X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7c797157bcaa3203d55f6181c3ee7efbf9d811f7..d5e6acaaceb5e74a76369bdfb9413d26ba99e721:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 32c5fcf78..cd2b55037 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -6,36 +6,41 @@
# Author: Elisardojm
# Author: Gallaecio
# Author: Macofe
+# Author: Maria zaos
+# Author: Mgl.branco
# Author: Navhy
# Author: Nemo bis
# Author: Toliño
# Author: Vivaelcelta
---
gl:
+ html:
+ dir: ltr
time:
formats:
- friendly: '%e de %B de %Y ás %H:%M'
+ friendly: '%e de %B do %Y ás %H:%M'
+ blog: '%e %B %Y'
activerecord:
models:
- acl: Lista de control de acceso
+ acl: Listaxe do control de acceso
changeset: Conxunto de cambios
changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios
country: PaÃs
diary_comment: Comentario do diario
diary_entry: Entrada do diario
- friend: Amigo
+ friend: Amizade
language: Lingua
message: Mensaxe
- node: Nodo
- node_tag: Etiqueta do nodo
+ node: Nó
+ node_tag: Etiqueta do nó
notifier: Notificador
- old_node: Nodo vello
- old_node_tag: Etiqueta do nodo vello
+ old_node: Nó vello
+ old_node_tag: Etiqueta do nó vello
old_relation: Relación vella
old_relation_member: Membro da relación vella
old_relation_tag: Etiqueta da relación vella
old_way: Camiño vello
- old_way_node: Nodo do camiño vello
+ old_way_node: Nó do camiño vello
old_way_tag: Etiqueta do camiño vello
relation: Relación
relation_member: Membro da relación
@@ -48,7 +53,7 @@ gl:
user_preference: Preferencia do usuario
user_token: Pase de usuario
way: Camiño
- way_node: Nodo do camiño
+ way_node: Nó do camiño
way_tag: Etiqueta do camiño
attributes:
diary_comment:
@@ -61,7 +66,7 @@ gl:
language: Lingua
friend:
user: Usuario
- friend: Amigo
+ friend: Amizade
trace:
user: Usuario
visible: Visible
@@ -83,6 +88,9 @@ gl:
description: Descrición
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasinal
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente, %{name})
potlatch:
@@ -113,37 +121,37 @@ gl:
part_of: Parte de
download_xml: Descargar en XML
view_history: Ver o historial
- view_details: Ver os detalles
+ view_details: Ve-los detalles
location: 'Localización:'
changeset:
title: 'Conxunto de cambios: %{id}'
belongs_to: Autor
- node: Nodos (%{count})
- node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count})
way: Camiños (%{count})
way_paginated: Camiños (%{x}-%{y} de %{count})
relation: Relacións (%{count})
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user}
+ hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user}
hai %{when}
commented_by: Comentario de %{user} hai %{when}
- changesetxml: Conxunto de cambios XML
+ changesetxml: Conxunto de cambios do XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Conxunto de cambios %{id}
title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment}
- join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión
- discussion: Conversa
- still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando
- o conxunto de cambios está pechado.
+ join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola
+ discussion: Parola
+ still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto
+ de cambios estea pechado.
node:
- title: 'Nodo: %{name}'
- history_title: 'Historial do nodo: %{name}'
+ title: 'Nó: %{name}'
+ history_title: 'Historial do nó: %{name}'
way:
title: 'Camiño: %{name}'
history_title: 'Historial do camiño: %{name}'
- nodes: Nodos
+ nodes: Nós
also_part_of:
one: parte do camiño %{related_ways}
other: parte dos camiños %{related_ways}
@@ -152,9 +160,10 @@ gl:
history_title: 'Historial da relación: %{name}'
members: Membros
relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
- node: Nodo
+ node: Nó
way: Camiño
relation: Relación
containing_relation:
@@ -163,7 +172,7 @@ gl:
not_found:
sorry: SentÃmolo, non se puido atopar o %{type} co nº%{id}.
type:
- node: nodo
+ node: nó
way: camiño
relation: relación
changeset: conxunto de cambios
@@ -171,7 +180,7 @@ gl:
timeout:
sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}.
type:
- node: nodo
+ node: nó
way: camiño
relation: relación
changeset: conxunto de cambios
@@ -181,12 +190,12 @@ gl:
message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como
foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles.
type:
- node: nodo
+ node: nó
way: camiño
relation: relación
start_rjs:
feature_warning: A carga de %{num_features} caracterÃsticas pode facer que o
- seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer mostrar
+ seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar
eses datos?
load_data: Cargar os datos
loading: Cargando...
@@ -217,8 +226,9 @@ gl:
reopened_by_anonymous: Reactivado por un anónimo hai
%{when}
hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when}
+ report: Informar desta nota
query:
- title: Consultar as caracterÃsticas
+ title: Consulta-las caracterÃsticas
introduction: Prema no mapa para atopar caracterÃsticas preto de aquÃ.
nearby: CaracterÃsticas preto de aquÃ
enclosing: CaracterÃsticas envolventes
@@ -230,43 +240,43 @@ gl:
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sen edicións)
- view_changeset_details: Ollar os detalles do conxunto de cambios
+ view_changeset_details: Ve-los detalles do conxunto de cambios
changesets:
id: ID
saved_at: Gardado o
user: Usuario
comment: Comentario
area: Zona
- list:
+ index:
title: Conxuntos de cambios
title_user: Conxuntos de cambios por %{user}
- title_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos
- title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos
- empty: Non se atopou ningún conxunto de cambios.
+ title_friend: Conxuntos de cambios das amizades
+ title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti
+ empty: Non se atoparon conxuntos de cambios.
empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona.
- empty_user: Este usuario non ten ningún conxunto de cambios.
- no_more: Non se atopou ningún outro conxunto de cambios.
+ empty_user: Non hai conxuntos de cambios deste usuario.
+ no_more: Non se atoparon máis conxuntos de cambios.
no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona.
- no_more_user: Este usuario non ten ningún outro conxunto de cambios.
+ no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario.
load_more: Cargar máis
timeout:
- sorry: SentÃmolo, a lista do conxunto de cambios solicitada tardou demasiado
- tempo en ser recuperada.
+ sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de cambios
+ que solicitou.
rss:
- title_all: Discusión do conxunto de cambios no OpenStreetMap
- title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
- comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
+ title_all: Parola da edición no OpenStreetMap
+ title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} no OpenStreetMap'
+ comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}'
commented_at_html: Actualizado hai %{when}
commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user}
- full: Conversa completa
+ full: Parola completa
diary_entry:
new:
title: Nova entrada no diario
publish_button: Publicar
- list:
- title: Diarios de usuarios
- title_friends: Diarios de amigos
- title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos
+ index:
+ title: Diarios dos usuarios
+ title_friends: Diarios das amizades
+ title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti
user_title: Diario de %{user}
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nova entrada no diario
@@ -276,43 +286,45 @@ gl:
older_entries: Entradas máis vellas
newer_entries: Entradas máis novas
edit:
- title: Editar a entrada do diario
+ title: Edita-la entrada do diario
subject: 'Asunto:'
body: 'Corpo:'
language: 'Lingua:'
location: 'Localización:'
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Lonxitude:'
- use_map_link: usar o mapa
+ use_map_link: usa-lo mapa
save_button: Gardar
marker_text: Lugar da entrada do diario
- view:
+ show:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Deixar un comentario
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario'
- login: Iniciar sesión
+ login: Inicia-la sesión
save_button: Gardar
no_such_entry:
title: Non hai tal entrada de diario
- heading: 'Non hai ningunha entrada co id: %{id}'
+ heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}'
body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe
a ortografÃa ou que a ligazón que seguiu estea ben.
diary_entry:
posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link}
comment_link: Comentar nesta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Respostar a esta entrada
comment_count:
one: '%{count} comentario'
zero: Sen comentarios
other: '%{count} comentarios'
- edit_link: Editar esta entrada
+ edit_link: Edita-la esta entrada
hide_link: Agochar esta entrada
confirm: Confirmar
+ report: Informar desta entrada
diary_comment:
comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at}
hide_link: Agochar este comentario
confirm: Confirmar
+ report: Informar deste comentario
location:
location: 'Localización:'
view: Ver
@@ -349,6 +361,7 @@ gl:
Nominatim
geonames_reverse: Resultados dende GeoNames
search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Teleférico
@@ -384,7 +397,7 @@ gl:
biergarten: Terraza
boat_rental: Aluguer de botes
brothel: ProstÃbulo
- bureau_de_change: Casa de cambio
+ bureau_de_change: Casa de troco
bus_station: Estación de autobuses
cafe: CafetarÃa
car_rental: Aluguer de automóbiles
@@ -909,7 +922,7 @@ gl:
mooring: Atraque
rapids: Rápidos
river: RÃo
- stream: Arroio
+ stream: Regato
wadi: Uadi
waterfall: Fervenza
weir: Vaira
@@ -924,9 +937,9 @@ gl:
level10: Fronteira do barrio
description:
title:
- osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap
+ osm_nominatim: Localización dende o OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Localización desde GeoNames
+ geonames: Localización dende o GeoNames
types:
cities: Cidades
towns: Municipios
@@ -934,19 +947,128 @@ gl:
results:
no_results: Non se atopou ningún resultado
more_results: Máis resultados
+ issues:
+ index:
+ title: Problemas
+ select_status: Seleccionar estado
+ select_type: Seleccionar tipo
+ select_last_updated_by: Seleccionar a última actualización por
+ reported_user: Usuario denunciado
+ not_updated: Non Actualizados
+ search: Procurar
+ search_guidance: 'Procurar problemas:'
+ user_not_found: O usuario non existe
+ issues_not_found: Non se atoparon problemas
+ status: Estado
+ reports: Informes
+ last_updated: Ãltima actualización
+ last_updated_time_html: Hai %{time}
+ last_updated_time_user_html: Hai %{time} por %{user}
+ link_to_reports: Ver informes
+ reports_count:
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ reported_item: Elemento informado
+ states:
+ ignored: Ignorados
+ open: Abertos
+ resolved: Resoltos
+ update:
+ new_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+ successful_update: O seu informe actualizouse con éxito
+ provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle requiren.
+ show:
+ title: '%{status} Erro #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Sen informes
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Primeira incidencia o %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolto por derradeira vez o %{datetime}
+ last_updated_at: Ãltima actualización o %{datetime} por %{displayname}
+ resolve: Resolver
+ ignore: Ignorar
+ reopen: Reabrir
+ reports_of_this_issue: Informes deste erro
+ read_reports: Ler informes
+ new_reports: Informes novos
+ other_issues_against_this_user: Outro informe deste usuario
+ no_other_issues: Non hai máis informes deste usuario.
+ comments_on_this_issue: Comentarios neste informe
+ resolve:
+ resolved: O estado da incidencia mudou a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: O estado da incidencia mudou a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: O estado da incidencia mudou a "Aberta"
+ comments:
+ created_at: O %{datetime}
+ reassign_param: Reasignar o erro?
+ reports:
+ updated_at: O %{datetime}
+ reported_by_html: Clasificouse coma %{category} por parte de %{user}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
+ note: Nota n.º %{note_id}
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: O comentario creouse correctamente
+ reports:
+ new:
+ title_html: '%{link} do informe'
+ missing_params: Non se pode crear un novo informe
+ details: Por favor, achegue máis detalles sobre o problema (requirido)
+ select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos
+ disclaimer:
+ intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:'
+ not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple
+ erro
+ unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros
+ da comunidade
+ resolve_with_user: Vostede xa tentou resolver o problema co usuario en cuestión
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Esta entrada de diario é/contén spam
+ offensive_label: Esta entrada do diario é obscena/ofensiva
+ threat_label: Esta entrada de diario contén unha ameaza
+ other_label: Outro
+ diary_comment:
+ spam_label: Este comentario da entrada é/contén spam
+ offensive_label: Este comentario de diario é ofensivo/obsceno
+ threat_label: Este comentario de diario contén unha ameaza
+ other_label: Outro
+ user:
+ spam_label: Esta conta de usuario/a é/contén spam
+ offensive_label: Este perfil de usuario é ofensivo/obsceno
+ threat_label: Este perfil de usuario contén unha ameaza
+ vandal_label: Este usuario é un vándalo
+ other_label: Outro
+ note:
+ spam_label: Esta nota é spam
+ personal_label: Esta nota contén datos persoais
+ abusive_label: Esta nota é abusiva
+ other_label: Outro
+ create:
+ successful_report: O seu informe rexistrouse con éxito
+ provide_details: Por favor, achegue os detalles que se lle solicitan.
layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
home: Ir á localización inicial
- logout: SaÃr
- log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente
+ logout: Pecha-la sesión
+ log_in: Inicia-la sesión
+ log_in_tooltip: Inicia-la sesión cunha conta existente
sign_up: Rexistrarse
start_mapping: Comezar a cartografar
sign_up_tooltip: Crear unha conta para editar
edit: Editar
history: Historial
export: Exportar
+ issues: Problemas
data: Datos
export_data: Exportar os datos
gps_traces: Pistas GPS
@@ -990,18 +1112,19 @@ gl:
header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl}
- ou responder en %{replyurl}
+ ou respostar en %{replyurl}
message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: 'Ola %{to_user}:'
header: '%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto
"%{subject}":'
- footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl}
+ footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode respostar en %{replyurl}
friend_notification:
hi: 'Ola %{to_user}:'
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo'
- had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno coma amizade'
+ had_added_you: '%{user} engadiuno coma amizade no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}.
- befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}.
+ befriend_them: Tamén pode engadilo coma amizade no %{befriendurl}.
gpx_notification:
greeting: 'Ola:'
your_gpx_file: Semella que o seu ficheiro GPX
@@ -1013,6 +1136,7 @@ gl:
failed_to_import: 'erro ao importar. Velaquà atópase o erro:'
more_info_1: Máis información sobre os erros de importación GPX e como evitalos
more_info_2: 'pódense atopar en:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta'
loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points}
@@ -1021,9 +1145,9 @@ gl:
subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap'
greeting: Boas!
created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
- Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:'
- welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información
+ confirm: 'Antes de facer ren, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede.
+ Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirma-la conta:'
+ welcome: Despois de confirma-la súa conta, proporcionarémoslle algunha información
adicional como axuda para comezar.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico'
@@ -1031,14 +1155,14 @@ gl:
greeting: 'Ola:'
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
- a modificación.
+ click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
+ modificación.
email_confirm_html:
greeting: 'Ola:'
hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de
correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar
- a modificación.
+ click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la
+ modificación.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Solicitude de restablecemento do contrasinal'
lost_password_plain:
@@ -1060,43 +1184,43 @@ gl:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa
+ your_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do mapa
preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de
+ commented_note: '%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas do
mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que
ten interese'
- your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} resolveu unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas
que ten interese'
- your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que
+ your_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa preto de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} reactivou unha das súas notas do mapa nas que
vostede comentou. A nota está preto de %{place}.'
details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Ola %{to_user},
greeting: Ola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos
- de cambios'
+ subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos
+ seus conxuntos de cambios
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios
- no que vostede está interesado'
+ no que estás atinxido'
your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos
- de cambios creado o %{time}'
+ de cambios xerado o %{time}'
commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios
- de mapa que está seguindo, creado por %{changeset_author} o %{time}'
+ do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}'
partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sen comentarios
- details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}.
+ details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de cambios en %{url}.
unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios,
- visite %{url} e prema en "darse de baixa".
- message:
+ olle %{url} e prema en "darse de baixa".
+ messages:
inbox:
title: Caixa de entrada
my_inbox: A miña caixa de entrada
@@ -1117,22 +1241,23 @@ gl:
message_summary:
unread_button: Marcar como non lido
read_button: Marcar como lido
- reply_button: Responder
- delete_button: Borrar
+ reply_button: Respostar
+ destroy_button: Borrar
new:
title: Enviar unha mensaxe
send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name}
subject: Asunto
body: Corpo
send_button: Enviar
- back_to_inbox: Volver á caixa de entrada
+ back_to_inbox: Voltar á caixa de entrada
+ create:
message_sent: Mensaxe enviada
- limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes ultimamente. Agarde uns
- intres antes de intentar enviar máis.
+ limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde
+ uns intres denantes de tentar enviar máis.
no_such_message:
title: Non se atopou a mensaxe
heading: Non se atopou a mensaxe
- body: Non hai ningunha mensaxe con esa id.
+ body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID.
outbox:
title: Caixa de saÃda
my_inbox: A miña %{inbox_link}
@@ -1146,34 +1271,34 @@ gl:
date: Data
no_sent_messages: AÃnda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto
con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: persoas próximas a vostede
+ people_mapping_nearby: persoas preto a vostede
reply:
- wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder
- non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta.
- read:
+ wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar
+ non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redacta-la resposta.
+ show:
title: Ler a mensaxe
from: De
subject: Asunto
date: Data
- reply_button: Responder
+ reply_button: Respostar
unread_button: Marcar como non lida
- delete_button: Borrar
- back: Volver
+ destroy_button: Borrar
+ back: Voltar
to: Para
wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler
non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario
correcto para ler a resposta.
sent_message_summary:
- delete_button: Borrar
+ destroy_button: Borrar
mark:
- as_read: Mensaxe marcada como lida
- as_unread: Mensaxe marcada como non lida
- delete:
- deleted: Mensaxe borrada
+ as_read: Mensaxe marcada coma lida
+ as_unread: Mensaxe marcada coma non lida
+ destroy:
+ destroyed: Mensaxe borrada
site:
about:
next: Seguinte
- copyright_html: ©Colaboradores do A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo. RexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
OpenStreetMap
+ copyright_html: ©ContribuÃntes do
OpenStreetMap
used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións
para móbiles e dispositivos fÃsicos'
lede_text: |-
@@ -1181,14 +1306,14 @@ gl:
de todo o mundo sobre camiños, vÃas, cafetarÃas, estacións e moitas máis cousas.
local_knowledge_title: Coñecemento local
local_knowledge_html: |-
- O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os colaboradores axúdanse
+ O OpenStreetMap fai fincapé nos coñecementos locais. Os contribuÃntes axúdanse
de imaxes aéreas, dispositivos GPS e mapas de campo rudimentarios para asegurarse de que os datos do OSM
son correctos e están actualizados.
community_driven_title: Dirixido pola comunidade
community_driven_html: |-
- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada dÃa máis persoas se unen a ela.
- Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
- que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
+ A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixoada e cada dÃa máis persoas únense a ela.
+ Entre os nosos contribuÃntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros
+ que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuÃntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres,
e moitas outras persoas.
Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o
blogue do OpenStreetMap,
@@ -1197,9 +1322,9 @@ gl:
o sitio web da Fundación OSM.
open_data_title: Datos libres
open_data_html: |-
- Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade
- sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
- ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuÃr o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autorÃa e licenza.
+ Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode empregalos libremente e para calquera finalidade
+ sempre que recoñeza ó OpenStreetMap e mailos seus contribuÃntes coma os autores dos datos. Se modifica os datos
+ ou os emprega dalgún xeito para outros fins, pode distribuÃr o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autorÃa e licenza.
legal_title: Legal
legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados
pola \nFundación OpenStreetMap (OSMF)
@@ -1220,8 +1345,8 @@ gl:
english_link: a orixinal en inglés
native:
title: Acerca desta páxina
- text: Estás vendo a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
- volver á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
+ text: Estás ollando a versión en inglés da páxina de dereitos de autor. Pode
+ voltar á %{native_link} desta páxina ou pode deixar de ler sobre os dereitos
de autor e %{mapping_link}.
native_link: versión en galego
mapping_link: comezar a contribuÃr
@@ -1234,7 +1359,7 @@ gl:
intro_2_html: |-
Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
- colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
+ contribuÃntes. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá
que distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O
texto
legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades.
@@ -1242,9 +1367,9 @@ gl:
Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación
atópanse baixo a licenza Creative
Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA).
- credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap
+ credit_title_html: De que xeito acredita-lo OpenStreetMap
credit_1_html: |-
- PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos colaboradores do
+ PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos contribuÃntes do
OpenStreetMap”.
credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo
a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que
@@ -1257,24 +1382,24 @@ gl:
poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org
e,\nse fose relevante, a creativecommons.org."
credit_3_html: |-
- Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
+ Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa.
Por exemplo:
attribution_example:
- alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web
+ alt: Exemplo de que xeito recoñece-lo OpenStreetMap nunha páxina web
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
- Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF.
+ Descobra máis sobre de que xeito emprega-los nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza do OSMF.
more_2_html: |-
- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un
- mapa API gratuÃto aos desenvolvedores.
+ Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos fornecer un
+ mapa API de balde aos desenvolvedores.
Vexa a polÃtica de uso da API,
a polÃtica de uso de cuadrantes
e a polÃtica de uso do Nominatim.
- contributors_title_html: Os nosos colaboradores
+ contributors_title_html: Os nosos contribuÃntes
contributors_intro_html: |-
- Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluÃmos
+ Os nosos contribuÃntes son miles de persoas. Tamén incluÃmos
datos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografÃa
e outras fontes, entre elas:
contributors_at_html: |-
@@ -1301,8 +1426,8 @@ gl:
PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007
(www.and.com)
contributors_nz_html: |-
- Nova Zelandia: Contén datos con orixe no
- Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
+ Nova Zelandia: Conten fontes de datos doServizo de datos LINZ e ten unha licencia para o seu emprego que é a
+ CC BY 4.0.
contributors_si_html: |-
Eslovenia: Contén datos da
Autoridade de Planificación e de CartografÃa e do
@@ -1320,14 +1445,14 @@ gl:
Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas
para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos
- colaboradores no wiki do OpenStreetMap.
+ contribuÃntes no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: |-
A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que
orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,
dea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade.
infringement_title_html: Violación dos dereitos de autorÃa
infringement_1_html: |-
- Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de
+ Lembramos ós contribuÃntes do OSM que nunca engadan datos de
fontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen
o permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos.
infringement_2_html: |-
@@ -1348,34 +1473,35 @@ gl:
shortlink: Atallo
createnote: Engadir unha nota
license:
- copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo
+ copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuÃntes, baixo
unha licenza aberta
remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor
estea cargado e que a opción do control remoto estea activada
edit:
not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas.
- not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer
- as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}.
+ not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las
+ súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}.
user_page_link: páxina de usuario
- anon_edits_link_text: Descubra aquà o motivo.
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Descobra velaquà o motivo.
flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor
Flash de OpenStreetMap. Pode descargar
Flash do sitio Adobe.com. Tamén
están dispoñÃbeis outras opcións para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch,
- ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en
- vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".)
+ potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardalos no Potlatch
+ ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo
+ ou premer sobre o botón "Gardar".)
potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
para obter máis información
potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch
2, prema en "Gardar".)
- id_not_configured: iD non está configurado
+ id_not_configured: O iD non está configurado
no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para
esta caracterÃstica.
export:
title: Exportar
area_to_export: Zona a exportar
- manually_select: Seleccionar manualmente outra zona
+ manually_select: Seleccionar de xeito manual outra zona
format_to_export: Formato de exportación
osm_xml_data: Datos XML do OpenStreetMap
map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal)
@@ -1384,8 +1510,8 @@ gl:
export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza
Open Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes
- listadas a continuación:'
+ advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes
+ listadas deseguido:'
body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap.
AmplÃe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes
para as descargas masivas de datos:'
@@ -1402,10 +1528,11 @@ gl:
paÃses e cidades seleccionados
metro:
title: Extraccións do Metro
- description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas
+ description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas máis
+ pretas
other:
title: Outras fontes
- description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap
options: Opcións
format: Formato
scale: Escala
@@ -1421,7 +1548,7 @@ gl:
fixthemap:
title: Informar dun problema/Corrixir o mapa
how_to_help:
- title: Como axudar
+ title: De que xeito axudar
join_the_community:
title: Ãnase á comunidade
explanation_html: |-
@@ -1441,7 +1568,7 @@ gl:
help:
title: Obter axuda
introduction: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder preguntas,
+ O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar preguntas,
asà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa.
welcome:
url: /welcome
@@ -1454,25 +1581,21 @@ gl:
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
- description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
+ description: Faga unha cuestión ou procure respostas no sitio de cuestións
e respostas do OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
- title: Listas de correo
- description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano
- de listas de correo temáticas ou rexionais.
+ title: Listaxes de correo
+ description: Pregunta ou parola sobre temas interesantes nun amplo abano de
+ listaxes de correo temáticas ou rexionais.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Foros
- description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do
- estilo carteleira de anuncios.
+ description: Preguntas e parolas pra os que prefiren unha interface do estilo
+ carteleira de anuncios.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
- description: Conversa interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
+ description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos
temas.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Migra a OSM
description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a
outros servizos baseados en OpenStreetMap.
@@ -1492,7 +1615,7 @@ gl:
where_am_i: Onde está isto?
where_am_i_title: Describa a localización actual empregando o motor de procuras
submit_text: Ir
- reverse_directions_text: Inverter as direccións
+ reverse_directions_text: Inverte-las direccións
key:
table:
entry:
@@ -1521,7 +1644,7 @@ gl:
- Pista do aeroporto
- vÃa de circulación do aeroporto
apron:
- - Terminal de aeroporto
+ - Terminal do aeroporto
- terminal
admin: LÃmite administrativo
forest: Bosque
@@ -1537,7 +1660,7 @@ gl:
commercial: Zona comercial
heathland: Breixeira
lake:
- - Lago
+ - Lagoa
- encoro
farm: Granxa
brownfield: Sitio baldÃo
@@ -1571,8 +1694,8 @@ gl:
headings: Cabeceiras
heading: Cabeceira
subheading: Subcabeceira
- unordered: Lista sen ordenar
- ordered: Lista ordenada
+ unordered: Listaxe sen ordear
+ ordered: Listaxe ordeada
first: Primeiro elemento
second: Segundo elemento
link: Ligazón
@@ -1600,50 +1723,69 @@ gl:
paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquà hai unhas
palabras clave que son de utilidade.
editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode
- usar para editar o mapa.
- node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante
+ empregar para edita-lo mapa.
+ node_html: Un nó é un punto no mapa, coma un restaurante
ou unha árbore.
way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada,
- un arroio, un lago ou un edificio.
- tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo
+ un regato, unha lagoa ou un edificio.
+ tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nó
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o lÃmite de velocidade dunha
estrada.
rules:
title: Regras!
paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos
- que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se
- está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea
- e siga as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións
+ que tódolos participantes contribúan e se comuniquen ca comunidade. Se estás
+ a estudar algunha actividade que non sexa a edición manual, le e segue as
+ instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións
e edicións
automatizadas.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
paragraph_1_html: |-
- O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e responder
+ O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar
preguntas, asà como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografÃa.
- Obteña axuda aquÃ.
+ Obteña axuda eiquÃ.
start_mapping: Comezar a cartografar
add_a_note:
title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota!
paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten
tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo.
- paragraph_2_html: 'Vaia ao mapa e prema na icona
- de notas: . Isto ha engadir un marcador
- ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
- no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo.'
- trace:
+ paragraph_2_html: 'Vaia ó mapa e prema na icona
+ de notas: . Isto vai engadir un marcador
+ ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema
+ no botón de gardar e os outros contribuÃntes comprobaranlo.'
+ traces:
visibility:
- private: Privado (só compartido como anónimo; puntos desordenados)
- public: Público (mostrado na lista de pistas e como anónimo; puntos desordenados)
+ private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados)
+ public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados)
trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data
e hora)
- identifiable: Identificable (mostrado na lista de pistas e como identificable;
- puntos ordenados coa data e hora)
+ identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel;
+ puntos ordeados ca data e hora)
+ new:
+ upload_trace: Subir traza GPS
+ upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
+ description: 'Descrición:'
+ tags: 'Etiquetas:'
+ tags_help: separadas por comas
+ visibility: 'Visibilidade:'
+ visibility_help: que significa isto?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: Subir
+ help: Axuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
upload_trace: Cargar unha pista GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción
na base de datos. Isto adoita ocorrer nun perÃodo de tempo de media hora.
Recibirá un correo electrónico cando remate.
+ upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do
+ erro. Ténteo de novo.
+ traces_waiting:
+ one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
+ antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+ other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
+ remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
edit:
title: Editando a pista "%{name}"
heading: Editando a pista "%{name}"
@@ -1658,30 +1800,15 @@ gl:
description: 'Descrición:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por comas
- save_button: Gardar os cambios
- visibility: 'Visibilidade:'
- visibility_help: que significa isto?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:'
- description: 'Descrición:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: separadas por comas
+ save_button: Garda-los cambios
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: que significa isto?
- upload_button: Subir
- help: Axuda
- trace_header:
- upload_trace: Cargar unha pista
- see_all_traces: Ollar todas as pistas
- see_my_traces: Ollar as miñas pistas
- traces_waiting:
- one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
- antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
- other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que
- remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Ruta actualizada
trace_optionals:
tags: Etiquetas
- view:
+ show:
title: Ollando a pista "%{name}"
heading: Ollando a pista "%{name}"
pending: PENDENTE
@@ -1696,8 +1823,8 @@ gl:
description: 'Descrición:'
tags: 'Etiquetas:'
none: Ningún
- edit_track: Editar esta pista
- delete_track: Borrar esta pista
+ edit_trace: Editar esta pista
+ delete_trace: Borrar esta pista
trace_not_found: Non se atopou a pista!
visibility: 'Visibilidade:'
confirm_delete: Eliminar esta pista?
@@ -1713,7 +1840,7 @@ gl:
trace_details: Ollar os detalles da pista
view_map: Ver o mapa
edit: editar
- edit_map: Editar o mapa
+ edit_map: Edita-lo mapa
public: PÃBLICO
identifiable: IDENTIFICABLE
private: PRIVADO
@@ -1721,15 +1848,18 @@ gl:
by: por
in: en
map: mapa
- list:
+ index:
public_traces: Pistas GPS públicas
my_traces: As miñas pistas GPS
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
- empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha
+ empty_html: AÃnda non hai ren por eiquÃ. Cargue unha
nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina
- do wiki.
+ da wiki.
+ upload_trace: Cargar unha pista
+ see_all_traces: Ollar todas as pistas
+ see_my_traces: Ollar as miñas pistas
delete:
scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación
make_public:
@@ -1750,15 +1880,20 @@ gl:
require_cookies:
cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. ActÃveas
antes de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción.
require_moderator:
not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción.
+ require_moderator_or_admin:
+ not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder
+ levar a cabo esa acción
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe
ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións.
blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis
información na interface web.
need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda
- ao sistema para ollar os termos do colaborador. Non ten que aceptalos, pero
+ ao sistema para ollar os termos do contribuÃnte. Non ten que aceptalos, pero
debe coñecelos.
oauth:
authorize:
@@ -1769,11 +1904,11 @@ gl:
allow_to: 'Permitir á aplicación de cliente a:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
grant_access: Permitir o acceso
authorize_success:
title: Aceptouse a solicitude de autorización
@@ -1792,7 +1927,7 @@ gl:
title: Rexistrar unha nova aplicación
submit: Rexistrarse
edit:
- title: Editar a súa aplicación
+ title: Edita-la súa aplicación
submit: Editar
show:
title: Detalles OAuth para %{app_name}
@@ -1802,17 +1937,17 @@ gl:
access_url: 'Acceder ao URL do pase:'
authorize_url: 'Autorizar o URL:'
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1.
- edit: Editar os detalles
+ edit: Edita-los detalles
delete: Borrar o cliente
confirm: Está seguro?
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
index:
title: Os meus datos OAuth
my_tokens: As miñas aplicacións rexistradas
@@ -1835,11 +1970,11 @@ gl:
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos.
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades.
allow_write_api: modificar o mapa.
allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas.
allow_write_gpx: cargar pistas GPS.
- allow_write_notes: modificar as notas.
+ allow_write_notes: modifica-las notas.
not_found:
sorry: SentÃmolo, non se puido atopar este %{type}.
create:
@@ -1850,22 +1985,22 @@ gl:
flash: DestruÃu o rexistro da aplicación de cliente
user:
login:
- title: Rexistro
+ title: Rexistrarse
heading: Rexistro
email or username: 'Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario:'
password: 'Contrasinal:'
openid: '%{logo} OpenID:'
remember: Lembrádeme
lost password link: Perdeu o seu contrasinal?
- login_button: Acceder ao sistema
+ login_button: Inicia-la sesión
register now: RexÃstrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
- with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
+ with external: 'Ou ben, empregue un servizo de terceiros para accederes:'
new to osm: Ã novo no OpenStreetMap?
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
cómpre ter unha conta.
- create account minute: Crear unha conta. Tan só leva un minuto.
+ create account minute: Crear unha conta. Tan só cústache un minuto.
no account: Non está rexistrado?
account not active: SentÃmolo, a súa conta aÃnda non está activada.
Prema
na ligazón que hai no correo de confirmación da conta ou solicite
@@ -1877,36 +2012,36 @@ gl:
openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
auth_providers:
openid:
- title: Acceder ao sistema co OpenID
+ title: Inicia-la sesión co OpenID
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
google:
title: Acceder ao sistema co Google
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
facebook:
- title: Acceda co Facebook
+ title: Inicia-la sesión co Facebook
alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
windowslive:
- title: Iniciar sesión co Windows Live
+ title: Inicia-la sesión co Windows Live
alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
github:
- title: Acceder con GitHub
+ title: Inicia-la sesión co GitHub
alt: Acceder cunha conta de GitHub
wikipedia:
- title: Iniciar sesión con Wikipedia
+ title: Inicia-la sesión ca Wikipedia
alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia
yahoo:
- title: Acceder ao sistema con Yahoo
+ title: Inicia-la sesión co Yahoo
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Acceder ao sistema con Wordpress
+ title: Inicia-la sesión co Wordpress
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Wordpress
aol:
- title: Acceder ao sistema con AOL
+ title: Inicia-la sesión co AOL
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de AOL
logout:
- title: SaÃr
+ title: Pecha-la sesión
heading: SaÃr do OpenStreetMap
- logout_button: SaÃr
+ logout_button: Pecha-la sesión
lost_password:
title: Contrasinal perdido
heading: Esqueceu o contrasinal?
@@ -1921,9 +2056,9 @@ gl:
title: Restablecer o contrasinal
heading: Restablecer o contrasinal de %{user}
password: 'Contrasinal:'
- confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
+ confirm password: 'Confirma-lo contrasinal:'
reset: Restablecer o contrasinal
- flash changed: Cambiouse o seu contrasinal.
+ flash changed: Mudouse o seu contrasinal.
flash token bad: Non se atopou o pase. Quizais deberÃa comprobar o enderezo
URL.
new:
@@ -1931,49 +2066,52 @@ gl:
no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente
unha conta para vostede.
contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster
- para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude
- o máis axiña que poidamos.
+ para que cree unha conta por vostede; tentaremos xestiona-la solicitude o
+ máis axiña que poidamos.
about:
header: Libre e editable
html: |-
contributor terms:
- heading: 'Termos do colaborador:'
- agreed: Aceptou os novos termos do colaborador.
- not yet agreed: AÃnda non aceptou os novos termos do colaborador.
- review link text: Siga esta ligazón para revisar e aceptar os novos termos
- do colaborador.
+ heading: 'Termos do contribuÃnte:'
+ agreed: Aceptou os novos termos do contribuÃnte.
+ not yet agreed: AÃnda non aceptou os novos termos do contribuÃnte.
+ review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos
+ do contribuÃnte.
agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen
ao dominio público.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: que é isto?
profile description: 'Descrición do perfil:'
preferred languages: 'Linguas preferidas:'
preferred editor: 'Editor preferido:'
image: 'Imaxe:'
gravatar:
- gravatar: Usar Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ gravatar: Emprega-lo Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
link text: que é isto?
disabled: Gravatar foi desactivado.
enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada.
new image: Engadir unha imaxe
- keep image: Manter a imaxe actual
- delete image: Eliminar a imaxe actual
- replace image: SubstituÃr a imaxe actual
+ keep image: Mante-la imaxe actual
+ delete image: Elimina-la imaxe actual
+ replace image: SubstituÃ-la imaxe actual
image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor)
home location: 'Lugar de orixe:'
no home location: Non inseriu o seu lugar de orixe.
latitude: 'Latitude:'
longitude: 'Lonxitude:'
- update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre
- o mapa?
- save changes button: Gardar os cambios
+ update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer
+ sobre o mapa?
+ save changes button: Garda-los cambios
make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións
- return to profile: Volver ao perfil
+ return to profile: Voltar ó perfil
flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente.
- Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo.
+ Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo.
flash update success: Información de usuario actualizada correctamente.
confirm:
heading: Comprobe o seu correo!
@@ -2133,17 +2273,17 @@ gl:
reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación,
prema aquÃ.
confirm_resend:
- success: Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
- a crear mapas de contado.
Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
- asegúrese de incluÃr %{sender} na súa lista branca para poder completar o
+ success: Procura unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará
+ a crear mapas decontado.
Se emprega un sistema de bloqueo de spam,
+ asegúrate de incluÃr %{sender} na túa listaxe branca para poder completa-lo
proceso sen problemas.
failure: Non se atopou o usuario "%{name}".
confirm_email:
- heading: Confirmar o cambio do enderezo de correo electrónico
- press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación
+ heading: Confirma-lo cambio do enderezo de correo electrónico
+ press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido
para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico.
button: Confirmar
- success: Confirmouse o cambio do seu enderezo de correo electrónico!
+ success: Confirmámoslle o cambio enderezo de enderezo electrónico!
failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase.
unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe.
set_home:
@@ -2152,28 +2292,28 @@ gl:
flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a
editar.
make_friend:
- heading: Quere engadir a %{user} como amigo?
- button: Engadir como amigo
- success: '%{name} xa é o seu amigo!'
- failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo.
- already_a_friend: Xa é amigo de %{name}.
+ heading: Quere engadir a %{user} coma amizade?
+ button: Engadir coma amizade
+ success: '%{name} xa é a súa amizade!'
+ failed: Houbo un erro ó engadir a %{name} coma amizade.
+ already_a_friend: Xa é amizade de %{name}.
remove_friend:
- heading: Quere eliminar a %{user} dos amigos?
- button: Eliminar como amigo
- success: '%{name} foi eliminado dos seus amigos.'
- not_a_friend: '%{name} non é un dos seus amigos.'
+ heading: Quere eliminar a %{user} das amizades?
+ button: Eliminar coma amizade
+ success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.'
+ not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.'
filter:
not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta
acción.
- list:
+ index:
title: Usuarios
heading: Usuarios
showing:
one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}'
+ summary: '%{name} creado dende %{ip_address} o %{date}'
summary_no_ip: '%{name} creado o %{date}'
- confirm: Confirmar os usuarios seleccionados
+ confirm: Confirma-los usuarios seleccionados
hide: Agochar os usuarios seleccionados
empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen
suspended:
@@ -2187,7 +2327,7 @@ gl:
Axiña un administrador revisará esta decisión. - Quizais queira contactar co %{webmaster} para conversar sobre isto. + Se cadra queira contactar co %{webmaster} para parolar sobre isto.
auth_failure: connection_failed: Fallou a conexión ó proveedor de autenticación @@ -2212,15 +2352,15 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - title: Confirmar a concesión do rol - heading: Confirmar a concesión do rol + title: Confirma-la concesión do rol + heading: Confirma-la concesión do rol are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: - title: Confirmar a revogación do rol - heading: Confirmar a revogación do rol + title: Confirma-la revogación do rol + heading: Confirma-la revogación do rol are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe @@ -2231,52 +2371,51 @@ gl: non_moderator_revoke: Cómpre ser moderador para revogar un bloqueo. not_found: sorry: Non se puido atopar o bloqueo de usuario número %{id}. - back: Volver ao Ãndice + back: Voltar ó Ãndice new: title: Creando un bloqueo a %{name} heading: Creando un bloqueo a %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe - será visible publicamente. Teña presente que non todos os usuarios entenden - o argot da comunidade, de modo que intente utilizar termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación e lembrando que a mensaxe + será visÃbel publicamente. Teña presente que non tódolos usuarios entenden + o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? submit: Crear un bloqueo tried_contacting: Púxenme en contacto co usuario e pedinlle que parase. - tried_waiting: Deille ao usuario tempo suficiente para responder ás mensaxes. + tried_waiting: Dálle ó usuario tempo suficiente para respostar ás mensaxes. needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos edit: title: Editando o bloqueo de %{name} heading: Editando o bloqueo de %{name} - reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Permaneza tranquilo e sexa razoable, - dando a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non - todos os usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que intente utilizar - termos comúns. + reason: O motivo polo que bloquea a %{name}. Fique calmo e sexa razoábel, dando + a maior cantidade de detalles sobre a situación. Teña presente que non tódolos + usuarios entenden o argot da comunidade, de modo que tente empregar termos + comúns. period: Por canto tempo, a partir de agora, o usuario terá bloqueado o uso da API? - submit: Actualizar o bloqueo + submit: Actualiza-lo bloqueo show: Ollar este bloqueo - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado? filter: block_expired: O bloqueo xa caducou. Non se pode editar. block_period: O perÃodo de bloqueo debe elixirse de entre os valores presentes - na lista despregable. + na listaxe despregábel. create: - try_contacting: Intente poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. Déalle - un prazo de tempo razoable para que poida responder. - try_waiting: Intente dar ao usuario un prazo razoable para responder antes de - bloquealo. + try_contacting: Tente en poñerse en contacto co usuario antes de bloquealo. + Déalle un prazo de tempo razoábel para que poida respostar. + try_waiting: Tente dar ó usuario un prazo razoábel para respostar antes de bloquealo. flash: Bloqueo creado para o usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Só o moderador que creou o bloqueo pode editalo. success: Bloqueo actualizado. index: title: Bloqueos de usuario - heading: Lista de bloqueos de usuario + heading: Listaxe dos bloqueos de usuario empty: AÃnda non se fixo ningún bloqueo. revoke: title: Revogando o bloqueo en %{block_on} @@ -2291,17 +2430,17 @@ gl: other: '%{count} horas' helper: time_future: Remata en %{time}. - until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + until_login: Activo até que o usuario inicie sesión. time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos a %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos a %{name} empty: '%{name} aÃnda non foi bloqueado.' blocks_by: title: Bloqueos feitos por %{name} - heading: Lista dos bloqueos feitos por %{name} + heading: Listaxe dos bloqueos feitos por %{name} empty: '%{name} aÃnda non efectuou ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' @@ -2311,18 +2450,18 @@ gl: created: Creado ago: hai %{time} status: Estado - show: Mostrar + show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! confirm: Está seguro? reason: 'Motivo para o bloqueo:' - back: Ollar todos os bloqueos + back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' needs_view: O usuario ten que acceder ao sistema antes de que o bloqueo sexa retirado. block: not_revoked: (non revogado) - show: Mostrar + show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! blocks: @@ -2338,15 +2477,15 @@ gl: comment: opened_at_html: Creado hai %{when} opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} - commented_at_html: Subido hai %{when} - commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado hai %{when} + commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} closed_at_html: Resolto hai %{when} closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} reopened_at_html: Reactivado hai %{when} reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} rss: title: Notas do OpenStreetMap - description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na + description_area: Unha listaxe das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} opened: nota nova (preto de %{place}) @@ -2380,14 +2519,14 @@ gl: custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' - image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + image_size: A imaxe amosará a capa estándar en download: Descargar short_url: Enderezo URL curto - include_marker: IncluÃr o marcador + include_marker: IncluÃ-lo marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web view_larger_map: Ver un mapa máis grande - only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse como unha imaxe + only_standard_layer: Só a capa estándar pode exportarse coma unha imaxe embed: report_problem: Informar sobre un problema key: @@ -2396,49 +2535,49 @@ gl: tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa map: zoom: - in: Ampliar - out: Reducir + in: Achegar + out: Afastar locate: - title: Mostrar a miña localización + title: Amosa-la miña localización popup: Está a {distance} {unit} deste punto base: - standard: Estándar + standard: Mapa estándar cycle_map: Mapa ciclista - transport_map: Mapa de transporte - hot: Humanitario + transport_map: Mapa do transporte + hot: Mapa humanitario layers: header: Capas do mapa - notes: Notas de mapa + notes: Notas do mapa data: Datos do mapa gps: Trazas GPS públicas - overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + overlays: Activa-las sobreposicións para solucionares os problemas no mapa title: Capas - copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + copyright: © ContribuÃntes do OpenStreetMap donate_link_text: Facer unha doazón site: - edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa - createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa + edit_tooltip: Edita-lo mapa + edit_disabled_tooltip: Achegue para edita-lo mapa + createnote_tooltip: Engadir unha nota ó mapa createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota - map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para ver as notas do mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Achegar para veres as notas do mapa map_data_zoom_in_tooltip: Achegar para ver os datos do mapa - queryfeature_tooltip: Consultar as caracterÃsticas - queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar caracterÃsticas + queryfeature_tooltip: Consulta-las caracterÃsticas + queryfeature_disabled_tooltip: Achegar para consulta-las caracterÃsticas changesets: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Cancelar a subscrición + unsubscribe: Cancela-la subscrición hide_comment: agochar - unhide_comment: mostrar + unhide_comment: amosar notes: new: - intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros + intro: Atopou un erro ou descobriu que falla algún dato? Informe ós outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta - e escriba unha nota explicando o problema. - advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + e escriba unha nota expoñendo o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos - por dereitos de autorÃa ou listas de directorios. + por dereitos de autorÃa ou listaxes de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2448,7 +2587,7 @@ gl: reactivate: Reactivar comment_and_resolve: Comentar e resolver comment: Comentar - edit_help: Desplace o mapa e amplÃeo na localización que queira editar; logo, + edit_help: Desplace o mapa e achégueo na localización que queira editar; logo, prema aquÃ. directions: ascend: Ascendente @@ -2544,7 +2683,7 @@ gl: tenth: 10.ª time: Tempo query: - node: Nodo + node: Nó way: Camiño relation: Relación nothing_found: Non se atoparon caracterÃsticas @@ -2552,21 +2691,21 @@ gl: timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquà - directions_to: Indicacións ata aquà + directions_to: Indicacións até aquà add_note: Engadir unha nota aquà - show_address: Mostrar dirección + show_address: Amosar enderezo query_features: Consultar caracterÃsticas centre_map: Centrar o mapa aquà redactions: edit: description: Descrición - heading: Editar a redacción + heading: Edita-la redacción submit: Gardar a redacción - title: Editar a redacción + title: Edita-la redacción index: - empty: Non hai ningunha redacción que mostrar. - heading: Lista de redaccións - title: Lista de redaccións + empty: Non hai ningunha redacción que amosar. + heading: Listaxe das redaccións + title: Listaxe das redaccións new: description: Descrición heading: Escriba a información da nova redacción @@ -2574,8 +2713,8 @@ gl: title: Creando unha nova redacción show: description: 'Descrición:' - heading: Mostrando a redacción "%{title}" - title: Mostrando a redacción + heading: Amosando a redacción "%{title}" + title: Amosando a redacción user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción