X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7dc41a53088231acee7107a483e2a1ca293ccdf5..c2b19fa3e81e563aa3d6af71b6ca00e71feb3602:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index e4efb8239..8d783d09f 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -59,6 +59,7 @@
# Author: Wpedzich
# Author: Yarl
# Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Åukasz3212
---
pl:
html:
@@ -197,11 +198,11 @@ pl:
new_email: 'Nowy adres e-mail:'
active: Aktywny
display_name: WyÅwietlana nazwa
- description: Opis
- home_lat: 'SzerokoÅÄ:'
+ description: Opis profilu
+ home_lat: 'SzerokoÅÄ gograficzna:'
home_lon: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
- languages: JÄzyki
- preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
+ languages: Preferowane jÄzyki
+ preferred_editor: Preferowany edytor
pass_crypt: HasÅo
pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasÅo
help:
@@ -247,7 +248,7 @@ pl:
few: prawie %{count} lata temu
many: prawie %{count} lat temu
other: prawie %{count} roku temu
- half_a_minute: 30 sekund temu
+ half_a_minute: póŠminuty temu
less_than_x_seconds:
one: mniej niż sekundÄ temu
few: mniej niż %{count} sekundy temu
@@ -329,6 +330,76 @@ pl:
entry:
comment: Komentarz
full: PeÅna treÅÄ uwagi
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: UsuÅ moje konto
+ warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnÄ
Ä.
+ delete_account: UsuÅ konto
+ delete_introduction: 'Możesz usunÄ
Ä swoje konto OpenStreetMap używajÄ
c poniższego
+ przycisku. ProszÄ zwróciÄ uwagÄ na nastÄpujÄ
ce szczegóÅy:'
+ delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+ zostanÄ
usuniÄte.
+ delete_display_name: Twoja wyÅwietlana nazwa zostanie usuniÄta i bÄdzie mogÅa
+ byÄ użyta przez inne konta.
+ retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie bÄdÄ
zachowane na OpenStreetMap,
+ nawet po usuniÄciu konta:'
+ retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostanÄ
zachowane.
+ retain_traces: Twoje przesÅane Ålady zostanÄ
zachowane.
+ retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+ wpisami do dzienników zostanÄ
zachowane, ale ukryte.
+ retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostanÄ
zachowane,
+ ale ukryte.
+ retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+ zostanÄ
zachowane.
+ retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+ confirm_delete: Na pewno?
+ cancel: Anuluj
+ accounts:
+ edit:
+ title: Zmiana ustawieÅ konta
+ my settings: Moje ustawienia
+ current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+ external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:'
+ openid:
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+ link text: co to jest?
+ public editing:
+ heading: Publiczna edycja
+ enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link text: co to jest?
+ disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
+ edycje sÄ
anonimowe.
+ disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
+ public editing note:
+ heading: 'Edycje publiczne:'
+ html: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
+ wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
+ umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
+ przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
+ użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
+ siÄ dlaczego).
- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
+ stanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy
+ sÄ
już domyÅlnie publiczni.
+ contributor terms:
+ heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+ agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+ review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+ i je zaakceptowaÄ.
+ agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link text: co to jest?
+ save changes button: Zapisz zmiany
+ make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
+ delete_account: UsuÅ konto...
+ update:
+ success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedÅ
+ już e-mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
+ success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+ destroy:
+ success: Konto zostaÅo usuniÄte.
browse:
created: Utworzone
closed: ZamkniÄte
@@ -418,11 +489,11 @@ pl:
title: Nie znaleziono
sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
type:
- node: wÄzeÅ
- way: linia
- relation: relacja
- changeset: zestaw zmian
- note: uwaga
+ node: wÄzÅa
+ way: linii
+ relation: relacji
+ changeset: zestawu zmian
+ note: uwagi
timeout:
title: Przekroczono limit czasu
sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt
@@ -678,7 +749,7 @@ pl:
runway: Pas startowy
taxilane: Droga na lotnisku
taxiway: Droga koÅowania
- terminal: Terminal
+ terminal: Terminal pasażerski
windsock: Wiatrowskaz
amenity:
animal_boarding: Hotel dla zwierzÄ
t
@@ -880,7 +951,6 @@ pl:
window_construction: Montaż okien
winery: Winiarnia
"yes": Warsztat
- crossing: PrzejÅcie
emergency:
access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
@@ -901,6 +971,7 @@ pl:
bus_stop: Przystanek autobusowy
construction: Droga w trakcie budowy
corridor: Korytarz
+ crossing: PrzejÅcie
cycleway: Droga rowerowa
elevator: Winda
emergency_access_point: Punkt dla sÅużb ratowniczych
@@ -940,6 +1011,7 @@ pl:
trailhead: PoczÄ
tek szlaku
trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_circle: Miejsce do zawracania
turning_loop: PÄtla do zawracania
unclassified: Droga czwartorzÄdna
"yes": Droga
@@ -990,7 +1062,6 @@ pl:
commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
conservation: Rezerwat
construction: Teren budowy
- farm: Farma
farmland: Grunty orne
farmyard: Podwórze gospodarskie
forest: Las
@@ -1220,8 +1291,9 @@ pl:
village: WieÅ
"yes": Miejsce
railway:
- abandoned: Dawna linia kolejowa
- construction: Budowana linia kolejowa
+ abandoned: Rozebrany tor
+ buffer_stop: KozioÅ oporowy
+ construction: Kolej w budowie
disused: Nieużywany tor
funicular: Kolej linowo-terenowa
halt: Przystanek kolejowy
@@ -1234,6 +1306,7 @@ pl:
platform: Peron
preserved: Tor kolei zabytkowej
proposed: Planowana linia kolejowa
+ rail: Tor kolejowy
spur: Bocznica kolejowa
station: Stacja kolejowa
stop: Przystanek kolejowy
@@ -1242,6 +1315,7 @@ pl:
switch: Zwrotnica
tram: Tor tramwajowy
tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ turntable: Obrotnica kolejowa
yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
shop:
agrarian: Sklep rolniczy
@@ -1753,8 +1827,8 @@ pl:
messages:
inbox:
title: WiadomoÅci odebrane
- my_inbox: skrzynka odbiorcza
- my_outbox: skrzynka nadawcza
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
new_messages:
few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
@@ -1792,9 +1866,9 @@ pl:
heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
body: Niestety nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
outbox:
- title: WysÅane
- my_inbox: WiadomoÅci odebrane
- my_outbox: WiadomoÅci wysÅane
+ title: WiadomoÅci wysÅane
+ my_inbox: wiadomoÅci odebrane
+ my_outbox: wiadomoÅci wysÅane
messages:
one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
@@ -2103,7 +2177,7 @@ pl:
praw autorskich.
infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
- procedury
+ procedury
usuwania danych lub wypeÅnij
formularz on-line.
trademarks_title_html: Znaki towarowe
@@ -2302,6 +2376,7 @@ pl:
common:
- Pole
- ÅÄ
ka
+ - ogród
retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
industrial: Teren przemysÅowy
commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
@@ -2549,6 +2624,7 @@ pl:
write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
write_notes: Modyfikowanie uwag
read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+ skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikacjÄ
oauth_clients:
new:
title: Rejestrowanie nowej aplikacji
@@ -2752,51 +2828,13 @@ pl:
activate_user: Aktywuj tego użytkownika
deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+ unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+ unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
hide_user: Ukryj tego użytkownika
unhide_user: Odkryj tego użytkownika
delete_user: UsuŠtego użytkownika
confirm: Potwierdź
report: zgÅoÅ tego użytkownika
- account:
- title: Zmiana ustawieÅ konta
- my settings: Ustawienia
- current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
- external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:'
- openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
- link text: co to jest?
- public editing:
- heading: 'Edycje publiczne:'
- enabled: WÅÄ
czone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze
- edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- public editing note:
- heading: Publiczna edycja
- html: Obecnie twoje edycje sÄ
anonimowe i ludzie nie mogÄ
wysyÅaÄ do ciebie
- wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i
- umożliwiÄ ludziom kontakt z tobÄ
za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij
- przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni
- użytkownicy mogÄ
edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz
- siÄ dlaczego).- Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
- stanie siÄ publicznym. Tej akcji nie można cofnÄ
Ä i wszyscy nowi użytkownicy
- sÄ
już domyÅlnie publiczni.
- contributor terms:
- heading: 'Warunki uczestnictwa:'
- agreed: Wyrażono zgodÄ na nowe Warunki Uczestnictwa.
- not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
- review link text: Na tej stronie możesz zapoznaÄ siÄ z nowymi Warunkami Uczestnictwa
- i je zaakceptowaÄ.
- agreed_with_pd: ZadeklarowaÅeÅ, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
- link text: co to jest?
- save changes button: Zapisz zmiany
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź,
- czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
set_home:
flash success: Zapisano nowe poÅożenie domu
go_public: