X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7e5cbe87ed37f9cba8224fa4049047d7f981f66a..5a2c1cfd9d4ffa760507a4e994d6f1c3df982288:/config/locales/sc.yml
diff --git a/config/locales/sc.yml b/config/locales/sc.yml
index e63dbfd46..860c5326e 100644
--- a/config/locales/sc.yml
+++ b/config/locales/sc.yml
@@ -15,10 +15,10 @@ sc:
prompt: Issèbera unu documentu
submit:
diary_comment:
- create: Sarva
+ create: Cummenta
diary_entry:
create: Pùblica
- update: Agiorna
+ update: Atualiza
issue_comment:
create: Agiunghe unu cumentu
message:
@@ -26,7 +26,7 @@ sc:
client_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registra·ti
update: Agiorna
redaction:
@@ -37,7 +37,7 @@ sc:
update: Sarva sas modìficas
user_block:
create: Crea unu blocu
- update: Agiorna su blocu
+ update: Atualiza su blocu
activerecord:
errors:
messages:
@@ -45,7 +45,7 @@ sc:
email_address_not_routable: non si podet incarrerare
models:
acl: Lista de Controllu de Atzessu
- changeset: Grupu de modìficas
+ changeset: Annantu de modìficas
changeset_tag: Eticheta de su grupu de modìficas
country: Istadu
diary_comment: Cummentu in su dià riu
@@ -56,15 +56,14 @@ sc:
message: Messà giu
node: Nodu
node_tag: Etichetta de su nodu
- notifier: Notificadore
old_node: Nodu betzu
old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
old_relation: Relata betza
old_relation_member: Membru de sa relata betza
old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
- old_way: Caminu betzu
+ old_way: Lìnia betza
old_way_node: Nodu de su caminu betzu
- old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
+ old_way_tag: Eticheta de sa lìnia betza
relation: Relata
relation_member: Membru de sa relata
relation_tag: Eticheta de sa relata
@@ -76,18 +75,18 @@ sc:
user: Utente
user_preference: Preferèntzias de s'utente
user_token: Còdighe de s'utente
- way: Caminu
+ way: Lìnia
way_node: Nodu de su caminu
- way_tag: Eticheta de sa bia
+ way_tag: Eticheta de sa lìnia
attributes:
client_application:
name: Nùmene (obligatòriu)
url: URL printzipale de s'aplicatzione (obligatòriu)
callback_url: URL de torrada
- support_url: URL de apògiu
+ support_url: URL de s'assistèntzia
allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente
allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
- allow_write_diary: iscrii pà ginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+ allow_write_diary: creare intradas de su dià riu, cummentos e fà ghere amistades.
allow_write_api: modìfica sa mapa
allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas issoro
allow_write_gpx: carrigare rastas GPS
@@ -97,9 +96,10 @@ sc:
diary_entry:
user: Utente
title: 'Sugetu:'
+ body: Corpus
latitude: Latitùdine
longitude: Longitùdine
- language: Limba
+ language_code: Limba
doorkeeper/application:
name: Nùmene
redirect_uri: Torrare a indiritzare URIs
@@ -117,7 +117,7 @@ sc:
longitude: Longitùdine
public: Pùblicu
description: Descritzione
- gpx_file: CÃ rriga file GPX
+ gpx_file: Cà rriga un'archìviu GPX
visibility: Visibilidade
tagstring: Etichetas
message:
@@ -129,28 +129,28 @@ sc:
title: Tìtulu
description: Descritzione
report:
- category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
+ category: Seletziona una resone pro sa sinnalatzione tua
details: Fruni prus detà llios subra de su problema (obligatòriu).
user:
auth_provider: Frunidore de autenticatzione
auth_uid: UID de autenticatzione
email: E-lìtera
- email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
- new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
+ email_confirmation: Cunfirma de s'indiritzu de posta eletrònica
+ new_email: Indiritzu nou de posta eletrònica
active: Ativu
- display_name: Nùmene bidu
+ display_name: Nùmene ammustradu
description: Descritzione de su profilu
home_lat: Latitùdine
home_lon: Longitùdine
languages: Limbas preferidas
preferred_editor: Editore preferidu
pass_crypt: Crae
- pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+ pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa crae de intrada
help:
doorkeeper/application:
- confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
- potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
- e sas aplicatziones de una pà gina sola non sunt cunfidentziales)
+ confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada in ue su segretu de su cliente
+ potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nativas de telefoneddu
+ e sas aplicatziones a pà gina sìngula non sunt cunfidentziales)
redirect_uri: Imprea una lìnia pro URI
trace:
tagstring: separadu dae vìrgulas
@@ -164,50 +164,45 @@ sc:
needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
bèngiat iscantzelladu?
user:
- email_confirmation: S'indiritzu tuo no est ammustradu a manera pùblica, pòmpia·ti
- sapolìtica subra de sa riservadesa pro
- Ã teras informatziones.
new_email: (mai ammustradu a manera pùblica)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: pagu prus o mancu 1 ora a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} ora a como
other: pagu prus o mancu %{count} oras a como
about_x_months:
- one: pagu prus o mancu 1 mese a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} mese a como
other: pagu prus o mancu %{count} meses a como
about_x_years:
- one: pagu prus o mancu 1 annu a como
+ one: pagu prus o mancu %{count} annu a como
other: pagu prus o mancu %{count} annos a como
almost_x_years:
- one: belle 1 annu a como
+ one: belle %{count} annu a como
other: belle %{count} annos a como
half_a_minute: mesu minutu a como
less_than_x_seconds:
- one: prus pagu de 1 segundu a como
+ one: prus pagu de %{count} segundu a como
other: prus pagu de %{count} segundos a como
less_than_x_minutes:
- one: prus pagu de 1 minutu a como
+ one: prus pagu de %{count} minutu a como
other: prus pagu de %{count} minutos a como
over_x_years:
- one: prus de 1 annu a como
+ one: prus de %{count} annu a como
other: prus de %{count} annos a como
x_seconds:
- one: 1 segundu a como
+ one: '%{count} segundu a como'
other: '%{count} segundos a como'
x_minutes:
- one: 1 minutu a como
+ one: '%{count} minutu a como'
other: '%{count} minutos a como'
x_days:
- one: 1 die a como
+ one: '%{count} die a como'
other: '%{count} dies a como'
x_months:
- one: 1 mese a como
+ one: '%{count} mese a como'
other: '%{count} meses a como'
x_years:
- one: 1 annu a como
+ one: '%{count} annu a como'
other: '%{count} annos a como'
editor:
default: Predefinidu (in custu momentu %{name})
@@ -231,14 +226,14 @@ sc:
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Creadu %{when}
- opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
- commented_at_html: Agiornadu %{when}
- commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+ opened_at_html: Creada %{when}
+ opened_at_by_html: Creada %{when} dae %{user}
+ commented_at_html: Atualizada %{when}
+ commented_at_by_html: Atualizada %{when} dae %{user}
closed_at_html: Risòlvidu %{when}
closed_at_by_html: Risòlvidu %{when} dae %{user}
- reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
- reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
+ reopened_at_html: Torrada a ativare %{when}
+ reopened_at_by_html: Torrada a ativare %{when} dae %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'Ã rea tua
@@ -274,7 +269,7 @@ sc:
ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
retain_notes: Sas notas de sa mapa e sos cummentos a sas notas, si bi nd'at,
ant a èssere cunservados ma cuados a sa vista.
- retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos grupos de modìficas,
+ retain_changeset_discussions: Sos arresonos tuos in sos annantos de modìficas,
si bi nd'at, s'ant a cunservare.
retain_email: S'indiritzu tuo de posta eletrònica s'at a cunservare.
confirm_delete: Seguru ses?
@@ -286,27 +281,15 @@ sc:
current email address: Indiritzu de posta eletrònica atuale
external auth: Autenticatzione esterna
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: ite est custu?
public editing:
heading: Modificatzione pùblica
enabled: Abilitada. No anònimu e podet modificare datos.
- enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sc:Anonymous_edits
enabled link text: ite est custu?
disabled: Inabilitadu e chene permissu de mudare sos datos; totu sas modìficas
antepostas sunt anònimas.
disabled link text: pro ite non potzo fà ghere modìficas?
- public editing note:
- heading: Modificatzione pùblica
- html: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sa gente non ti
- podet imbiare messà gios o bìdere sa positzione tua. Pro ammustrare su chi
- as modificadu e permìtere a sa gente de ti cuntatare pro mèdiu de su situ
- web incarca su butone inoghe in suta.. Dae su cambiamentu 0.6 de s'API,
- petzi sos utentes pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa. (impara su proite).
- S'indiritzu
- de posta eletrònica tuo no at a èssere riveladu divenende pùblicu.
- Custa
- atzione non si podet annullare e totu sos utentes noos como sunt pùblicos
- comente impostatzione predefinida.
contributor terms:
heading: Règulas po contribuire
agreed: As atzetadu sos tèrmines noos de collaboratzione.
@@ -315,43 +298,56 @@ sc:
e atzetare sas cunditziones noas pro sa contributzione.
agreed_with_pd: As fintzas decraradu chi cunsìderas sas modìficas tuas de
domìniu pùblicu.
- link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms&uselang=sc
link text: ite est custu?
save changes button: Sarva sas modìficas
- make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
- delete_account: Boga su contu...
+ delete_account: Iscantzella su contu...
+ go_public:
+ heading: Modificatzione pùblica
+ currently_not_public: In custu momentu sas modìficas tuas sunt anònimas e sas
+ persones non ti podent imbiare messà gios o bìdere sa positzione tua. Incarca
+ su butone inoghe in suta pro ammustrare sas modìficas tuas e permìtere a sas
+ persones de ti chircare trà mite su situ web.
+ only_public_can_edit: A pustis de su coladòrgiu a s'API 0.6, petzi sos utentes
+ pùblicos podent modificare sos datos de sa mapa.
+ find_out_why: iscoberi pro ite
+ email_not_revealed: S'indiritzu de posta eletrònica tuo no at a bènnere riveladu
+ si as a devènnere unu contu pùblicu.
+ not_reversible: Custa atzione non si podet annullare e pro impostadura predefinida
+ como totu sos utentes noos sunt pùblicos.
+ make_edits_public_button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
update:
success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
success: Informatzione de s'utente atualizadas.
destroy:
- success: Contu bogau.
+ success: Contu iscantzelladu.
browse:
created: Creadu
closed: Serradu
- created_html: Creadu %{time}
- closed_html: Serradu %{time}
- created_by_html: Creadu %{time} dae %{user}
- deleted_by_html: Iscantzelladu %{time} dae %{user}
- edited_by_html: Modificadu %{time} dae %{user}
- closed_by_html: Serradu %{time} dae %{user}
+ created_ago_html: Creadu %{time_ago}
+ closed_ago_html: Tancadu %{time_ago}
+ created_ago_by_html: Creadu %{time_ago} dae %{user}
+ closed_ago_by_html: Tancadu %{time_ago} dae %{user}
+ deleted_ago_by_html: Iscantzelladu %{time_ago} dae %{user}
+ edited_ago_by_html: Modificadu %{time_ago} dae %{user}
version: Versione
- in_changeset: Grupu de modìficas
+ in_changeset: Annantu de modìficas
anonymous: anònimu
no_comment: (perunu cummentu)
part_of: Parte de
part_of_relations:
- one: 1 relatzione
+ one: '%{count} relatzione'
other: '%{count} relatziones'
part_of_ways:
- one: 1 lìnia
+ one: '%{count} lìnia'
other: '%{count} lìnias'
download_xml: Iscà rriga XML
- view_history: Cà stia Istòria
- view_details: Mustra Detà llios
+ view_history: CÃ stia sa cronologia
+ view_details: Mustrat sos detà llios
location: 'Logu:'
changeset:
- title: 'Grupu de modìficas: %{id}'
+ title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
belongs_to: Autore
node: Nodos (%{count})
node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count})
@@ -360,17 +356,17 @@ sc:
relation: Relatziones (%{count})
relation_paginated: Relatziones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Cummentos (%{count})
- hidden_commented_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{when}
- commented_by_html: Cummentu de %{user} %{when}
- changesetxml: XML de su grupu de modìficas
+ hidden_comment_by_html: Cummentu cuadu de %{user} %{time_ago}
+ comment_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+ changesetxml: XML de s'annantu de modìficas
osmchangexml: XML in formadu osmChange
feed:
- title: Grupu de modìficas %{id}
+ title: Annantu de modìficas %{id}
title_comment: Grupu de modìficas %{id} - %{comment}
join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
discussion: Arresonu
- still_open: Grupu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
- su grupu de modìficas s'at a serrare.
+ still_open: Annantu de modìficas galu abertu - s'arresonu s'at a abèrrere cando
+ s'annantu de modìficas s'at a serrare.
node:
title_html: 'Nodu: %{name}'
history_title_html: 'Istòria de su nodu: %{name}'
@@ -389,25 +385,25 @@ sc:
history_title_html: 'Istòria de sa relatzione: %{name}'
members: Membros
members_count:
- one: 1 membru
+ one: '%{count} membru'
other: '%{count} membros'
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
type:
node: Nodu
- way: Caminu
+ way: Lìnia
relation: Relata
containing_relation:
entry_html: Relata %{relation_name}
- entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
+ entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
not_found:
title: No agatadu
sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
type:
node: nodu
- way: caminu
+ way: lìnia
relation: relata
- changeset: grupu de modìficas
+ changeset: annantu de modìficas
note: nota
timeout:
title: Errore de lìmite de tempus de isetu barigadu
@@ -415,9 +411,9 @@ sc:
%{id}.
type:
node: nodu
- way: caminu
+ way: lìnia
relation: relata
- changeset: grupu de modìficas
+ changeset: annantu de modìficas
note: nota
redacted:
redaction: Revisione %{id}
@@ -426,7 +422,7 @@ sc:
informatziones.
type:
node: nodu
- way: caminu
+ way: lìnia
relation: relata
start_rjs:
feature_warning: Carrighende %{num_features} funtzionalidades, chi diant pòdere
@@ -444,23 +440,7 @@ sc:
wikimedia_commons_link: S'elementu %{page} in Wikimedia Commons
telephone_link: Muti a su %{phone_number}
colour_preview: Anteprima de su colore %{colour_value}
- note:
- title: 'Nota: %{id}'
- new_note: Nota noa
- description: Descritzione
- open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
- closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
- hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
- opened_by_html: Creada dae %{user} %{when}
- opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu %{when}
- commented_by_html: Cummentu de %{user} %{when}
- commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu %{when}
- closed_by_html: Risòlvida dae %{user} %{when}
- closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu %{when}
- reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu %{when}
- hidden_by_html: Cuada dae %{user} %{when}
- report: sinnala custa nota
+ email_link: Posta eletrònica %{email}
query:
title: Chirca de elementos
introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
@@ -470,11 +450,11 @@ sc:
changeset_paging_nav:
showing_page: PÃ gina %{page}
next: Imbeniente »
- previous: « Pretzedente
+ previous: « Antepostu
changeset:
anonymous: Anònimu
no_edits: (peruna modìfica)
- view_changeset_details: Pòmpia sos detà llios de su grupu de modìficas
+ view_changeset_details: Pòmpia sos detà llios de s'annantu de modìficas
changesets:
id: ID
saved_at: Sarvadu su
@@ -482,29 +462,30 @@ sc:
comment: Cummentu
area: Ãrea
index:
- title: Trumas de modìficas
- title_user: Trumas de modìficas de %{user}
- title_friend: Trumas de modìficas de sos amigus meus
- title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
- empty: Perunu grupu de modìficas agatadu.
+ title: Annantos de modìficas
+ title_user: Annantos de modìficas de %{user}
+ title_user_link_html: Annantos de modìficas de %{user_link}
+ title_friend: Annantos de modìficas de sos amigos meos
+ title_nearby: Annantos de modìficas de utentes a curtzu
+ empty: Perunu annantu de modìficas agatadu.
empty_area: Perunu grupu de modìficas in custa à rea.
- empty_user: Perunu grupu de modìficas de custu utente.
+ empty_user: Perunu annantu de modìficas de custu utente.
no_more: Perunu à teru grupu de modìficas agatadu.
- no_more_area: Perunu à teru grupu de modìficas in custa à rea.
+ no_more_area: Perunu à teru annantu de modìficas in custa à rea.
no_more_user: Perunu à teru grupu de modìficas de custu utente.
- load_more: Cà rriga·nde prus
+ load_more: Cà rriga·nde de prus
timeout:
- sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
+ sorry: S'elencu de annantos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
tempus pro lu recuperare.
changeset_comments:
comment:
- comment: 'Cummentu nou a su grupu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
+ comment: 'Cummentu nou a s''annantu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
commented_at_by_html: Atualizadu %{when} dae %{user}
comments:
- comment: 'Cummentu nou a su grupu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
+ comment: 'Cummentu nou a s''annantu de modìficas #%{changeset_id} de %{author}'
index:
title_all: Arresonu subra su grupu de modìficas de OpenStreetMap
- title_particular: 'Arresonu de su grupu de modìficas de OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ title_particular: 'Arresonu de s''annantu de modìficas de OpenStreetMap #%{changeset_id}'
timeout:
sorry: S'elencu de grupos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
tempus pro lu recuperare.
@@ -517,18 +498,18 @@ sc:
nearby mapper: Mapadore a curtzu
friend: Amigu
show:
- title: Sa dashboard mea
+ title: Su pannellu de controllu meu
no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta sa positzione de domo
tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
- edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
- my friends: Amigus meus
+ edit_your_profile: Modìfica su profilu tuo
+ my friends: Amigos meos
no friends: No as galu annantu perunu amigu.
nearby users: Ãteros utentes a curtzu
no nearby users: Non b'at perunu à teru utente chi ammitat de mapare a curtzu
a inoghe.
- friends_changesets: grupos de modìficas de sos amigos
+ friends_changesets: annantos de modìficas de sos amigos
friends_diaries: intradas de dià riu de sos amigos
- nearby_changesets: grupos de modìficas de utentes a curtzu
+ nearby_changesets: annantos de modìficas de utentes a curtzu
nearby_diaries: intradas de dià riu de utentes a curtzu
diary_entries:
new:
@@ -544,7 +525,7 @@ sc:
in_language_title: Intradas de dià riu in %{language}
new: Intrada de dià riu noa
new_title: Cumpone un'intrada noa in su dià riu de utente meu
- my_diary: Cuotidianu meu
+ my_diary: Dià riu meu
no_entries: Peruna intrada in su dià riu
recent_entries: Intradas reghentes in su dià riu
older_entries: Intradas prus antigas
@@ -568,6 +549,9 @@ sc:
updated_at_html: Ãrtimu agiornamentu su %{updated}.
comment_link: Cummenta custa intrada
reply_link: Imbia unu messà giu a s'autore
+ comment_count:
+ one: '%{count} cummentu'
+ other: '%{count} cummentos'
edit_link: Modìfica custa intrada
hide_link: Cua custa intrada
unhide_link: Ammustra custa intrada
@@ -582,7 +566,7 @@ sc:
location:
location: 'Logu:'
view: Ammustra
- edit: CÃ mbia
+ edit: Modìfica
feed:
user:
title: Intradas de dià riu de OpenStreetMap de %{user}
@@ -603,12 +587,31 @@ sc:
when: Cando
comment: Cummentu
newer_comments: Cummentos prus noos
- older_comments: Cummentos prus antigos
+ older_comments: Cummentos prus betzos
doorkeeper:
flash:
applications:
create:
notice: Aplicatzione registrada.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url_title: Canales de cuntatu diferentes ispiegados
+ contact: cuntatare
+ contact_the_community_html: Si as agatadu unu ligà mene chi non chi funtzionat
+ o un'errore, intende·ti lìberu de %{contact_link} sa comunidade de OpenStreetMap.
+ Annota s'indiritzu URL curretu de sa dimanda tua.
+ forbidden:
+ title: Vietadu
+ description: S'operatzione chi as pedidu in su serbidore de OpenStreetMap est
+ a disponimentu petzi pro sos amministradores (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Errore de s'aplicatzione
+ description: Su serbidore de OpenStreetMap at rilevadu una cunditzione imprevista
+ chi l'at impedidu de satisfà ghere sa dimanda (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Documentu no agatadu
+ description: No at fatu a agatare unu documentu/cartella/operatzione API cun
+ custu nùmene in de su serbidore de OpenStreetMap (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: Annà nghere %{user} a sos amigos?
@@ -626,14 +629,10 @@ sc:
geocoder:
search:
title:
- latlon_html: Resurtados internos
- ca_postcode_html: Resurtados dae Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Resurtados dae OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_html: Resurtados dae GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Resurtados dae OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse_html: Resurtados dae GeoNames
+ results_from_html: Resurtados dae %{results_link}
+ latlon: Internu
+ osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -641,7 +640,7 @@ sc:
chair_lift: Ascensore carrotzina
drag_lift: Sciovia
gondola: Telecabina
- magic_carpet: Cinta Trasportadora
+ magic_carpet: Tzinta trasportadora
platter: Sciovia a piatellu
pylon: Turre de sa funivia
station: Istatzione sciovia
@@ -651,7 +650,7 @@ sc:
aerodrome: Aeròdromu
airstrip: Aeròdromu
apron: Ãrea de arreada de aeroportu
- gate: Gate de aeroportu
+ gate: Portale de imbarcu de aeroportu
hangar: Hangar
helipad: Eliportu
holding_position: Positzione de isetu
@@ -659,11 +658,11 @@ sc:
parking_position: Positzione parchègiu
runway: Pista
taxilane: Carrera de rullà giu
- taxiway: Carrera de furriada
+ taxiway: Carrera de manovra
terminal: Terminal de aeroportu
windsock: MÃ niga a bentu
amenity:
- animal_boarding: Domo po animales
+ animal_boarding: Posada pro animales
animal_shelter: Imbaru pro animales
arts_centre: Tzentru de arte
atm: Isportellu automà ticu
@@ -671,17 +670,17 @@ sc:
bar: Tzilleri
bbq: Barbecue
bench: Panchita/banchina
- bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
- bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+ bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
+ bicycle_rental: Afitu de bitzicletas
bicycle_repair_station: Istatzione de acontzadura de bitzicletas
biergarten: Birreria a s'abertu
blood_bank: Bancu de sà mbene
- boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
+ boat_rental: Afitu de imbarcatziones
brothel: Casinu
bureau_de_change: Cambia-dinare
- bus_station: Istatzione de Postales
+ bus_station: Istatzione de sos postales
cafe: Cafeteria
- car_rental: Afitu de Veturas
+ car_rental: Afitu de veturas
car_sharing: Cumpartzidura de veturas
car_wash: Autolavà giu
casino: Casinò
@@ -689,7 +688,7 @@ sc:
childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
cinema: Tzìnema
clinic: Clìnica
- clock: Relògiu
+ clock: Rellògiu
college: Iscola superiore
community_centre: Tzentru tzìvicu
conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
@@ -697,7 +696,7 @@ sc:
crematorium: Crematòriu
dentist: Dentista
doctors: Dotores
- drinking_water: Abba Potà bile
+ drinking_water: Abba potà bile
driving_school: Autoiscola
embassy: Ambasciada
events_venue: Sala pro eventos
@@ -723,26 +722,26 @@ sc:
mobile_money_agent: Agente de dinare mòbile
monastery: Monastèriu
money_transfer: Tramudòngiu de dinare
- motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+ motorcycle_parking: Parchègiu pro mototzicletas
music_school: Iscola de mùsica
nightclub: Locale noturnu
nursing_home: Domo de cura
parking: Parchègiu
- parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
+ parking_entrance: Intrada de su parchègiu
parking_space: Parchègiu
payment_terminal: Terminale de pagamentu
- pharmacy: Apotecaria
+ pharmacy: Potecaria
place_of_worship: Logu de cultu
police: Politzia
post_box: Cassita postale
post_office: Ufìtziu postale
prison: Presone
- pub: Tzilleri irlandesu
- public_bath: Còmudu pùblicu
- public_bookcase: Libreria pùblica
- public_building: Telèfonu Pùblicu
+ pub: Pub
+ public_bath: Bagnos pùblicos
+ public_bookcase: Biblioteca lìbera de carrera
+ public_building: Edifìtziu pùblicu
ranger_station: Istatzione de sas guà rdias forestales
- recycling: Puntu de Retziclà giu
+ recycling: Puntu de retziclà giu
restaurant: Ristorante
sanitary_dump_station: Istatzione de discà rriga sanità ria
school: Iscola
@@ -753,7 +752,7 @@ sc:
studio: Istùdiu
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
- telephone: Telèfonu Pùblicu
+ telephone: Telèfonu pùblicu
theatre: Teatru
toilets: Còmodu
townhall: Munitzìpiu
@@ -764,7 +763,7 @@ sc:
veterinary: Chirurgia veterinà ria
village_hall: Munitzìpiu
waste_basket: Cuntenidore de Arga
- waste_disposal: Cuntenidore de Arga
+ waste_disposal: Cuntenidore de arga
waste_dump_site: Muntonà rgiu
watering_place: Abbadòrgiu
water_point: Puntu de abba
@@ -772,9 +771,9 @@ sc:
"yes": Servìtziu
boundary:
aboriginal_lands: Terras aborìgenas
- administrative: Lìmite Amministrativu
+ administrative: LÃ cana amministrativa
census: LÃ cana de tzensimentu
- national_park: Parcu Natzionale
+ national_park: Parcu natzionale
political: Distretu eletorale
protected_area: Ãrea amparada
"yes": LÃ cana
@@ -782,17 +781,17 @@ sc:
aqueduct: Acuedotu
boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
suspension: Ponte suspesu
- swing: Ponte giratori
- viaduct: Ponte
+ swing: Ponte giradore
+ viaduct: Viadotu
"yes": Ponte
building:
- apartment: Aposentu
- apartments: Aposentus
+ apartment: Apartamentu
+ apartments: Apartamentos
barn: Ãrriu
bungalow: Bungalow
cabin: Pinnetu
chapel: Capella
- church: Crésia
+ church: Crèsia
civic: Edifìtziu tzìvicu
college: Edifìtziu università riu
commercial: Edifìtziu cummertziale
@@ -806,7 +805,7 @@ sc:
garages: Garà gios
greenhouse: Serra
hangar: Hangar
- hospital: Ospidale
+ hospital: Ispidale
hotel: Edifìtziu de un'albergu
house: Domo
houseboat: Domo chi gallègiat
@@ -839,8 +838,8 @@ sc:
craft:
beekeeper: Mojaresu
blacksmith: Mastru de ferru
- brewery: FÃ brica de birra
- carpenter: Mastru de linna
+ brewery: Birrifìtziu
+ carpenter: Mastru de carros
caterer: Servìtziu de ristorazione
confectionery: Cofituria
dressmaker: Draperi
@@ -871,65 +870,66 @@ sc:
fire_water_pond: Riserva de abba anti-fogos
landing_site: Logu de aterrà giu de emergèntzia
life_ring: Sarvagente
- phone: Telèfonu de Emergèntzias
+ phone: Telèfonu de emergèntzia
siren: Sirena de emergèntzia
suction_point: Puntu de aspiratzione de emergèntzia
- water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
+ water_tank: Depòsitu de abba de emergèntzia
highway:
abandoned: Ferrovia abbandonada
bridleway: Caminu pro caddos
bus_guideway: Corsia de postales a ghia vinculada
- bus_stop: Firmada de su Postale
+ bus_stop: Firmada de su postale
construction: Caminu in costrutzione
corridor: Passadissu
crossing: Coladòrgiu
- cycleway: Pista Tziclà bile
+ cycleway: Pista tziclà bile
elevator: Ascensore
emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
emergency_bay: Pratzita de pà sida
footway: Caminera pedonale
ford: Badu
- give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
- living_street: Carrera Residentziale
+ give_way: Sinnale de dare pretzedèntzia
+ living_street: Carrera residentziale
milestone: Perda miliare
motorway: Autostrada
- motorway_junction: Nodu Vià riu
+ motorway_junction: Essida de autostrada
motorway_link: Autostrada
passing_place: Logu de coladòrgiu
- path: Caminu
+ path: Caminera
pedestrian: Caminu pedonale
- platform: Andana pro postale o tramvia
+ platform: Prataforma pro sos trasportos pùblicos
primary: Caminu printzipale
primary_link: Caminu printzipale
proposed: Caminu propostu
raceway: Tzircùitu automobilìsticu
residential: Carrera residentziale
rest_area: Ãrea de Pasu
- road: Carrera
- secondary: Carrera segundà ria
- secondary_link: Carrera segundà ria
- service: Carrera de Servìtziu
+ road: Caminu
+ secondary: Caminu segundà riu
+ secondary_link: Caminu segundà riu
+ service: Caminu de servìtziu
services: Istatzione de servìtziu
speed_camera: Autovelox
steps: Iscalinos
stop: Signale de istop
street_lamp: Lampione
- tertiary: Carrera Tertzià ria
- tertiary_link: Carrera Tertzià ria
- track: Sestadu
+ tertiary: Carrera tertzià ria
+ tertiary_link: Caminu tertzià riu
+ track: Ãndala
traffic_mirror: Ispigru de trà ficu
traffic_signals: Semà foru
trailhead: Intrada de un'Ã ndala
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
- turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
- unclassified: Carrera senza classificatzione
+ turning_circle: Rotunda a fine caminu
+ turning_loop: Rotunda de furriada de diretzione
+ unclassified: Caminu chene classificatzione
"yes": Carrera
historic:
aircraft: Aeroplanu istòricu
- archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
+ archaeological_site: Giassu archeològicu
bomb_crater: Cratere de bomba istòricu
- battlefield: Campu de Batalla
+ battlefield: Campu de batalla
boundary_stone: Pedra de là cana
building: Edifìtziu istòricu
bunker: Bunker
@@ -937,10 +937,10 @@ sc:
castle: Casteddu
charcoal_pile: Carbonera istòrica
church: Crèsia
- city_gate: Porta de sa Tzitade
- citywalls: Murallas de sa Tzitade
+ city_gate: Porta de sa tzitade
+ citywalls: Murallas de sa tzitade
fort: Forte
- heritage: Patrimoniu de s'umanidade
+ heritage: Patrimòniu de s'umanidade
hollow_way: Caminu afundadu
house: Domo
manor: Villa
@@ -950,7 +950,7 @@ sc:
mine_shaft: Putzu minerà riu
monument: Monumentu
railway: Ferrovia istòrica
- roman_road: Carreggiada romana
+ roman_road: Caminu romanu
ruins: Ruinas
rune_stone: Perda rùnica
stone: Pedra
@@ -960,28 +960,28 @@ sc:
wayside_cross: Rughe istòrica
wayside_shrine: Tabernà culu istòricu
wreck: Relitu
- "yes": Sìtiu Istòricu
+ "yes": Giassu istòricu
junction:
"yes": Giuntura de su caminu
landuse:
allotments: Giardinos familiares
aquaculture: Abbacultura
- basin: Batzinu
+ basin: Lutone idrogrà ficu
brownfield: Terrinu abbandonadu
cemetery: Campusantu
- commercial: Zona Cummertziale
- conservation: Ispà tziu de cunservatzione
- construction: Ispà tziu de fraigada
+ commercial: Zona cummertziale
+ conservation: Ãrea de cunservatzione
+ construction: Ãrea de fraigada
farmland: Terras de coltivu
farmyard: Corrale
forest: Litu
garages: Garà gios
- grass: Erva
+ grass: Erba
greenfield: Terrinu egadu
- industrial: Zona Industriale
+ industrial: Zona industriale
landfill: Muntonà rgiu
meadow: Pradu
- military: Zona Militare
+ military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutedu
plant_nursery: Vivaju
@@ -989,7 +989,7 @@ sc:
railway: Ferrovia
recreation_ground: Zona de recreu
religious: Terrinu religiosu
- reservoir: Batzinu
+ reservoir: Riserva de abba
reservoir_watershed: Presetu de unu serbatoju de abba
residential: Ãrea residentziale
retail: Ãrea cummertziale
@@ -1006,23 +1006,23 @@ sc:
bowling_alley: Sala de bowling
common: Terrinu comunale
dance: Sala de ballu
- dog_park: Parcu pro sos Canes
+ dog_park: Parcu pro sos canes
firepit: Brasieri
- fishing: Ãrea de Pisca
+ fishing: Ãrea de pisca
fitness_centre: Palestra
fitness_station: Palestra a s'abertu
garden: Giardinu
golf_course: Campu de golf
- horse_riding: Ecuitatzione
- ice_rink: Pista de Astra
+ horse_riding: Tzentru de ecuitatzione
+ ice_rink: Pista de astra
marina: Marina (portu minore)
miniature_golf: Minigolf
- nature_reserve: Reserva naturale
+ nature_reserve: Riserva naturale
outdoor_seating: Logos pro si sètzere in foras
park: Parcu
picnic_table: Mesa de picnic
pitch: Campu isportivu
- playground: Parcu pro Pitzinnos
+ playground: Parcu pro pitzinnos
recreation_ground: Zona de recreu
resort: Cumplessu turìsticu
sauna: SÃ una
@@ -1107,7 +1107,7 @@ sc:
crater: Cratere
dune: Duna
fell: Fell (ambiente de monte)
- fjord: Costera
+ fjord: Fiordu
forest: Litu
geyser: Geyser
glacier: Niera
@@ -1121,7 +1121,7 @@ sc:
marsh: Benale
moor: Ormègiu
mud: Ludu
- peak: Bicu
+ peak: Cùcuru
peninsula: Penìsula
point: Puntu
reef: Costera
@@ -1142,7 +1142,7 @@ sc:
volcano: Vulcanu
water: Abba
wetland: Paule
- wood: Buscu
+ wood: Padente
"yes": Elementu naturale
office:
accountant: Contà bile
@@ -1203,12 +1203,12 @@ sc:
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonada
buffer_stop: Paraurti ferrovià riu
- construction: Ferrandeu in costrutzione
- disused: Ferrandeu in disavesu
+ construction: Ferrovia in costrutzione
+ disused: Ferrovia in disavesu
funicular: Funiculare
halt: Firmada de sos trenos
junction: Nodu ferruvià riu
- level_crossing: passagiù a livellu
+ level_crossing: Coladòrgiu a livellu
light_rail: Trenu lèbiu
miniature: Ferrovia in miniadura
monorail: Monorotà ia
@@ -1229,7 +1229,7 @@ sc:
yard: Zona de manovra ferrovià ria
shop:
agrarian: Butega agrà ria
- alcohol: Licorista
+ alcohol: Bèndida de alcòlicos
antiques: Anticuà riu
appliance: Butega de eletrodomèsticos
art: Butega de arte
@@ -1254,7 +1254,7 @@ sc:
chemist: Potecaria
chocolate: Tziculateria
clothes: Butega de bestires
- coffee: Butega de cafei
+ coffee: Butega de cafè
computer: Butega de informà tica
confectionery: Butega de durches
convenience: Buteghedda
@@ -1316,7 +1316,7 @@ sc:
optician: Ãticu
organic: Butega de alimentos biològicos
outdoor: Butega de artìculos pro s'atividade a s'abertu
- paint: Butega de Pinturas
+ paint: Butega de pinturas
pastry: Pastisseria
pawnbroker: Monte de piedade
perfumery: Butega de profumos
@@ -1393,11 +1393,11 @@ sc:
weir: Nassà rgiu
"yes": Cursu de abba
admin_levels:
- level2: LÃ cana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+ level2: LÃ cana de 2u Livellu - Paisu
level3: LÃ cana de regione
level4: Là cana de 4u livellu (regione, provìntzia o istadu federadu de unu
paisu)
- level5: LÃ cana aministrativa su de 5 livellus - Ã rea regionale
+ level5: LÃ cana de 5u livellu - Ã rea regionale
level6: Là cana de 6u livellu - suta-regionale (provìntzia, tzitade metropolitana
o contea)
level7: LÃ cana de 7u livellu - subra-munitzipale (unione de comunes, comunidade
@@ -1426,25 +1426,23 @@ sc:
user_not_found: S'utente no esistit
issues_not_found: Perunu problema de custa casta agatadu
status: Istadu
- reports: Raportos
+ reports: Informes
last_updated: Ãrtimu agiornamentu
- last_updated_time_html: %{time}
- last_updated_time_user_html: %{time} dae %{user}
- link_to_reports: Abbà ida su raportu
+ last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} dae %{user}'
+ link_to_reports: Abbà ida sos informes
reports_count:
- one: 1 sinnalatzione
+ one: '%{count} sinnalatzione'
other: '%{count} sinnalatziones'
reported_item: Elementu sinnaladu
states:
ignored: Ignoradu
open: Abertu
resolved: Risoltu
- update:
- new_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada
- successful_update: Sa sinnalatzione tua est istada atualizada
- provide_details: Fruni sos detà llios pedidos
show:
title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+ reports:
+ one: '%{count} sinnalatzione'
+ other: '%{count} sinnalatziones'
report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
last_updated_at: Ãrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
@@ -1497,96 +1495,260 @@ sc:
other_label: Ãteru
diary_comment:
spam_label: Custu cummentu a su dià riu est/cuntenet arga
+ offensive_label: Custu cummentu a su dià riu est ofensivu/truzosu
+ threat_label: Custu cummentu a su dià riu cuntenet una minetza
other_label: Ãteru
user:
+ spam_label: Custu profilu de utente est/cuntenet arga
+ offensive_label: Custu profilu de utente est ofensivu/truzosu
+ threat_label: Custu profilu de utente cuntenet una minetza
+ vandal_label: Custu utente est unu và ndalu
other_label: Ãteru
note:
spam_label: Custa nota est à liga
+ personal_label: Custa nota cuntenet datos personales
+ abusive_label: Custa nota est ingiuliosa
other_label: Ãteru
+ create:
+ successful_report: Sa sinnalatzione tua est istada registrada
+ provide_details: Fruni sos detà llios pedidos
layouts:
logo:
alt_text: Logotipu de OpenStreetMap
+ home: Bae a sa positzione de incumintzu
logout: Essi
log_in: Intra
sign_up: Iscrie·ti
- start_mapping: Cumintzat a mapare
+ start_mapping: Incumintza a mapare
edit: Modìfica
history: Cronologia
export: Esporta
issues: Problemas
data: Datos
export_data: Esporta sos datos
- gps_traces: Trassas GPS
- intro_header: Bene benius in OpenStreetMap!
- intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente
- tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta.
+ gps_traces: Rastas GPS
+ gps_traces_tooltip: Amministra sas rastas GPS
+ user_diaries: Dià rios de sos utentes
+ user_diaries_tooltip: Pòmpia sos dià rios de sos utentes
+ edit_with: Modìfica cun %{editor}
+ tag_line: Sa mapa wiki lìbera de su mundu
+ intro_header: Bene bènnidu in OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creada dae persones che a
+ tie e de impreu lìberu suta de una litzèntzia aberta.
+ intro_2_create_account: Crea unu contu de utente
+ hosting_partners_html: S'allògiu est a cà rrigu de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ e de à teros %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: sòtzios
tou: Conditziones de impreu
+ osm_offline: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est foras de lìnia,
+ ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
+ osm_read_only: In custu momentu sa base de datos de OpenStreetMap est in modalidade
+ de leghidura ebbia, ca sunt faghende traballos essentziales de mantenimentu.
+ donate: Agiuda a OpenStreetMap %{link} a su Fundu de Modernizatzione de s'Hardware.
help: Agiudu
about: Informatziones
copyright: Deretu de autore
+ communities: Comunidades
community: Comunidade
- foundation: Fundatzione
- foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
+ community_blogs: Blogs de sa comunidade
+ community_blogs_title: Blogs de sos membros de sa comunidade de OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Agiuda a OpenStreetMap cun una donatzione econòmica
+ text: Faghe una donatzione
learn_more: Leghe à teru
more: Ãteru
user_mailer:
diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} at cummentadu un''intrada de su dià riu'
hi: Salude %{to_user},
- header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
- su tema %{subject}:'
- footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
- o rispònnere in %{replyurl}
+ header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su dià riu de OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su dià riu de OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
+ footer: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare in
+ %{commenturl} o mandare unu messà giu a s'autore in %{replyurl}
+ footer_html: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare
+ in %{commenturl} o mandare unu messà giu a s'autore in %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Salude %{to_user},
- header: '%{from_user} at imbiadu unu messà giu a traessu de OpenStreetMap cun
- su tema %{subject}:'
- footer_html: Podes lèghere su messà giu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
- in %{replyurl}
+ header: '%{from_user} t''at imbiadu unu messà giu pro mèdiu de OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} t''at imbiadu unu messà giu pro mèdiu OpenStreetMap
+ cun s''ogetu %{subject}:'
+ footer: Podes lèghere su messà giu fintzas in %{readurl} e podes imbiare unu
+ messà giu a s'autore in %{replyurl}
+ footer_html: Podes lèghere su messà giu fintzas in %{readurl} e podes imbiare
+ unu messà giu a s'autore in %{replyurl}
friendship_notification:
hi: Salude %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annà nghidu a sa lista de amigos'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annantu a sa lista de amigos'
had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
- befriend_them: Lu/a podes fintzas annà nghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
+ see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
+ befriend_them: Lu podes fintzas annà nghere comente amigu in %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: Lu podes fintzas annà nghere comente amigu in %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
+ descritzione %{trace_description} e sas etichetas chi sighint: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Paret s'archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
+ descritzione %{trace_description} e chene etichetas
gpx_failure:
hi: Salude %{to_user},
failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
+ more_info_html: Podes agatare à teras informatzione subra sos fallimentos de
+ importatzione de sos GPX e de comente los evitare in %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
gpx_success:
hi: Salude %{to_user},
- loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
- in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
- subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
+ loaded:
+ one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
+ other: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{count} puntos
+ possìbiles.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
signup_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
greeting: Salude!
- created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
- %{site_url}.
- confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
- de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligà mene imbeniente pro
- la cunfirmare:'
+ created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu como como unu contu in %{site_url}.
+ confirm: 'In antis de totu, depimus cunfirmare chi custa dimanda siat tua; si
+ l''est, incarca subra de su ligà mene inoghe in suta pro cunfirmare su contu
+ tuo:'
+ welcome: A pustis de à ere cunfirmadu su contu tuo t'amus a frunire unas cantas
+ informatziones additzionales pro ti permìtere de incumintzare.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
+ subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta tuo'
greeting: Salude,
hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
- eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
+ eletrònicu tuo dae %{server_url} a %{new_address}.
+ click_the_link: Si ses istadu tue incarca in su ligà mene inoghe in suta pro
+ cunfirmare sa modìfica.
lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Dimanda de riprìstinu de sa crae de intrada'
greeting: Salude,
+ hopefully_you: Calicunu (forsis tue) at pedidu de ripristinare sa crae de intrada
+ de su contu de openstreetmap.org assotziadu a custu indiritzu de posta eletrònica.
+ click_the_link: Si ses istadu tue incarca in su ligà mene inoghe in suta pro
+ ripristinare sa crae de intrada tua.
note_comment_notification:
+ anonymous: Un'utente anònimu
greeting: Salude,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at cummentadu una de sas notas
+ tuas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at cummentadu una nota chi t''interessat'
+ your_note: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a una de sas notas tuas in
+ sa mapa a curtzu a %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a una de sas notas tuas
+ in sa mapa a curtzu a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a una de sas notas in
+ sa mapa chi as cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a una de sas notas
+ in sa mapa chi as cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at risòlvidu una de sas notas tuas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at risòlvidu una nota chi t''interessat'
+ your_note: '%{commenter} at risòlvidu una de sas notas tuas in sa mapa a curtzu
+ a %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} at risòlvidu una de sas notas tuas in sa mapa
+ a curtzu a %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} at risòlvidu una de sas notas in sa mapa chi
+ aias cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} at risòlvidu una de sas notas in sa mapa
+ chi aias cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una de sas
+ notas tuas'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una nota
+ chi t''interessat'
+ your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una de sas notas
+ de sa mapa tuas a curtzu a %{place}.'
+ your_note_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una de
+ sas notas de sa mapa tuas a curtzu a %{place}.'
+ commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una de
+ sas notas de sa mapa chi as cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ commented_note_html: '[OpenStreetMap] %{commenter} at torradu a ativare una
+ de sas notas de sa mapa chi as cummentadu. Sa nota est a curtzu a %{place}.'
+ details: Podes agatare detà llios in prus subra de sa nota in %{url}.
+ details_html: Podes agatare detà llios in prus subra de sa nota in %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Salude %{to_user},
greeting: Salude,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} at cummentadu unu de sos annantos
+ de modìficas tuos'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} at cummentadu un''annantu de
+ modìficas chi t''interessat'
+ your_changeset: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a sas %{time} a unu
+ de sos annantos de modìficas tuos'
+ your_changeset_html: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a sas %{time} a
+ unu de sos annantos de modìficas tuos'
+ commented_changeset: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a sas %{time} a
+ unu de sos annantos de modìficas chi ses sighende creadu dae %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} at lassadu unu cummentu a sas %{time}
+ a unu de sos annantos de modìficas chi ses sighende creadu dae %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: cun su cummentu '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: cun su cummentu '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: chene cummentos
+ details: Podes agatare detà llios in prus subra de s'annantu de modìficas in
+ %{url}.
+ details_html: Podes agatare detà llios in prus subra de s'annantu de modìficas
+ in %{url}.
+ unsubscribe: Pro annullare s'iscritzione a sas atualizatzione de custu annantu
+ de modìficas bìsita %{url} e incarca in "Annulla s'iscritzione".
+ unsubscribe_html: Pro annullare s'iscritzione a sas atualizatzione de custu
+ annantu de modìficas bìsita %{url} e incarca in "Annulla s'iscritzione".
confirmations:
confirm:
+ heading: Controlla sa posta eletrònica tua!
+ introduction_1: T'amus imbiadu una lìtera eletrònica de cunfirma.
+ introduction_2: Cunfirma su contu tuo incarchende in su ligà mene in sa lìtera
+ eletrònica chi t'amus imbiadu e as a pòdere incumintzare a modificare sa mapa.
+ press confirm button: Incarca su butone de cunfirma inoghe in suta pro ativare
+ su contu tuo.
button: Cunfirma
+ success: As cunfirmadu su contu tuo, grà tzias pro t'èssere registradu!
+ already active: Custu contu est istadu giai cunfirmadu.
+ unknown token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
+ resend_html: Si bisòngias chi ti torremus a imbiare sa lìtera de cunfirma, %{reconfirm_link}.
+ click_here: incarca inoghe
+ confirm_resend:
+ failure: Utente %{name} no agatadu.
confirm_email:
+ heading: Cunfirma una modìfica de indiritzu de posta eletrònica
+ press confirm button: Incarca su butone de cunfirma inoghe in suta pro cunfirmare
+ s'indiritzu de posta nou tuo.
button: Cunfirma
+ success: As cunfirmadu su cambiamentu de s'indiritzu de posta eletrònica tuo!
+ failure: Un'indiritzu de posta eletrònica est istadu giai cunfirmadu cun custu
+ getone de autenticatzione.
+ unknown_token: Custu còdighe de cunfirma est iscadidu o no esistet.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: T'amus imbiadu una nota de cunfirma a %{email}, e cando as
+ a cunfirmare su contu tuo as a pòdere incumintzare a mapare.
+ whitelist: Si impreas unu sistema anti-arga chi imbiat rechestas de cunfirma
+ tando assegura·ti de annà nghere %{sender} a sa lista bianca tua, dae chi no
+ amus a pòdere rispòndere a peruna rechesta de cunfirma.
messages:
inbox:
+ title: Posta in intrada
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
+ messages: Tenes %{new_messages} e %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} messà giu nou'
+ other: '%{count} messà gios noos'
+ old_messages:
+ one: '%{count} messà giu betzu'
+ other: '%{count} messà gios betzos'
from: Dae
subject: 'Sugetu:'
date: Data
+ no_messages_yet_html: Non tenes galu messà gios. Proite non chircas a calicuna
+ de sas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
message_summary:
unread_button: Sinna comente no lèghidu
read_button: Sinna comente lèghidu
@@ -1595,71 +1757,556 @@ sc:
new:
title: Imbia messà giu
send_message_to_html: Imbia unu messà giu nou a %{name}
- subject: 'Sugetu:'
- body: Corpus
+ back_to_inbox: Torra a sa posta in intrada
create:
message_sent: Messà giu imbiadu
+ limit_exceeded: In custos ùrtimos tempos as imbiadu messà gios medas. Iseta unu
+ pagu in antis de proare a nd'imbiare à teros.
+ no_such_message:
+ title: Non b'at perunu messà giu gasi
+ heading: Non b'at perunu messà giu gasi
+ body: Non b'at perunu messà giu cun custu id.
outbox:
+ title: Posta in essida
+ my_inbox: Posta in intrada mea
+ my_outbox: Posta in essida mea
+ messages:
+ one: Tenes %{count} messà giu imbiadu
+ other: Tenes %{count} messà gios imbiados
to: Cara a
subject: 'Sugetu:'
date: Data
+ no_sent_messages_html: Non tenes galu messà gios imbiados. Proite non chircas
+ a calicuna de sas %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: persones chi mapant a curtzu a tie
+ reply:
+ wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messà giu a su cale cheres
+ rispòndere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente s'utente
+ curretu pro li torrare risposta.
show:
- from: Dae
- subject: 'Sugetu:'
- date: Data
+ title: Leghe su messà giu
reply_button: Risponde
unread_button: Sinna comente no lèghidu
destroy_button: Cantzella
back: In palas
- to: Cara a
+ wrong_user: Ti ses autenticadu comente `%{user}', ma su messà giu chi as pedidu
+ de pòdere lèghere no est istadu imbiadu a cussu utente. Faghe s'atzessu comente
+ s'utente curretu pro lu lèghere.
sent_message_summary:
destroy_button: Cantzella
+ mark:
+ as_read: Messà giu marcadu comente lèghidu
+ as_unread: Messà giu marcadu comente non lèghidu
destroy:
destroyed: Messà giu iscantzelladu
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Crae de intrada pèrdida
+ heading: Ais ismentigadu sa crae de intrada?
+ email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+ new password button: Riprìstina sa crae de intrada
+ help_text: Inserta s'indiritzu de posta chi as impreadu pro ti registrare, l'amus
+ a imbiare unu ligà mene chi as a pòdere impreare pro ripristinare sa crae de
+ intrada tua.
+ notice email on way: Nos dispraghet chi l'apas pèrdida :-( ma t'amus imbiadu
+ unu messà giu de posta eletrònica pro chi la potzas ripristinare.
+ notice email cannot find: A dolu mannu non semus resèssidos a agatare custu
+ indiritzu de posta eletrònica.
+ reset_password:
+ title: Riprìstina sa crae de intrada
+ heading: Riprìstina sa crae de intrada pro %{user}
+ reset: Riprìstina sa crae de intrada
+ flash changed: Sa crae de intrada tua est istada mudada.
+ flash token bad: No amus agatadu custu getone, proa a verificare s'URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Preferèntzias meas
+ preferred_editor: Editore preferidu
+ preferred_languages: Limbas preferidas
+ edit_preferences: Modìfica sas preferèntzias
+ edit:
+ title: Modìfica sas preferèntzias
+ save: Atualiza sas preferèntzias
+ cancel: Annulla
+ update:
+ failure: No at fatu a atualizare sas preferèntzias.
+ update_success_flash:
+ message: Preferèntzias atualizadas.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Modìfica su profilu
+ save: Atualiza su profilu
+ cancel: Annulla
+ image: Immà gine
+ gravatar:
+ gravatar: Imprea Gravatar
+ what_is_gravatar: Ite est Gravatar?
+ disabled: Gravatar est istadu inabilitadu.
+ enabled: Sa visualizatzione de su Gravatar tuo est istada abilitada.
+ new image: Annanghe un'immà gine
+ keep image: Mantene s'immà gine atuale
+ delete image: Boga s'immà gine atuale
+ replace image: Remplasa s'immà gine atuale
+ image size hint: (sas immà gines cuadradas de a su nessi 100x100 funtzionant
+ mègius)
+ home location: Positzione de incumintzu
+ no home location: No as insertadu sa positzione de incumintzu tua.
+ update home location on click: Atualizare sa positzione de incumintzu incarchende
+ in sa mapa?
+ update:
+ success: Profilu atualizadu.
+ failure: Non s'est pòdidu atualizare su profilu.
sessions:
new:
title: Intra
heading: Intra
+ email or username: 'Indiritzu de posta o nùmene de utente:'
+ password: 'Crae:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Ammenta·ti de mene
+ lost password link: Ais pèrdidu sa crae de intrada tua?
login_button: Intra
+ register now: Registra·ti como
+ with external: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
+ no account: Non tenes unu contu?
+ auth failure: Non podes intrare cun custos detà llios.
+ openid_logo_alt: Intra cun un'OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Intra cun OpenID
+ alt: Intra cun un'URL de OpenID
+ google:
+ title: Intra cun Google
+ alt: Intra cun un'OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Intra cun Facebook
+ alt: Intra cun unu contu de Facebook
+ windowslive:
+ title: Intra cun Windows Live
+ alt: Intra cun unu contu de Windows Live
+ github:
+ title: Intra cun GitHub
+ alt: Intra cun unu contu de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Intra cun Wikipedia
+ alt: Intra cun unu contu de Wikipedia
+ wordpress:
+ title: Intra cun Wordpress
+ alt: Intra cun un'OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Intra cun AOL
+ alt: Intra cun un'OpenID de AOL
+ destroy:
+ title: Essi
+ heading: Essi dae OpenStreetMap
+ logout_button: Essi
+ suspended_flash:
+ suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de un'atividade
+ suspeta.
+ contact_support_html: Pro praghere cuntata a s'%{support_link} si cheres dibatere
+ custa cosa.
+ support: assistèntzia
+ shared:
+ markdown_help:
+ heading_html: Analizadu cun %{kramdown_link}
+ headings: Intestatziones
+ heading: Intestatzione
+ subheading: Sutatìtulu
+ unordered: Lista no ordinada
+ ordered: Lista ordinada
+ first: Primu elementu
+ second: Segundu elementu
+ link: Ligà mene
+ text: Testu
+ image: Immà gine
+ alt: Testu alternativu
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Modìfica
+ preview: Antiprima
site:
+ about:
+ next: Imbeniente
+ heading_html: '%{copyright}Contribuidores%{br} de OpenStreetMap'
+ used_by_html: '%{name} frunit datos cartogrà ficos a mìgias de sitos web, aplicatziones
+ pro telefoneddos e dispositivos fìsicos'
+ lede_text: OpenStreetMap est fraigadu dae una comunidade de mapadores chi frunint
+ e agiornant datos subra de caminos, camineras, cafeterias, istatziones de
+ ferrovia e meda de prus in totu su mundu.
+ local_knowledge_title: Connoschèntzia locale
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immà gines aèreas, dispositivos GPS e mapas clà ssicas de su terrinu pro verificare chi OSM
+ siat pretzisas e atualizadas.
+ community_driven_title: Ghiadu dae sa comunidade
+ community_driven_1_html: |-
+ Sa comunidade de OpenStreetMap est diversa, apassionada e creschet cada die.
+ Intre sos contribuidores nostros b'ant cartògrafos entusiastas, professionistas de GIS, ingegneris
+ chi gestint sos serbidores de OSM, voluntà rios chi mapant sas zonas tocadas dae disastros
+ e medas à teros.
+ Pro imparare de prus subra de sa comunidade pòmpia·ti su
+ %{osm_blog_link},
+ sos %{user_diaries_link},
+ sos %{community_blogs_link}, e
+ su situ web de sa %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog de OpenStreetMap
+ community_driven_user_diaries: dià rios de sos utentes
+ community_driven_community_blogs: blogs de sa comunidade
+ community_driven_osm_foundation: Fundatzione OSM
+ open_data_title: Datos abertos
+ open_data_1_html: |-
+ OpenStreetMap est a %{open_data}: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
+ bastat chi pòngias in craru chi sos datos sunt òpera de OpenStreetMap e de sos contribuidores suos. Si modìficas o
+ isvilupas carchi cosa cosa partende dae sos datos in unas cantas maneras ispetzìficas, podes publicare sos resurtados petzi
+ suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa %{copyright_license_link} pro sos detà llios.
+ open_data_open_data: datos abertos
+ open_data_copyright_license: pà gina de su deretu de autore e de sa litzèntzia
+ legal_title: Notas legales
+ legal_1_1_html: |-
+ Custu situ web e medas à teros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
+ %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
+ on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
+ a sas <%{terms_of_use_link}, a sas %{aup_link} e a sa %{privacy_policy_link} nostras.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Cunditziones de impreu
+ legal_1_1_aup: Polìticas de impreu atzetà bile
+ legal_1_1_privacy_policy: Polìtica de riservadesa
+ legal_2_1_html: Pro praghere %{contact_the_osmf_link} si tenes dimandas in contu
+ de sa litzèntzia, de su deretu de autore o de à teras chistiones legales.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: cuntata s'OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap su logotipu cun sa lente de ismanniamentu e State
+ of the Map sunt %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: marcas registradas de s'OSMF
+ partners_title: Sòtzios
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Informatziones subra de custa tradutzione
+ html: In casu de cunflitu intre custa pà gina bortada e %{english_original_link},
+ sa pà gina in inglesu est cussa và lida
+ english_link: s'originale in inglesu
+ native:
+ title: Subra custa pà gina
+ html: Ses bidende sa versione inglesa de sa pà gina de su deretu de autore.
+ Podes torrare a sa %{native_link} de custa pà gina o podes agabbare de lèghere
+ sas informatziones subra de su deretu de autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in sardu
+ mapping_link: incumintzare a mapare
+ legal_babble:
+ title_html: Deretu de autore e litzèntzia
+ introduction_1_html: |-
+ OpenStreetMap%{registered_trademark_link} est basadu subra de %{open_data}, suta de sa litzèntzia
+ %{odc_odbl_link} (ODbL) dae sa %{osm_foundation_link} (OSMF).
+ introduction_1_open_data: datos abertos
+ introduction_1_odc_odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data
+ Commons (ODbL)
+ introduction_1_osm_foundation: Fundatzione OpenStreetMap
+ introduction_2_html: |-
+ Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere e adatare sos datos nostros,
+ semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
+ contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su %{legal_code_link} intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
+ introduction_2_legal_code: testu giurìdicu
+ introduction_3_html: Sa documentatzione nostra est intregada cun litzèntzia
+ %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
+ introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atributzione - Cumpartzi
+ in sa matessi manera 2.0
+ credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fà ghere custas
+ duas cosas:'
+ credit_2_1: Dae s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap mustrende
+ s'avisu nostru de su deretu de autore.
+ credit_2_2: Pone in craru su fatu chi sos datos sunt a disponimentu cun sa
+ Litzèntzia de Base de Datos Aberta.
+ credit_3_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
+ subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
+ impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'à plicant règulas diferentes subra
+ de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
+ creadu una mapa navigà bile, una mapa imprentada o un'immà gine istà tica.
+ Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
+ in sas %{attribution_guidelines_link}.
+ credit_3_attribution_guidelines: Lìnias de ghia subra de s'atributzione
+ credit_4_1_html: |-
+ Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligà mene a %{this_copyright_page_link}.
+ In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligà menes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'à ngulu de sa mapa.
+ credit_4_1_this_copyright_page: custa pà gina subra de su deretu de autore
+ attribution_example:
+ alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pà gina
+ web
+ title: Esempru de atributzione
+ more_title_html: Pro nd'ischire de prus
+ more_1_1_html: Leghe de prus subra de comente impreare sos datos nostros e
+ nos dare s'atributzione de sos contributos in sa %{osmf_licence_page_link}.
+ more_1_1_osmf_licence_page: Pà gina de sa litzèntzia de s'OSMF
+ more_2_1_html: |-
+ Mancari chi OpenStreetMap tèngiat datos abertos, non podimus frunire
+ un'API de badas a sas mapas esternas.
+ CÃ stia sa %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} e %{nominatim_usage_policy_link}.
+ more_2_1_api_usage_policy: Polìtica de impreu de s'API
+ more_2_1_tile_usage_policy: Polìtica de impreu de sos tasseddos
+ more_2_1_nominatim_usage_policy: Polìtica de impreu de Nominatim
+ contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
+ contributors_intro_html: |-
+ Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
+ datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de à teras fontes, che a:
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Cuntenet datos dae %{stadt_wien_link} (suta de sa %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ e Land de su Tirolu (suta de sa %{cc_by_at_with_amendments_link}).
+ contributors_at_austria: Ãustria
+ contributors_at_stadt_wien: Tzitade de Vienna
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land de su Vorarlberg
+ contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT cun retìficas
+ contributors_au_credit_html: |-
+ %{australia}: Incòrporat o l'ant isvilupada impreende sas Là canas amministrativas © %{geoscape_australia_link}
+ intregadas cun litzèntzia Commonwealth de s'Australia suta de sa %{cc_licence_link}.
+ contributors_au_australia: Austrà lia
+ contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Austrà lia
+ contributors_au_cc_licence: Litzèntzia internatzionale Creative Commons Atributzione
+ 4.0 (CC BY 4.0)
+ contributors_ca_credit_html: |-
+ %{canada}: Cuntenet datos dae
+ GeoBase®, GeoGratis (© Dipartimentu de sas Resursas
+ Naturales de su CÃ nada), CanVec (© Dipartimentu de sas Resursas
+ Naturales de su CÃ nada), e StatCan (Divisione de Geografia,
+ Istatìsticas de su Cà nada).
+ contributors_ca_canada: CÃ nada
+ contributors_fi_credit_html: |-
+ %{finland}: Cuntenet datos dae sa
+ base de datos topogrà ficos de su Servìtziu Natzionale de su Territòriu Finlandesu e à teros annantos de datos, suta de sa %{nlsfi_license_link}.
+ contributors_fi_finland: Finlà ndia
+ contributors_fi_nlsfi_license: litzèntzia NLSFI
+ contributors_fr_credit_html: |-
+ %{france}: Cuntenet datos pigados dae sa
+ Diretzione Generale de sas Impostas.
+ contributors_fr_france: Frantza
+ contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Cuntenet © AND datos, 2007
+ (%{and_link})'
+ contributors_nl_netherlands: Paisos Bassos
+ contributors_nz_credit_html: |-
+ %{new_zealand}: Cuntenet datos pigados dae su %{linz_data_service_link}
+ e publicadu cun litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+ contributors_nz_new_zealand: Zelanda Noa
+ contributors_nz_linz_data_service: Servìtziu de sos datos LINZ
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_si_credit_html: |-
+ %{slovenia}: Cuntenet datos dae s'%{gu_link} e dae su %{mkgp_link}
+ (informatziones pùblicas de s'Islovènia).
+ contributors_si_slovenia: Islovènia
+ contributors_si_gu: Autoridade de su rilevamentu e de sa mapadura
+ contributors_si_mkgp: Ministeru de sa laurera, de sos padentes e de s'alimentatzione
+ contributors_es_credit_html: |-
+ %{spain}: Cuntenet datos pigados dae
+ S'Istitutu Geogrà ficu Natzionale Ispagnolu (%{ign_link}) e su
+ Sistema Cartogrà ficu Natzionale (%{scne_link})
+ publicadu cun sa litzèntzia pro lu torrare a impreare %{cc_by_link}.
+ contributors_es_spain: Ispagna
+ contributors_es_ign: IGN
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Cuntenet datos dae sa %{ngi_link},
+ deretos de autore de s''istadu riservados.'
+ contributors_za_south_africa: Sudà frica
+ contributors_za_ngi: 'Diretzione printzipale: Informatziones geoispatziales
+ natzionales'
+ contributors_gb_credit_html: |-
+ %{united_kingdom}: Cuntenet datos de s'Ordnance Survey © Deretos de autore e de sa base de datos de sa Corona
+ 2010-2023.
+ contributors_gb_united_kingdom: Regnu Unidu
+ contributors_2_html: Pro prus detà llios subra custas e à teras fontes impreadas
+ pro agiudare a megiorare OpenStreetMap, pòmpia sa %{contributors_page_link}
+ in sa wiki de OpenStreetMap.
+ contributors_2_contributors_page: PÃ gina de sos collaboradores
+ contributors_footer_2_html: |-
+ S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
+ de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
+ atzetet cale si siat responsabilidade.
+ infringement_title_html: Violatzione de su deretu de autore
+ infringement_1_html: |-
+ Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annà nghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
+ tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
+ infringement_2_1_html: |-
+ Si pensas chi materiale amparadu dae deretu de autore siat istadu annantu in manera no apropiada a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ, faghe riferimentu
+ a sa %{takedown_procedure_link} nostra o imbia unu reclamu in manera direta a sa nostra %{online_filing_page_link}.
+ infringement_2_1_takedown_procedure: protzedura de rimotzione
+ infringement_2_1_online_filing_page: pà gina de sinnalatzione in lìnia
+ trademarks_title: Marcas registradas
+ trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
+ e State of the Map sunt marcas registradas de sa Fundatzione OpenStreetMap.
+ Si tenes dudas subra de s'impreu de sas marcas, leghe·ti sa %{trademark_policy_link}
+ nostra.
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Normativa subra de sas marcas registradas
index:
+ js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
+ as inabilitadu JavaScript.
+ js_2: OpenStreetMap impreat JavaScript pro sa mapa dinà mica sua.
+ permalink: Ligà mene permanente
+ shortlink: Ligà mene curtzu
createnote: Annanghe una nota
+ license:
+ copyright: Deretu de autore de OpenStreetMap e de sos collaboradores suos
+ suta de una litzèntzia aberta
+ remote_failed: Modìfica fallida - assegura·ti chi JOSM o Merkaartor siat aviadu
+ e chi s'optzione de controllu remotu siat abilitada
+ edit:
+ not_public: No as cunfiguradu sas modìficas tuas pro chi siant pùblicas.
+ not_public_description_html: Non podes prus modificare sa mapa si non lu faghes.
+ Podes cunfigurare sas modìficas comente pùblicas dae sa %{user_page} tua.
+ user_page_link: pà gina de utente
+ anon_edits_link_text: Impara inoghe su proite.
+ id_not_configured: iD no est istadu cunfiguradu
+ no_iframe_support: Su navigadore tuo non tenet su suportu pro sos iframes HTML,
+ chi sunt netzessà rios pro custa funtzionalidade.
export:
title: Esporta
+ area_to_export: Ãrea de esportare
+ manually_select: Seletziona un'Ã rea diferente in manera manuale
+ format_to_export: Formadu de esportatzione
+ osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+ map_image: Immà gine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard)
+ embeddable_html: HTML incorporà bile
+ licence: Litzèntzia
+ licence_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt suta de sa litzèntzia
+ %{odbl_link} (ODbL).
+ odbl: Litzèntzia de sa base de datos abertos Open Data Commons
+ too_large:
+ advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
+ de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
+ body: Custa à rea est tropu manna pro l'esportare comente datos XML de OpenStreetMap.
+ Ismà nnia sa mapa o seletziona un'à rea prus minore, o imprea una de sas fontes
+ allistadas inoghe in suta pro sos iscarrigamentos de massa de datos.
+ planet:
+ title: Praneta OSM
+ description: Còpias atualizadas in manera regulare de sa base de datos intrea
+ de OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: API Overpass
+ description: Iscà rriga custu ricuadru de seletzione dae un'ispigru de sa
+ base de datos de OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Iscarrigamentos de Geofabrik
+ description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
+ e tzitades seletzionadas
+ other:
+ title: Ãteras fontes
+ description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
options: Optziones
format: Formadu
scale: Iscala
max: mà ssimu
image_size: Mannà ria de s'immà gine
zoom: Ismanniamentu
+ add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Resurtadu
+ paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
export_button: Esporta
fixthemap:
+ title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
how_to_help:
title: Comente agiudare
join_the_community:
title: Auni·ti a sa comunidade
+ explanation_html: Si as notadu unu problema cun sos datos de mapa nostros,
+ a esempru unu caminu chi mancat o s'indiritzu tuo, sa manera mègius de
+ l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
+ o curregende sos datos tue matessi.
+ add_a_note:
+ instructions_1_html: |-
+ Bastat a incarcare in %{note_icon} o subra de sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
+ Custu at a annà nghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+ traghende·lu. Annanghe su messà giu tuo e a pustis incarca sarva, e à teros mapadores ant a investigare.
+ other_concerns:
+ title: Ãteros oriolos
+ concerns_html: Si ses apensamentadu subra de comente sos datos nostros benint
+ impreados o subra de sos cuntenutos consulta sa %{copyright_link} pro prus
+ informatziones legales o intra in cuntatu cun su %{working_group_link} apropiadu.
+ copyright: pà gina de su deretu de autore
+ working_group: grupu de traballu de s'OSMF
help:
+ title: Comente otènnere agiudu
+ introduction: |-
+ OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare cosa subra de su progetu, pro fà ghere preguntas e rispòndere,
+ e pro arresonare e documentare in manera collaborativa de temas de mapadura.
welcome:
url: /bene bènnidu
+ title: Bene bènnidos in OpenStreetMap
+ description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
+ de OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ title: Ghia pro printzipiantes
+ description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
+ help:
+ title: Fòrum de agiudu
+ description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pà gina de preguntas
+ e rispostas de OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de posta eletrònica
+ description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
+ de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temà ticas
+ e regionales.
+ community:
+ title: Forum de sa comunidade
+ description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
+ diferentes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
+ mapas e a sos à teros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Pro organizatziones
+ description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
+ Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pà gina de benebènnidu nostra.
+ wiki:
+ title: Wiki de OpenStreetMap
+ description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
+ de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
+ Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
+ dae unu navigadore web.
+ desktop_application_html: Podes galu impreare Potlatch %{download_link}.
+ download: iscarrighende s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows
+ id_editor_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu
+ iD, chi funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch.
+ %{change_preferences_link}.
+ change_preferences: Muda sas preferèntzias tuas inoghe
+ any_questions:
+ title: Tenes preguntas?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare subra de su progetu, pedende e torrende risposta
+ a dimandas medas, arresonende in manera collaborativa de temas chi pertocant a sa mapadura e documentende·los.
+ %{help_link}. Faghes parte de un'organizatzione chi tenes pranos chi pertocant a OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
+ get_help_here: Retzi agiudu inoghe
+ welcome_mat: Bìsita su tapeteddu de benebènnidu
sidebar:
search_results: Risultados de sa chirca
close: Serra
search:
search: Chirca
get_directions: Otene indicatziones
+ get_directions_title: Agatades indicatziones intre duos puntos
from: Dae
to: Cara a
+ where_am_i: In ue est custu?
+ where_am_i_title: Descrie sa positzione atuale impreende su motore de chirca
submit_text: Bae
+ reverse_directions_text: Fùrria sa diretzione
key:
table:
entry:
motorway: Autostrada
+ main_road: Caminu printzipale
+ trunk: Caminu lestru (Superstrada)
primary: Caminu printzipale
secondary: Carrera segundà ria
unclassified: Carrera chene classificatzione
track: Sestadu
bridleway: Caminu pro caddos
cycleway: Pista tziclà bile
+ cycleway_national: Pista tziclà bile natzionale
+ cycleway_regional: Pista tziclà bile regionale
+ cycleway_local: Pista tziclà bile locale
footway: Caminu pro pedones
rail: Ferrovia
subway: Metropolitana
@@ -1670,9 +2317,11 @@ sc:
- Funivia
- ascensore carrotzina
runway:
- 1: carrera de furriada
+ - Pista de aeroportu
+ - carrera de furriada
apron:
- 1: terminale
+ - Ãrea de parchègiu de sos aèreos
+ - terminale
admin: LÃ cana amministrativa
forest: Litu
wood: Buscu
@@ -1682,121 +2331,797 @@ sc:
common:
- Comunu
- pradu
+ - giardinu
+ retail: Ãrea cummertziale
industrial: Ãrea industriale
commercial: Ãrea cummertziale
+ heathland: Istruvina
lake:
- Lagu
- - batzinu
+ - riserva de abba
farm: Fatoria
+ brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
cemetery: Campusantu
allotments: Giardinos familiares
+ pitch: Campu isportivu
centre: Tzentru isportivu
reserve: Reserva naturale
military: Zona militare
school:
- Iscola
- universidade
+ building: Edifìtziu significativu
+ station: Istatzione ferrovià ria
+ summit:
+ - Cùcuru de monte
+ - cùcuru
+ tunnel: Lìnia trategiada = galleria
+ bridge: Oros nieddos = ponte
private: Atzessu privadu
destination: Atzessu pro sa destinatzione
+ construction: Caminos in costrutzione
bicycle_shop: Butega de bitzicletas
bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
toilets: Còmodu
welcome:
title: Bene bènnidu!
+ introduction: |-
+ Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificà bile de su mundu. Como chi ti ses registradu,
+ ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu
+ chi depes ischire.
+ whats_on_the_map:
+ title: Ite b'at in sa mapa
+ on_the_map_html: |-
+ OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt %{real_and_current} -
+ incluit milliones de frà igos, caminos, e à teros detà llios subra de sos logos. Podes mapare
+ cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
+ real_and_current: beras e atuales
+ off_the_map_html: |-
+ Ite %{doesnt} incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
+ ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
+ ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
+ doesnt: "no"
+ basic_terms:
+ title: Terminologia de base pro sa mapadura
+ paragraph_1: OpenStreetMap tenet unu limbà giu suo. Inoghe tenes unas cantas
+ parà ulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
+ an_editor_html: Un'%{editor} est unu programma o situ web chi podes impreare
+ pro modificare sa mapa.
+ a_node_html: Unu %{node} est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante o
+ un'Ã rbore.
+ a_way_html: Una %{way} est una lìnia o un'oru de un'à rea, che a unu caminu,
+ unu riu, unu lagu o unu frà igu.
+ a_tag_html: |-
+ Un'%{tag} est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
+ su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
+ editor: editore
+ node: nodu
+ way: lìnia
+ tag: eticheta
rules:
title: Règulas!
+ para_1_html: |-
+ OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos partetzipantes collà borent e comùnichent cun sa comunidade. Si ses cunsiderende
+ cale si siat à tera atividade chi non siat sa modìfica manuale, leghe e sighi sas lìnias de ghia subra de sas
+ %{imports_link} e de sas %{automated_edits_link}.
+ imports: Importatziones
+ automated_edits: Modìficas automatizadas
+ start_mapping: Incumintza a mapare
add_a_note:
title: Non tenes tempus pro fà ghere modìficas? Annanghe una nota!
+ para_1: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus pro ti
+ registrare e imparare comente fà ghere modìficas, est fà tzile a annà nghere
+ una nota.
+ para_2_html: |-
+ Bae a %{map_link} e incarca in subra de s'icona de sa nota: %{note_icon}.
+ Custu at a annà nghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+ traghende·lu. Annanghe su messà giu tuo e a pustis incarca sarva, e à teros mapadores ant a investigare.
+ the_map: sa mapa
+ communities:
+ title: Comunidades
+ lede_text: |-
+ Gente dae totu su mundu contribuit a o impreat OpenStreetMap.
+ Cando chi medas bi pigant parte comente indivìduos, à teros ant formadu comunidades.
+ Custos grupos sunt de mannà rias diferentes e rapresentant zonas geogrà ficas dae sas biddigheddas minores a regiones mannas de prus istados.
+ Podes fintzas èssere formales o informales.
+ local_chapters:
+ title: Setziones locales
+ about_text: |-
+ Sas setziones locales sunt grupos a livellu de istadu o regione chi ant fatu su passu formale de
+ istabilire entidades legales chene punna de lucru. Rapresentant sa mapa e sos mapadores de su logu cando
+ tratant cun guvernos locales, aziendas, e sos mèdios de informatzione. Ant fintzas formadu un'afiliatzione
+ cun sa Fundatzione OpenStreetMap (OSMF), dende·li unu ligà mene cun s'òrganu diretivu
+ legale e pro su deretu de autore.
+ list_text: 'Sas comunidades chi sighint sunt istabilidas in manera formale
+ che a setziones locales:'
+ other_groups:
+ title: Ãteros grupos
+ other_groups_html: |-
+ Non b'at bisòngiu de istabilire in manera formale unu grupu che a sas setziones locales.
+ Difatis medas grupos esistint, cun sutzessu mannu, comente agrupamentos informales de persones o comente
+ grupos de comunidades. Totus nde podent creare o bi si podent aunire. Leghe à teras informatziones in sa %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: PÃ gina wiki de sas comunidades
traces:
+ visibility:
+ private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
+ public: Pùblicu (ammustradu in sa lista de rastas e comente puntos anònimos
+ no ordinados)
+ trackable: Arrastà bile (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos ordinados
+ cun marcas temporales)
+ identifiable: Identificà bile (mustradu in sa lista de rastas e comente puntos
+ identificà biles ordinados cun marcas temporales)
new:
+ upload_trace: CÃ rriga sa rasta GPS
visibility_help: ite cheret nà rrere?
help: Agiudu
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
+ upload_trace: CÃ rriga una rasta GPS
+ trace_uploaded: S'archìviu GPX tuo est istadu carrigadu e est isetende de èssere
+ inclùdidu in sa base de datos. Custu de sòlitu at a acontèssere intro de una
+ mesora, e a sa fine as a retzire una lìtera de posta eletrònica.
upload_failed: Su carrigamentu de su GPX est fallidu. Un'amministradore est
istadu avisadu de s'errore. Torra·bi a proare.
+ traces_waiting:
+ one: Tenes %{count} rasta isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
+ in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custa in antis de nde carrigare
+ à teras, pro non blocare sa lista de isetu pro à teros utentes.
+ other: Tenes %{count} rastas isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
+ in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custas in antis de nde carrigare
+ à teras, pro non blocare sa lista de isetu pro à teros utentes.
edit:
+ cancel: Annulla
+ title: Modifichende sa rasta %{name}
+ heading: Modifichende sa rasta %{name}
visibility_help: ite cheret nà rrere?
+ update:
+ updated: Rasta atualizada
trace_optionals:
tags: Etichetas
show:
+ title: Pompiende sa rasta %{name}
+ heading: Pompiende sa rasta %{name}
+ pending: ISETENDE
filename: 'Nùmene documentu:'
download: iscà rriga
+ uploaded: 'Carrigada su:'
points: 'Puntos:'
+ start_coordinates: 'Coordinadas de incumintzu:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: modìfica
owner: 'Mere:'
description: 'Descritzione:'
tags: 'Etichetas:'
+ none: Peruna
+ edit_trace: Modìfica custa rasta
+ delete_trace: Iscantzella custa rasta
+ trace_not_found: Rasta no agatada!
visibility: 'Visibilidade:'
+ confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
trace_paging_nav:
showing_page: PÃ gina %{page}
+ older: Rastas prus betzas
+ newer: Rastas prus noas
trace:
+ pending: ISETENDE
+ count_points:
+ one: '%{count} puntu'
+ other: '%{count} puntos'
+ more: Ã teru
+ trace_details: Pòmpia sos detà llios de sa rasta
+ view_map: Pòmpia sa mapa
+ edit_map: Modìfica sa mapa
+ public: PÃBLICU
+ identifiable: IDENTIFICÃBILE
+ private: PRIVADU
+ trackable: ARRASTÃBILE
by: De
+ in: in
+ index:
+ public_traces: Rastas GPS pùblicas
+ my_gps_traces: Rastas GPS meas
+ public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
+ description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
+ tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
+ empty_title: Inoghe non b'at galu nudda
+ empty_upload_html: '%{upload_link} o impara de prus subra de sa creatzione de
+ rastas GPS in sa %{wiki_link}.'
+ upload_new: CÃ rriga una rasta noa
+ wiki_page: pà gina wiki
+ upload_trace: CÃ rriga una rasta
+ all_traces: Totu sas rastas
+ my_traces: Sas rastas meas
+ traces_from: Rastas pùblicas de %{user}
+ remove_tag_filter: Boga su filtru de etichetas
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Rasta programmada pro s'iscantzelladura
+ make_public:
+ made_public: Rasta fata pùblica
+ offline_warning:
+ message: Su sistema de carrigamentu de archìvios GPX no est a disponimentu in
+ custu momentu
+ offline:
+ heading: Archiviatzione GPX non in lìnia
+ message: Su sistema de archiviatzione e carrigamentu de archìvios GPX no est
+ a disponimentu in custu momentu.
+ georss:
+ title: Rastas GPS de OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: archìviu GPX cun %{count} puntu de %{user}
+ other: archìviu GPX cun %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Archìviu GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: Non tenes su permissu pro atzèdere a custa atzione
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Paret chi apas sos testimòngios inabilitados - abilita·los in
+ su navigadore tuo in antis de sighire.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Depes èssere un'amministradore pro fà ghere custa atzione.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tenes unu messà giu urgente in su situ web de OpenStreetMap.
+ Bisòngiat chi lu legas pro pòdere sarvare sas modìficas tuas.
+ blocked: S'atzessu tuo a s'API est istadu blocadu. Intra in s'interfache web
+ pro nde ischire de prus.
+ need_to_see_terms: S'atzessu est a s'API est suspesu in manera temporà nea. Intra
+ in s'interfache web pro bìdere sos tèrmines de contributzione. Non tenes bisòngiu
+ de los atzetare, ma los depes bìdere.
+ settings_menu:
+ account_settings: Impostatziones de su contu
+ oauth1_settings: Impostatziones OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicatziones OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autorizatziones OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autoriza s'atzessu a su contu tuo
+ request_access_html: S'aplicatzione %{app_name} est pedende atzessu a su contu
+ tuo, %{user}. Verìfica si boles chi s'aplicatzione apat sas abilidades chi
+ sighint. Podes isseberare sas chi boles.
+ allow_to: 'Permite a s''aplicatzione cliente de:'
+ allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente.
+ allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
+ allow_write_diary: creare intradas de su dià riu, cummentos e fà ghere amistades.
+ allow_write_api: modificare sa mapa.
+ allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas tuas.
+ allow_write_gpx: carrigare rastas GPS.
+ allow_write_notes: modificare notas.
+ grant_access: Cuntzede s'atzessu
+ authorize_success:
+ title: Dimanda de autorizatzione permìtida
+ allowed_html: As cuntzèdidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu
+ tuo.
+ verification: Su còdighe de verìfica est %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Dimanda de autorizatzione fallida
+ denied: As negadu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
+ invalid: Su getone de autorizatzione no est và lidu.
+ revoke:
+ flash: As revocadu su getone pro %{application}
+ permissions:
+ missing: No as cuntzèdidu s'atzessu a custa caraterìstica a s'aplicatzione
+ scopes:
+ read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
+ write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
+ write_diary: Crea intradas de su dià riu, cummentos e faghe amistades
+ write_api: Modìfica sa mapa
+ read_gpx: Leghe sas rastas GPS privadas
+ write_gpx: CÃ rriga rastas GPS
+ write_notes: Modìfica sas notas
+ read_email: Lèghere s'indiritzu de posta eletrònica de s'utente
+ skip_authorization: Aprovatzione automà tica de s'aplicatzione
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registra un'aplicatzione noa
+ edit:
+ title: Modìfica s'aplicatzione tua
+ show:
+ title: Detà llios OAuth pro %{app_name}
+ key: 'Crae de consumadore:'
+ secret: 'Segretu de su consumadore:'
+ url: 'URL de su getone de dimanda:'
+ access_url: 'URL de su getone de atzessu:'
+ authorize_url: 'URL de autorizatzione:'
+ support_notice: Tenimus su suportu pro firmas HMAC-SHA1 (racumandadas) e RSA-SHA1.
+ edit: Modìfica sos detà llios
+ delete: Iscantzella su cliente
+ confirm: Seguru ses?
+ requests: 'Pedende a s''utente sos permissos chi sighint:'
+ index:
+ title: Sos detà llios meos OAuth
+ my_tokens: Sas aplicatziones autorizadas meas
+ list_tokens: 'Sos getones chi sighint sunt istados emìtidos a nùmene tuo pro
+ aplicatziones:'
+ application: Nùmene de s'aplicatzione
+ issued_at: Emìtidu su
+ revoke: Rèvoca!
+ my_apps: Sas aplicatziones clientes meas
+ no_apps_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+ cun nois impreende s'istandard %{oauth}? Depes registrare s'aplicatzione web
+ tua in antis chi potzat fà ghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Tenes custas aplicatziones clientes registradas:'
+ register_new: Registra s'aplicatzione tua
+ form:
+ requests: 'Pedi a s''utente sos permissos chi sighint:'
+ not_found:
+ sorry: A dolu mannu custu %{type} non s'est agatadu.
+ create:
+ flash: Informatzione registrada cun sutzessu
+ update:
+ flash: Informatziones de su cliente atualizadas in manera curreta
+ destroy:
+ flash: Registratzione de s'aplicatzione cliente destruida
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Sas aplicatziones clientes meas
+ no_applications_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+ cun nois impreende s'istandard %{oauth2}? Depes registrare s'aplicatzione
+ web tua in antis chi potzat fà ghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+ new: Registra un'aplicatzione noa
+ name: Nùmene
+ permissions: Permissos
+ application:
+ edit: Modìfica
+ delete: Iscantzella
+ confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+ new:
+ title: Registra un'aplicatzione noa
+ edit:
+ title: Modìfica s'aplicatzione tua
+ show:
+ edit: Modìfica
+ delete: Iscantzella
+ confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+ client_id: ID de su cliente
+ client_secret: Segretu de su cliente
+ client_secret_warning: Assegurade·ti de sarvare custu segretu - no b'as a pòdere
+ atzèdere prus
+ permissions: Permissos
+ redirect_uris: Torra a indiritzare sos URIs
+ not_found:
+ sorry: S'aplicatzione no est istada agatada.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Autorizatzione netzessà ria
+ introduction: Boles autorizare %{application} a atzèdere a su contu tuo cun
+ sos permissos chi sighint?
+ authorize: Autoriza
+ deny: Nega
+ error:
+ title: B'at à pidu una faddina
+ show:
+ title: Còdighe de autorizatzione
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Sas aplicatziones autorizadas meas
+ application: Aplicatzione
+ permissions: Permissos
+ no_applications_html: No as galu autorizadu peruna aplicatzione %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Rèvoca s'atzessu
+ confirm_revoke: Revocare s'atzessu pro custa aplicatzione?
users:
new:
title: Iscrie·ti
+ no_auto_account_create: A dolu mannu como non semus in gradu de creare unu contu
+ pro tene in automà ticu.
+ please_contact_support_html: Cuntata %{support_link} pro fà ghere in manera chi
+ ti bèngiat creadu unu contu - amus a chircare de nos ocupare de sa dimanda
+ su prus in presse chi podimus.
+ support: assistèntzia
+ about:
+ header: Lìbera e modificà bile
+ paragraph_1: A diferèntzia de à teras mapas, OpenStreetMap est totu realizada
+ dae persones che a tie e chie si siat la podet currègere, agiornare, iscarrigare
+ o impreare in manera lìbera.
+ paragraph_2: Registra·ti pro incumintzare a contribuire. T'amus a imbiare
+ una lìtera eletrònica pro cunfirmare su contu tuo.
+ display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
+ pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
+ external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:'
+ use external auth: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
+ auth no password: Cun s'autenticatzione pro mèdiu de tertzas partes non serbit
+ una crae de intrada ma carchi aina o serbidore agiuntivu nde diat pòdere tènnere
+ bisòngiu su matessi.
continue: Iscrie·ti
+ terms accepted: Ti torramus grà tzias pro à ere atzetadu sas cunditziones noas
+ de collaboratzione.
+ email_confirmation_help_html: S'indiritzu tuo no est ammustradu in manera pùblica,
+ consulta sa %{privacy_policy_link} pro à teras informatziones.
+ privacy_policy: polìtica de riservadesa
+ privacy_policy_title: Informativa subra de sa riservadesa de sa Fundatzione
+ OSM chi incluet sa setzione subra de sos indiritzos de posta eletrònica
terms:
+ title: Tèrmines
+ heading: Tèrmines
+ heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+ read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
+ impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+ su butone pro sighire.
+ contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+ tuos atuales e benidores.
+ read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
+ acordu
+ tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de à teras
+ infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligà mene, leghe su testu
+ e atzetade·lu.
+ read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+ consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+ meos siant de domìniu pùblicu
+ consider_pd_why: ite est custu?
+ guidance_info_html: 'Informatziones pro t''agiuare a cumprèndere custas cunditziones:
+ unu %{readable_summary_link} e unas cantas %{informal_translations_link}'
+ readable_summary: resumu chi un'èssere umanu podet lèghere
+ informal_translations: tradutziones informales
continue: Sighi
decline: Refuda
+ you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
+ refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+ legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
legale_names:
france: Frantza
italy: Ità lia
rest_of_world: Restu de su mundu
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
+ de contributzione noos. Pro à teras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: custa pà gina wiki
+ no_such_user:
+ title: Custu utente no esistet
+ heading: S'utente %{user} no esistet
+ body: Non b'at perunu utente cun su nùmene %{user}. Verìfica s'ortografia; o
+ forsis su ligà mene chi as incarcadu est isballiadu.
+ deleted: iscantzelladu
show:
+ my diary: Su dià riu meu
+ my edits: Sas modìficas meas
+ my traces: Sas rastas meas
+ my notes: Sas notas meas
+ my messages: Sos messà gios meos
my profile: Su profilu meu
+ my settings: Sas impostatziones meas
+ my comments: Sos cummentos meos
+ my_preferences: Sas preferèntzias meas
+ my_dashboard: Su pannellu de controllu meu
+ blocks on me: Blocos subra a mene
+ blocks by me: Blocos fatos dae mene
+ edit_profile: Modìfica su profilu
+ send message: Imbia unu messà giu
+ diary: Dià riu
edits: Modìficas
- description: Descritzione
+ traces: Rastas
+ notes: Notas de sa mapa
+ remove as friend: Boga dae sos amigos
+ add as friend: Annanghe comente amigu
+ mapper since: 'Mapadore dae su:'
+ ct status: 'Tèrmines de collaboratzione:'
+ ct undecided: Indetzisu
+ ct declined: Refudados
+ latest edit: 'Ãrtima modìfica (%{ago}):'
+ email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+ created from: 'Creadu dae:'
+ status: 'Istadu:'
+ spam score: 'Puntègiu de arga:'
+ role:
+ administrator: Custu utente est un'amministradore
+ moderator: Custu utente est unu moderadore
+ grant:
+ administrator: Cuntzede s'atzessu comente amministradore
+ moderator: Cuntzede s'atzessu comente moderadore
+ revoke:
+ administrator: Rèvoca s'atzessu comente amministradore
+ moderator: Rèvoca s'atzessu comente moderadore
+ block_history: Blocos ativos
+ moderator_history: Blocos fatos
+ comments: Cummentos
+ create_block: Bloca custu utente
+ activate_user: Ativa custu utente
+ confirm_user: Cunfirma custu utente
+ unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente
+ unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente
+ hide_user: Cua custu utente
+ unhide_user: Non cues custu utente
+ delete_user: Iscantzella custu utente
confirm: Cunfirma
+ report: Sinnala custu utente
+ go_public:
+ flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
+ de modificare.
+ index:
+ title: Utentes
+ heading: Utentes
+ showing:
+ one: PÃ gina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: PÃ gina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
+ confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
+ hide: Cua sos utentes seletzionados
+ empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
+ suspended:
+ title: Contu suspesu
+ heading: Contu suspesu
+ support: assistèntzia
+ automatically_suspended: Perdona, su contu tuo est istadu suspèndidu in automà ticu
+ pro neghe de un'atividade suspeta.
+ contact_support_html: Custa detzisione l'at a revisionare luego un'amministradore,
+ o podes cuntatare a %{support_link} si nde boles dibà tere.
+ auth_failure:
+ connection_failed: Connessione a su frunidore de autenticatzione fallida
+ invalid_credentials: Credentziales de autenticatzione non và lidas
+ no_authorization_code: Perunu còdighe de autorizatzione
+ unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma disconnotu
+ invalid_scope: Ãmbitu non và lidu
+ unknown_error: Autenticatzione fallida
+ auth_association:
+ heading: S'ID tuo no est galu assotziadu cun unu contu de OpenStreetMap.
+ option_1: |-
+ Si ses nou in OpenStreetMap pro praghere crea unu contu nou
+ impreende su mòdulu inoghe in suta.
+ option_2: |-
+ Si tenes giai unu contu bi posed intrare
+ impreende su nùmene utente tuo e sa crae tua e a pustis assotziende su contu
+ cun s'ID tuo in sas impostatziones de utente tuas.
user_role:
+ filter:
+ not_a_role: S'istringa `%{role}' no est unu ruolu và lidu.
+ already_has_role: S'utente tenet giai su ruolu %{role}.
+ doesnt_have_role: S'utente non tenet su ruolu %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Non faghet a revocare su ruolu de amministradore
+ dae s'utente atuale.
grant:
+ title: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+ heading: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente
+ `%{name}'?
confirm: Cunfirma
+ fail: No est istadu possìbile cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente `%{name}'.
+ Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant và lidos.
revoke:
+ title: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+ heading: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+ are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'?
confirm: Cunfirma
+ fail: No est istadu possìbile revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'.
+ Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant và lidos.
user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Depes èssere unu moderadore pro creare o atualizare unu
+ blocu.
+ non_moderator_revoke: Depes èssere unu moderadore pro revocare unu blocu.
+ not_found:
+ sorry: Su blocu de utente cun ID %{id} no est istadu agatadu.
+ back: Torra a s'ìnditze
+ new:
+ title: Creende unu blocu pro %{name}
+ heading_html: Creende unu blocu pro %{name}
+ period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ edit:
+ title: Modifichende su blocu pro %{name}
+ heading_html: Modifichende su blocu pro %{name}
+ period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+ show: Pòmpia custu blocu
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ filter:
+ block_expired: Su blocu est giai iscadidu e non si podet modificare.
+ block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent
+ seletzionare dae sa lista a calada.
+ create:
+ flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet
+ modificare.
+ success: Blocu atualizadu.
+ index:
+ title: Blocos de s'utente
+ heading: Lista de blocos de s'utente
+ empty: Non s'est fatu galu perunu blocu.
+ revoke:
+ title: Revochende su blocu pro %{block_on}
+ heading_html: Revochende su blocu pro %{block_on} fatu dae %{block_by}
+ time_future: Custu blocu at a agabbare a pustis de %{time}.
+ past: Custu blocu est agabbadu %{time} e non si podet revocare como.
+ confirm: Ses seguru de bòlere revocare custu blocu?
+ revoke: Rèvoca!
+ flash: Custu blocu est istadu revocadu.
+ helper:
+ time_future_html: Agabbat in %{time}.
+ until_login: Ativu finas a cando s'utente non si connetet.
+ time_future_and_until_login_html: At a agabbare in %{time}, e a pustis chi s'utente
+ at a intrare in su contu suo.
+ time_past_html: Agabbadu %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: '%{count} ora'
+ other: '%{count} oras'
+ days:
+ one: '%{count} die'
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: '%{count} chida'
+ other: '%{count} chidas'
+ months:
+ one: '%{count} mese'
+ other: '%{count} meses'
+ years:
+ one: '%{count} annu'
+ other: '%{count} annos'
+ blocks_on:
+ title: Blocos pro %{name}
+ heading_html: Lista de blocos pro %{name}
+ empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
+ blocks_by:
+ title: Blocos fatos dae %{name}
+ heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
+ empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
show:
+ title: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
created: 'Creadu:'
+ duration: 'Durada:'
status: 'Istadu:'
+ show: Ammustra
edit: Modìfica
+ revoke: Rèvoca!
+ confirm: Seguru ses?
+ reason: 'Resone de su blocu:'
+ back: Pòmpia totu sos blocos
+ revoker: 'Revocadore:'
+ needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
+ bèngiat iscantzelladu.
block:
+ not_revoked: (non revocadu)
+ show: Ammustra
edit: Modìfica
+ revoke: Rèvoca!
blocks:
+ display_name: Utente blocadu
creator_name: Creadore
+ reason: Resone de su blocu
status: Istadu
+ revoker_name: Revocadu dae
showing_page: PÃ gina %{page}
next: Imbeniente »
previous: « Pretzedente
notes:
index:
+ title: Notas insertadas o cummentadas dae %{user}
+ heading: Notas de %{user}
+ subheading_html: Notas imbiadas o cummentadas dae %{user}
+ no_notes: Peruna nota
+ id: Id
creator: Creadore
description: Descritzione
+ created_at: Creada su
+ last_changed: Ãrtima modìfica
+ show:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ description: Descritzione
+ open_title: 'Nota non risòlvida #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota risòlvida #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota cuada #%{note_name}'
+ event_opened_by_html: Creada dae %{user} %{time_ago}
+ event_opened_by_anonymous_html: Creada dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_commented_by_html: Cummentu de %{user} %{time_ago}
+ event_commented_by_anonymous_html: Cummentu de un'anònimu %{time_ago}
+ event_closed_by_html: Risòlvida dae %{user} %{time_ago}
+ event_closed_by_anonymous_html: Risòlvida dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} %{time_ago}
+ event_reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu %{time_ago}
+ event_hidden_by_html: Cuada dae %{user} %{time_ago}
+ report: sinnalare custa nota
+ anonymous_warning: Custa nota includet cummentos de utentes anònimos chi diant
+ dèpere èssere verificatos in manera indipendente.
+ hide: Cua
+ resolve: Risolve
+ reactivate: Torra a ativare
+ comment_and_resolve: Cummenta e Risolve
+ comment: Cummentu
+ report_link_html: Si custa nota cuntenet informatziones sensìbiles chi tocat
+ de bogare, podes %{link}.
+ other_problems_resolve: Pro totu sos à teros problemas cun custa nota pro praghere
+ risolve·los tue matessi cun unu cummentu.
+ other_problems_resolved: Pro totu sos à teros problemas, sa risolutzione est
+ sufitziente.
+ disappear_date_html: Custa nota risolta at a isparire dae sa mapa in %{disappear_in}.
+ new:
+ title: Nota noa
+ intro: As agatadu una faddina o carchi cosa chi mancat? Informa sos à teros mapadores
+ a manera chi lu potzant acontzare. Move su marcadore a sa positzione curreta
+ e iscrie una nota pro descrìere su problema.
+ advice: Sa nota tua est pùblica e si podet impreare pro atualizare sa mapa,
+ duncas non nch'insertes peruna informatzione personale o informatzione de
+ mapas cun deretu de autore o elencos.
+ add: Annanghe una nota
javascripts:
close: Serra
share:
title: Cumpartzi
cancel: Annulla
image: Immà gine
+ link: Ligà mene o HTML
long_link: Ligà mene
short_link: Ligà mene curtzu
+ geo_uri: Geo URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Imposta dimensiones personalizadas
format: 'Formadu:'
scale: 'Iscala:'
+ image_dimensions: S'immà gine at a mustrare s'istratu istandard in %{width} x
+ %{height}
download: Iscà rriga
short_url: URL curtzu
+ include_marker: Include su marcadore
+ center_marker: Tzentra sa mapa in su marcadore
+ paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
+ view_larger_map: Pòmpia una mapa prus manna
+ only_standard_layer: Petzi s'istratu istandard si podet esportare comente immà gine
+ embed:
+ report_problem: Sinnala unu problema
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Sa legenda no est a disponimentu pro custu istratu
map:
+ zoom:
+ in: Ismà nnia
+ out: Mìnima
locate:
title: Ammustra sa positzione mea
+ metersPopup:
+ one: Ses a %{count} metru dae custu puntu
+ other: Ses a %{count} metros dae custu puntu
+ feetPopup:
+ one: Ses a %{count} pee dae custu puntu
+ other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
+ base:
+ standard: Istandard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mapa tziclìstica
+ transport_map: Mapa de sos trasportos
+ hot: Umanità riu
+ opnvkarte: ÃPNVKarte
+ layers:
+ header: Istratos de sa mapa
+ notes: Notas de sa mapa
+ data: Datos de sa mapa
+ gps: Rastas GPS pùblicas
+ overlays: Abìlita sas subrapositziones pro sa risolutziones de problemas in
+ sa mapa
+ title: Istratos
+ openstreetmap_contributors: Contribuidores de OpenStreetMap
+ make_a_donation: Faghe una donatzione
+ website_and_api_terms: Cunditziones de impreu de su situ web e de sas API
+ cyclosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{cyclosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ osm_france: OpenStreetMap Frantza
+ thunderforest_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{thunderforest_link}
+ andy_allan: Andy Allan
+ opnvkarte_credit: Tasseddos frunidos pro cortesia dae %{memomaps_link}
+ memomaps: MeMoMaps
+ hotosm_credit: Istile de sos tasseddos de %{hotosm_link} acasagiadu dae %{osm_france_link}
+ hotosm_name: Iscuadra umanità ria de OpenStreetMap
+ site:
+ edit_tooltip: Modìfica sa mapa
+ edit_disabled_tooltip: Ismà nnia pro modificare sa mapa
+ createnote_tooltip: Annanghe una nota a sa mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Ismà nnia pro annà nghere una nota a sa mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Ismà nnia pro bìdere sas notas de sa mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Ismà nnia pro bìdere sos datos de sa mapa
+ queryfeature_tooltip: Chirca de elementos
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ismà nnia pro chircare elementos
changesets:
show:
comment: Cummentu
subscribe: Sutaiscrie·ti
- unsubscribe: Annulla sa sutiscritzione
+ unsubscribe: Annulla s'iscritzione
hide_comment: cua
unhide_comment: ammustra
- notes:
- show:
- hide: Cua
- comment: Cummentu
+ edit_help: Move sa mapa, ismà nnia in una positzione chi boles modificare e a pustis
+ incarca inoghe
directions:
+ ascend: Artziada
engines:
fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
fossgis_osrm_car: MÃ china (OSRM)
@@ -1804,12 +3129,105 @@ sc:
graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
graphhopper_car: MÃ china (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Bitzicleta (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: MÃ china (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: A pee (Valhalla)
+ descend: Achirrada
directions: Indicatziones
distance: Distà ntzia
+ distance_m: '%{distance} m'
+ distance_km: '%{distance} km'
+ errors:
+ no_route: No at fatu a agatare un'Ã ndala intre custos duos logos.
+ no_place: No est istadu possìbile agatare '%{place}'.
+ instructions:
+ continue_without_exit: Sighi in %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira de pagu a dereta in %{name}
+ offramp_right: Piga sa rampa a dereta
+ offramp_right_with_exit: Piga s'essida %{exit} a dereta
+ offramp_right_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a dereta in %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta cara a
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta in
+ %{name}, cara a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Piga sa rampa a dereta in %{name}
+ offramp_right_with_directions: Piga sa rampa a dereta cara a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Piga sa rampa a dereta in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gira a dereta in sa rampa in %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a dereta in sa rampa cara a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a dereta in sa rampa in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a dereta in sa rampa
+ onramp_right: Gira a dereta in sa rampa
+ endofroad_right_without_exit: A sa fine de su caminu gira a dereta in %{name}
+ merge_right_without_exit: Intra a dereta in %{name}
+ fork_right_without_exit: In sa mascada gira a dereta in %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a dereta in %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira totu a dereta in %{name}
+ uturn_without_exit: Faghe una furriada a U in %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira totu a manca in %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a manca in %{name}
+ offramp_left: Piga sa rampa a manca
+ offramp_left_with_exit: Piga s'essida %{exit} a manca
+ offramp_left_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a manca cara a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name},
+ cara a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Piga sa rampa a manca in %{name}
+ offramp_left_with_directions: Piga sa rampa a manca cara a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Piga sa rampa a manca in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gira a manca in sa rampa in %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a manca in sa rampa cara a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a manca in sa rampa in %{name}, cara
+ a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a manca in sa rampa
+ onramp_left: Gira a manca in sa rampa
+ endofroad_left_without_exit: A sa fine de su caminu gira a manca in %{name}
+ merge_left_without_exit: Intra a manca in %{name}
+ fork_left_without_exit: In sa mascada gira a manca in %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira de pagu a manca in %{name}
+ via_point_without_exit: (puntu de coladòrgiu)
+ follow_without_exit: Sighi %{name}
+ roundabout_without_exit: In sa rotunda piga s'essida pro %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Essi dae sa rotunda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Abarra in sa rotunda - %{name}
+ start_without_exit: Incumintza in %{name}
+ destination_without_exit: Arribba a sa destinatzione
+ against_oneway_without_exit: Bae contra a su sensu ùnicu in %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fine de su sensu ùnicu in %{name}
+ roundabout_with_exit: In sa rotunda piga sa %{exit}a essida pro %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: In sa rotunda piga sa %{exit} essida pro %{name}
+ exit_roundabout: Essi dae sa rotunda in %{name}
+ unnamed: caminu chene nùmene
+ courtesy: Inditos frunidos pro cortesia dae %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Tempus
query:
node: Nodu
- way: Caminu
+ way: Lìnia
relation: Relata
+ nothing_found: Perunu elementu agatadu
+ error: 'Errore cun sa connessione a %{server}: %{error}'
+ timeout: Tempus pro sa connessione a %{server} iscadidu
+ context:
+ directions_from: Indicatziones dae inoghe
+ directions_to: Indicatziones finas a inoghe
+ add_note: Annanghe una nota inoghe
+ show_address: Ammustra s'indiritzu
+ query_features: Chirca de elementos
+ centre_map: Tzentra sa mapa inoghe
redactions:
edit:
heading: Modìfica sa revisione
@@ -1820,14 +3238,27 @@ sc:
title: Lista de revisiones
new:
heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
+ title: Creende una revisione noa
show:
description: 'Descritzione:'
heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
+ title: Ammustrende sa revisione
+ user: 'Creadore:'
edit: Modìfica custa revisione
+ destroy: Boga custa revisione
+ confirm: Seguru ses?
create:
flash: Revisione creada.
+ update:
+ flash: Modìficas sarvadas.
destroy:
not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
+ flash: Revisione destruida.
error: B'at à pidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
+ validations:
+ leading_whitespace: tenet un'ispà tziu a s'incumintzu
+ trailing_whitespace: tenet un'ispà tziu a sa fine
+ invalid_characters: cuntenet carà teres non và lidos
+ url_characters: cuntenet carà teres URL ispetziales (%{characters})
...