X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7bb15e02cc0ddd358ff5283fb2e3fbf77ab3fd7a..2e2bcc6991a925c04598de2626ce572595bdd12b:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index d938b3c9a..11dc9e5fb 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -1,14 +1,17 @@
# Messages for Galician (galego)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Athena in Wonderland
# Author: Banjo
+# Author: Breogan2008
# Author: Elisardojm
# Author: Gallaecio
+# Author: Iváns
# Author: Macofe
# Author: Maria zaos
+# Author: McDutchie
# Author: Mgl.branco
-# Author: Navhy
# Author: Nemo bis
# Author: Toliño
# Author: Vivaelcelta
@@ -20,15 +23,43 @@ gl:
formats:
friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Gardar
+ diary_entry:
+ create: Publicar
+ update: Actualizar
+ issue_comment:
+ create: Engadir comentario
+ message:
+ create: Enviar
+ client_application:
+ create: Rexistrarse
+ update: Editar
+ redaction:
+ create: Crear a redacción
+ update: Gardar a redacción
+ trace:
+ create: Subir
+ update: Gardar as modificacións
+ user_block:
+ create: Crear un bloqueo
+ update: Actualizar o bloqueo
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido
+ email_address_not_routable: non é atinxÃbel
models:
acl: Listaxe do control de acceso
- changeset: Conxunto de mudanzas
- changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas
+ changeset: Conxunto de modificacións
+ changeset_tag: Etiqueta do conxunto de modificacións
country: PaÃs
diary_comment: Comentario do diario
diary_entry: Entrada do diario
friend: Amizade
+ issue: Problema
language: Lingua
message: Mensaxe
node: Nó
@@ -39,12 +70,13 @@ gl:
old_relation: Relación vella
old_relation_member: Membro da relación vella
old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
- old_way: Camiño vello
- old_way_node: Nó do camiño vello
- old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
+ old_way: VÃa vella
+ old_way_node: Nó da vÃa vella
+ old_way_tag: Etiqueta da vÃa vella
relation: Relación
relation_member: Membro da relación
relation_tag: Etiqueta da relación
+ report: Denuncia
session: Sesión
trace: Pista
tracepoint: Punto da pista
@@ -52,9 +84,9 @@ gl:
user: Usuario
user_preference: Preferencia do usuario
user_token: Pase de usuario
- way: Camiño
- way_node: Nó do camiño
- way_tag: Etiqueta do camiño
+ way: VÃa
+ way_node: Nó da vÃa
+ way_tag: Etiqueta da vÃa
attributes:
diary_comment:
body: Corpo
@@ -69,25 +101,70 @@ gl:
friend: Amizade
trace:
user: Usuario
- visible: Visible
+ visible: VisÃbel
name: Nome
size: Tamaño
latitude: Latitude
longitude: Lonxitude
public: Público
description: Descrición
+ gpx_file: 'Subir un ficheiro GPX:'
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ tagstring: 'Etiquetas:'
message:
sender: Remitente
title: Asunto
body: Corpo
recipient: Destinatario
user:
- email: Enderezo electrónico
+ email: Enderezo de correo electrónico
active: Activo
- display_name: Nome amosado
+ display_name: Nome público
description: Descrición
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separadas por comas
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: hai ó redor dunha hora
+ other: hai ó redor de %{count} horas
+ about_x_months:
+ one: hai ó redor dun mes
+ other: hai ó redor de %{count} meses
+ about_x_years:
+ one: hai ó redor dun ano
+ other: hai ó redor de %{count} anos
+ almost_x_years:
+ one: hai case un ano
+ other: hai case %{count} anos
+ half_a_minute: hai medio minuto
+ less_than_x_seconds:
+ one: hai menos dun segundo
+ other: hai menos de %{count} segundos
+ less_than_x_minutes:
+ one: hai menos dun minuto
+ other: hai menos de %{count} minutos
+ over_x_years:
+ one: hai máis dun ano
+ other: hai máis de %{count} anos
+ x_seconds:
+ one: hai un segundo
+ other: hai %{count} segundos
+ x_minutes:
+ one: hai un minuto
+ other: hai %{count} minutos
+ x_days:
+ one: hai un dÃa
+ other: hai %{count} dÃas
+ x_months:
+ one: hai un mes
+ other: hai %{count} meses
+ x_years:
+ one: hai un ano
+ other: hai %{count} anos
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
with_name_html: '%{name} (%{id})'
@@ -105,85 +182,116 @@ gl:
remote:
name: Control remoto
description: Control remoto (JOSM ou Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ningún
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creado %{when}
+ opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Actualizado %{when}
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resolto %{when}
+ closed_at_by_html: Resolto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivado %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
+ rss:
+ title: Notas do OpenStreetMap
+ description_area: Unha listaxe das notas, denunciadas, comentadas ou pechadas
+ na túa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id}
+ opened: nota nova (preto de %{place})
+ commented: comentario novo (preto de %{place})
+ closed: nota pechada (preto de %{place})
+ reopened: nota reactivada (preto de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentario
+ full: Nota completa
browse:
created: Creado
closed: Pechado
- created_html: Creado hai %{time}
- closed_html: Pechado hai %{time}
- created_by_html: Creado hai %{time} por %{user}
- deleted_by_html: Eliminado hai %{time} por %{user}
- edited_by_html: Editado hai %{time} por %{user}
- closed_by_html: Pechado hai %{time} por %{user}
+ created_html: Creado %{time}
+ closed_html: Pechado %{time}
+ created_by_html: Creado %{time} por %{user}
+ deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user}
+ edited_by_html: Editado %{time} por %{user}
+ closed_by_html: Pechado %{time} por %{user}
version: Versión
- in_changeset: Conxunto de mudanzas
+ in_changeset: Conxunto de modificacións
anonymous: anónimo
no_comment: (sen comentarios)
part_of: Parte de
download_xml: Baixar en XML
- view_history: Ver o historial
- view_details: Ve-los detalles
+ view_history: Ollar o historial
+ view_details: Ollar os detalles
location: 'Localización:'
changeset:
- title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}'
+ title: 'Conxunto de modificacións: %{id}'
belongs_to: Autor
node: Nós (%{count})
node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
- way: Camiños (%{count})
- way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: VÃas (%{count})
+ way_paginated: VÃas (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user}
- hai %{when}
- commented_by: Comentario de %{user} hai %{when}
- changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML
+ hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} %{when}
+ commented_by: Comentario de %{user} %{when}
+ changesetxml: Conxunto de modificacións do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
- title: Conxunto de mudanzas %{id}
- title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+ title: Conxunto de modificacións %{id}
+ title_comment: Conxunto de modificacións %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Iniciar a sesión para unirse á parola
discussion: Parola
- still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o
- conxunto de mudanzas estea pechado.
+ still_open: O conxunto de modificacións segue aberto - Abrirase a parola cando
+ o conxunto de modificacións estea pechado.
node:
- title: 'Nó: %{name}'
- history_title: 'Historial do nó: %{name}'
+ title_html: 'Nó: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial do nó: %{name}'
way:
- title: 'Camiño: %{name}'
- history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
+ title_html: 'VÃa: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial da vÃa: %{name}'
nodes: Nós
- also_part_of:
- one: parte do camiño %{related_ways}
- other: parte dos camiños %{related_ways}
+ also_part_of_html:
+ one: parte da vÃa %{related_ways}
+ other: parte das vÃas %{related_ways}
relation:
- title: 'Relación: %{name}'
- history_title: 'Historial da relación: %{name}'
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial da relación: %{name}'
members: Membros
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nó
- way: Camiño
+ way: VÃa
relation: Relación
containing_relation:
- entry: Relación %{relation_name}
- entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vÃa
relation: relación
- changeset: conxunto de mudanzas
+ changeset: conxunto de modificacións
note: nota
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vÃa
relation: relación
- changeset: conxunto de mudanzas
+ changeset: conxunto de modificacións
note: nota
redacted:
redaction: Redacción %{id}
@@ -191,13 +299,12 @@ gl:
foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
type:
node: nó
- way: camiño
+ way: vÃa
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: A carrega de %{num_features} caracterÃsticas pode facer que
- o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer
- amosar eses datos?
- load_data: Carrega-los datos
+ feature_warning: A carga de %{num_features} elementos pode facer que o teu navegador
+ vaia lento ou que non responda. Estás na certeza de querer amosar eses datos?
+ load_data: Cargar os datos
loading: Estase a carregar...
tag_details:
tags: Etiquetas
@@ -206,7 +313,9 @@ gl:
tag: A páxina de descrición da etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: O elemento %{page} no Wikidata
wikipedia_link: O artigo sobre %{page} na Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: O elemento %{page} en Wikimedia Comúns
telephone_link: Chamar a %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualización da cor %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nova nota
@@ -214,24 +323,21 @@ gl:
open_title: Nota sen resolver nº%{note_name}
closed_title: Nota resolta nº%{note_name}
hidden_title: Nota agochada nº%{note_name}
- open_by: Creado por %{user} hai %{when}
- open_by_anonymous: Creado por un anónimo hai %{when}
- commented_by: Comentado por %{user} hai %{when}
- commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo hai
- %{when}
- closed_by: Resolto por %{user} hai %{when}
- closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo hai
- %{when}
- reopened_by: Reactivado por %{user} hai %{when}
- reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai
- %{when}
- hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when}
- report: Informar desta nota
+ opened_by: Creado por %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous: Creado por un anónimo %{when}
+ commented_by: Comentado por %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentado por un anónimo %{when}
+ closed_by: Resolto por %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolto por un anónimo %{when}
+ reopened_by: Reactivado por %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo %{when}
+ hidden_by: Agochado por %{user} %{when}
+ report: Denunciar esta nota
query:
- title: Consulta-las caracterÃsticas
- introduction: Prema no mapa para atopar caracterÃsticas preto daquÃ.
- nearby: CaracterÃsticas preto daquÃ
- enclosing: CaracterÃsticas derredor
+ title: Consultar os elementos
+ introduction: Prema no mapa para atopar elementos preto daquÃ.
+ nearby: Elementos preto daquÃ
+ enclosing: Elementos darredor
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Páxina %{page}
@@ -240,7 +346,7 @@ gl:
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
- view_changeset_details: Olla-los detalles do conxunto de mudanzas
+ view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de modificacións
changesets:
id: ID
saved_at: Gardado o
@@ -248,37 +354,45 @@ gl:
comment: Comentario
area: Zona
index:
- title: Conxuntos de mudanzas
- title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user}
- title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades
- title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti
- empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas.
- empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona.
- empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario.
- no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas.
- no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona.
- no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario.
- load_more: Carregar máis
+ title: Conxuntos de modificacións
+ title_user: Conxuntos de modificacións por %{user}
+ title_friend: Conxuntos de modificacións das amizades
+ title_nearby: Conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto de ti
+ empty: Non se atoparon conxuntos de modificacións.
+ empty_area: Non hai conxuntos de modificacións nesta zona.
+ empty_user: Non hai conxuntos de modificacións deste usuario.
+ no_more: Non se atoparon máis conxuntos de modificacións.
+ no_more_area: Non hai máis conxuntos de modificacións nesta zona.
+ no_more_user: Non hai máis conxuntos de modificacións deste usuario.
+ load_more: Amosar máis
timeout:
- sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas
+ sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de modificacións
que solicitou.
changeset_comments:
comment:
- comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de
- %{author}'
- commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
+ comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de modificacións #%{changeset_id}
+ de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user}
comments:
- comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}'
+ comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de modificacións #%{changeset_id}
+ de %{author}'
index:
- title_all: Parola do conxunto de mudanzas no OpenStreetMap
- title_particular: 'Parola do conxunto de mudanzas #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+ title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap
+ title_particular: 'Parola do conxunto de modificacións #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
timeout:
- sorry: SentÃmolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de mudanzas que solicitaches
- tardou moito en recuperarse.
+ sorry: SentÃmolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de modificacións que
+ solicitaches tardou moito en obterse.
diary_entries:
new:
title: Nova entrada no diario
- publish_button: Publicar
+ form:
+ subject: 'Asunto:'
+ body: 'Corpo:'
+ language: 'Lingua:'
+ location: 'Localización:'
+ latitude: 'Latitude:'
+ longitude: 'Lonxitude:'
+ use_map_link: empregar mapa
index:
title: Diarios dos usuarios
title_friends: Diarios das amizades
@@ -287,35 +401,27 @@ gl:
in_language_title: Entradas do diario en %{language}
new: Nova entrada no diario
new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario
+ my_diary: O meu diario
no_entries: Non hai entradas no diario
recent_entries: Entradas recentes no diario
older_entries: Entradas máis vellas
newer_entries: Entradas máis novas
edit:
- title: Editar entrada do diario
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Corpo:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Localización:'
- latitude: 'Latitude:'
- longitude: 'Lonxitude:'
- use_map_link: empregar mapa
- save_button: Gardar
+ title: Editar a entrada do diario
marker_text: Localización da entrada do diario
show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Acceder
- save_button: Gardar
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar un comentario'
+ login: Iniciar a sesión
no_such_entry:
title: Non hai tal entrada de diario
heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe
a ortografÃa ou que a ligazón que seguiu estea ben.
diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
reply_link: Respostar a esta entrada
comment_count:
@@ -324,13 +430,15 @@ gl:
other: '%{count} comentarios'
edit_link: Editar esta entrada
hide_link: Agochar esta entrada
+ unhide_link: Amosar esta entrada
confirm: Confirmar
- report: Informar desta entrada
+ report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at}
hide_link: Agochar este comentario
+ unhide_link: Amosar este comentario
confirm: Confirmar
- report: Informar deste comentario
+ report: Denunciar este comentario
location:
location: 'Localización:'
view: Ollar
@@ -349,23 +457,34 @@ gl:
comments:
has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas
de diario'
- post: Publicar
+ post: Artigo
when: Cando
comment: Comentario
- ago: hai %{ago}
newer_comments: Comentarios máis recentes
older_comments: Comentarios máis vellos
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+ button: Engadir coma amizade
+ success: '%{name} xa é a túa amizade!'
+ failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+ already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+ button: Eliminar coma amizade
+ success: '%{name} foi eliminado das túas amizades.'
+ not_a_friend: '%{name} non é unha das túas amizades.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados internos
- ca_postcode: Resultados dende Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultados dende OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados internos
+ ca_postcode_html: Resultados dende Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultados dende OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Resultados dende GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultados dende OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados dende GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados dende OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse: Resultados dende GeoNames
+ geonames_reverse_html: Resultados dende GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
@@ -397,17 +516,17 @@ gl:
bank: Banco
bar: Bar
bbq: Barbacoa
- bench: Banco
+ bench: Asento
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
- bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
+ bicycle_rental: Alugamento de bicicletas
biergarten: Terraza
- boat_rental: Aluguer de botes
+ boat_rental: Alugamento de embarcacións
brothel: ProstÃbulo
bureau_de_change: Casa de troco
bus_station: Estación de autobuses
cafe: CafetarÃa
- car_rental: Aluguer de automóbiles
- car_sharing: Aluguer de automóbiles
+ car_rental: Alugamento de automóbiles
+ car_sharing: Automóbil compartido
car_wash: Lavadoiro de coches
casino: Casino
charging_station: Estación de carrega
@@ -421,8 +540,8 @@ gl:
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
doctors: Médicos
- drinking_water: Auga potable
- driving_school: Escola de condución
+ drinking_water: Fonte de auga potábel
+ driving_school: Autoescola
embassy: Embaixada
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferris
@@ -450,7 +569,7 @@ gl:
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: PolicÃa
- post_box: Caixa de correos
+ post_box: Caixa do correo
post_office: Oficina de correos
preschool: Preescolar
prison: Prisión
@@ -472,7 +591,7 @@ gl:
taxi: Taxi
telephone: Teléfono público
theatre: Teatro
- toilets: Aseos
+ toilets: Servizos
townhall: Concello
university: Universidade
vending_machine: Máquina expendedora
@@ -495,7 +614,7 @@ gl:
viaduct: Viaduto
"yes": Ponte
building:
- "yes": Construción
+ "yes": Edificio
craft:
brewery: Fábrica de cervexa
carpenter: Carpinteiro
@@ -511,7 +630,7 @@ gl:
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reagrupamento
defibrillator: Desfibrilador
- landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
+ landing_site: Lugar de aterraxe de emerxencia
phone: Teléfono de emerxencia
water_tank: Tanque de auga de emerxencia
"yes": Emerxencia
@@ -520,29 +639,29 @@ gl:
bridleway: Senda de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Paraxe de bus
- construction: Autoestrada en construción
+ construction: Autoestrada baixo construción
corridor: Corredor
cycleway: Senda ciclista
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
- footway: Carreiro
+ footway: Senda peonil
ford: Vao
give_way: Sinal de ceda o paso
- living_street: Rúa residencial
+ living_street: Rúa semipeonil
milestone: Miliario
motorway: Autoestrada
motorway_junction: Cruzamento de autoestradas
- motorway_link: Enlace de autoestrada
+ motorway_link: Ligazón de autoestrada
passing_place: Lugar de paso
path: Camiño
- pedestrian: Camiño peonil
+ pedestrian: Rúa peonil
platform: Plataforma
primary: Estrada principal
primary_link: Estrada principal
proposed: Proxecto de estrada
raceway: CircuÃto
- residential: Estrada residencial
- rest_area: Ãrea de lecer
+ residential: Estrada ou rúa residencial
+ rest_area: Ãrea de repouso
road: Estrada
secondary: Estrada secundaria
secondary_link: Estrada secundaria
@@ -554,11 +673,11 @@ gl:
street_lamp: Luminaria
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
- track: Camiño
+ track: Pista ou camiño rural
traffic_signals: Sinais de tráfico
trail: Pista
- trunk: Estrada nacional
- trunk_link: Estrada nacional
+ trunk: Estrada principal
+ trunk_link: Estrada principal
turning_loop: CÃrculo de xiro
unclassified: Estrada sen clasificar
"yes": Estrada
@@ -587,9 +706,9 @@ gl:
tomb: Sepulcro
tower: Torre
wayside_cross: Cruceiro
- wayside_shrine: Santuario no camiño
+ wayside_shrine: Peto de ánimas
wreck: Pecio
- "yes": Sitio histórico
+ "yes": Lugar histórico
junction:
"yes": Intersección
landuse:
@@ -599,14 +718,14 @@ gl:
cemetery: Cemiterio
commercial: Zona de oficinas
conservation: Conservación
- construction: Construción
+ construction: Terreo en construción
farm: Granxa
farmland: Terra de labranza
farmyard: Curral
forest: Bosque
garages: Garaxes
grass: Herba
- greenfield: Terreo verde
+ greenfield: Soar urbanizábel
industrial: Zona industrial
landfill: Recheo
meadow: PradarÃa
@@ -623,7 +742,7 @@ gl:
road: Zona de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
- "yes": Uso do solo
+ "yes": Uso da terra
leisure:
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
@@ -697,7 +816,7 @@ gl:
mountain_pass:
"yes": Porto de montaña
natural:
- bay: BaÃa
+ bay: BadÃa
beach: Praia
cape: Cabo
cave_entrance: Entrada de cova
@@ -717,7 +836,7 @@ gl:
marsh: Marisma
moor: Páramo
mud: Lama
- peak: Picoto
+ peak: Cumio
point: Punto
reef: Arrecife
ridge: Crista
@@ -726,7 +845,7 @@ gl:
sand: Area
scree: Pedregal
scrub: Matogueira
- spring: Primavera
+ spring: Manancial
stone: Pedra
strait: Estreito
tree: Ãrbore
@@ -757,7 +876,7 @@ gl:
city: Cidade
city_block: Quinteiro
country: PaÃs
- county: Condado
+ county: Condado/Provincia
farm: Granxa
hamlet: Aldea
house: Casa
@@ -765,17 +884,17 @@ gl:
island: Illa
islet: Illote
isolated_dwelling: Vivenda illada
- locality: Localidade
+ locality: Lugar
municipality: Municipio
- neighbourhood: Veciñanza
+ neighbourhood: Veciñanza ou subarrio
postcode: Código postal
quarter: Trimestre
region: Rexión
sea: Mar
square: Praza
- state: Estado/Provincia
+ state: Estado/Rexión
subdivision: Subdivisión
- suburb: Barrio
+ suburb: Barrio ou suburbio
town: Cidade
unincorporated_area: Ãrea non incorporada
village: Vila
@@ -823,9 +942,9 @@ gl:
chemist: Farmacia
clothes: Tenda de roupa
computer: Tenda informática
- confectionery: PastelarÃa
- convenience: Tenda 24 horas
- copyshop: Tenda de fotocopias
+ confectionery: Tenda de larpeiradas
+ convenience: Tenda de ultramarinos
+ copyshop: CopistarÃa
cosmetics: Tenda de cosméticos
deli: Tenda de delicias
department_store: Grandes almacéns
@@ -850,7 +969,7 @@ gl:
hairdresser: PerrucarÃa
hardware: FerraxarÃa
hifi: Hi-Fi
- houseware: Tenda de artigos para casa
+ houseware: Tenda de artigos para o lar
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: XoiarÃa
kiosk: Quiosco
@@ -879,7 +998,7 @@ gl:
stationery: PapelarÃa
supermarket: Supermercado
tailor: XastrarÃa
- ticket: Tenda de billetes
+ ticket: Portelo
tobacco: Estanco
toys: XoguetarÃa
travel_agency: Axencia de viaxes
@@ -891,13 +1010,13 @@ gl:
"yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
- apartment: Apartamento
+ apartment: Apartamento de vacacións
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
cabin: Cabana
camp_site: Campamento
- caravan_site: Sitio de caravanas
+ caravan_site: Lugar de caravanas
chalet: Chalé
gallery: GalerÃa
guest_house: Albergue
@@ -906,7 +1025,7 @@ gl:
information: Información
motel: Motel
museum: Museo
- picnic_site: Sitio de pÃcnic
+ picnic_site: Lugar de pÃcnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Miradoiro
zoo: Zoolóxico
@@ -917,9 +1036,9 @@ gl:
waterway:
artificial: Senda fluvial artificial
boatyard: Estaleiro
- canal: Canal
+ canal: Canle
dam: Encoro
- derelict_canal: Canal abandonado
+ derelict_canal: Canle abandonada
ditch: Cuneta
dock: Peirao
drain: Sumidoiro
@@ -935,9 +1054,9 @@ gl:
"yes": Curso de auga
admin_levels:
level2: Fronteira do paÃs
- level4: Fronteira do estado/provincia
+ level4: Fronteira do estado/Rexión
level5: Fronteira da rexión
- level6: Fronteira do condado
+ level6: Fronteira do condado/Provincia
level8: Fronteira da cidade
level9: Fronteira da vila
level10: Fronteira do barrio
@@ -966,38 +1085,38 @@ gl:
user_not_found: O usuario non existe
issues_not_found: Non se atoparon problemas
status: Estado
- reports: Informes
+ reports: Denuncias
last_updated: Ãltima actualización
- last_updated_time_html: Hai %{time}
- last_updated_time_user_html: Hai %{time} por %{user}
- link_to_reports: Ver informes
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} por %{user}
+ link_to_reports: Ollar denuncias
reports_count:
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
+ one: 1 denuncia
+ other: '%{count} denuncias'
reported_item: Elemento informado
states:
ignored: Ignorados
open: Abertos
resolved: Resoltos
update:
- new_report: O seu informe rexistrouse con éxito
- successful_update: O seu informe actualizouse con éxito
- provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren.
+ new_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
+ successful_update: O teu informe actualizouse con éxito
+ provide_details: Por favor, achega os detalles que se che requiren.
show:
title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
reports:
- zero: Sen informes
- one: 1 informe
- other: '%{count} informes'
+ zero: Sen denuncias
+ one: 1 denuncia
+ other: '%{count} denuncias'
report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
last_updated_at: Ãltima actualización o %{datetime} por %{displayname}
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Informes deste erro
+ reports_of_this_issue: Denuncias acerca deste problema
read_reports: Ler informes
- new_reports: Informes novos
+ new_reports: Denuncias novas
other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
@@ -1008,11 +1127,10 @@ gl:
reopen:
reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
comments:
- created_at: O %{datetime}
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} no %{comment_created_at}
reassign_param: Reasignar o erro?
reports:
- updated_at: O %{datetime}
- reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
+ reported_by_html: Denunciado coma %{category} por %{user} o %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1022,17 +1140,16 @@ gl:
comment_created: O comentario creouse correctamente
reports:
new:
- title_html: '%{link} do informe'
- missing_params: Non se pode crear un novo informe
+ title_html: Denuncia %{link}
+ missing_params: Non se pode crear unha nova denuncia
details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
- select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
+ select: 'Escolle a razón da túa denuncia:'
disclaimer:
intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
- not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo
- erro
+ not_just_mistake: Estás na certeza de que o problema non é un sinxelo erro
unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
da comunidade
- resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión
+ resolve_with_user: Xa tentaches resolver o problema co usuario en cuestión
categories:
diary_entry:
spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
@@ -1056,8 +1173,8 @@ gl:
abusive_label: Esta nota é abusiva
other_label: Outro
create:
- successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
- provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
+ successful_report: A túa denuncia rexistrouse con éxito
+ provide_details: Por favor, achega os detalles que se che solicitan.
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
@@ -1065,9 +1182,9 @@ gl:
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir á localización inicial
- logout: Pecha-la sesión
- log_in: Inicia-la sesión
- log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
+ logout: Pechar a sesión
+ log_in: Iniciar a sesión
+ log_in_tooltip: Iniciar a sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
@@ -1078,19 +1195,21 @@ gl:
data: Datos
export_data: Exportar os datos
gps_traces: Pistas GPS
- gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS
+ gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS
user_diaries: Diarios de usuario
user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario
edit_with: Editar co %{editor}
tag_line: O mapa mundial libre
- intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap!
- intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede
- e de libre uso baixo unha licenza aberta.
+ intro_header: Dámosche a benvida ó OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma ti e de
+ libre uso baixo unha licenza aberta.
intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario
- hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}.
+ hosting_partners_html: O aloxamento é fornecido por %{ucl}, %{bytemark} e outros
+ %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socios
+ tou: Termos de uso
osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos
traballos de mantemento nela.
osm_read_only: A base de datos do OpenStreetMap atópase en modo de só lectura
@@ -1123,15 +1242,15 @@ gl:
header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: 'Ola %{to_user}:'
subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
- see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile: Podes ollar o seu perfil en %{userurl}.
befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: 'Ola:'
- your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
+ your_gpx_file: Semella que o teu ficheiro GPX
with_description: coa descrición
and_the_tags: 'e coas seguintes etiquetas:'
and_no_tags: e sen etiquetas.
@@ -1143,87 +1262,87 @@ gl:
import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
- loaded_successfully: carregou de xeito correcto %{trace_points} do máximo
- de %{possible_points} puntos posÃbeis.
+ loaded_successfully:
+ one: cargado con %{trace_points} de entre un 1 punto posÃbel.
+ other: cargado con %{trace_points} de entre %{possible_points} puntos posÃbeis.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
- created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
- Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
- welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
- adicional como axuda para comezar.
+ created: Alguén (se cadra ti) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
+ confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de ti.
+ Se é asÃ, preme na ligazón inferior para confirmar a conta:'
+ welcome: Após confirmar a túa conta, proporcionarémosche algunha información
+ adicional coma axuda para comezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu enderezo de correo electrónico'
email_confirm_plain:
greeting: 'Ola:'
- hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
- correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
- modificación.
+ hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
email_confirm_html:
greeting: 'Ola:'
- hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do
- correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
- modificación.
+ hopefully_you: Alguén (se cadra ti) quere mudar o teu enderezo de correo electrónico
+ en %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para confirmar a modificación.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
lost_password_plain:
greeting: 'Ola:'
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
+ hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
- o seu contrasinal.
+ click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
+ teu contrasinal.
lost_password_html:
greeting: 'Ola:'
- hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal
+ hopefully_you: Alguén (se cadra ti) pediu o restabelecemento do contrasinal
desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer
- o seu contrasinal.
+ click_the_link: Se este es ti, preme na seguinte ligazón para restabelecer o
+ teu contrasinal.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: 'Ola:'
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das túas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
+ your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das túas notas do mapa
preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
- mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das notas do mapa
+ nas que comentaches. A nota está preto de %{place}.'
closed:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das túas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
ten interese'
- your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
- vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} resolveu unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu unha das notas do mapa nas que comentaches.
+ A nota está preto de %{place}.'
reopened:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das túas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
- vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
+ your_note: '%{commenter} reactivou unha das túas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reactivou unha das notas do mapa nas que comentaches.
+ A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
- seus conxuntos de mudanzas
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas
+ teus conxuntos de modificacións
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de modificacións
no que estás atinxido'
- your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
- de mudanzas xerado o %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas
- do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
+ your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun dos teus
+ conxuntos de modificacións'
+ commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario ás %{time} nun conxunto
+ de modificacións que estás a seguir por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
- details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}.
- unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas,
- olle %{url} e prema en "darse de baixa".
+ details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de modificacións en
+ %{url}.
+ unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de modificacións,
+ olla %{url} e preme en "darse de baixa".
messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
@@ -1239,9 +1358,9 @@ gl:
from: De
subject: Asunto
date: Data
- no_messages_yet: AÃnda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
- con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto de vostede
+ no_messages_yet_html: AÃnda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en
+ contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
@@ -1249,10 +1368,9 @@ gl:
destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar unha mensaxe
- send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
+ send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
subject: Asunto
body: Corpo
- send_button: Enviar
back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
create:
message_sent: Mensaxe enviada
@@ -1264,21 +1382,21 @@ gl:
body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saÃda
- my_inbox: A miña %{inbox_link}
+ my_inbox_html: A miña %{inbox_link}
inbox: caixa de entrada
outbox: caixa de saÃda
messages:
- one: Vostede enviou %{count} mensaxe
- other: Vostede enviou %{count} mensaxes
+ one: Enviaches %{count} mensaxe
+ other: Enviaches %{count} mensaxes
to: Para
subject: Asunto
date: Data
- no_sent_messages: AÃnda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
- con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
+ no_sent_messages_html: AÃnda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon
+ en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persoas preto de ti
reply:
wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
- non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
+ non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
show:
title: Ler a mensaxe
from: De
@@ -1289,8 +1407,8 @@ gl:
destroy_button: Eliminar
back: Voltar
to: Para
- wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregou ler
- non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
+ wrong_user: Accedeches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregaches
+ ler non a enviaches a ese usuario ou el non a enviou a ti. Accede co usuario
correcto para ler a resposta.
sent_message_summary:
destroy_button: Eliminar
@@ -1303,8 +1421,8 @@ gl:
about:
next: Seguinte
copyright_html: ©ContribuÃntes do
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
- para móbiles e dispositivos fÃsicos'
+ used_by_html: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web,
+ aplicacións para móbiles e dispositivos fÃsicos'
lede_text: |-
O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos
de todo o mundo sobre camiños, vÃas, cafetarÃas, estacións e moitas máis cousas.
@@ -1319,37 +1437,37 @@ gl:
Entre os nosos contribuÃntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuÃntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
e moitas outras persoas.
- Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
+ Para obter máis información sobre a comunidade, olle o
blogue do OpenStreetMap,
diarios de usuarios,
blogues da comunidade, e
o sitio web da Fundación OSM.
open_data_title: Datos libres
open_data_html: |-
- Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode empregalos libremente e para calquera finalidade
- sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuÃntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
- ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuÃr o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autorÃa e licenza.
+ Os datos do OpenStreetMap son datos libres; podes empregalos libremente e para calquera finalidade
+ sempre que recoñezas ó OpenStreetMap e mailos seus contribuÃntes coma os autores dos datos. Se modificas os datos
+ ou os empregas dalgún xeito para outros fins, podes distribuÃr o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atoparás información máis detallada na páxina de dereitos de autorÃa e licenza.
legal_title: Legal
- legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
- pola \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
- \nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF
- atópase suxeita\nás nosas normas de PolÃticas
- de Uso Aceptable e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte coa OSMF
- \nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións
- legais ou problemas.\n
\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of
- the Map son marcas
- comerciais rexistadas da OSMF."
+ legal_1_html: |-
+ Este sitio e moitos outros servizos relacionados son xestionados de xeito formal pola Fundación OpenStreetMap (OSMF)
+ en nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos xestionados pola OSMF atópase suxeito
+ ós nosos Termos de uso, PolÃticas de uso aceptábel e a nosa PolÃtica de privacidade
+
+ PolÃticas de emprego aceptábeis e a nosa PolÃtica de privacidade .
+ legal_2_html: |-
+ Se tes preguntas sobre o licenciamento, dereitos de autor ou outras cuestións legais contacta á OSMF, por favor.
+
+ O OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o 'Estado do Mapa' son marcas rexistadas da OSMF.
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
title: Acerca desta tradución
- text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
- a páxina en inglés prevalecerá
+ html: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link},
+ a páxina ficará en inglés
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
- text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+ html: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
de autor e %{mapping_link}.
native_link: versión en galego
@@ -1357,64 +1475,63 @@ gl:
legal_babble:
title_html: Dereitos de autorÃa e licenza
intro_1_html: "O OpenStreetMap ®
- está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open
+ está dispoñÃbel baixo datos abertos e atópase baixo a Open
Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación
- OpenStreetMap (OSMF)."
+ do OpenStreetMap (OSMF)."
intro_2_html: |-
- Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,
- na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
- contribuÃntes. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
+ Es libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,
+ na medida en que acredites o OpenStreetMap e mailos seus
+ contribuÃntes. Se alteras ou constrúes a partir dos nosos datos, terás
que distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O
texto
- legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
- intro_3_html: |-
- Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
+ legal ó completo explica os teus dereitos e responsabilidades.
+ intro_3_1_html: |-
+ Os datos cartográficos das teselas dos nosos mapas e a nosa documentación
atópanse baixo a licenza Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
+ credit_title_html: De que xeito acreditar o OpenStreetMap
credit_1_html: |-
PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos contribuÃntes do
OpenStreetMap”.
- credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
- a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
- os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando
- con\nesta páxina.\nComo
- alternativa, e obrigatoriamente se está distribuÃndo o OSM nun\nformulario
- de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles
- medios\nnos que non sexa posible incluÃr as ligazóns (por exemplo, nas obras
- impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais
- poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
+ credit_2_1_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñÃbeis
+ baixo a Open \nDatabase License e, empréganse as teselas dos nosos mapas,
+ que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo
+ ligando con\nesta
+ páxina.\nComa alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuÃr
+ o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar de xeito directo cara
+ á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posÃbel incluÃr as ligazóns
+ (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores ó openstreetmap.org
+ (quizabes pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
- credit_3_html: |-
+ credit_4_html: |-
Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
- alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
+ alt: Exemplo de como recoñecer ó OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
- Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza do OSMF.
more_2_html: |-
Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
- mapa API de balde aos desenvolvedores.
+ mapa API de balde ós desenvolvedores.
Vexa a polÃtica de uso da API,
- a polÃtica de uso de cuadrantes
+ a polÃtica de uso das teselas
e a polÃtica de uso do Nominatim.
contributors_title_html: Os nosos contribuÃntes
contributors_intro_html: |-
- Os nosos contribuÃntes son miles de persoas. Tamén incluÃmos
+ Os nosos contribuÃntes son milleiros de persoas. Tamén incluÃmos
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografÃa
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_html: |-
- Austria: Contén datos de
- Stadt Wien (baixo a licenza
+ Austria: Contén datos de Stadt Wien (baixo a licenza
CC BY),
Land Vorarlberg e
Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas).
contributors_au_html: |-
- Australia: Contén datos de barrios baseados
- nos datos do Australian Bureau of Statistics.
+ Australia: Contén datos orixinarios de
+ PSMA Australia Limited con licenza polo Commonwealth de Australia baixo CC BY 4.0.
contributors_ca_html: |-
Canadá: Contén datos de
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
@@ -1433,13 +1550,17 @@ gl:
PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
- Nova Zelandia: Conten fontes de datos doServizo de datos LINZ e ten unha licencia para o seu emprego que é a
+ Nova Zelandia: Contén fontes de datos do Servizo de datos LINZ e ten unha licenza para o seu emprego que é a
CC BY 4.0.
contributors_si_html: |-
Eslovenia: Contén datos da
Autoridade de Planificación e de CartografÃa e do
Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación
(información pública de Eslovenia).
+ contributors_es_html: |-
+ España: Contén datos orixinarios do Instituto Nacional Xeográfico Español (IGN) e o
+ Sistema Cartográfico Nacional (SCNE)
+ con licenza para a súa reutilización baixo CC BY 4.0.
contributors_za_html: |-
Suráfrica: Contén datos con orixe no
Chief Directorate:
@@ -1447,7 +1568,7 @@ gl:
contributors_gb_html: |-
Reino Unido: Contén datos da Ordnance
Survey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos
- 2010-12.
+ 2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
- orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
+ orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap,
dea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade.
infringement_title_html: Violación dos dereitos de autorÃa
infringement_1_html: |-
@@ -1464,14 +1585,14 @@ gl:
o permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos.
infringement_2_html: |-
Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado
- á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte
+ á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle
o noso procedemento
- para retirar datos ou deixe unha notificación no noso
- formulario en liña.
+ para desbotar datos ou deixe unha notificación na nosa
+ enquisa en liña.
trademarks_title_html: Marcas rexistadas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map''
+ trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map''
son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta
- sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa PolÃtica
+ sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa PolÃtica
de Licenzas.
index:
js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado.
@@ -1483,28 +1604,28 @@ gl:
copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuÃntes, baixo
unha licenza aberta
remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor
- estea carregado e que a opción do control remoto estea activada
+ estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
- not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode
- estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
+ not_public: Non fixo que as túas edicións fosen públicas.
+ not_public_description_html: Non podes editar o mapa a menos que o queiras facer.
+ Podes estabelecer as túas edicións coma públicas dende a túa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Descobra velaquà o motivo.
- flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
- Flash de OpenStreetMap. Pode baixar
- Flash do sitio Adobe.com. Tamén
- están dispoñÃbeis outras opcións para edita-lo OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
- ten que desmarca-la vÃa actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo
- ou premer sobre o botón "Gardar".)
+ flash_player_required_html: Precisa un reprodutor Flash para empregar o Potlatch,
+ o editor Flash do OpenStreetMap. Pode baixar
+ o Flash do sitio Adobe.com. Tamén
+ están dispoñÃbeis outras opcións para editar o OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardalas no Potlatch
+ tes que deseleccionar a vÃa actual, o punto se está a editar no modo ao vivo
+ ou premer sobre o botón de "Gardar".)
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
- potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch
- 2, prema en "Gardar".)
+ potlatch2_unsaved_changes: Tes modificacións sen gardar. (Para gardar no Potlatch
+ 2, preme en "Gardar".)
id_not_configured: O iD non está configurado
- no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
- esta caracterÃstica.
+ no_iframe_support: O teu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
+ este elemento.
export:
title: Exportar
area_to_export: Zona a exportar
@@ -1514,7 +1635,7 @@ gl:
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
embeddable_html: HTML embebÃbel
licence: Licenza
- export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza
+ export_details_html: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a licenza
Open Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
@@ -1524,18 +1645,18 @@ gl:
para as baixadas masivas de datos:'
planet:
title: Planeta OSM
- description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap
+ description: Copias actualizadas de xeito regular da base de datos do OpenStreetMap
ó completo
overpass:
title: Pasarela da API
description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap
geofabrik:
title: Baixadas do Geofabrik
- description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes,
+ description: Extraccións actualizadas de xeito regular dalgúns continentes,
paÃses e cidades seleccionados
metro:
title: Extraccións do Metro
- description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+ description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as túas zonas máis
pretas
other:
title: Outras fontes
@@ -1553,24 +1674,24 @@ gl:
paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web
export_button: Exportar
fixthemap:
- title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
+ title: Denunciar un problema / Corrixir o mapa
how_to_help:
title: De que xeito axudar
join_the_community:
title: Ãnase á comunidade
explanation_html: |-
- Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é
+ Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é
unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Simplemente, prema en ou na mesma icona na visualización do mapa.
- Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover
- arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso.
+ Sinxelamente, preme na ou na mesma icona na visualización do mapa.
+ Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que podes mover
+ arrastrándoo. Engade a túa mensaxe, preme en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso.
other_concerns:
title: Outras preocupacións
explanation_html: |-
- Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a
- páxina de dereitos de autorÃa para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos
+ Se che preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou che preocupan os contidos, olla a
+ páxina de dereitos de autorÃa para obter máis información legal ou ponte en contacto cun dos
grupos de traballo da Fundación OSM.
help:
title: Obter axuda
@@ -1579,7 +1700,7 @@ gl:
asà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa.
welcome:
url: /welcome
- title: Dámoslle a benvida ao OSM
+ title: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap
description: Comece con esta guÃa rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
@@ -1587,9 +1708,9 @@ gl:
description: GuÃa para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Foro de axuda
description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
- e respostas do OSM.
+ e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listaxes de correo
description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
@@ -1613,8 +1734,8 @@ gl:
o que precisas para saber máis no Welcome Mat.
wiki:
url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM.
+ title: Wiki do OpenStreetMap
+ description: Na wiki atopará documentación detallada do OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultados da procura
close: Pechar
@@ -1627,14 +1748,14 @@ gl:
where_am_i: Onde está isto?
where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
submit_text: Ir
- reverse_directions_text: Inverte-las direccións
+ reverse_directions_text: Inverter as direccións
key:
table:
entry:
motorway: Autoestrada
main_road: Estrada principal
- trunk: Estrada nacional
- primary: Estrada principal
+ trunk: Estrada principal
+ primary: Estrada primaria
secondary: Estrada secundaria
unclassified: Estrada sen clasificar
track: Pista
@@ -1675,7 +1796,7 @@ gl:
- Lagoa
- encoro
farm: Granxa
- brownfield: Sitio baldÃo
+ brownfield: Lugar baldÃo
cemetery: Cemiterio
allotments: Hortas
pitch: Cancha deportiva
@@ -1689,7 +1810,7 @@ gl:
station: Estación de ferrocarrÃs
summit:
- Cumio
- - picoto
+ - cume
tunnel: Bordo a raias = túnel
bridge: Bordo negro = ponte
private: Acceso privado
@@ -1697,12 +1818,12 @@ gl:
construction: Estradas baixo construción
bicycle_shop: Tenda de bicicletas
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
- toilets: Aseos
+ toilets: Servizos
richtext_area:
edit: Editar
preview: Vista previa
markdown_help:
- title_html: Analizado con Markdown
+ title_html: Analizado co kramdown
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
@@ -1717,15 +1838,15 @@ gl:
url: URL
welcome:
title: Reciba a nosa benvida!
- introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
- e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. VelaquÃ
- hai unha guÃa rápida das cousas máis importantes que necesita saber.
+ introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
+ e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. VelaquÃ
+ hai unha guÃa rápida das cousas máis importantes que precisa saber.
whats_on_the_map:
title: Que hai no mapa
on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son reais
e actuais, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e
- outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera caracterÃstica
- do mundo real na que teña interese.
+ outros detalles sobre os lugares. Pode cartografar calquera elemento do
+ mundo real no que teña interese.
off_html: O que non inclúe son datos subxectivos como valoracións,
caracterÃsticas históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por
dereitos de autorÃa. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas
@@ -1735,14 +1856,13 @@ gl:
paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquà hai unhas
palabras clave que son de utilidade.
editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode
- empregar para edita-lo mapa.
+ empregar para editar o mapa.
node_html: Un nó é un punto no mapa, coma un restaurante
ou unha árbore.
- way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada,
+ way_html: Unha vÃa é unha liña ou área, coma unha estrada,
un regato, unha lagoa ou un edificio.
- tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nó
- ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o lÃmite de velocidade dunha
- estrada.
+ tag_html: Unha etiqueta é un anaco de datos sobre un nó ou
+ unha vÃa, coma o nome dun restaurante ou o lÃmite de velocidade dunha estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
@@ -1761,11 +1881,11 @@ gl:
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
- tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
- paragraph_2_html: 'Vaia ó mapa e prema na icona
- de notas: . Isto vai engadir un marcador
- ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
- no botón de gardar e os outros contribuÃntes comprobaranlo.'
+ tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado.
+ paragraph_2_html: 'Vai ó mapa e preme na icona
+ de notas: . Isto vai engadir unha marcaxe
+ ó mapa, que podes desprazar arrastrándoa. Engade a túa mensaxe, despois
+ preme no botón de gardar e os outros contribuÃntes comprobaranlo.'
traces:
visibility:
private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados)
@@ -1775,24 +1895,18 @@ gl:
identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
puntos ordeados ca data e hora)
new:
- upload_trace: Subir traza GPS
- upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:'
- description: 'Descrición:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separadas por comas
- visibility: 'Visibilidade:'
+ upload_trace: Subir pista GPS
visibility_help: que significa isto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- upload_button: Subir
help: Axuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
- upload_trace: Carregar unha pista GPS
- trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
- base de datos. Isto adoita ocorrer nun perÃodo de tempo de media hora. Recibirá
+ upload_trace: Subir unha pista GPS
+ trace_uploaded: O teu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na
+ base de datos. Isto adoita ocorrer nun perÃodo de tempo de media hora. Recibirás
un correo electrónico cando remate.
upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
- erro. Ténteo de novo.
+ erro. Ténteo novamente.
traces_waiting:
one: Ten %{count} pista ó agarde de ser subida. Coide agardar a que remate
antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios.
@@ -1801,19 +1915,6 @@ gl:
edit:
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
- filename: 'Nome do ficheiro:'
- download: baixar
- uploaded_at: 'Subido o:'
- points: 'Puntos:'
- start_coord: 'Coordenada de inicio:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Dono:'
- description: 'Descrición:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separadas por comas
- save_button: Garda-las mudanzas
- visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: que significa isto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
update:
@@ -1846,13 +1947,14 @@ gl:
newer: Pistas máis novas
trace:
pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} puntos'
- ago: hai %{time_in_words_ago}
+ count_points:
+ one: 1 punto
+ other: '%{count} puntos'
more: máis
- trace_details: Olla-los detalles da pista
- view_map: Olla-lo mapa
+ trace_details: Ollar os detalles da pista
+ view_map: Ollar o mapa
edit: editar
- edit_map: Edita-lo mapa
+ edit_map: Editar o mapa
public: PÃBLICO
identifiable: IDENTIFICÃBEL
private: PRIVADO
@@ -1864,15 +1966,15 @@ gl:
public_traces: Pistas GPS públicas
my_traces: As miñas pistas GPS
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
- description: Procura-las pistas GPS carregadas recentemente
+ description: Procurar as pistas GPS subidas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
empty_html: AÃnda non hai ren por eiquÃ. Suba unha
nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina
da wiki.
- upload_trace: Carregar unha pista
+ upload_trace: Subir unha pista
see_all_traces: Ollar tódalas pistas
- see_my_traces: Olla-las miñas pistas
- delete:
+ see_my_traces: Ollar as miñas pistas
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación
make_public:
made_public: Pista feita pública
@@ -1894,21 +1996,21 @@ gl:
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. ActÃveas
antes de continuar.
require_admin:
- not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
+ not_an_admin: Tes que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe
- ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas edicións.
- blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
+ blocked_zero_hour: Tes unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debes
+ ler a mensaxe antes de que poidas gardar as túas edicións.
+ blocked: O teu acceso á API foi bloqueado. Accede ó sistema para atopar máis
información na interface web.
- need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
- ao sistema para ollar os termos do contribuÃnte. Non ten que aceptalos, pero
- debe coñecelos.
+ need_to_see_terms: O teu acceso á API está suspendido de xeito temporal. Accede
+ ó sistema para ollar os termos do contribuÃnte. Non tes que aceptalos, pero
+ debes coñecelos.
oauth:
authorize:
- title: Autorizar o acceso á súa conta
- request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}.
- Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir
- cantas queira.
+ title: Autorizar o acceso á túa conta
+ request_access_html: A aplicación %{app_name} solicita acceso á túa conta, %{user}.
+ Comproba que desexas que a aplicación teña as seguintes capacidades. Podes
+ escoller cantas queiras.
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
@@ -1916,15 +2018,15 @@ gl:
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir pistas GPS.
- allow_write_notes: modifica-las notas.
- grant_access: Permiti-lo acceso
+ allow_write_notes: modificar as notas.
+ grant_access: Permitir o acceso
authorize_success:
title: Aceptouse a solicitude de autorización
- allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+ allowed_html: Concediches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
verification: O código de verificación é %{code}.
authorize_failure:
title: Fallou a solicitude de autorización
- denied: Revogoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}.
+ denied: Revogaches á aplicación %{app_name} o acceso á túa conta.
invalid: O pase de autorización non é válido.
revoke:
flash: Revogou o pase de %{application}
@@ -1933,42 +2035,41 @@ gl:
oauth_clients:
new:
title: Rexistrar unha nova aplicación
- submit: Rexistrarse
edit:
- title: Edita-la súa aplicación
- submit: Editar
+ title: Editar a túa aplicación
show:
title: Detalles OAuth para %{app_name}
- key: 'Clave do consumidor:'
+ key: 'Chave ou clave do consumidor:'
secret: 'Pregunta secreta do consumidor:'
- url: 'Solicitar un URL de pase:'
- access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
- authorize_url: 'Autorizar o URL:'
+ url: 'Solicitar unha URL de pase:'
+ access_url: 'Acceder á URL do pase:'
+ authorize_url: 'Autorizar a URL:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
- edit: Edita-los detalles
- delete: Elimina-lo cliente
- confirm: Está na certeza?
- requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
+ edit: Editar os detalles
+ delete: Eliminar o cliente
+ confirm: Ten a certeza de querer facelo?
+ requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
- allow_write_gpx: carregar pistas GPS.
- allow_write_notes: modifica-las notas.
+ allow_write_gpx: subir pistas GPS.
+ allow_write_notes: modificar as notas.
index:
- title: Os meus datos OAuth
- my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
- list_tokens: 'Os seguintes pases emitÃronse ás aplicacións no seu nome:'
+ title: Os meus detalles OAuth
+ my_tokens: As miñas aplicacións autorizadas
+ list_tokens: 'Os seguintes pases emitÃronse ás aplicacións no teu nome:'
application: Nome da aplicación
issued_at: Publicado o
revoke: Revogar!
my_apps: As miñas aplicacións de cliente
- no_apps: Ten unha aplicación que desexe rexistrar para usar o estándar %{oauth}?
- Debe rexistrar a súa aplicación web antes de poder facer solicitudes OAuth
- neste servizo.
+ no_apps_html: Tes unha aplicación que desexes rexistrar para empregar o estándar
+ %{oauth}? Tes que rexistrar a túa aplicación web antes de poder facer solicitudes
+ OAuth neste servizo.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Ten rexistradas as seguintes aplicacións de cliente:'
- register_new: Rexistrar a súa aplicación
+ register_new: Rexistrar a túa aplicación
form:
name: Nome
required: Obrigatorio
@@ -1982,13 +2083,13 @@ gl:
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: subir pistas GPS.
- allow_write_notes: modifica-las notas.
+ allow_write_notes: modificar as notas.
not_found:
sorry: SentÃmolo, non se puido atopar este %{type}.
create:
- flash: A información rexistrouse correctamente
+ flash: A información rexistrouse de xeito correcto
update:
- flash: Actualizou correctamente a información do cliente
+ flash: Actualizou de xeito correcto a información do cliente
destroy:
flash: DestruÃu o rexistro da aplicación de cliente
users:
@@ -1997,130 +2098,137 @@ gl:
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
- lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
- login_button: Inicia-la sesión
+ lost password link: Perdeches o teu contrasinal?
+ login_button: Iniciar a sesión
register now: RexÃstrese agora
- with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
+ with username: 'Xa tes unha conta no OpenStreetMap? Accede ó sistema co teu
nome de usuario e contrasinal:'
- with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
+ with external: 'Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder:'
new to osm: Ã novo no OpenStreetMap?
- to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
- cómpre ter unha conta.
+ to make changes: Para facer as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre
+ ter unha conta.
create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
account not active: SentÃmolo, a súa conta aÃnda non está activada.
Prema
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite
un novo correo de confirmación.
- account is suspended: SentÃmolo, a súa conta foi suspendida debido a actividades
- sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster
- se quere debatelo.
- auth failure: SentÃmolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
- openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
+ account is suspended: SentÃmolo, a túa conta foi suspendida debido a actividades
+ sospeitosas.
Ponte en contacto co webmaster
+ se desexas debatelo.
+ auth failure: SentÃmolo, non puido acceder ó sistema con eses datos.
+ openid_logo_alt: Acceder ó sistema cun OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Inicia-la sesión co OpenID
- alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
+ title: Iniciar a sesión co OpenID
+ alt: Acceder ó sistema cun URL OpenID
google:
- title: Acceder ao sistema co Google
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
+ title: Acceder ó sistema co Google
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID de Google
facebook:
- title: Inicia-la sesión co Facebook
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
+ title: Iniciar a sesión co Facebook
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta do Facebook
windowslive:
- title: Inicia-la sesión co Windows Live
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
+ title: Iniciar a sesión co Windows Live
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta do Windows Live
github:
- title: Inicia-la sesión co GitHub
- alt: Acceder cunha conta de GitHub
+ title: Iniciar a sesión co GitHub
+ alt: Acceder cunha conta do GitHub
wikipedia:
- title: Inicia-la sesión ca Wikipedia
- alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
+ title: Iniciar a sesión ca Wikipedia
+ alt: Iniciar a sesión cunha conta da Wikipedia
yahoo:
- title: Inicia-la sesión co Yahoo
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
+ title: Iniciar a sesión co Yahoo
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Yahoo
wordpress:
- title: Inicia-la sesión co Wordpress
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
+ title: Iniciar a sesión co Wordpress
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do Wordpress
aol:
- title: Inicia-la sesión co AOL
- alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
+ title: Iniciar a sesión co AOL
+ alt: Acceder ó sistema cun OpenID do AOL
logout:
- title: Pecha-la sesión
+ title: Pechar a sesión
heading: SaÃr do OpenStreetMap
- logout_button: Pecha-la sesión
+ logout_button: Pechar a sesión
lost_password:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueceu o contrasinal?
email address: 'Enderezo de correo electrónico:'
- new password button: Restablecer o contrasinal
- help_text: Escriba o enderezo de correo electrónico que usou para se rexistrar.
- Enviarémoslle unha ligazón que poderá empregar para restablecer o seu contrasinal.
+ new password button: Restabelecer o contrasinal
+ help_text: Escribe o enderezo de correo electrónico que empregaches para se
+ rexistrar. Enviarémosche unha ligazón que poderás empregar para restabelecer
+ o teu contrasinal.
notice email on way: Por desgraza perdeuno, pero hai en camiño unha mensaxe
- de correo electrónico coa que o poderá restablecer axiña.
+ de correo electrónico ca que o poderá restabelecelo axiña.
notice email cannot find: Non se puido atopar o enderezo de correo electrónico.
reset_password:
- title: Restablecer o contrasinal
- heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
+ title: Restabelecer o contrasinal
+ heading: Restabelecer o contrasinal de %{user}
password: 'Contrasinal:'
- confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
- reset: Restablecer o contrasinal
- flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
- flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberÃa comprobar o enderezo
+ confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
+ reset: Restabelecer o contrasinal
+ flash changed: Mudouse o teu contrasinal.
+ flash token bad: Non se atopou o pase. Quizabes terÃa que comprobar o enderezo
URL.
new:
title: Rexistrarse
- no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
- unha conta para vostede.
- contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster
- para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
- máis axiña que poidamos.
+ no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear unha conta
+ de xeito automático para ti.
+ contact_webmaster_html: Ponte en contacto co webmaster
+ para que cree unha conta por ti; tentaremos xestionar a solicitude o máis
+ axiña que poidamos.
about:
- header: Libre e editable
+ header: Libre e editábel
html: |-
-
A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.
-RexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.
- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los termos +A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma ti, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.
+RexÃstrate para comezar a contribuÃr. Enviarémosche un correo electrónico para confirmar a túa conta.
+ license_agreement: Cando confirmes a túa conta necesitarás aceptar os termos do contribuÃnte. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' - confirm email address: Confirma-lo enderezo de correo electrónico - not displayed publicly: O seu enderezo IP non se amosa publicamente, vexa a - nosa polÃtica de protección de datos para máis información - display name: 'Nome amosado:' - display name description: O seu nome de usuario amosado publicamente. Pode mudalo - máis tarde nos axustes. + display name: 'Nome público:' + display name description: O teu nome de usuario amosado publicamente. Podes + mudalo máis tarde nos axustes. external auth: 'Autenticación de terceiros:' password: 'Contrasinal:' - confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:' - use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder + confirm password: 'Confirmar o contrasinal:' + use external auth: Ou ben, emprega un servizo de terceiros para acceder auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, aÃnda que hai algunhas ferramentas e servidores que aÃnda a solicitan. continue: Rexistrarse - terms accepted: Grazas por acepta-los novos termos do contribuÃnte! - terms declined: Sentimos que decidise non acepta-los novos Termos do contribuÃnte. - Para obter máis información, consulte esta páxina wiki. + terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do contribuÃnte! + terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do contribuÃnte. + Para obter máis información, vexa esta páxina da wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: Termos do contribuÃnte - heading: Termos do contribuÃnte - read and accept: Por favor, lea o acordo seguinte e prema no botón "Aceptar" - para confirmar que acepta os termos deste acordo para as súas contribucións - anteriores e futuras. - consider_pd: Ademais do acordo anterior, considero que as miñas contribucións - están no dominio público + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos do contribuÃnte + read and accept with tou: Le o acordo do contribuÃnte e os termos de uso, marca + ambas celas de verificación cando remates e despois preme no botón de Continuar. + contributor_terms_explain: Este acordo regula as condicións para as túas contribucións + actuais e futuras. + read_ct: Lin e acepto os termos do contribuÃnte anteriores + tou_explain_html: Estes %{tou_link} rexen o uso da páxina/sitio web e outras + infraestruturas fornecidas pola OSMF. Preme na ligazón, le e acepta o texto. + read_tou: Lin e acepto os Termos de uso + consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo + dominio público consider_pd_why: que é isto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo + guidance_html: 'Información para axudar a entender estes termos: un resumo e algunhas traducións non oficiais' - agree: Acepto + continue: Continuar declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rexeitar you need to accept or decline: Lea e, deseguido, acepte ou rexeite os novos Termos do contribuÃnte para proseguer. - legale_select: 'Seleccione o seu paÃs de residencia:' + legale_select: 'Escolle o teu paÃs de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia @@ -2152,27 +2260,25 @@ gl: remove as friend: Eliminar coma amizade add as friend: Engadir coma amizade mapper since: 'Cartógrafo dende:' - ago: (hai %{time_in_words_ago}) ct status: 'Termos do contribuÃnte:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rexeitou - ct accepted: Aceptou hai %{ago} - latest edit: 'Ãltima edición %{ago}:' + latest edit: 'Ãltima edición (%{ago}):' email address: 'Enderezo de correo electrónico:' created from: 'Creado a partir de:' status: 'Estado:' spam score: 'Puntuación do spam:' description: Descrición user location: Localización do usuario - if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para - ollar usuarios de lugares preto de ti. + if_set_location_html: Define a túa localización na páxina de %{settings_link} + para ollar usuarios de lugares preto de ti. settings_link_text: axustes my friends: As miñas amizades no friends: AÃnda non engadiu ningunha amizade. km away: a %{count}km de distancia m away: a %{count}m de distancia nearby users: Outros usuarios preto de ti - no nearby users: AÃnda non hai usuarios que estean situados preto de vostede. + no nearby users: AÃnda non hai usuarios que estean situados preto de ti. role: administrator: Este usuario é administrador moderator: Este usuario é moderador @@ -2193,9 +2299,10 @@ gl: unhide_user: Descobrir este usuario delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades + friends_changesets: conxuntos de modificacións das amizades friends_diaries: entradas de diario das amizades - nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti + nearby_changesets: conxuntos de modificacións dos usuarios de lugares preto + de ti nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti report: Denunciar este usuario popup: @@ -2203,7 +2310,7 @@ gl: nearby mapper: Cartógrafo preto de ti friend: Amizade account: - title: Edita-la conta + title: Editar a conta my settings: Os meus axustes current email address: 'Enderezo de correo electrónico actual:' new email address: 'Novo enderezo de correo electrónico:' @@ -2214,27 +2321,27 @@ gl: link text: que é isto? public editing: heading: 'Edición pública:' - enabled: Activado. Non é anónimo e pode edita-los datos. + enabled: Activado. Non es anónimo e podes editar os datos. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? - disabled: Desactivado e non pode edita-los datos. Tódalas anteriores edicións + disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Tódalas anteriores edicións son anónimas. disabled link text: por que non podo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: Actualmente, as súas edicións son anónimas e a xente non lle pode enviar - mensaxes ou ollar a súa localización. Para amosar o que editou e permitir - que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema - no botón que aparece deseguido. Dende a migración da API á versión 0.6, - tan só os usuarios públicos poden edita-los datos do mapa (máis + html: Actualmente, as túas edicións son anónimas e a xente non che pode enviar + mensaxes ou ollar a túa localización. Para amosar o que editaches e permitir + que a xente se poña en contacto contigo mediante a páxina web, preme no + botón que aparece deseguido. Dende a migración da API á versión 0.6, + tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información).- Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha + Por desgraza, a túa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha actividade sospeitosa.
Axiña un administrador revisará esta decisión. - Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto. + Se cadra queiras contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación @@ -2344,12 +2438,12 @@ gl: unknown_signature_algorithm: Algoritmo de sinatura descoñecido invalid_scope: Ãmbito inválido auth_association: - heading: O seu identificador aÃnda non está asociado cunha conta OpenStreetMap + heading: O teu identificador aÃnda non está asociado cunha conta do OpenStreetMap option_1: Se é novo en OpenStreetMap, por favor cree unha nova conta utilizando o formulario de abaixo. - option_2: Se xa ten unha conta, pode conectarse á súa conta usando o seu nome - de usuario e contrasinal, e logo asociar a conta co seu Identificador nas - súas preferencias de usuario + option_2: Se xa tes unha conta, podes conectarte á túa conta empregando o teu + nome de usuario e contrasinal, e despois asociar a conta co teu Identificador + nas túas preferencias de usuario user_role: filter: not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. @@ -2358,20 +2452,19 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - title: Confirma-la concesión do rol - heading: Confirma-la concesión do rol - are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario + title: Confirmar a concesión do rol + heading: Confirmar a concesión do rol + are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe + fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comproba que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: - title: Confirma-la revogación do rol - heading: Confirma-la revogación do rol - are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario - "%{name}"? + title: Confirmar a revogación do rol + heading: Confirmar a revogación do rol + are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? confirm: Confirmar - fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe + fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ó usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. user_blocks: model: @@ -2382,33 +2475,31 @@ gl: back: Voltar ó Ãndice new: title: Creando un bloqueo a %{name} - heading: Creando un bloqueo a %{name} + heading_html: Creando un bloqueo a %{name} reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe será visÃbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Crear un bloqueo tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes. - needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa - retirado + needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa + revogado back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} - heading: Editando o bloqueo de %{name} + heading_html: Editando o bloqueo de %{name} reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualiza-lo bloqueo show: Ollar este bloqueo back: Ollar tódolos bloqueos - needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa - retirado? + needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa + revogado? filter: block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O perÃodo de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes @@ -2427,46 +2518,56 @@ gl: empty: AÃnda non se fixo ningún bloqueo. revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} - heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. - past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar. - confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo? + past: Este bloqueo rematou %{time} e xa non se pode revogar. + confirm: Ten a certeza de querer revogar este bloqueo? revoke: Revogar! flash: Revogouse o bloqueo. - period: - one: 1 hora - other: '%{count} horas' helper: time_future: Remata en %{time}. until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou a sesión. - time_past: Rematou hai %{time}. + time_past: Rematou %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dÃa + other: '%{count} dÃas' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} - heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} + heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} empty: '%{name} aÃnda non foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueos feitos por %{name} - heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} + heading_html: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} empty: '%{name} aÃnda non efectuou ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - time_future: Remata en %{time} - time_past: Rematou hai %{time} + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Creado - ago: hai %{time} status: Estado show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! - confirm: Está na certeza? + confirm: Ten a certeza de querer facelo? reason: 'Motivo para o bloqueo:' back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' - needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa - retirado. + needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa + revogado. block: not_revoked: (non revogado) show: Amosar @@ -2482,37 +2583,15 @@ gl: next: Seguinte » previous: « Anterior notes: - comment: - opened_at_html: Creado hai %{when} - opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Actualizado hai %{when} - commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} - closed_at_html: Resolto hai %{when} - closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reactivado hai %{when} - reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} - rss: - title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na - súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} - opened: nota nova (preto de %{place}) - commented: comentario novo (preto de %{place}) - closed: nota pechada (preto de %{place}) - reopened: nota reactivada (preto de %{place}) - entry: - comment: Comentario - full: Nota completa - mine: + index: title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} - subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + subheading_html: Notas enviadas ou comentadas por %{user} id: ID creator: Creador description: Descrición created_at: Creado o last_changed: Ãltima modificación - ago_html: hai %{when} javascripts: close: Pechar share: @@ -2533,49 +2612,60 @@ gl: include_marker: IncluÃ-lo marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web - view_larger_map: Ver un mapa máis grande + view_larger_map: Ollar un mapa máis grande only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe embed: - report_problem: Informar sobre un problema + report_problem: Denunciar un problema key: title: Lenda do mapa tooltip: Lenda do mapa - tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa + tooltip_disabled: Non está dispoñÃbel a lenda do mapa para esta capa map: zoom: in: Achegar out: Afastar locate: - title: Amosa-la miña localización - popup: Está a {distance} {unit} deste punto + title: Amosar a miña localización + metersPopup: + one: Estás a menos dun metro deste punto + other: Estás a menos de %{count} metros deste punto + feetPopup: + one: Estás a menos dun pé deste punto + other: Estás a menos de %{count} pés deste punto base: - standard: Mapa estándar - cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa do transporte - hot: Mapa humanitario + standard: Estándar + cycle_map: Ciclista + transport_map: Medios de transporte + hot: Humanitario layers: header: Capas do mapa notes: Notas do mapa data: Datos do mapa - gps: Trazas GPS públicas - overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa + gps: Pistas GPS públicas + overlays: Activar as sobreposicións para a resolución dos problemas do mapa title: Capas copyright: © ContribuÃntes do OpenStreetMap donate_link_text: Facer unha doazón + terms: Termos da páxina web e da API + thunderforest: Teselas cortesÃa de Andy + Allan + hotosm: Estilo das teselas por Equipo + Humanitario do OpenStreetMap aloxado por OpenStreetMap + Francia site: - edit_tooltip: Edita-lo mapa - edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa + edit_tooltip: Editar o mapa + edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Consulta-las caracterÃsticas - queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las caracterÃsticas + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar as notas do mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ollar os datos do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar os elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consultar os elementos changesets: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Desbota-la subscrición + unsubscribe: Rexeitar a subscrición hide_comment: agochar unhide_comment: amosar notes: @@ -2583,13 +2673,13 @@ gl: intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta e escriba unha nota expoñendo o problema. - advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, - por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos + advice: A túa nota será pública e poderás empregarse para actualizar o mapa, + por conseguinte, non insira información persoal, nin datos de mapas protexidos por dereitos de autorÃa ou listaxes de directorios. - add: Engadi-la nota + add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben - verificarse independentemente. + verificarse de xeito independente. hide: Agochar resolve: Resolver reactivate: Reactivar @@ -2600,13 +2690,12 @@ gl: directions: ascend: Ascendente engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Coche (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: En coche (GraphHopper) graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Coche (MapQuest) - mapquest_foot: A pé (MapQuest) - osrm_car: Coche (OSRM) descend: Descendente directions: Indicacións distance: Distancia @@ -2667,7 +2756,7 @@ gl: via_point_without_exit: (punto intermedio) follow_without_exit: Siga %{name} roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saÃda cara a %{name} - leave_roundabout_without_exit: Sair da rotonda - %{name} + leave_roundabout_without_exit: SaÃr da rotonda - %{name} stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name} start_without_exit: Comezar en %{name} destination_without_exit: Chegada ó destino @@ -2692,24 +2781,23 @@ gl: time: Tempo query: node: Nó - way: Camiño + way: VÃa relation: Relación - nothing_found: Non se atoparon caracterÃsticas - error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}' + nothing_found: Non se atoparon elementos + error: 'Erro ó contactar a %{server}: %{error}' timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquà directions_to: Indicacións até aquà add_note: Engadir unha nota aquà show_address: Amosar enderezo - query_features: Consultar caracterÃsticas + query_features: Consultar elementos centre_map: Centrar o mapa aquà redactions: edit: description: Descrición - heading: Edita-la redacción - submit: Gardar a redacción - title: Edita-la redacción + heading: Editar a redacción + title: Editar a redacción index: empty: Non hai ningunha redacción que amosar. heading: Listaxe das redaccións @@ -2717,7 +2805,6 @@ gl: new: description: Descrición heading: Escriba a información da nova redacción - submit: Crear a redacción title: Creando unha nova redacción show: description: 'Descrición:' @@ -2726,16 +2813,16 @@ gl: user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: Está na certeza? + confirm: Ten a certeza de querer facelo? create: flash: Redacción creada. update: - flash: Gardáronse as mudanzas. + flash: Gardáronse as modificacións. destroy: - not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes + not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruÃla. flash: Redacción destruÃda. - error: Houbo un erro ao destruÃr esta redacción. + error: Houbo un erro ó destruÃr esta redacción. validations: leading_whitespace: ten espazos no inicio trailing_whitespace: ten espazos ó final