi ricevuti + blocks by me: Blocchi applicati da me + blocks on me: Blocchi su di me + comments: Commenti + confirm: Conferma + confirm_user: conferma questo utente + create_block: blocca questo utente + created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: disattiva questo utente + delete_user: elimina questo utente + description: Descrizione + diary: Diario + edits: Modifiche + email address: "Indirizzo email:" + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici + hide_user: nascondi questo utente + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. + km away: distante %{count} km + latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" + m away: "%{count}m di distanza" + mapper since: "Mappatore dal:" + moderator_history: blocchi applicati + my comments: Miei commenti + my diary: Il mio diario + my edits: Mie modifiche + my notes: Mie note + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my traces: Miei tracciati + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze + new diary entry: nuova voce del diario + no friends: Non ci sono ancora amici. + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + notes: Note sulla mappa + oauth settings: impostazioni oauth + remove as friend: Rimuovi amico + role: + administrator: Questo utente è un amministratore + grant: + administrator: Assegna l'accesso come amministratore + moderator: Assegna l'accesso come moderatore + moderator: Questo utente è un moderatore + revoke: + administrator: Revoca l'accesso come amministratore + moderator: Revoca l'accesso come moderatore + send message: Spedisci messaggio + settings_link_text: impostazioni + spam score: "Punteggio Spam:" + status: "Stato:" + traces: Tracciati + unhide_user: mostra questo utente + user location: Luogo dell'utente + your friends: Amici personali + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + title: Blocchi imposti da %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." + heading: Lista dei blocchi su %{name} + title: Blocchi su %{name} + create: + flash: à stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. + edit: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Modifica del blocco su %{name} + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. + show: Visualizza questo blocco + submit: Aggiorna blocco + title: Modifica del blocco su %{name} + filter: + block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + time_past: Terminato %{time} fa. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + index: + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + heading: Lista dei blocchi dell'utente + title: Blocchi dell'utente + model: + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + new: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Creazione del blocco su %{name} + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità , quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + submit: Crea blocco + title: Creazione del blocco su %{name} + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. + not_found: + back: Ritorna all'indice + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + partial: + confirm: Sei sicuro? + creator_name: Autore + display_name: Utente bloccato + edit: Modifica + next: Successivo » + not_revoked: (non revocato) + previous: « Precedente + reason: Motivo del blocco + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocato da + show: Mostra + showing_page: Pagina %{page} + status: Stato + period: + one: 1 ora + other: "%{count} ore" + revoke: + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + flash: Questo blocco è stato revocato. + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + revoke: Revoca! + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + title: Revoca del blocco su %{block_on} + show: + back: Visualizza tutti i blocchi + confirm: Sei sicuro? + edit: Modifica + heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. + reason: "Motivazione del blocco:" + revoke: Revoca! + revoker: "Revocatore:" + show: Mostra + status: Stato + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. + grant: + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + revoke: + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma la revoca del ruolo + title: Conferma la revoca del ruolo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. + paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + title: Condizioni basilari per il Mapping + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + questions: + paragraph_1_html: Necessiti aiuto sul Mapping o non ti è chiaro su come utilizzare OpenStreetMap? Ecco le risposte alle tue domande Sito di aiuto. + title: Domande? + start_mapping: Inizia a mappare + title: Benvenuto! + whats_on_the_map: + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. + on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." + title: Cosa c'è sulla mappa