X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7dc41a53088231acee7107a483e2a1ca293ccdf5..5796bf6347aa6e1ce32e5b206c3261ce73f82684:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index cebd3fa6c..84a445cbe 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -9,6 +9,7 @@
# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
# Author: Bogreudell
# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
# Author: Fitoschido
@@ -31,6 +32,7 @@
# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
# Author: Quel.soler
# Author: Rbndev
# Author: Ruila
@@ -46,8 +48,6 @@
# Author: ìë¼
---
ca:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
@@ -56,7 +56,7 @@ ca:
prompt: Seleccioneu un fitxer
submit:
diary_comment:
- create: Desa
+ create: Comenta
diary_entry:
create: Publica
update: Actualitza
@@ -67,7 +67,7 @@ ca:
client_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registreu-vos
update: Actualitza
redaction:
@@ -97,7 +97,6 @@ ca:
message: Missatge
node: Node
node_tag: Etiqueta del Node
- notifier: Notificador
old_node: Node Antic
old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
@@ -126,8 +125,8 @@ ca:
url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
callback_url: URL de crida de retorn
support_url: URL de suport
- allow_read_prefs: Llegeix les seves preferències d'usuari
- allow_write_prefs: Modifica les seves preferències d'usuari
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
allow_write_api: Modifica el mapa
allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
@@ -138,9 +137,10 @@ ca:
diary_entry:
user: Usuari/a
title: Tema
+ body: Cos
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- language: Llengua
+ language_code: Llengua
doorkeeper/application:
name: Nom
redirect_uri: Redirigeix URIs
@@ -203,51 +203,46 @@ ca:
que intenteu utilitzar termes comuns.
needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
user:
- email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
- nostra polÃtica de privadesa
- per a més informació)
new_email: (no es mostrarà mai públicament)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: fa 1 hora aproximadament
- other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ one: fa %{count} hora aproximadament
+ other: fa %{count} hores aproximadament
about_x_months:
- one: fa 1 mes aproximadament
+ one: fa %{count} mes aproximadament
other: fa %{count} mesos aproximadament
about_x_years:
- one: fa 1 any aproximadament
+ one: fa %{count} any aproximadament
other: ' fa %{count} anys aproximadament'
almost_x_years:
- one: fa gairebé 1 any
+ one: fa gairebé %{count} any
other: gairebé fa gairebé %{count} anys
half_a_minute: fa mig minut
less_than_x_seconds:
- one: fa menys d'1 segon
+ one: fa menys d'%{count} segon
other: fa menys de %{count} segons
less_than_x_minutes:
- one: fa menys d'1 minut
+ one: fa menys d'%{count} minut
other: fa menys de %{count} minuts
over_x_years:
- one: fa més d'1 any
+ one: fa més d'%{count} any
other: fa més de %{count} anys
x_seconds:
- one: fa 1 segon
+ one: fa %{count} segon
other: fa %{count} segons
x_minutes:
- one: fa 1 minut
+ one: fa %{count} minut
other: fa %{count} minuts
x_days:
- one: fa 1 dia
+ one: fa %{count} dia
other: fa %{count} dies
x_months:
- one: fa 1 mes
+ one: fa %{count} mes
other: fa %{count} mesos
x_years:
- other: un=fa 1 any
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
+ one: fa %{count} any
+ other: fa %{count} anys
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
id:
@@ -262,7 +257,6 @@ ca:
openid: OpenID
google: Google
facebook: Facebook
- windowslive: Windows Live
github: GitHub
wikipedia: Viquipèdia
api:
@@ -288,25 +282,97 @@ ca:
entry:
comment: Comentari
full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: AvÃs! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: La meva configuració
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ go_public:
+ heading: Edició pública
+ currently_not_public: Actualment, les vostres edicions són anònimes i ningú
+ pot veure els vostres missatges o veure la vostra ubicació. Per a veure què
+ heu editat i permetre el contacte a través del lloc web, feu clic al botó
+ de sota.
+ only_public_can_edit: Des del canvi a l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades dels mapes.
+ find_out_why: esbrineu per què
+ email_not_revealed: La vostra adreça de correu electrònic no es revelarà en
+ fer-se públic.
+ not_reversible: Aquesta acció no es pot revertir i tots els usuaris nous ara
+ són públics per defecte.
+ make_edits_public_button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
browse:
created: Creat
closed: Tancat
- created_html: Creat a %{time}
- closed_html: Tancat a %{time}
- created_by_html: Creat a %{time} per %{user}
- deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user}
- edited_by_html: Editat a %{time} per %{user}
- closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user}
+ created_ago_html: Creat %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancat %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creat %{time_ago} per %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancat %{time_ago} per %{user}
+ deleted_ago_by_html: Eliminat %{time_ago} per %{user}
+ edited_ago_by_html: Editat %{time_ago} per %{user}
version: Versió
in_changeset: Conjunt de canvis
anonymous: anònim
no_comment: (cap comentari)
part_of: Part de
part_of_relations:
- one: 1 relació
+ one: '%{count} relació'
other: '%{count} relacions'
part_of_ways:
- one: 1 via
+ one: '%{count} via'
other: '%{count} vies'
download_xml: Baixa lâXML
view_history: Mostra lâhistorial
@@ -322,8 +388,8 @@ ca:
relation: Relacions (%{count})
relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentaris(%{count})
- hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when}
- commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
+ hidden_comment_by_html: Comentari ocult de %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
osmchangexml: XML en format osmChange
feed:
@@ -351,7 +417,7 @@ ca:
history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
members: Membres
members_count:
- one: 1 membre
+ one: '%{count} membre'
other: '%{count} membres'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
@@ -405,23 +471,7 @@ ca:
wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Trucar %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota nova
- description: Descripció
- open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by_html: Creat per %{user} a %{when}
- opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when}
- commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
- commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when}
- closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when}
- closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when}
- reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when}
- reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when}
- hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when}
- report: Reportar aquesta nota
+ email_link: Correu %{email}
query:
title: Consultar objectes
introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
@@ -445,6 +495,7 @@ ca:
index:
title: Conjunts de canvis
title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_user_link_html: Conjunts de canvis de %{user_link}
title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
@@ -558,6 +609,9 @@ ca:
title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
comments:
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
no_comments: Sense comentaris al diari
post: Publicar
when: Quan
@@ -569,6 +623,25 @@ ca:
applications:
create:
notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Diferents canals de contacte explicats
+ contact: contacta
+ contact_the_community_html: No dubteu a %{contact_link} la comunitat d'OpenStreetMap
+ si heu trobat un enllaç trencat / error. Anoteu l'URL exacte de la vostra
+ sol·licitud.
+ forbidden:
+ title: Prohibit
+ description: L'operació que heu sol·licitat al servidor OpenStreetMap només
+ és disponible per als administradors (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Error de l'aplicació
+ description: El servidor d'OpenStreetMap s'ha trobat amb una condició inesperada
+ que li ha impedit complir la sol·licitud (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat el fitxer
+ description: No s'ha pogut trobar cap operació de fitxer/directori/API amb aquest
+ nom al servidor d'OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
@@ -586,14 +659,10 @@ ca:
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resultats interns
- ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Resultats dâOpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_html: Resultats de GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Resultats dâOpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames
+ results_from_html: Resultats de %{results_link}
+ latlon: Fonts internes
+ osm_nominatim: Nominatim de lâOpenStreetMap
+ osm_nominatim_reverse: Nominatim de lâOpenStreetMap
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -610,8 +679,8 @@ ca:
aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
airstrip: Aeròdrom
- apron: Plataforma d'estacionament
- gate: Porta
+ apron: Ãrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
hangar: Hangar
helipad: Heliport
holding_position: Punt d'espera
@@ -620,7 +689,7 @@ ca:
runway: Pista
taxilane: Carril de taxi
taxiway: Carrer de rodatge
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal d'aeroport
windsock: MÃ nega de vent
amenity:
animal_boarding: Hotel de Mascotes
@@ -666,7 +735,7 @@ ca:
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font ornamental
- fuel: Benzinera
+ fuel: Estació de servei
gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
grit_bin: Contenidor de sal
@@ -680,6 +749,7 @@ ca:
loading_dock: Moll de cà rrega
love_hotel: Hotel d'amor
marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
monastery: Monestir
money_transfer: Transferència de diners
motorcycle_parking: Aparcament per a motos
@@ -703,6 +773,7 @@ ca:
ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics
school: Escola - Institut
shelter: Refugi
shower: Dutxa
@@ -799,6 +870,7 @@ ca:
blacksmith: Ferrer
brewery: FÃ brica de cervesa
carpenter: Fuster
+ caterer: CÃ tering
confectionery: Confiteria
dressmaker: Modista
electrician: Electricista
@@ -806,9 +878,12 @@ ca:
gardener: Jardiner
glaziery: Vidrier
handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
painter: Pintor
photographer: Fotògraf
plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
sawmill: Serradora
shoemaker: Sabater
stonemason: Picapedrer
@@ -824,8 +899,10 @@ ca:
fire_extinguisher: Extintor de foc
fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
phone: Telèfon per a emergències
siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
highway:
abandoned: Carretera abandonada
@@ -834,9 +911,11 @@ ca:
bus_stop: Parada d'autobús
construction: Carretera en construcció
corridor: PassadÃs
+ crossing: Encreuament
cycleway: Carril bici
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
+ emergency_bay: Badia d'emergència
footway: Via per a vianants
ford: Gual
give_way: Senyal de cediu el pas
@@ -869,8 +948,10 @@ ca:
track: Pista - CamÃ
traffic_mirror: Mirall de trà nsit
traffic_signals: Semà fors
+ trailhead: Cap de pista
trunk: Via rà pida
trunk_link: Via rà pida
+ turning_circle: Atzucac
turning_loop: Canvi de sentit final
unclassified: Carretera sense classificar
"yes": Carretera
@@ -890,6 +971,7 @@ ca:
citywalls: Muralles de la població
fort: FortÃ
heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camà enfonsat
house: Casa
manor: Casa pairal
memorial: Memorial
@@ -900,9 +982,11 @@ ca:
railway: Ferrocarril històric
roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
stone: Pedra
tomb: Tomba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capella Wayside
wayside_cross: Creu de terme
wayside_shrine: Oratori
wreck: Derelicte
@@ -916,9 +1000,8 @@ ca:
brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
@@ -931,6 +1014,7 @@ ca:
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Verger
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'esbarjo
@@ -938,13 +1022,14 @@ ca:
reservoir: Embassament
reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Ãrea residencial
- retail: Zona comercial
+ retail: Ãrea comercial
village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
"yes": Ãs del terreny
leisure:
adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
beach_resort: Complex turÃstic de platja
bird_hide: Mirador d'ocells
bleachers: Grades
@@ -984,11 +1069,14 @@ ca:
antenna: Antena
avalanche_protection: Protecció d'allaus
beacon: Balisa
+ beam: Barra
beehive: Rusc d'abelles
breakwater: Escullera
bridge: Pont
bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
communications_tower: Torre de comunicacions
crane: Grua
cross: Creu
@@ -1000,6 +1088,7 @@ ca:
groyne: Espigó
kiln: Kiln
lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
mast: MÃ stil
mine: Mina
mineshaft: Pou miner
@@ -1013,9 +1102,11 @@ ca:
snow_cannon: Canó de neu
snow_fence: Barrera contra les allaus
storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
surveillance: Vigilà ncia
telescope: Telescopi
tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
watermill: Molà d'aigua
water_tap: Aixeta d'aigua
@@ -1055,6 +1146,7 @@ ca:
hill: Pujol
hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
marsh: Aiguamoll
moor: Torbera
@@ -1069,10 +1161,13 @@ ca:
sand: Sorra
scree: Pedregar
scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: VolcÃ
water: Aigua
@@ -1097,6 +1192,7 @@ ca:
it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
logistics: Oficina logÃstica
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
notary: Notaria
religion: Oficina religiosa
@@ -1136,6 +1232,7 @@ ca:
"yes": Lloc
railway:
abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
funicular: Funicular
@@ -1149,6 +1246,7 @@ ca:
platform: Andana de tren
preserved: Ferrocarril conservat
proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
stop: Parada de trens
@@ -1157,6 +1255,7 @@ ca:
switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
shop:
agrarian: Botiga agrà ria
@@ -1191,6 +1290,7 @@ ca:
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
curtain: Botiga de cortines
dairy: Lleteria
deli: Botiga gastronòmica
@@ -1219,6 +1319,7 @@ ca:
grocery: Botiga de queviures
hairdresser: Perruqueria
hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
hearing_aids: Botiga d'audiòfons
herbalist: Herbolari
hifi: Botiga de Hi-Fi
@@ -1281,7 +1382,7 @@ ca:
artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
bed_and_breakfast: Bed and breakfast
- cabin: Cabanya
+ cabin: Cabanya turÃstica
camp_pitch: Parcel·la de cà mping
camp_site: CÃ mping
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
@@ -1354,21 +1455,16 @@ ca:
status: Estat
reports: Denúncies
last_updated: Darrera actualització
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} per %{user}'
link_to_reports: Veure les denúncies
reports_count:
- one: 1 Informe
+ one: '%{count} Informe'
other: '%{count} Informes'
reported_item: Element denunciat
states:
ignored: Ignorat
open: Obert
resolved: Resolt
- update:
- new_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
- successful_update: Sâha actualitzat la vostra denúncia correctament
- provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
show:
title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
reports:
@@ -1405,6 +1501,7 @@ ca:
issue_comments:
create:
comment_created: Sâha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
reports:
new:
title_html: Denunciar %{link}
@@ -1442,18 +1539,13 @@ ca:
successful_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
home: Ves a la ubicació d'inici
logout: Surt
log_in: Inicia la sessió
- log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
sign_up: Registreu-vos-hi
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
edit: Edita
history: Historial
export: Exporta
@@ -1473,6 +1565,7 @@ ca:
hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
i d'altres %{partners}.
partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions dâús
@@ -1484,11 +1577,10 @@ ca:
help: Ajuda
about: Informació
copyright: Drets d'autor
+ communities: Comunitats
community: Comunitat
community_blogs: Blogs de la comunitat
community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
text: Feu una donació
@@ -1538,10 +1630,6 @@ ca:
subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
gpx_success:
hi: Hola %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
- other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
- punts possibles.
subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
@@ -1642,8 +1730,7 @@ ca:
success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
- reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica
- aquÃ.
+ click_here: cliqueu aquÃ
confirm_resend:
failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
confirm_email:
@@ -1685,8 +1772,6 @@ ca:
new:
title: Envia un missatge
send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
- subject: Assumpte
- body: Cos
back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
@@ -1715,14 +1800,10 @@ ca:
sessió amb l'usuari correcte.
show:
title: Llegeix el missatge
- from: De
- subject: Assumpte
- date: Data
reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
- to: Per a
wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
la sessió amb l'usuari correcte.
@@ -1772,7 +1853,6 @@ ca:
image: Imatge
gravatar:
gravatar: Usa Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
what_is_gravatar: Què és Gravatar?
disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
@@ -1799,19 +1879,8 @@ ca:
lost password link: Heu perdut la contrasenya?
login_button: Accés
register now: Registreu-vos-hi ara
- with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
- nom d''usuari i contrasenya:'
with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
- un compte.
- create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
no account: No teniu cap compte?
- account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç
- al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu
- un nou correu electrònic de confirmació.
- account is suspended: S'ha suspès el vostre compte a causa d'activitat sospitosa.
Contacteu
- amb assistència per parlar-ne.
auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
auth_providers:
@@ -1843,9 +1912,12 @@ ca:
title: Surt
heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
logout_button: Surt
+ suspended_flash:
+ suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per activitat sospitosa.
+ contact_support_html: Poseu-vos en contacte amb %{support_link} si voleu discutir-ho.
+ support: assistència
shared:
markdown_help:
- title_html: Analitzat amb kramdown
headings: Encapçalaments
heading: Encapçalament
subheading: SubtÃtol
@@ -1864,7 +1936,7 @@ ca:
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: ©â¯Col·laboradors/es
dâOpenStreetMap
+ heading_html: '%{copyright}Col·laboradors %{br} d''OpenStreetMap'
used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web,
aplicacions per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
@@ -1875,28 +1947,35 @@ ca:
usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
que OSM és correcte i està actualitzat.
community_driven_title: Impulsat per la comunitat
- community_driven_html: |-
+ community_driven_1_html: |-
La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
- Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu el %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} i la pà gina web de la %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: Bloc d'OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dietaris dels usuaris
+ community_driven_community_blogs: blogs de la comunitat
+ community_driven_osm_foundation: Fundació OSM
open_data_title: Dades obertes
- open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
- per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap són %{open_data}: sou lliures d''usar-lo per
+ a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
- la pà gina de copyright i llicència per a
- més detalls.'
+ la %{copyright_license_link} per a més detalls.'
+ open_data_open_data: dades obertes
+ open_data_copyright_license: pà gina de copyright i llicència
legal_title: Avisos legals
- legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
- formalment per la \nFundació OpenStreetMap
- (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
- es troba subjecte a les nostres ,
- \npolÃtiques
- d'ús acceptable i a les nostres polÃtiques
- de privadesa"
- legal_2_html: |-
- Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
-
- OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.
+ legal_1_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \n%{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) en nom de la comunitat.
+ L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF es troba subjecte a les nostres
+ %{terms_of_use_link}, %{aup_link} i a les nostres %{privacy_policy_link}."
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: condicions dâús
+ legal_1_1_aup: polÃtiques d'ús acceptable
+ legal_1_1_privacy_policy: polÃtiques de privadesa
+ legal_2_1_html: '%{contact_the_osmf_link} si teniu qüestions sobre la llicència,
+ copyright o altres temes legals.'
+ legal_2_1_contact_the_osmf: Contacteu amb l'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marca registrada de l'OSMF
partners_title: Socis
copyright:
foreign:
@@ -1913,93 +1992,70 @@ ca:
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
- intro_1_html: |-
- L'OpenStreetMap® són dades obertes, publicades sota la Open Data
- Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
- obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
- d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
- dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
- El\ncodi legal
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} són %{open_data}, sota la llicència
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) per la %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: dades obertes
+ introduction_1_osm_foundation: Fundació OpenStreetMap
+ introduction_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar
+ les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra d'OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres dades, només
+ podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. El %{legal_code_link}
complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
- intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text
- de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ introduction_2_legal_code: codi legal
credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
- credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
- com a autors.
- credit_2_1_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
- la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta
- pà gina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
- si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
- a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
- no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
- lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
- a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_1_html: |-
- Les tessel·les de mapa en “standard style” a www.openstreetmap.org són un
- producte de la Fundació OpenStreetMap usant dades de l'OpenStreetMap sota llicència Open
- Database License. Quan s'utilitza aquest estil de mapa, la mateixa atribució és requerit quant a
- les dades del mapa.
- credit_4_html: |-
- En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
- Per exemple:
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1: Doneu reconeixement a OpenstreetMap mostrant l'avÃs de copyright.
+ credit_3_html: Per a l'avÃs de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge està tica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: directrius d'atribució
+ credit_4_1_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar %{this_copyright_page_link}. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possiblement estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: aquesta pà gina de copyright
attribution_example:
alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web
title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
- more_1_html: |-
- Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autoria, visiteu la pà gina de llicència de la OSMF.
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
- oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la polÃtica
- d'ús de l'API, la polÃtica
- d'ús de les tessel·les i la polÃtica
- d'ús de Nominatim.
+ more_1_1_html: Llegiu més sobre com usar les nostres dades i donar-nos reconeixament
+ a la %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pà gina de llicència de l'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Tot i que OpenStreetMap són dades obertes, no podem proporcionar
+ una API gratuïta als mapes per a tercers.
+ Vegeu la %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} i %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: PolÃtica d'ús de l'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: PolÃtica d'ús de les tessel·les
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: PolÃtica d'ús de Nominatim
contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
- contributors_at_html: 'Ãustria: conté dades de Stadt
- Wien (sota CC
- BY), el Land
- Voralberg i el Land Tirol (sota CC
- BY AT amb correccions).'
- contributors_au_html: 'Austrà lia: Conté dades de PSMA
- Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
- de CC BY 4.0.'
- contributors_ca_html: 'Canadà : conté dades de GeoBase ®,
- GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà ), CanVec (© Departament
- de Recursos Naturals del Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
- d''EstadÃstica del Canadà ).'
- contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
- de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
- de dades sota la llicència
- NLSFI.'
- contributors_fr_html: |-
- França: conté dades de la
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
- d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
- contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
- LINZ Data Service amb permÃs per a reutilització sota .'
- contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
- de Topografia i Cartografia i del Ministeri
- d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
- contributors_es_html: |-
- Espanya: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartogrà fic Nacional (SCNE)
- amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0.
- contributors_za_html: |-
- Sud-à frica: conté dades del
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
- contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades de l''Ordnance
- Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
- contributors_footer_1_html: |-
- Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
+ contributors_at_austria: Ãustria
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_au_australia: Austrà lia
+ contributors_ca_canada: CanadÃ
+ contributors_fi_finland: Finlà ndia
+ contributors_fr_france: França
+ contributors_nl_netherlands: Països Baixos
+ contributors_nz_new_zealand: Nova Zelanda
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_rs_serbia: Sèrbia
+ contributors_rs_rgz: Autoritat geodèsica sèrbia
+ contributors_si_slovenia: Eslovènia
+ contributors_es_spain: Espanya
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: Sud-Ã frica
+ contributors_gb_united_kingdom: Regne Unit
+ contributors_2_html: Per a més detalls sobre aquestes i altres fonts que s'han
+ usat per ajudar a millorar OpenStreetMap, vegeu %{contributors_page_link}
+ a la wiki d'OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: Pà gina dels col·laboradors
contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
cap garantia o accepta cap responsabilitat.
@@ -2008,16 +2064,12 @@ ca:
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels
titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
- que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
- us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
- per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia.
- trademarks_title_html: Marques registrades
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
- són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
- sobre lâús de les marques, consulteu la polÃtica
- de marques registrades.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: procediment de retirada
+ trademarks_title: Marques registrades
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, el logo de la lupa i Estat del Mapa són
+ marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu dubtes sobre
+ l'ús de les marques, vegeu %{trademark_policy_link}.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: PolÃtiques de marca registrada
index:
js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
JavaScript deshabilitat.
@@ -2049,9 +2101,8 @@ ca:
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
- export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
- de la Open Data Commons
- Open Database License (ODbL).
+ licence_details_html: Les dades d'OpenStreetMap estan sota la llicència %{odbl_link}
+ (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
incloses a la llista següent:'
@@ -2070,10 +2121,6 @@ ca:
title: Baixades del Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
ciutats seleccionades
- metro:
- title: Extractes de Metro
- description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees
- metropolitanes
other:
title: Altres fonts
description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
@@ -2099,16 +2146,10 @@ ca:
carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
dades vós mateix.
- add_a_note:
- instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
- sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
- Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
title: Altres qüestions
- explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
- que se'n fa, consulteu la pà gina de drets d'autor
- per a més informació, o bé contacteu amb el grup
- de treball d'OSMF corresponent.
+ copyright: pà gina de copyright
+ working_group: Grup de treball de l'OSMF
help:
title: Com obtenir ajuda
introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
@@ -2124,7 +2165,6 @@ ca:
title: Guia per a principiants
description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Fòrum d'ajuda
description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pà gina de preguntes
i respostes d'OpenStreetMap.
@@ -2132,10 +2172,9 @@ ca:
title: Llistes de correu
description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
de llistes de correu temà tiques i regionals.
- forums:
- title: Fòrums
- description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfÃcie
- de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
@@ -2144,23 +2183,29 @@ ca:
description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
i altres serveis basats en OpenStreetMap.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Per a organitzacions
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
potlatch:
removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
des del navegador web.
- desktop_html: Encara podeu usar Potlatch descarregant
- l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows.
- id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
- el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
- Canvieu aquà les vostres preferències.
+ download: baixant l'aplicació d'escriptori per a Mac i Windows
+ id_editor_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per
+ defecte, el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia
+ anteriorment. %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Canvieu aquà les vostres preferències
+ any_questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap té diversos recursos per aprendre sobre el projecte, preguntant i responent
+ preguntes, i debatent col·laborativament i documentant temes de mapatge.
+ %{help_link}. Esteu en una organització que fa plans per OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Obteniu ajuda aquÃ
+ welcome_mat: Feu un cop d'ull al Material de benvinguda
sidebar:
search_results: Resultats de la cerca
close: Tanca
@@ -2213,6 +2258,7 @@ ca:
common:
- Ãrea comunal
- prat
+ - jardÃ
retail: Ãrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
@@ -2246,55 +2292,69 @@ ca:
toilets: Lavabos
welcome:
title: Us donem la benvinguda!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ introduction: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals-
- això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
- Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
- off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
- Tret que posseeixis un permÃs especial, no copiïs res de mapes de paper
- o en lÃnia.
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap és un lloc per mapejar coses que són %{real_and_current} -
+ inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs. Podeu mapejar qualsevol mena de cosa del món real que us interessi.
+ real_and_current: reals i actuals
+ off_the_map_html: El que %{doesnt} inclou són dades subjectives com ara rà nquings,
+ objectes històrics o hipotètics, i dades de fonts amb drets d'autor. A no
+ ser que tingueu permÃs, no copieu de mapes en lÃnia o en paper.
+ doesnt: "no"
basic_terms:
title: Condicions bà siques per editar el mapa
- paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes
- paraules clau que et poden venir bé.
- editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots
- utilitzar per editar el mapa.
- node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
- o un arbre.
- way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera,
- un rierol, un llac o un edifici.
- tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
- o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
+ paragraph_1: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes paraules
+ clau que et poden venir bé.
+ an_editor_html: Un %{editor} és un programa o lloc web que podeu usar per
+ editar el mapa.
+ a_node_html: Un %{node} és un punt al mapa, com ara un únic restaurant o un
+ arbre.
+ a_way_html: Una %{way} és una lÃnia o una à rea, com ara una carretera, un
+ rierol, un llac o un edifici.
+ a_tag_html: Una %{tag} etiqueta és una dada sobre un node o via, com ara el
+ nom d'un restaurant o el lÃmit de velocitat d'una carretera.
+ editor: editor
+ node: node
+ way: via
+ tag: etiqueta
rules:
title: Normes
- paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
- que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
- i seguiu les directrius d' \nImportació
- i \nEdició
- Automà tica."
- questions:
- title: Alguna pregunta?
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
- projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
- de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
- Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Doneu
- un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap té poques regles formals, però esperem que tots els participants col·laboreu i us comuniqueu amb la comunitat. Si esteu considerant
+ qualsevol altra activitat que no sigui l'edició manual, llegiu i seguiu les directrius sobre
+ %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
+ imports: Importacions
+ automated_edits: Edicions automatitzades
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
title: No tens temps per editar? Escriu una nota
- paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
- paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
- i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirÃ
- un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ para_1: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu del temps
+ per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ para_2_html: |-
+ Només cal que us dirigiu al %{map_link} i cliqueu la icona de la nota: %{note_icon}.
+ Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el missatge, cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.
+ the_map: el mapa
+ communities:
+ title: Comunitats
+ lede_text: "Persones d'arreu del món contribueixen o utilitzen OpenStreetMap.\nSi
+ bé moltes hi participen individualment, d'altres han format comunitats.\nAquests
+ grups tenen diferents mides i representen à rees des de ciutats petites fins
+ a grans regions de diversos països. \nTambé poden ser formals o informals."
+ local_chapters:
+ title: CapÃtols locals
+ about_text: |-
+ Els capÃtols locals són grups a nivell de paÃs o regió que han fet el pas formal d'establir entitats legals sense à nim de lucre. Representen l'à rea del mapa i els mapejadors de la zona quan tracten amb el govern local, les empreses i els mitjans de comunicació. També han format una afiliació
+ amb la Fundació OpenStreetMap (OSMF), donant-los un enllaç a l'òrgan de govern legal i de copyright.
+ list_text: 'Les comunitats següents s''estableixen formalment com a capÃtols
+ locals:'
+ other_groups:
+ title: Altres grups
+ communities_wiki: PÃ gina wiki de les comunitats
traces:
visibility:
private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
@@ -2335,7 +2395,7 @@ ca:
tags: Etiquetes
show:
title: S'està mostrant la traça %{name}
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: Visualització de la traça %{name}
pending: PENDENT
filename: 'Nom del fitxer:'
download: baixada
@@ -2355,13 +2415,12 @@ ca:
visibility: 'Visibilitat:'
confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
trace_paging_nav:
- showing_page: PÃ gina %{page}
older: Traces més antigues
newer: Traces més recents
trace:
pending: PENDENT
count_points:
- one: 1 punt
+ one: '%{count} punt'
other: '%{count} punts'
more: més
trace_details: Mostra els detalls de la traça
@@ -2375,15 +2434,16 @@ ca:
in: en
index:
public_traces: Traces GPS públiques
- my_traces: Les meves traces
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
description: Navega per les traces pujades recentment
tagged_with: etiquetat amb %{tags}
- empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pugeu una nova
- traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pà gina
- wiki.
+ empty_title: Aquà encara no hi ha res
+ upload_new: Puja una traça nova
+ wiki_page: pà gina wiki
upload_trace: Puja una traça
all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
traces_from: Traces públiques de %{user}
remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
destroy:
@@ -2419,7 +2479,7 @@ ca:
sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal
que les accepteu, però sà que les llegiu.
settings_menu:
- account_settings: Parà metres del compte
+ account_settings: Configuració del compte
oauth1_settings: Parà metres OAuth 1
oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
@@ -2458,6 +2518,8 @@ ca:
read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
write_gpx: Carrega traces de GPS
write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació
oauth_clients:
new:
title: Registreu una nova aplicació
@@ -2554,17 +2616,9 @@ ca:
new:
title: Registreu-vos-hi
no_auto_account_create: No us podem crear un compte automà ticament.
- contact_support_html: Contacteu amb assistència per
- gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
- com sigui possible.
+ support: assistència
about:
header: Lliure i editable
- html: |-
-
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
-Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.
- email address: 'Adreça de correu:' - confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:' - display name: 'Nom que es mostrarà :' display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:' @@ -2573,6 +2627,7 @@ ca: servidors o eines extres sà que en poden demanar una. continue: Registreu-vos-hi terms accepted: Grà cies per acceptar els nous termes de col·laboració. + privacy_policy: polÃtica de privadesa terms: title: Termes heading: Termes @@ -2588,11 +2643,9 @@ ca: consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin de domini públic consider_pd_why: què és això? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum - llegible per humans i algunes traduccions informals' + readable_summary: resum llegible per humans + informal_translations: traduccions informals continue: Continua - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Rebutja you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu o rebutgeu els nous termes de col·laboració . @@ -2605,7 +2658,6 @@ ca: terms_declined_html: Ens sap greu que hà giu decidit no acceptar els nous termes de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}. terms_declined_link: aquesta pà gina wiki - terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Aquest usuari no existeix heading: L'usuari %{user} no existeix @@ -2614,13 +2666,12 @@ ca: deleted: esborrat show: my diary: El meu diari - new diary entry: entrada de diari nova my edits: Les meves edicions my traces: Les meves traces my notes: Les meves notes de mapa my messages: Els meus missatges my profile: El meu perfil - my settings: Les meves preferències + my settings: La meva configuració my comments: Els meus comentaris my_preferences: Les meves preferències my_dashboard: El meu tauler @@ -2643,8 +2694,6 @@ ca: created from: 'Creat a partir de:' status: 'Estat:' spam score: 'Puntuació de contingut brossa:' - description: Descripció - user location: Ubicació de l'usuari role: administrator: Aquest usuari és administrador moderator: Aquest usuari és moderador @@ -2659,57 +2708,14 @@ ca: comments: Comentaris create_block: Bloca aquest usuari activate_user: Activa aquest usuari - deactivate_user: Desactiva aquest usuari confirm_user: Confirma aquest usuari + unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari + unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari hide_user: Amaga aquest usuari unhide_user: No amaguis aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari confirm: Confirma report: Denuncieu aquest usuari - account: - title: Edita el compte - my settings: Preferències - current email address: Adreça electrònica actual - external auth: Autenticació externa - openid: - link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID - link text: què és això? - public editing: - heading: Edició pública - enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: què és això? - disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors - són anònimes. - disabled link text: per què no puc editar? - public editing note: - heading: Modificació pública - html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot - enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat - i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al - botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden - editar les dades de mapa. (sapigueu - per què).- El vostre compte ha estat suspès automà ticament a causa - d'activitat sospitosa. -
-- Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o - podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho. -
+ automatically_suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte automà ticament + per activitat sospitosa. auth_failure: connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides no_authorization_code: Sense codi d'autorització unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut invalid_scope: Ãmbit no và lid + unknown_error: Cal autenticació auth_association: heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap option_1: |- @@ -2783,10 +2783,6 @@ ca: title: Creació de bloc %{name} heading_html: Creació de bloc %{name} period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. - tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que - s'aturés. - tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a - respondre a aquestes comunicacions. back: Mostra tots els blocs edit: title: Bloc d'edició en %{name} @@ -2799,10 +2795,6 @@ ca: block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. create: - try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge - d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. - try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans - de bloquejar-lo. flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. @@ -2827,19 +2819,19 @@ ca: time_past_html: Va acabar a %{time}. block_duration: hours: - one: 1 hora + one: '%{count} hora' other: '%{count} hores' days: - one: 1 dia + one: '%{count} dia' other: '%{count} dies' weeks: - one: 1 setmana + one: '%{count} setmana' other: '%{count} setmanes' months: - one: 1 mes + one: '%{count} mes' other: '%{count} mesos' years: - one: 1 any + one: '%{count} any' other: '%{count} anys' blocks_on: title: Blocs en %{name} @@ -2888,6 +2880,41 @@ ca: description: Descripció created_at: Creat a last_changed: Ãltim canvi + show: + title: 'Nota: %{id}' + description: Descripció + open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + event_opened_by_html: Creat per %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim %{time_ago} + event_commented_by_html: Comentari de %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim %{time_ago} + event_closed_by_html: Resolt per %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim %{time_ago} + event_reopened_by_html: Reactivat per %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim %{time_ago} + report: informa d'aquesta nota + anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien + de ser verificats independentment. + hide: Amaga + resolve: Resol + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comenta i resol + comment: Comenta + report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar, + podeu %{link}. + other_problems_resolved: Per a tots els altres problemes, la resolució és suficient. + disappear_date_html: Aquesta nota resolta desapareixerà del mapa en %{disappear_in}. + new: + title: Nota nova + intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors + per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta + i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. + advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, + per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes amb + copyright o bé llistats de directori. + add: Afegeix una nota javascripts: close: Tanca share: @@ -2942,17 +2969,10 @@ ca: gps: Traces GPS públiques overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa title: Capes del mapa - copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap - donate_link_text: Feu un donatiu - terms: Termes del lloc web i l'API - cyclosm: Estil de les tessel·les fet per CyclOSM - hostatjat per OpenStreetMap França - thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy - Allan - opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps - hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian - OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap - França + openstreetmap_contributors: Els col·laboradors de l'OpenStreetMap + make_a_donation: Feu una donació + website_and_api_terms: Condicions del lloc web i de l'API + hotosm_name: Equip humanitari de l'OpenStreetMap site: edit_tooltip: Modifica el mapa edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa @@ -2969,23 +2989,6 @@ ca: unsubscribe: Dona de baixa hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar - notes: - new: - intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors - per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta - i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. - advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa, - per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes - amb copyright o bé llistats de directori. - add: Afegeix una nota - show: - anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien - de ser verificats independentment. - hide: Amaga - resolve: Resol - reactivate: Reactivar - comment_and_resolve: Comenta i resol - comment: Comenta edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquÃ. directions: @@ -2997,9 +3000,14 @@ ca: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper) graphhopper_foot: A peu (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Bicicleta (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Cotxe (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: A peu (Valhalla) descend: Desnivell negatiu directions: Indicacions distance: Distà ncia + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' errors: no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts. no_place: No hem pogut trobar «%{place}».