X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7e11d275128bb62ebd4e77e08ab8afb604dce8b2..1f2653d4764d9ff474f7b913f78af8fb9b413833:/config/locales/pt-PT.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-PT.yml b/config/locales/pt-PT.yml index d5a7ea271..13ea2bec9 100644 --- a/config/locales/pt-PT.yml +++ b/config/locales/pt-PT.yml @@ -9,6 +9,7 @@ # Author: FranciscoDS # Author: Giro720 # Author: Gmare +# Author: GoEThe # Author: Hamilton Abreu # Author: Imperadeiro90 # Author: Imperadeiro98 @@ -19,6 +20,7 @@ # Author: Jkb8 # Author: L'Arnq # Author: Luckas +# Author: Luisforte # Author: Macofe # Author: Malafaya # Author: Mansil @@ -43,6 +45,8 @@ pt-PT: friendly: '%e %B %Y às %H:%M' blog: '%e %B %Y' helpers: + file: + prompt: Escolher ficheiro submit: diary_comment: create: Gravar @@ -55,7 +59,7 @@ pt-PT: create: Enviar client_application: create: Registar - update: Editar + update: Atualizar redaction: create: Criar supressão update: Gravar supressão @@ -76,7 +80,7 @@ pt-PT: changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário do diário - diary_entry: Entrada do diário + diary_entry: Publicação no diário friend: Amigo issue: Problema language: Idioma @@ -95,7 +99,7 @@ pt-PT: relation: Relação relation_member: Membro da relação relation_tag: Etiqueta da relação - report: Reportar + report: Denúncia session: Sessão trace: Trajeto tracepoint: Ponto do trajeto @@ -107,6 +111,18 @@ pt-PT: way_node: Nó da linha way_tag: Etiqueta da Linha attributes: + client_application: + name: Nome (necessário) + url: URL da Aplicação Principal (necessário) + callback_url: URL de retorno + support_url: URL de apoio + allow_read_prefs: ler preferências do utilizador + allow_write_prefs: modificar preferências do utilizador + allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador + allow_write_gpx: enviar rotas GPS + allow_write_notes: modificar notas diary_comment: body: Conteúdo diary_entry: @@ -121,17 +137,23 @@ pt-PT: trace: user: Utilizador visible: Visível - name: Nome + name: Nome do ficheiro size: Tamanho latitude: Latitude longitude: Longitude public: Público description: Descrição + gpx_file: Enviar ficheiro GPX + visibility: Visibilidade + tagstring: Etiquetas message: sender: Remetente title: Assunto body: Conteúdo recipient: Destinatário + report: + category: Seleciona um motivo para a tua denúncia + details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). user: email: E-mail active: Ativo @@ -139,6 +161,10 @@ pt-PT: description: Descrição languages: Idiomas pass_crypt: Palavra-passe + pass_crypt_confirmation: Confirmar palavra-passe + help: + trace: + tagstring: separadas por vírgulas datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -182,7 +208,7 @@ pt-PT: default: Padrão (atualmente %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (editor no navegador) id: name: iD description: iD (editor no navegador) @@ -213,17 +239,17 @@ pt-PT: reopened_at_html: Reaberto %{when} reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user} rss: - title: Erros reportados no OpenStreetMap - description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na tua + title: Notas OpenStreetMap + description_area: Lista de notas reportadas, comentadas ou resolvidas na tua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado - opened: novo erro no mapa (perto de %{place}) + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} reportada + opened: nova nota (perto de %{place}) commented: Novo comentário (perto de %{place}) - closed: erro reportado resolvido (perto de %{place}) - reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: nota reativada (perto de %{place}) entry: comment: Comentário - full: Erro reportado completo + full: Nota completa browse: created: Criado closed: Fechado @@ -238,10 +264,18 @@ pt-PT: anonymous: anónimo no_comment: (sem comentário) part_of: Faz parte de - download_xml: Descarregar XML + part_of_relations: + one: 1 relação + other: '%{count} relações' + part_of_ways: + one: 1 via + other: '%{count} vias' + download_xml: Receber XML view_history: Ver histórico view_details: Ver detalhes location: 'Localização:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor @@ -252,8 +286,8 @@ pt-PT: relation: Relações (%{count}) relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) comment: Comentários (%{count}) - hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} - commented_by: Comentário de %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentário de %{user} %{when} changesetxml: XML do conjunto de alterações osmchangexml: XML no formato osmChange feed: @@ -261,7 +295,7 @@ pt-PT: title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} join_discussion: Inicia sessão para te juntares à discussão discussion: Discussão - still_open: O conjunto de alterações continua em aberto. A discussão será iniciada + still_open: O conjunto de alterações continua aberto. A discussão será iniciada assim que for fechado o conjunto de alterações. node: title_html: 'Nó: %{name}' @@ -270,6 +304,9 @@ pt-PT: title_html: 'Linha: %{name}' history_title_html: 'Histórico da Linha: %{name}' nodes: Nós + nodes_count: + one: 1 nó + other: '%{count} nós' also_part_of_html: one: parte da linha %{related_ways} other: parte das linhas %{related_ways} @@ -277,6 +314,9 @@ pt-PT: title_html: 'Relação: %{name}' history_title_html: 'Histórico da Relação: %{name}' members: Membros + members_count: + one: 1 membro + other: '%{count} membros' relation_member: entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' @@ -330,22 +370,23 @@ pt-PT: telephone_link: Telefonar %{phone_number} colour_preview: Antevisão da cor %{colour_value} note: - title: 'Erro: %{id}' - new_note: Reportar Erro + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova Nota description: Descrição - open_title: Erro não resolvido n.º %{note_name} - closed_title: Erro resolvido n.º %{note_name} - hidden_title: Erro ocultado n.º %{note_name} - opened_by: Reportado por %{user} %{when} - opened_by_anonymous: Reportado por um anónimo %{when} - commented_by: Comentário de %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo %{when} - closed_by: Resolvido por %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo %{when} - reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo %{when} - hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} - report: Denunciar este erro reportado + open_title: Nota não resolvida n.º %{note_name} + closed_title: Nota resolvida n.º %{note_name} + hidden_title: Nota oculta n.º %{note_name} + opened_by_html: Criada por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Criada por um anónimo %{when} + commented_by_html: Comentário de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentário de um anónimo %{when} + closed_by_html: Resolvida por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolvida por um anónimo %{when} + reopened_by_html: Reaberto por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um anónimo %{when} + hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Consultar elementos introduction: Clica no mapa para descobrir elementos próximos. @@ -398,30 +439,26 @@ pt-PT: pediste demorou demasiado tempo a ser obtida. diary_entries: new: - title: Nova entrada no diário + title: Criar nova publicação no diário form: - subject: 'Assunto:' - body: 'Texto:' - language: 'Idioma:' location: 'Localização:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' use_map_link: usar mapa index: - title: Diários dos utilizadores + title: Diários dos Utilizadores title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos utilizadores próximos user_title: Diário de %{user} - in_language_title: Entradas no Diário em %{language} - new: Nova Entrada no Diário - new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de utilizador - no_entries: Diário sem entradas - recent_entries: Entradas recentes no diário - older_entries: Entradas Mais Antigas - newer_entries: Entradas Recentes + in_language_title: Publicações em Diários em %{language} + new: Criar nova publicação no diário + new_title: Escrever uma nova publicação no meu diário de utilizador + my_diary: O meu diário + no_entries: Diário sem publicações + recent_entries: Publicações recentes em diários + older_entries: Publicações mais antigas + newer_entries: Publicações mais recentes edit: - title: Editar entrada do diário - marker_text: Localização da entrada do diário + title: Editar publicação do diário + marker_text: Localização da publicação no diário show: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} @@ -429,24 +466,24 @@ pt-PT: login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' login: Iniciar sessão no_such_entry: - title: Esta entrada de diário não existe - heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id} - body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário - com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente + title: Publicação de diário inexistente + heading: Não existe a publicação com o identificador ID %{id} + body: Lamentamos, não foi encontrada nenhuma publicação de diário ou comentário + com o identificador ID %{id}. Por favor, verifica se escreveste corretamente o endereço ou se o link em que clicaste está correto. diary_entry: - posted_by_html: Colocado por %{link_user} a %{created} em %{language_link} - comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + posted_by_html: Criada por %{link_user} a %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar + reply_link: Enviar mensagem ao autor comment_count: one: '%{count} comentário' zero: Sem comentários other: '%{count} comentários' - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - unhide_link: Mostrar esta entrada + edit_link: Editar + hide_link: Ocultar + unhide_link: Mostrar confirm: Confirmar - report: Denunciar esta entrada + report: Denunciar diary_comment: comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} hide_link: Ocultar este comentário @@ -457,23 +494,37 @@ pt-PT: location: 'Localização:' view: Ver edit: Editar + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: - title: Entradas no diário OpenStreetMap de %{user} - description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap de %{user} + title: Publicações no diário OpenStreetMap de %{user} + description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap de %{user} language: - title: Entradas no diário OpenStreetMap em %{language_name} - description: Entradas recentes no diário de editores OpenStreetMap em %{language_name} + title: Publicações no diário OpenStreetMap em %{language_name} + description: Publicações recentes nos diários de utilizadores OpenStreetMap + em %{language_name} all: - title: Entradas no diário de editores do OpenStreetMap - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap + title: Publicações no diário de editores do OpenStreetMap + description: Publicações recentes no diário OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes entradas de diários' - post: Entrada + has_commented_on: '%{display_name} comentou nas seguintes publicações de diários' + post: Publicação when: Quando comment: Comentário newer_comments: Comentários mais recentes older_comments: Comentários mais antigos + friendships: + make_friend: + heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? + button: Adicionar aos amigos + success: '%{name} entrou para a tua lista de amigos!' + failed: Lamentamos, não foi possível adicionar %{name} à tua lista de amigos. + already_a_friend: Já és amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Remover %{user}da lista de amigos? + button: Remover amigo + success: '%{name} foi removido(a) da tua lista de amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos teus amigos.' geocoder: search: title: @@ -492,10 +543,12 @@ pt-PT: chair_lift: Teleférico drag_lift: Elevador de esqui gondola: Gôndola + magic_carpet: Tapete rolante platter: Telesqui pylon: Pilone station: Estação de elevador de esqui t-bar: Telesqui de barra de metal em T + "yes": Via aérea aeroway: aerodrome: Aeródromo airstrip: Pista de aterragem @@ -504,13 +557,17 @@ pt-PT: hangar: Hangar helipad: Heliporto holding_position: Posição de estabelecimento + navigationaid: Auxílio à navegação aérea parking_position: Posição de estacionamento runway: Pista de aterragem e descolagem + taxilane: Via de circulação taxiway: Taxiway terminal: Terminal + windsock: Manga de vento amenity: + animal_boarding: Hotel para animais animal_shelter: Abrigo de animais - arts_centre: Centro artístico + arts_centre: Centro de artes atm: Multibanco bank: Banco bar: Bar @@ -518,7 +575,9 @@ pt-PT: bench: Banco de sentar bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguer de bicicletas + bicycle_repair_station: Ponto de reparação de bicicletas biergarten: Biergarten (jardim da cerveja) + blood_bank: Banco de sangue boat_rental: Aluguer de barcos brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio @@ -535,6 +594,7 @@ pt-PT: clock: Relógio college: Colégio community_centre: Centro comunitário + conference_centre: Centro de conferências courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista @@ -542,6 +602,7 @@ pt-PT: drinking_water: Água potável driving_school: Escola de condução embassy: Embaixada + events_venue: Espaço para eventos fast_food: Fast-food ferry_terminal: Terminal de ferry fire_station: Quartel de bombeiros @@ -554,36 +615,42 @@ pt-PT: hospital: Hospital hunting_stand: Cabana de caça ice_cream: Gelataria + internet_cafe: Cibercafé kindergarten: Jardim de infância + language_school: Escola de línguas library: Biblioteca + loading_dock: Cais de carga + love_hotel: Motel para casais marketplace: Feira + mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrónico monastery: Mosteiro + money_transfer: Transferência de dinheiro motorcycle_parking: Parque de estacionamento para motas + music_school: Escola de música nightclub: Discoteca nursing_home: Lar geriátrico - office: Escritório parking: Estacionamento parking_entrance: Entrada de estacionamento parking_space: Espaço para estacionamento + payment_terminal: Terminal de pagamento pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de oração police: Polícia post_box: Marco de correio post_office: Correios - preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub + public_bath: Banhos públicos + public_bookcase: Biblioteca de rua public_building: Edifício público + ranger_station: Posto de guarda florestal recycling: Ecoponto restaurant: Restaurante - retirement_home: Lar de idosos - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estação de despejo de esgotos school: Escola shelter: Abrigo - shop: Loja shower: Chuveiro social_centre: Centro social - social_club: Clube social social_facility: Serviços sociais studio: Estúdio swimming_pool: Piscina @@ -592,19 +659,27 @@ pt-PT: theatre: Teatro toilets: Casas de banho townhall: Câmara Municipal / Junta de Freguesia + training: Centro de treino university: Universidade + vehicle_inspection: Centro de inspeção de veículos vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: Clínica veterinária village_hall: Junta de freguesia waste_basket: Caixote do lixo waste_disposal: Contentor de lixo + waste_dump_site: Local de despejo de lixo + watering_place: Bebedouro para animais water_point: Ponto de água - youth_centre: Centro juvenil + weighbridge: Balança rodoviária + "yes": Infraestrutura boundary: + aboriginal_lands: Terras indígenas administrative: Fronteira administrativa census: Fronteira de censos national_park: Parque nacional + political: Zona eleitoral protected_area: Área protegida + "yes": Fronteira bridge: aqueduct: Aqueduto boardwalk: Passadiço @@ -613,24 +688,94 @@ pt-PT: viaduct: Viaduto "yes": Ponte building: + apartment: Apartamento + apartments: Apartamentos + barn: Barracão + bungalow: Bangaló + cabin: Casa de madeira + chapel: Capela + church: Edifício de Igreja + civic: Edifício cívico + college: Edifício de faculdade + commercial: Edifício comercial + construction: Edifício em construção + detached: Casa isolada + dormitory: Dormitório + duplex: Casa dupla + farm: Casa de quinta + farm_auxiliary: Casa auxiliar de quinta + garage: Garagem + garages: Garagens + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar + hospital: Edifício hospitalar + hotel: Edifício hoteleiro + house: Casa + houseboat: Casa flutuante + hut: Cabana + industrial: Edifício industrial + kindergarten: Edifício escolar infantil + manufacture: Edifício fabril + office: Edifício de escritórios + public: Edifício público + residential: Edifício residencial + retail: Edifício comercial de revenda + roof: Cobertura + ruins: Edifício em ruínas + school: Edifício escolar + semidetached_house: Casa geminada + service: Edifício com máquinas + shed: Barracão + stable: Estábulo + static_caravan: Roulote + temple: Edíficio de templo + terrace: Edifício terraçado + train_station: Edifício de Estação dos comboios + university: Edifício universitário + warehouse: Armazém "yes": Edifício + club: + scout: Agrupamento de escuteiros + sport: Clube desportivo + "yes": Clube craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Ferreiro brewery: Cervejaria artesanal carpenter: Carpinteiro + caterer: Fornecedor de refeições + confectionery: Confeitaria + dressmaker: Costureira electrician: Eletricista + electronics_repair: Reparação de equipamentos eletrónicos gardener: Jardineiro + glaziery: Vidraceiro + handicraft: Artesanato + hvac: Técnico de climatização + metal_construction: Técnico de estruturas metálicas painter: Pintor photographer: Fotógrafo plumber: Canalizador + roofer: Técnico de telhados + sawmill: Serraria shoemaker: Sapateiro + stonemason: Pedreiro tailor: Alfaiate + window_construction: Caixilharia + winery: Adega "yes": Loja de artesanato emergency: + access_point: Ponto de acesso ambulance_station: Estação de ambulâncias assembly_point: Centro de agrupamento defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incêndios + fire_water_pond: Reservatório de água para combate a incêndios landing_site: Lugar de aterragem de emergência + life_ring: Boia salva-vidas phone: Telefone de emergência + siren: Sirene de emergência + suction_point: Ponto de sucção de água para emergências water_tank: Reservatório de água de emergência "yes": Emergência highway: @@ -643,6 +788,7 @@ pt-PT: cycleway: Ciclovia elevator: Elevador emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência + emergency_bay: Rampa de emergência footway: Caminho pedonal ford: Vau give_way: Sinal de cedência de passagem @@ -673,37 +819,45 @@ pt-PT: tertiary: Estrada terciária tertiary_link: Estrada terciária track: Estrada florestal ou agrícola + traffic_mirror: Espelho rodoviário traffic_signals: Semáforo - trail: Trilho + trailhead: Marco de caminho trunk: Via rápida trunk_link: Via rápida turning_loop: Anel de viragem unclassified: Estrada sem classificação "yes": Estrada historic: + aircraft: Aeronave histórica archaeological_site: Sítio arqueológico + bomb_crater: Cratera histórica de bomba battlefield: Campo de batalha boundary_stone: Marco de fronteira building: Edifício histórico bunker: Casamata + cannon: Canhão antigo castle: Castelo + charcoal_pile: Forno de carvão histórico church: Igreja city_gate: Portas da cidade citywalls: Muralhas de cidade fort: Forte heritage: Património da Humanidade + hollow_way: Caminho erodido house: Casa - icon: Ícone manor: Solar memorial: Memorial + milestone: Marco histórico mine: Mina mine_shaft: Poço de mina monument: Monumento + railway: Via férrea histórica roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas stone: Pedra tomb: Túmulo tower: Torre + wayside_chapel: Nicho religioso wayside_cross: Cruzeiro wayside_shrine: Alminhas wreck: Naufrágio @@ -712,6 +866,7 @@ pt-PT: "yes": Cruzamento landuse: allotments: Hortas urbanas + aquaculture: Aquicultura basin: Bacia hidrográfica brownfield: Baldio industrial cemetery: Cemitério @@ -731,21 +886,28 @@ pt-PT: military: Zona militar mine: Mina orchard: Pomar + plant_nursery: Viveiro de plantas quarry: Pedreira railway: Ferrovia recreation_ground: Área de recreação + religious: Terreno religioso reservoir: Água represada reservoir_watershed: Reservatório hidrográfico residential: Zona residencial retail: Zona comercial - road: Área rodoviária village_green: Espaço verde urbano vineyard: Vinha "yes": Ocupação do solo leisure: + adult_gaming_centre: Local de jogos para adultos + amusement_arcade: Sala de máquinas de jogos + bandstand: Coreto beach_resort: Estância balnear bird_hide: Observatório de aves + bleachers: Bancadas + bowling_alley: Pista de bólingue common: Terrenos comunitários + dance: Salão de dança dog_park: Parque para cães firepit: Local para fogueira fishing: Zona de pesca @@ -758,7 +920,9 @@ pt-PT: marina: Marina miniature_golf: Minigolfe nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Mesas no exterior park: Parque público + picnic_table: Mesa de piquenique pitch: Campo de desporto playground: Parque infantil recreation_ground: Área recreativa @@ -773,13 +937,21 @@ pt-PT: "yes": Lazer man_made: adit: Galeria de acesso a mina + advertising: Publicidade + antenna: Antena + avalanche_protection: Proteção de avalanches beacon: Estrutura de sinalização + beam: Feixe beehive: Colmeia breakwater: Quebra-mar bridge: Ponte bunker_silo: Casamata + cairn: Moledro chimney: Chaminé + clearcut: Floresta desbastada + communications_tower: Torre de comunicações crane: Guindaste + cross: Cruz dolphin: Posto de ancoragem dyke: Dique embankment: Talude @@ -788,6 +960,7 @@ pt-PT: groyne: Espigão marítimo kiln: Forno industrial lighthouse: Farol + manhole: Bueiro mast: Mastro mine: Mina mineshaft: Poço de mina @@ -795,12 +968,20 @@ pt-PT: petroleum_well: Poço de petróleo pier: Pontão pipeline: Conduta + pumping_station: Estação de bombagem + reservoir_covered: Reservatório coberto silo: Silo + snow_cannon: Canhão de neve + snow_fence: Vedação de neve storage_tank: Tanque de armazenamento + street_cabinet: Armário de rua surveillance: Vigilância + telescope: Telescópio tower: Torre + utility_pole: Poste de suporte wastewater_plant: Estação de tratamento de águas residuais watermill: Moinho de água + water_tap: Torneira de água water_tower: Torre de água water_well: Poço water_works: Estação de captação e tratamento de água @@ -811,10 +992,13 @@ pt-PT: airfield: Aeródromo militar barracks: Quartel bunker: Casamata + checkpoint: Ponto de controle + trench: Trincheira "yes": Militar mountain_pass: "yes": Desfiladeiro natural: + bare_rock: Rocha visível bay: Baía beach: Praia cape: Cabo @@ -830,6 +1014,7 @@ pt-PT: grassland: Pradaria heath: Charneca hill: Colina + hot_spring: Nascente geotérmica island: Ilha land: Terra marsh: Pântano @@ -853,20 +1038,31 @@ pt-PT: water: Água wetland: Zona húmida wood: Bosque + "yes": Característica natural office: accountant: Contabilista administrative: Escritório da administração local + advertising_agency: Agencia de publicidade architect: Arquiteto association: Associação company: Empresa + diplomatic: Escritório diplomático educational_institution: Instituição educativa employment_agency: Agência de emprego + energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia estate_agent: Agência imobiliária + financial: Escritório financeiro government: Escritório governamental insurance: Agência de seguros it: Escritório de informática lawyer: Advogado + logistics: Escritório de logística + newspaper: Escritório de jornal ngo: Escritório de ONG + notary: Notário + religion: Escritório religioso + research: Escritório de investigação + tax_advisor: Consultor fiscal telecommunication: Escritório de telecomunicações travel_agent: Agência de viagens "yes": Escritório @@ -886,6 +1082,7 @@ pt-PT: locality: Localidade desabitada municipality: Município neighbourhood: Bairro + plot: Parcela de terreno postcode: Código postal quarter: Bairro region: Região @@ -895,7 +1092,6 @@ pt-PT: subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio town: Cidade / Vila - unincorporated_area: Área não incorporada village: Sede de freguesia "yes": Localidade railway: @@ -921,12 +1117,19 @@ pt-PT: switch: Agulha ferroviária tram: Linha de elétrico tram_stop: Paragem de elétrico + yard: Pátio de Manobras Ferroviário shop: + agrarian: Loja Agrícola alcohol: Loja de bebidas alcoólicas antiques: Loja de antiguidades + appliance: Loja de eletrodomésticos art: Loja de artigos de arte + baby_goods: Artigos para bebés + bag: Loja de malas bakery: Padaria + bathroom_furnishing: Mobiliário para casa de banho beauty: Centro de estética + bed: Artigos para cama beverages: Loja de bebidas bicycle: Loja de bicicletas bookmaker: Casa de apostas @@ -938,65 +1141,90 @@ pt-PT: car_repair: Oficina de automóveis carpet: Loja de tapetes charity: Loja de caridade + cheese: Loja de queijos chemist: Drogaria + chocolate: Chocolate clothes: Loja de roupas + coffee: Loja de café computer: Loja de componentes informáticos confectionery: Confeitaria convenience: Loja de conveniência copyshop: Loja de fotocópias cosmetics: Loja de cosméticos + craft: Loja de artesanato + curtain: Loja de cortinas + dairy: Loja de produtos lácteos deli: Loja gourmet department_store: Grande armazém discount: Loja de descontos doityourself: Loja de bricolage dry_cleaning: Limpeza a seco + e-cigarette: Loja de cigarros eletrónicos electronics: Loja de electrónica + erotic: Loja de artigos eróticos estate_agent: Imobiliária + fabric: Loja de tecidos farm: Loja de produtos agrícolas fashion: Loja de moda - fish: Peixaria + fishing: Loja de artigos de pesca florist: Florista food: Loja de alimentos + frame: Loja de molduras funeral_directors: Funerária furniture: Loja de móveis - gallery: Galeria de arte garden_centre: Centro de jardinagem + gas: Loja de venda de gás general: Mercearia gift: Loja de lembranças greengrocer: Loja de frutas e verduras grocery: Mercearia hairdresser: Cabeleireiro(a) hardware: Loja de ferragens + health_food: Loja de comida saudável + hearing_aids: Aparelhos auditivos + herbalist: Herbanário hifi: Loja de alta fidelidade houseware: Loja de artigos para o lar + ice_cream: Loja de gelados interior_decoration: Loja de decoração de interiores jewelry: Joalharia kiosk: Quiosque kitchen: Loja de cozinhas laundry: Lavandaria + locksmith: Serralheiro lottery: Lotaria mall: Centro comercial - market: Mercado massage: Centro de massagens + medical_supply: Loja de artigos médicos mobile_phone: Loja de telemóveis + money_lender: Prestamista motorcycle: Loja de motas + motorcycle_repair: Loja de reparação de motociclos music: Loja de instrumentos musicais + musical_instrument: Loja de instrumentos musicais newsagent: Loja de jornais + nutrition_supplements: Loja de suplementos nutricionais optician: Ótica organic: Loja de alimentos orgânicos outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre paint: Loja de pintura + pastry: Pastelaria pawnbroker: Casa de penhoras + perfumery: Perfumaria pet: Loja de animais - pharmacy: Farmácia + pet_grooming: Loja de cuidados de animais photo: Loja de fotografia seafood: Loja de marisco second_hand: Loja de roupa em segunda mão + sewing: Loja de costura shoes: Sapataria sports: Loja de artigos desportivos stationery: Papelaria + storage_rental: Aluguer de armazéns supermarket: Supermercado tailor: Alfaiate + tattoo: Loja de tatuagem + tea: Loja de chás ticket: Loja de bilhetes tobacco: Loja de tabaco toys: Loja de brinquedos @@ -1005,6 +1233,8 @@ pt-PT: vacant: Loja desocupada variety_store: Loja dos chineses video: Videoclube + video_games: Loja de videojogos + wholesale: Loja de atacado wine: Loja de vinhos "yes": Loja tourism: @@ -1014,6 +1244,7 @@ pt-PT: attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama com pequeno-almoço incluído cabin: Casa de madeira + camp_pitch: Espaço de acampamento camp_site: Parque de campismo caravan_site: Parque de caravanas chalet: Chalé @@ -1027,6 +1258,7 @@ pt-PT: picnic_site: Parque de merendas theme_park: Parque temático viewpoint: Miradouro + wilderness_hut: Cabana rural zoo: Jardim zoológico tunnel: building_passage: Passagem de edifício @@ -1059,11 +1291,6 @@ pt-PT: level8: Limite de freguesia level9: Limite de localidade level10: Limite de subúrbio - description: - title: - osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Resultado de GeoNames types: cities: Capitais de distrito towns: Cidades / Vilas @@ -1141,20 +1368,18 @@ pt-PT: new: title_html: Denunciar %{link} missing_params: Não foi possível criar nova denúncia - details: Por favor, fornece mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). - select: Seleciona um motivo para a tua denúnciaː disclaimer: - intro: Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te - de queː + intro: 'Antes de enviares a denúncia aos moderadores, por favor, certifica-te + de que:' not_just_mistake: Tens a certeza que o problema não é um mero engano unable_to_fix: Não consegues corrigir o problema sozinho nem com a ajuda dos membros da tua comunidade resolve_with_user: Já tentaste resolver o problema com o utilizador em questão categories: diary_entry: - spam_label: Esta entrada de diário é/contém spam - offensive_label: Esta entrada de diário é obscena/ofensiva - threat_label: Esta entrada de diário contém uma ameaça + spam_label: Esta publicação de diário é/contém spam + offensive_label: Esta publicação de diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta publicação de diário contém uma ameaça other_label: Outro diary_comment: spam_label: Este comentário é/contém spam @@ -1193,7 +1418,7 @@ pt-PT: export_data: Exportar dados gps_traces: Rotas GPS gps_traces_tooltip: Gerir rotas GPS - user_diaries: Diários do utilizador + user_diaries: Diários dos utilizadores user_diaries_tooltip: Ver diários do utilizador edit_with: Editar com %{editor} tag_line: O mapa mundial livre e editável @@ -1225,41 +1450,34 @@ pt-PT: text: Fazer donativo learn_more: Mais informações more: Mais - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de diário' - hi: Olá %{to_user}, - header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma publicação de diário' + hi: Olá, %{to_user}. + header: '%{from_user} comentou a publicação de diário OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' footer: Também podes ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} - ou responder em %{replyurl} + ou enviar uma mensagem ao autor em %{replyurl} message_notification: - hi: Olá %{to_user}, + hi: Olá, %{to_user}. header: '%{from_user} enviou-te uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:' - footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e responder em %{replyurl} - friend_notification: - hi: Olá %{to_user}, + footer_html: Também podes ler a mensagem em %{readurl} e enviar mensagem ao + autor em %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Olá, %{to_user}. subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-te como amigo' had_added_you: '%{user} adicionou-te como amigo no OpenStreetMap.' see_their_profile: Podes ver o perfil dele em %{userurl}. befriend_them: Também podes adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Olá, - your_gpx_file: Parece que o teu ficheiro GPX - with_description: com a descrição - and_the_tags: 'e com as seguintes etiquetas:' - and_no_tags: e sem etiquetas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' - failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:' - more_info_1: Podes encontrar mais informação sobre erros de importação de - GPX e como evitar - more_info_2: 'que ocorram novamente em:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' - loaded_successfully: foi carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} - pontos possíveis. + gpx_failure: + failed_to_import: 'falhou na importação. Eis o erro:' + subject: '[OpenStreetMap] Erro ao importar GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: carregado com %{trace_points} de entre um 1 ponto possível. + other: carregado com %{trace_points} de entre %{possible_points} pontos possíveis. + subject: '[OpenStreetMap] Importação de GPX bem-sucedida' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bem-vind@ ao OpenStreetMap' greeting: Olá! @@ -1270,26 +1488,13 @@ pt-PT: para começares a editar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma o teu endereço de e-mail' - email_confirm_plain: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para alterar o endereço de e-mail em %{server_url} para o endereço %{new_address}. click_the_link: Se foste tu a fazer o pedido, clica na ligação seguinte para confirmares o pedido. - email_confirm_html: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que sejas tu) pretende alterar o endereço de - e-mail em %{server_url} para %{new_address}. - click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para confirmares a alteração. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Pedido de nova palavra-passe' - lost_password_plain: - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe - para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. - click_the_link: Se foste tu, clica na ligação seguinte para criares uma nova - palavra-passe. - lost_password_html: greeting: Olá, hopefully_you: Alguém (provavelmente tu) pediu para definir uma nova palavra-passe para a conta em openstreetmap.org associada a este e-mail. @@ -1323,7 +1528,7 @@ pt-PT: perto de %{place}.' details: Podes ver mais detalhes sobre a nota em %{url}. changeset_comment_notification: - hi: Olá %{to_user}, + hi: Olá, %{to_user}. greeting: Olá, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um dos teus conjuntos @@ -1418,29 +1623,29 @@ pt-PT: site: about: next: Seguinte - copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap + copyright_html: ©Contribuidores
do OpenStreetMap used_by_html: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na Internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade de mapeadores voluntários que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. local_knowledge_title: Conhecimento Local - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores utilizam fotografias aéreas, dispositivos de GPS e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. - community_driven_title: Desenvolvido pela Comunidade + community_driven_title: Desenvolvido Pela Comunidade community_driven_html: |- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cresce diariamente. - Entre os nossos colaboradores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastre, e muitos mais. + Entre os nossos contribuidores, encontram-se cartógrafos entusiásticos, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários que mapeiam áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. Para saber mais sobre a nossa comunidade, consulte: Blogue do OpenStreetMap, diários dos utilizadores, blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. open_data_title: Dados Abertos open_data_html: |- - O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus colaboradores. + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde que dê os devidos créditos ao OpenStreetMap e aos seus contribuidores. Se alterar os dados ou criar algo com base nesses dados, só pode distribuir o produto resultante sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. - legal_title: Termos legais + legal_title: Termos Legais legal_1_html: Este sítio e muitos outros serviços relacionados são formalmente geridos pela Fundação OpenStreetMap (OSMF) em nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela @@ -1455,7 +1660,7 @@ pt-PT: partners_title: Parceiros copyright: foreign: - title: Sobre esta tradução + title: Sobre Esta Tradução html: Se houver um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência english_link: o original em inglês @@ -1477,25 +1682,31 @@ pt-PT: seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. - intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) - e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative - Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA). + intro_3_1_html: A nossa documentação é disponibilizada sob a licença Creative + Commons - Atribuição-CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0). credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap credit_1_html: Pedimos que use os créditos “© contribuidores do OpenStreetMap” ou, se for mais adequado, em inglês “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis + credit_2_1_html: Também deve indicar claramente que os dados estão disponíveis sob a Open Database License (ODbL) e, caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes - que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + onde não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org - credit_3_html: |- + credit_3_1_html: |- + Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” em www.openstreetmap.org são um + trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap com recurso a + dados do OpenStreetMap + sob Licença Open Database. Se estiver a usar estes mosaicos, por favor, use + a seguinte atribuição: + “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”. + credit_4_html: |- Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa. Por exemplo: attribution_example: @@ -1593,10 +1804,10 @@ pt-PT: user_page_link: página de utilizador anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Descobre a que se deve isto. - flash_player_required_html: Precisas do Flash instalado e ativado para usar - o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes transferir - o Flash do sítio Adobe.com. Também - estão disponíveis outras opções para editar o OpenStreetMap. + flash_player_required_html: Precisas do Flash Player instalado e ativado para + usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Podes transferir + o Flash do sítio Adobe.com.
Também + há outras opções disponíveis para editares o OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tens alterações por gravar. (Para gravar no Potlatch, deves desmarcar o ponto ou linha atual, se estiveres a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponível.) @@ -1626,18 +1837,19 @@ pt-PT: dados em massa, usa uma das seguintes fontes. planet: title: Planeta OSM - description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados total do OpenStreetMap + description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do + OpenStreetMap overpass: title: API do Overpass description: Transferir dados desta caixa delimitadora através de um espelho da base de dados do OpenStreetMap geofabrik: title: Transferências do Geofabrik - description: Extraçõess atualizadas regularmente de continentes, países - e cidades selecionados + description: Extrações atualizadas regularmente de continentes, países e + cidades selecionados metro: title: Extrações do Metro - description: Extraçõess das principais cidades do mundo e seus arredores + description: Extrações das principais cidades do mundo e seus arredores other: title: Outras fontes description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap @@ -1674,7 +1886,7 @@ pt-PT: href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupo de trabalho OSMF apropriado. help: - title: Como obter ajuda + title: Como Obter Ajuda introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, perguntar e responder a perguntas, e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa. @@ -1710,7 +1922,7 @@ pt-PT: url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Para Organizações description: Pertence a uma organização que está a ponderar usar o OpenStreetMap? - Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-Vindas. + Descubra o que precisa de saber na Página de Boas-vindas. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap @@ -1802,7 +2014,7 @@ pt-PT: edit: Editar preview: Pré-visualizar markdown_help: - title_html: Analisado com kramdown + title_html: Formatado com kramdown headings: Títulos heading: Título subheading: Subtítulo @@ -1818,13 +2030,14 @@ pt-PT: welcome: title: Bem-vind@! introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa do mundo, grátis e - editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear. Aqui tens um guia - rápido com as coisas mais importantes que precisa de saber. + editável. Agora que te inscreveste, podes começar a mapear.
Apresentamos-te + aqui um guia rápido com as coisas mais importantes que precisas de saber. whats_on_the_map: title: O que está no mapa - on_html: O OpenStreetMap é um lugar para mapear coisas reais e atuais - - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes sobre lugares. - Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te interessarem. + on_html: O OpenStreetMap é um sítio onde todos podem mapear coisas reais + e atuais - inclui milhões de edifícios, estradas e outros detalhes + sobre lugares. Aqui, podes mapear as características do mundo que mais te + interessarem. off_html: O que ele não inclui são dados subjetivos como avaliações, elementos históricos ou hipotéticos e dados de fontes protegidas por direitos de autor. Se não tiveres autorização específica para o fazer, não copies @@ -1853,17 +2066,17 @@ pt-PT: questions: title: Dúvidas? paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas e dar respostas, e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa. - Obtenha ajuda aqui. Está numa organização que planeia usar o OpenStreetMap? Visite o Tapete de Boas-Vindas. + O OpenStreetMap tem vários recursos para aprender mais sobre o projeto, fazer perguntas, dar respostas e discutir e documentar assuntos sobre mapeamento de forma colaborativa. + Obtém ajuda aqui. Pertences a uma organização que planeia usar o OpenStreetMap? Visita o Tapete de Boas-vindas. start_mapping: Começar a mapear add_a_note: - title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! - paragraph_1_html: Se pretende que seja feita uma pequena correção, mas não - tem disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples + title: Sem tempo para editar? Adiciona uma nota! + paragraph_1_html: Se pretendes que seja feita uma pequena correção, mas não + tens disponibilidade para criar uma conta e aprender a editar, é muito simples deixar uma nota. paragraph_2_html: |- - Vá ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que pode reposicionar arrastando-o. - Adicione a sua mensagem, clique para gravar e outros colaboradores irão investigar. + Vai ao mapa e clica no ícone da nota: . Isto adiciona um marcador no mapa, que podes reposicionar, arrastando-o. + Adiciona a tua mensagem e clica para gravar. O problema será analisado por outros contribuidores. traces: visibility: private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados) @@ -1874,11 +2087,6 @@ pt-PT: pontos ordenados com data e hora) new: upload_trace: Enviar Rota GPS - upload_gpx: 'Enviar ficheiro GPX:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Visibility_of_GPS_traces help: Ajuda @@ -1899,20 +2107,9 @@ pt-PT: a inclusão das rotas enviadas, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores. edit: + cancel: Cancelar title: A editar a rota %{name} heading: A editar a rota %{name} - filename: 'Nome do ficheiro:' - download: transferir - uploaded_at: 'Enviada em:' - points: 'Pontos:' - start_coord: 'Coordenada inicial:' - map: mapa - edit: editar - owner: 'Autor:' - description: 'Descrição:' - tags: 'Etiquetas:' - tags_help: separadas por vírgulas - visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que significa isto? update: updated: Rota atualizada @@ -1927,6 +2124,7 @@ pt-PT: uploaded: 'Enviada:' points: 'Pontos:' start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: editar owner: 'Autor:' @@ -1960,13 +2158,13 @@ pt-PT: in: em map: mapa index: - public_traces: Rotas de GPS públicas - my_traces: As minhas rotas GPS + public_traces: Rotas de GPS Públicas + my_traces: As Minhas Rotas GPS public_traces_from: Rotas GPS públicas do utilizador %{user} description: Explorar as rotas GPS enviadas recentemente tagged_with: etiquetada com %{tags} - empty_html: Ainda não existe aqui nada. Envia uma nova - rota GPS ou aprende mais sobre rotas GPS na página + empty_html: Ainda não existe aqui nada.
Envia uma + nova rota GPS ou consulta informação sobre rotas GPS na página wiki. upload_trace: Enviar rota GPS see_all_traces: Ver todos as rotas @@ -2000,23 +2198,24 @@ pt-PT: blocked: O teu acesso à API foi bloqueado. Por favor, inicia sessão na página web do OpenStreetMap para obteres mais informações. need_to_see_terms: O teu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, - inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Colaborador. + inicia sessão na página web do OpenStreetMap para veres os Termos de Contribuidor. Não precisas de aceitar os termos, mas tens de os ver. oauth: authorize: - title: Autorizar acesso à tua conta + title: Autorizar Acesso À Tua Conta request_access_html: A aplicação %{app_name} está a pedir acesso à tua conta, %{user}. Por favor, confere se queres dar à aplicação as seguintes funcionalidades. Podes escolher as que quiseres e quantas quiseres. allow_to: 'Dar permissão à aplicação:' - allow_read_prefs: ler as tuas preferências de utilizador. - allow_write_prefs: alterar as tuas preferências de utilizador. - allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as tuas rotas de GPS privadas. - allow_write_gpx: enviar rotas GPS. - allow_write_notes: modificar notas. - grant_access: Dar Acesso + allow_read_prefs: para ler as tuas preferências de utilizador. + allow_write_prefs: para alterar as tuas preferências de utilizador. + allow_write_diary: para criar publicações no diário, comentários e adicionar + amigos. + allow_write_api: para modificar o mapa. + allow_read_gpx: para ler as tuas rotas de GPS privadas. + allow_write_gpx: para enviar rotas GPS. + allow_write_notes: para modificar notas. + grant_access: Dar acesso authorize_success: title: Pedido de autorização permitido allowed_html: Concedeste à aplicação %{app_name} acesso à tua conta. @@ -2046,13 +2245,6 @@ pt-PT: delete: Eliminar cliente confirm: Tens a certeza? requests: 'A pedir as seguintes permissões ao utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. - allow_write_gpx: enviar rotas GPS. - allow_write_notes: modificar notas. index: title: Os Meus Dados OAuth my_tokens: Aplicações autorizadas @@ -2068,19 +2260,7 @@ pt-PT: registered_apps: 'Tens as seguintes aplicações registadas:' register_new: Regista a tua aplicação form: - name: Nome - required: Obrigatório - url: URL principal da aplicação - callback_url: URL de retorno - support_url: URL de apoio requests: 'Pedir as seguintes permissões do utilizador:' - allow_read_prefs: ler as preferências do utilizador. - allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador. - allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do utilizador. - allow_write_gpx: enviar rotas GPS. - allow_write_notes: modificar notas. not_found: sorry: Lamentamos, não foi possível encontrar esse %{type}. create: @@ -2092,7 +2272,7 @@ pt-PT: users: login: title: Entrar - heading: Iniciar sessão + heading: Iniciar Sessão email or username: 'E-mail ou nome de utilizador:' password: 'Palavra-passe:' openid_html: '%{logo} OpenID:' @@ -2152,8 +2332,8 @@ pt-PT: heading: Esqueceste a palavra-passe? email address: 'Endereço eletrónico:' new password button: Repor palavra-passe - help_text: Introduz o endereço eletrónico que usaste para criar a conta. Enviar-te-emos - uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. + help_text: Introduz o endereço de correio eletrónico que usaste para criar a + conta. Enviar-te-emos uma ligação que poderás usar para repor a palavra-passe. notice email on way: Lamentamos que a tenhas perdido :-( mas já te enviámos um e-mail para que possas repô-la em breve. notice email cannot find: Lamentamos, mas não foi possível encontrar esse endereço @@ -2161,8 +2341,6 @@ pt-PT: reset_password: title: Repor palavra-passe heading: Repor palavra-passe para %{user} - password: 'Palavra-passe:' - confirm password: 'Confirmar palavra-passe:' reset: Repor palavra-passe flash changed: A tua palavra-passe foi alterada. flash token bad: Não encontrámos esse token. Confere o URL, por favor. @@ -2178,8 +2356,6 @@ pt-PT: html: |-

Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é totalmente criado por pessoas como tu e disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa o possa corrigir, atualizar, transferir e utilizar.

Cria uma conta de utilizador para começares a colaborar. Enviaremos um e-mail para confirmares a tua conta.

- license_agreement: Quando confirmares a tua conta, terás de aceitar os termos - do colaborador. email address: 'E-mail:' confirm email address: 'Confirmar e-mail:' not_displayed_publicly_html: O teu endereço não ficará visível publicamente. @@ -2198,20 +2374,20 @@ pt-PT: introduzir a palavra-passe, mas certos servidores ou ferramentas poderão precisar de uma. continue: Criar conta - terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Colaborador. + terms accepted: Obrigado por aceitares os novos termos de contribuidor! + terms declined: Lamentamos que não tenhas aceitado os novos Termos de Contribuidor. Para mais informações, consulta esta página wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined terms: title: Termos heading: Termos - heading_ct: Termos para colaboradores - read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para colaboradores e as condições + heading_ct: Termos para contribuidores + read and accept with tou: Por favor, lê o acordo para contribuidores e as condições de utilização, marca ambas as caixas de seleção quando terminares e pressiona o botão continuar. contributor_terms_explain: Este acordo rege as condições das tuas contribuições atuais e futuras. - read_ct: Li e aceito as condições para colaboradores supracitadas + read_ct: Li e aceito as condições para contribuidores supracitadas tou_explain_html: Estes %{tou_link} regem a utilização do website e de outras infraestruturas fornecidas pela OSMF. Por favor, clica na hiperligação, lê e aceita o texto. @@ -2226,7 +2402,7 @@ pt-PT: declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined decline: Rejeitar you need to accept or decline: Por favor, lê e, em seguida, aceita ou recusa - os novos Termos do Colaborador para continuar. + os novos Termos do Contribuidor para continuar. legale_select: 'País de residência:' legale_names: france: França @@ -2240,7 +2416,7 @@ pt-PT: está correta. deleted: eliminado show: - my diary: Diário + my diary: O meu diário new diary entry: nova publicação no diário my edits: Edições my traces: Rotas @@ -2260,7 +2436,7 @@ pt-PT: remove as friend: Remover amigo add as friend: Adicionar aos amigos mapper since: 'A mapear desde:' - ct status: 'Termos do Colaborador:' + ct status: 'Termos do Contribuidor:' ct undecided: Por decidir ct declined: Rejeitado latest edit: 'Última edição (%{ago}):' @@ -2338,86 +2514,75 @@ pt-PT: revertida e todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente. contributor terms: - heading: 'Termos de Colaborador:' - agreed: Aceitaste os novos Termos de Colaborador. - not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Colaborador. + heading: 'Termos de Contribuidor:' + agreed: Aceitaste os novos Termos de Contribuidor. + not yet agreed: Ainda não aceitaste os novos Termos de Contribuidor. review link text: Por favor, clica na ligação seguinte para reveres e aceitares - os novos Termos de Colaborador. - agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em - Domínio Público. + os novos Termos de Contribuidor. + agreed_with_pd: Também declaraste que as tuas edições são disponibilizadas + em Domínio Público. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: o que é isto? profile description: 'Descrição do perfil:' - preferred languages: 'Línguas preferidas:' - preferred editor: 'Editor Preferido:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' image: 'Imagem:' gravatar: - gravatar: Usar imagem do site Gravatar + gravatar: Usar imagem Gravatar link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: o que é isto? disabled: O Gravatar foi desativado. - enabled: A visualização do seu avatar de Gravatar foi ativada. - new image: Adicionar imagem + enabled: A exibição do teu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem keep image: Manter a imagem atual delete image: Remover a imagem atual replace image: Substituir a imagem atual - image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 - pixeis) - home location: Localização Habitual - no home location: Não inseriu a sua localização habitual. + image size hint: (as imagens quadradas com pelo menos 100x100 píxeis, funcionam + melhor) + home location: Localização principal + no home location: Não definiste a tua localização principal. latitude: 'Latitude:' longitude: 'Longitude:' - update home location on click: Atualizar o seu local de residência ao clicar - no mapa? + update home location on click: Atualizar a localização ao clicar no mapa? save changes button: Gravar alterações make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas return to profile: Regressar ao perfil - flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas - com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail. - flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. + flash update success confirm needed: As informações de utilizador foram atualizadas + com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmares o teu novo endereço eletrónico. + flash update success: Informações de utilizador atualizadas com sucesso. confirm: - heading: Verifique o seu email! - introduction_1: Enviámos-lhe um e-mail de confirmação. - introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e assim poderá - iniciar o mapeamento. - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar a - tua conta. + heading: Consulta o teu e-mail! + introduction_1: Enviámos-te um e-mail de confirmação. + introduction_2: Confirma a tua conta clicando no link que vem no e-mail e poderás + começar a mapear. + press confirm button: Pressiona o botão de confirmação em baixo para ativares + a tua conta. button: Confirmar - success: Conta confirmada, obrigado por te registares! + success: Conta confirmada. Obrigado por te registares! already active: Esta conta já foi confirmada. unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. - reconfirm_html: Se precisar lhe reenviemos o e-mail de confirmação, clique + reconfirm_html: Se for preciso reeenviar o e-mail de confirmação, clica aqui. confirm_resend: - success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a - sua conta, poderá mapear.

Caso utilize um sistema anti-spam que - envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes - seguros o endereço %{sender} uma vez que não temos possibilidade de responder - a pedidos de confirmação. - failure: Utilizador %{name} não foi encontrado. + success_html: Enviámos um e-mail de confirmação para %{email}. Assim que confirmares + a tua conta, poderás começar a mapear.

Se usares um sistema antispam + que envie pedidos de confirmação, por favor, coloca o endereço %{sender} na + lista branca de remetentes seguros, uma vez que não temos possibilidade de + responder a pedidos de confirmação. + failure: O utilizador %{name} não foi encontrado. confirm_email: - heading: Confirmar a alteração de e-mail - press confirm button: Clique no botão confirmar para confirmar o seu e-mail. + heading: Confirmar alteração de e-mail + press confirm button: Clica no botão de confirmação em baixo para confirmares + o teu novo endereço eletrónico. button: Confirmar - success: A alteração do seu email foi confirmada! - failure: Um e-mail já foi confirmado com este código. + success: A alteração do teu e-mail foi confirmada! + failure: Este código já foi usado para confirmar um e-mail. unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. set_home: flash success: Localização gravada com êxito go_public: - flash success: Todas as suas edições são agora públicas e agora poderá editar - o mapa. - make_friend: - heading: Adicionar %{user} à lista de amigos? - button: Adicionar aos amigos - success: '%{name} já faz parte da sua lista de amigos!' - failed: Desculpe, falha ao adicionar %{name} como um amigo. - already_a_friend: Já é amigo de %{name}. - remove_friend: - heading: Remover %{user}da lista de amigos? - button: Remover amigo - success: '%{name} foi removido(a) da lista de seus amigos.' - not_a_friend: '%{name} não está na lista de seus amigos.' + flash success: Todas as tuas edições são agora públicas e já podes começar a + editar. index: title: Utilizadores heading: Utilizadores @@ -2425,37 +2590,34 @@ pt-PT: one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary_html: '%{name} criado com o ip %{ip_address} em %{date}' - summary_no_ip_html: '%{name} criado na %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}' confirm: Confirmar utilizadores selecionados hide: Ocultar utilizadores selecionados - empty: Não foi encontrado nenhum utilizador correspondente + empty: Não foram encontrados utilizadores correspondentes suspended: - title: Conta Suspensa + title: Conta suspensa heading: Conta Suspensa webmaster: administrador do site body_html: |-

- Pedimos desculpa, mas a sua conta foi automaticamente suspensa devido - a atividades suspeitas. + Lamentamos, mas a tua conta foi automaticamente suspensa devido a atividades suspeitas.

- Esta decisão será revista brevemente por um administrador. - Pode contactar o %{webmaster} se desejar. + Esta decisão será revista brevemente por um administrador. + Podes contactar o %{webmaster} se pretenderes obter esclarecimentos.

auth_failure: - connection_failed: Não foi possível fazer a ligação ao serviço externo de início - de sessão - invalid_credentials: As credenciais de início de sessão não são válidas + connection_failed: Falha na ligação ao serviço externo de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas no_authorization_code: Sem código de autorização unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido invalid_scope: Âmbito inválido auth_association: - heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap. - option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte + heading: O teu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap. + option_1: Se ainda não tens conta no OpenStreetMap, por favor, preenche o seguinte formulário. - option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados - de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da - conta. + option_2: Se já tiveres conta, podes iniciar sessão utilizando o teu nome de + utilizador e palavra-passe e associar a conta ao teu ID nas definições. user_role: filter: not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido. @@ -2466,84 +2628,87 @@ pt-PT: grant: title: Confirmar a concessão do cargo heading: Confirmar concessão do cargo - are_you_sure: Tem a certeza que deseja conceder o cargo `%{role}' ao utilizador - `%{name}'? + are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes conceder o cargo `%{role}' ao + utilizador `%{name}'? confirm: Confirmar fail: Não foi possível conceder o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por - favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos. revoke: title: Confirmar revogação de cargo heading: Confirmar revogação de cargo - are_you_sure: Tem a certeza que deseja retirar o cargo `%{role}' ao utilizador + are_you_sure: Tens a certeza de que pretendes retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'? confirm: Confirmar fail: Não foi possível retirar o cargo `%{role}' ao utilizador `%{name}'. Por - favor verifique se o utilizador e o cargo são válidos. + favor, verifica se o utilizador e o cargo são válidos. user_blocks: model: - non_moderator_update: Tem de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - non_moderator_revoke: Tem de ser um moderador para revogar um bloqueio. + non_moderator_update: Tens de ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. + non_moderator_revoke: Tens de ser um moderador para revogar um bloqueio. not_found: - sorry: Pedimos desculpa mas não foi encontrado um utilizador com o identificador - (ID) %{id}. + sorry: Lamentamos, mas o ID %{id} de bloqueio de utilizador não foi encontrado. back: Voltar ao índice new: title: A criar um bloqueio em %{name} heading_html: A criar um bloqueio em %{name} - reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma - calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação e tendo - em conta que a mensagem será visível publicamente. Note que nem todos os utilizadores - entendem o jargão da comunidade, por isso escreva de forma clara e compreensível - para qualquer outra pessoa leiga. - period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado - na utilização da API. + reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve de + forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre + a situação e tendo em conta que a mensagem ficará visível publicamente. Convém + notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por isso, + tenta escrever de uma forma mais compreensível para leigos. + period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização + da API. tried_contacting: Já contactei o utilizador e pedi-lhe para parar. - tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esta comunicações - needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar + tried_waiting: Já dei um tempo razoável para o utilizador responder a esses + contactos. + needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de este bloqueio ser + revogado back: Ver todos os bloqueios edit: title: A editar o bloqueio em %{name} heading_html: A editar o bloqueio em %{name} - reason: O motivo porque %{name} está a ser bloqueado. Por favor escreva de forma - calma e razoável, fornecendo o máximo de detalhes sobre a situação. Tenha - em conta que nem todos os utilizadores entendem o jargão da comunidade, por - isso escreva de forma clara e compreensível para qualquer outra pessoa leiga. - period: Por quanto tempo, a partir deste momento, o utilizador será bloqueado - na utilização da API. + reason: O motivo por que %{name} está a ser bloqueado. Por favor, escreve da + forma mais calma e razoável possível, fornecendo o máximo de detalhes sobre + a situação. Convém notar que nem todos os utilizadores entendem o jargão da + comunidade, por isso, tenta escrever de uma forma mais compreensível para + leigos. + period: Por quanto tempo, com início agora, o utilizador será bloqueado na utilização + da API. show: Ver este bloqueio back: Ver todos os bloqueios - needs_view: O utilizador necessita de entrar na conta antes do bloqueio terminar? + needs_view: O utilizador precisa de iniciar sessão antes de o bloqueio ser revogado? filter: - block_expired: Este bloqueio já terminou e por isso não pode ser editado. - block_period: O período de tempo do bloqueio tem de ser um dos valores da lista - deslizante. + block_expired: Este bloqueio já expirou e não pode ser editado. + block_period: O período de bloqueio tem de corresponder a um dos valores selecionáveis + da lista. create: - try_contacting: Por favor tente contactar o utilizador antes de o bloquear e - dê-lhe algum tempo para responder. - try_waiting: Por favor dê um tempo razoável para o utilizador responder antes - de o bloquear. - flash: Bloqueou o utilizador %{name}. + try_contacting: Por favor, tenta contactar o utilizador antes de o bloqueares + e dá-lhe algum tempo para responder. + try_waiting: Por favor, dá um tempo razoável para o utilizador responder antes + de o bloqueares. + flash: Bloqueaste o utilizador %{name}. update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou este bloqueio pode editá-lo. + only_creator_can_edit: Este bloqueio só pode ser editado pelo moderador que + o criou. success: Bloqueio atualizado. index: - title: Bloqueio de utilizador - heading: Lista de bloqueios de utilizadores + title: Bloqueios do utilizador + heading: Lista de bloqueios do utilizador empty: Ainda não foram feitos bloqueios. revoke: - title: Revocando bloqueio de %{block_on} - heading_html: Revocando bloqueio de %{block_on} por %{block_by} + title: A retirar o bloqueio de %{block_on} + heading_html: A retirar o bloqueio de %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueio terminará em %{time}. past: Este bloqueio terminou a %{time} e já não pode ser revogado. - confirm: Tem a certeza que quer revocar este bloqueio? + confirm: Tens a certeza de que queres revogar este bloqueio? revoke: Revogar! flash: Este bloqueio foi revogado. helper: - time_future: Termina em %{time}. - until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta. - time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o utilizador entrar na - conta. - time_past: Terminou a %{time}. + time_future_html: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até o utilizador iniciar sessão. + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e depois de o utilizador + iniciar sessão. + time_past_html: Terminou a %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora @@ -2576,11 +2741,11 @@ pt-PT: show: Mostrar edit: Editar revoke: Revogar! - confirm: Tem a certeza? + confirm: Tens a certeza? reason: 'Razão do bloqueio:' back: Ver todos os bloqueios - revoker: 'Revogador:' - needs_view: O utilizador necessita de autenticar-se antes deste bloqueio terminar. + revoker: 'Quem revogou:' + needs_view: O utilizador tem de iniciar sessão antes de este bloqueio terminar. block: not_revoked: (não revogado) show: Mostrar @@ -2596,14 +2761,14 @@ pt-PT: next: Seguinte » previous: « Anterior notes: - mine: - title: Erros reportados ou comentados por %{user} - heading: Erros reportados por %{user} - subheading_html: Erros reportados ou comentados por %{user} - id: Identificador + index: + title: Notas submetidas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas submetidas ou comentadas por %{user} + id: Id creator: Criador description: Descrição - created_at: Criado em + created_at: Criada em last_changed: Última alteração javascripts: close: Fechar @@ -2612,27 +2777,27 @@ pt-PT: cancel: Cancelar image: Imagem link: Ligação ou HTML - long_link: Link - short_link: Lig.Curta + long_link: Ligação + short_link: Ligação curta geo_uri: Geo URI embed: HTML - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + custom_dimensions: Definir dimensões format: 'Formato:' scale: 'Escala:' image_size: A imagem mostrará a camada padrão em - download: Descarregar + download: Transferir short_url: URL curto include_marker: Incluir marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador paste_html: Colar HTML para incorporar na página web view_larger_map: Ver mapa maior - only_standard_layer: Apenas a Camada Padrão pode ser exportada como imagem + only_standard_layer: Só a camada padrão pode ser exportada como imagem embed: - report_problem: Reportar problema + report_problem: Reportar um problema key: - title: Legenda do mapa + title: Legenda tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: Legenda do Mapa indisponível para esta camada + tooltip_disabled: Não há legenda do mapa disponível para esta camada map: zoom: in: Aproximar @@ -2650,36 +2815,37 @@ pt-PT: cycle_map: Mapa de Ciclismo transport_map: Transportes Públicos hot: Humanitário + opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa de transporte público) layers: - header: Camadas do Mapa - notes: Erros reportados no mapa - data: Dados técnicos do mapa - gps: Trilhos GPS Públicos + header: Camadas do mapa + notes: Notas no mapa + data: Dados do mapa + gps: Rotas de GPS públicas overlays: Ativar camadas para solucionar problemas no mapa title: Camadas - copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + copyright: © Contribuidores do OpenStreetMap donate_link_text: - terms: Condições de utilização do ''site'' + terms: Condições de utilização do website e da API thunderforest: Mosaicos cortesia de Andy Allan + opnvkarte: Os mosaicos são uma cortesia de MeMoMaps hotosm: Estilo dos mosaicos por Equipa Humanitária OpenStreetMap hospedaddo por OpenStreetMap França site: edit_tooltip: Editar o mapa - edit_disabled_tooltip: Área demasiado grande. Amplie para poder editar - createnote_tooltip: Reportar erro no mapa - createnote_disabled_tooltip: A área exibida é demasiado grande. Amplia o mapa - para poderes reportar um erro. + edit_disabled_tooltip: Amplia o mapa para poderes editar + createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa + createnote_disabled_tooltip: Amplia para adicionares uma nota ao mapa. map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados - map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Amplia para veres os dados do mapa queryfeature_tooltip: Consultar elementos em redor queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime a vista para consultar elementos em redor changesets: show: - comment: Comentário + comment: Comentar subscribe: Subscrever unsubscribe: Anular subscrição hide_comment: ocultar @@ -2692,14 +2858,14 @@ pt-PT: advice: A tua nota é pública e poderá ser utilizada para atualizar o mapa, portanto, não introduzas informações pessoais, dados de mapas ou catálogos protegidos por direitos de autor. - add: Reportar Erro + add: Adicionar Nota show: - anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores - anónimos que devem ser confirmados por fonte independente. + anonymous_warning: Esta nota inclui comentários de utilizadores anónimos que + devem ser confirmados por fonte independente. hide: Esconder - resolve: Marcar como Resolvido + resolve: Marcar como resolvido reactivate: Reabrir - comment_and_resolve: Gravar como Resolvido + comment_and_resolve: Gravar como resolvido comment: Gravar edit_help: Move o mapa, amplia-o no local que pretendes editar e clica aqui. directions: @@ -2808,7 +2974,7 @@ pt-PT: directions_to: Indicações para aqui add_note: Adicionar uma nota aqui show_address: Mostrar endereço - query_features: Consular elementos + query_features: Consultar elementos centre_map: Centrar mapa aqui redactions: edit: