X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/7feb0d14c6860bb88961366531fea8fb7aa9a100..b92cb5b7729287d0256bbe915bfb99ef27d7b940:/config/locales/it.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 074746462..3e0fd7558 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,21 +1,30 @@ -# Messages for Italian (Italiano) +# Messages for Italian (italiano) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alessioz # Author: Bellazambo # Author: Beta16 +# Author: Darth Kule # Author: Davalv +# Author: Davio +# Author: Efred # Author: Gianfranco +# Author: Isiond +# Author: Kaitu # Author: Karika +# Author: Lollo # Author: LucioGE +# Author: Massimo itaca # Author: McDutchie # Author: Nemo bis # Author: Od1n +# Author: Ontsed # Author: Paolopoz # Author: Raoli # Author: Rippitippi # Author: Simone # Author: SimoneSVC +# Author: Ximo17 # Author: ZioNicco it: activerecord: @@ -63,7 +72,7 @@ it: language: Lingua message: Messaggio node: Nodo - node_tag: Etichetta nodo + node_tag: Etichetta del nodo notifier: Promemoria old_node: Vecchio nodo old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo @@ -97,8 +106,7 @@ it: browse: changeset: changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" - changesetxml: gruppo di modifiche XML - download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link} + changesetxml: Gruppo di modifiche XML feed: title: Gruppo di modifiche %{id} title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} @@ -131,22 +139,26 @@ it: edit: area: Modifica area node: Modifica nodo + note: Modifica la nota relation: Modifica relazione way: Modifica percorso larger: area: Visualizza l'area in una mappa più grande node: Visualizza il nodo in una mappa più grande - relation: Visualizza la relation in una mappa più grande + note: Visualizza la nota in una mappa più grande + relation: Visualizza la relazione in una mappa più grande way: Visualizza la way in una mappa più grande loading: Caricamento in corso... navigation: all: next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo next_node_tooltip: Nodo successivo + next_note_tooltip: Nota successiva next_relation_tooltip: Relazione successiva next_way_tooltip: Percorso successivo prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente prev_node_tooltip: Nodo precedente + prev_note_tooltip: Nota precedente prev_relation_tooltip: Relazione precedente prev_way_tooltip: Percorso precedente user: @@ -154,21 +166,19 @@ it: next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} node: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML - edit: modifica + edit: Modifica nodo node: Nodo node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: visualizza lo storico + view_history: Visualizza cronologia node_details: coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" node_history: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML - node_history: Storico del nodo - node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}" - view_details: visualizza i dettagli + node_history: Cronologia del nodo + node_history_title: "Cronologia del nodo: %{node_name}" + view_details: Visualizza dettagli not_found: sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. type: @@ -176,9 +186,20 @@ it: node: nodo relation: relazione way: percorso + note: + at_by_html: "%{when} fa da %{user}" + at_html: "%{when} fa" + closed: "Chiusa:" + closed_title: "Nota chiusa: %{note_name}" + comments: "Commenti:" + description: "Descrizione:" + last_modified: "Modificata per l'ultima volta:" + open_title: "Nota irrisolta: %{note_name}" + opened: "Aperta:" + title: Nota paging_nav: of: di - showing_page: Visualizzata la pagina + showing_page: pagina redacted: message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link} per i dettagli. redaction: Redazione %{id} @@ -187,61 +208,57 @@ it: relation: relazione way: percorso relation: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML relation: Relazione relation_title: "Relazione: %{relation_name}" - view_history: visualizza lo storico + view_history: Visualizza cronologia relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML - relation_history: Storico della relazione - relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}" - view_details: visualizza dettagli + relation_history: Cronologia della relazione + relation_history_title: "Cronologia della relazione: %{relation_name}" + view_details: Visualizza dettagli relation_member: entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" type: node: Nodo relation: Relazione way: Percorso - start: - manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa start_rjs: data_frame_title: Dati - data_layer_name: Esplora Dati Mappa + data_layer_name: Esplora dati mappa details: Dettagli - drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area - edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Modificato da %{user} il %{timestamp} hide_areas: Nascondi le aree - history_for_feature: Storico per [[feature]] + history_for_feature: Cronologia per %{feature} load_data: Carica dati - loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." + loaded_an_area_with_num_features: "È stata caricata un'area che contiene %{num_features} caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di %{max_features} caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + notes_layer_name: Mostra le note object_list: api: Ottieni quest'area dalle API - back: Visualizza la lista degli oggetti + back: Ritorna all'elenco degli oggetti details: Dettagli heading: Lista degli oggetti history: type: - node: Nodo [[id]] - way: Percorso [[id]] + node: Nodo %{id} + way: Percorso %{id} selected: type: - node: Nodo [[id]] - way: Percorso [[id]] + node: Nodo %{id} + way: Percorso %{id} type: node: Nodo way: Percorso private_user: utente privato show_areas: Mostra le aree - show_history: Visualizza storico - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" + show_history: Mostra cronologia + unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di %{bbox_size} è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" + view_data: Mostra i dati per la visualizzazione attuale della mappa wait: Attendere... zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare tag_details: @@ -258,24 +275,22 @@ it: relation: relazione way: percorso way: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML - edit: modifica - view_history: visualizza lo storico + edit: Modifica percorso + view_history: Visualizza cronologia way: Percorso way_title: "Percorso: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: anche parte del percorso %{related_ways} - other: anche parte dei percorsi %{related_ways} + one: parte del percorso %{related_ways} + other: parte dei percorsi %{related_ways} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" way_history: - download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML - view_details: visualizza i dettagli - way_history: Storico del percorso - way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}" + view_details: Visualizza dettagli + way_history: Cronologia del percorso + way_history_title: "Cronologia del percorso: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonimo @@ -288,7 +303,7 @@ it: changeset_paging_nav: next: Successivo » previous: « Precedente - showing_page: Visualizzata la pagina %{page} + showing_page: Pagina %{page} changesets: area: Area comment: Commento @@ -296,12 +311,14 @@ it: saved_at: Salvato il user: Utente list: - description: Modifiche recenti + description: Naviga fra le ultime modifiche alla mappa description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze description_user: Modifiche dell'utente %{user} description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + empty_anon_html: Non sono state fatte modifiche ancora. + empty_user_html: Sembra che tu non abbia mai fatto modifiche ancora. Per iniziare, controlla la guida per principianti. heading: Gruppi di modifiche heading_bbox: Gruppi di modifiche heading_friend: Gruppi di modifiche @@ -331,8 +348,9 @@ it: hide_link: Nascondi questo commento diary_entry: comment_count: - one: 1 commento + one: "%{count} commento" other: "%{count} commenti" + zero: Nessun commento comment_link: Commento su questa voce confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce @@ -367,7 +385,7 @@ it: newer_entries: Voci più recenti no_entries: Nessuna voce nel diario older_entries: Voci più vecchie - recent_entries: "Voci del diario recenti:" + recent_entries: Voci del diario recenti title: Diari degli utenti title_friends: Diari degli amici title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze @@ -391,6 +409,9 @@ it: user_title: Diario dell'utente %{user} editor: default: Predefinito (al momento %{name}) + id: + description: iD (editor nel browser) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor nel browser) name: Potlatch 1 @@ -406,7 +427,7 @@ it: area_to_export: Area da esportare embeddable_html: HTML incapsulabile export_button: Esporta - export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con licenza Open Data Commons Open Database (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato di esportazione image_size: Dimensione immagine @@ -424,6 +445,9 @@ it: too_large: body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. heading: Area troppo grande + other: + description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap + title: Altre fonti zoom: Ingrandimento start_rjs: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa @@ -432,19 +456,15 @@ it: drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area export: Esporta manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia geocoder: description: title: geonames: Località da GeoNames - osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim types: cities: Città places: Luoghi towns: Città - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" direction: east: est north: nord @@ -466,23 +486,31 @@ it: ca_postcode: Risultati da Geocoder.CA geonames: Risultati da GeoNames latlon: Risultati da Internal - osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultati da Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Confine Quartiere + level2: Confine di paese + level4: Confine di stato + level5: Confine regionale + level6: Confine di Contea + level8: Confine di Città + level9: Confine Paese prefix: + aerialway: + chair_lift: Seggiovia + drag_lift: Sciovia + station: Stazione funivia aeroway: aerodrome: Aerodromo - apron: Grembiule - gate: Gate aeroportuale + apron: Piazzale di sosta + gate: Gate helipad: Elisuperficie runway: Pista taxiway: Pista di rullaggio - terminal: Terminal aeroportuale + terminal: Terminal amenity: WLAN: Punto di accesso WiFi airport: Aeroporto @@ -509,7 +537,7 @@ it: cinema: Cinema clinic: Clinica club: Club - college: Scuola superiore + college: Accademia community_centre: Centro civico courthouse: Tribunale crematorium: Crematorio @@ -540,7 +568,7 @@ it: market: Mercato marketplace: Mercato mountain_rescue: Soccorso alpino - nightclub: Locale notturno + nightclub: Night Club nursery: Asilo nido nursing_home: Asilo nido office: Ufficio @@ -562,12 +590,13 @@ it: retirement_home: Casa di Riposo sauna: Sauna school: Scuola - shelter: Pensilina/ricovero + shelter: Pensilina shop: Negozio shopping: Acquisti shower: Doccia social_centre: Centro sociale social_club: Centro Sociale + social_facility: Struttura sociale studio: Studio supermarket: Supermercato swimming_pool: Piscina @@ -585,54 +614,61 @@ it: youth_centre: Centro Giovanile boundary: administrative: Confine amministrativo + census: Limite di censimento national_park: Parco nazionale protected_area: Area protetta bridge: aqueduct: Acquedotto suspension: Ponte sospeso + swing: Ponte girevole viaduct: Viadotto "yes": Ponte building: "yes": Edificio + emergency: + fire_hydrant: Idrante + phone: Telefono di emergenza highway: bridleway: Percorso per equitazione - bus_guideway: Autobus guidato - bus_stop: Fermata autobus + bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata + bus_stop: Fermata dell'autobus byway: Byway (UK) construction: Strada in costruzione cycleway: Percorso ciclabile emergency_access_point: Colonnina SOS footway: Percorso pedonale ford: Guado - living_street: Strada pedonale + living_street: Living Street milestone: Pietra miliare - minor: Strada secondaria - motorway: Autostrada/tangenziale - motorway_junction: Svincolo + minor: Strada minore + motorway: Autostrada + motorway_junction: Uscita autostradale motorway_link: Autostrada path: Sentiero pedestrian: Percorso pedonale platform: Piattaforma - primary: Strada di importanza nazionale - primary_link: Strada principale + primary: Strada primaria + primary_link: Strada primaria + proposed: Strada proposta raceway: Pista - residential: Strada residenziale + residential: Residenziale rest_area: Area di Sosta road: Strada generica - secondary: Strada di importanza regionale + secondary: Strada secondaria secondary_link: Strada secondaria service: Strada di servizio services: Stazione di servizio speed_camera: Autovelox fissi steps: Scala stile: Scaletta - tertiary: Strada di importanza locale - tertiary_link: Strada di importanza locale + street_lamp: Lampione + tertiary: Strada terziaria + tertiary_link: Strada terziaria track: Strada forestale o agricola trail: Percorso escursionistico trunk: Superstrada trunk_link: Superstrada - unclassified: Strada minore + unclassified: Strada non classificata unsurfaced: Strada non pavimentata historic: archaeological_site: Sito archeologico @@ -641,6 +677,7 @@ it: building: Edificio castle: Castello church: Chiesa + citywalls: Mura della città fort: Forte house: Casa storica icon: Icona @@ -650,6 +687,7 @@ it: monument: Monumento museum: Museo ruins: Rovine + tomb: Tomba tower: Torre wayside_cross: Croce wayside_shrine: Edicola votiva @@ -682,6 +720,7 @@ it: railway: Ferrovia recreation_ground: Area di svago reservoir: Riserva idrica + reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque residential: Area Residenziale retail: Negozi road: Area della sede stradale @@ -694,6 +733,7 @@ it: bird_hide: Osservatorio Camuffato common: Area comune (UK) fishing: Riserva di pesca + fitness_station: Centro fitness garden: Giardino golf_course: Campo da golf ice_rink: Pista di ghiaccio @@ -715,6 +755,8 @@ it: airfield: Aeroporto militare barracks: Caserma bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Passo di montagna natural: bay: Baia beach: Spiaggia @@ -757,6 +799,7 @@ it: wetlands: Zona umida wood: Bosco office: + accountant: Ragioniere architect: Architetto company: Azienda employment_agency: Agenzia di lavoro @@ -783,6 +826,7 @@ it: locality: Località (luogo con nome, non popolato) moor: Molo municipality: Comune + neighbourhood: Quartiere postcode: CAP region: Provincia sea: Mare @@ -791,26 +835,29 @@ it: suburb: Quartiere town: Paese unincorporated_area: Area non inclusa - village: Piccolo paese + village: Frazione railway: - abandoned: Linea ferroviaria abbandonata + abandoned: Ferrovia abbandonata construction: Ferrovia in costruzione - disused: Linea ferroviaria dismessa - disused_station: Stazione ferroviaria dismessa + disused: Ferrovia in disuso + disused_station: Stazione ferroviaria in disuso funicular: Funicolare halt: Fermata del treno - historic_station: Storica stazione ferroviaria - junction: Collegamento ferroviario + historic_station: Stazione ferroviaria storica + junction: Nodo ferroviario level_crossing: Passaggio a livello - light_rail: Ferrovia leggera + light_rail: Metropolitana leggera + miniature: Ferrovia in miniatura monorail: Monorotaia narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto platform: Banchina ferroviaria preserved: Ferrovia storica - spur: Ferrovia per società o ente + proposed: Ferrovia proposta + spur: Diramazione ferroviaria breve station: Stazione ferroviaria + stop: Fermata ferroviaria subway: Stazione della metropolitana - subway_entrance: Ingresso alla metropolitana + subway_entrance: Ingresso metropolitana switch: Punti ferroviari tram: Tramvia tram_stop: Fermata del tram @@ -824,6 +871,7 @@ it: beverages: Negozio bevande bicycle: Negozio biciclette books: Libreria + boutique: Boutique butcher: Macellaio car: Concessionaria car_parts: Autoricambi @@ -837,6 +885,7 @@ it: convenience: Minimarket copyshop: Copisteria cosmetics: Negozio cosmetici + deli: Specialità gastronomiche department_store: Grande magazzino discount: Discount doityourself: Fai da-te @@ -873,17 +922,21 @@ it: organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto pet: Negozio animali + pharmacy: Farmacia photo: Articoli fotografici salon: Salone + second_hand: Negozio oggetti usati shoes: Negozio di calzature shopping_centre: Centro commerciale sports: Articoli sportivi stationery: Cartoleria supermarket: Supermercato + tailor: Sarto toys: Negozio di giocattoli travel_agency: Agenzia di viaggi video: Videoteca wine: Alcolici + "yes": Negozio tourism: alpine_hut: Rifugio alpino artwork: Opera d'arte @@ -906,6 +959,7 @@ it: viewpoint: Punto panoramico zoo: Zoo tunnel: + culvert: Canale sotterraneo "yes": Galleria waterway: artificial: Corso d'acqua artificiale @@ -930,32 +984,88 @@ it: waterfall: Cascata weir: Sbarramento idrico javascripts: + close: Chiudi + edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: La legenda è disponibile solo per il livello Standard map: base: cycle_map: Open Cycle Map mapquest: MapQuest Open - standard: Predefinito + standard: Standard transport_map: Mappa dei trasporti + copyright: © OpenStreetMap contributors + layers: + data: Dati della mappa + header: Livelli mappa + notes: Note sulla mappa + overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa + locate: + popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto + title: Mostra la mia posizione + zoom: + in: Zoom avanti + out: Zoom indietro + notes: + new: + add: Aggiungi la nota + intro: Per migliorare la mappa, le informazioni che inserisci vengono mostrate agli altri mappatori. Sei pregato di essere il più possibile preciso e descrittivo nello spostare il puntatore sulla posizione corretta e nell'inserire la nota qui sotto. + show: + anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi che devono essere verificati in modo indipendente. + closed_by: chiusa da %{user} il %{time} + closed_by_anonymous: chiusa da un utente anonimo il %{time} + comment: Commenta + comment_and_resolve: Commenta e chiudi + commented_by: commento da %{user} il %{time} + commented_by_anonymous: commento da un utente anonimo il %{time} + hide: Nascondi + opened_by: creata da %{user} il %{time} + opened_by_anonymous: creata da un utente anonimo il %{time} + permalink: Link permanente + reactivate: Riattiva + reopened_by: riaperta da %{user} il %{time} + reopened_by_anonymous: riaperta da un utente anonimo il %{time} + resolve: Risolta + share: + cancel: Annulla + center_marker: Centra la mappa sul marcatore + custom_dimensions: Imposta dimensioni personalizzate + download: Scarica + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Immagine + image_size: L'immagine mostrerà il livello standard a + include_marker: Includi il marcatore + link: Link o HTML + long_link: Link + paste_html: Incolla l'HTML per incorporarlo nel sito web + scale: "Scala:" + short_link: Link breve + short_url: URL breve + title: Condividi + view_larger_map: Visualizza mappa ingrandita site: + createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota + createnote_tooltip: Aggiungi una nota sulla mappa edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa edit_tooltip: Modifica la mappa - edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area - history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche layouts: community: Comunità community_blogs: Blog della comunità community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap - copyright: Copyright e Licenza + copyright: Copyright e licenza + data: Dati documentation: Documentazione documentation_title: Documentazione sul progetto donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. donate_link_text: donando edit: Modifica edit_with: Modifica con %{editor} - export: Esporta - export_tooltip: Esporta i dati della mappa + export_data: Esporta Dati foundation: Fondazione foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS @@ -963,48 +1073,36 @@ it: help: Aiuto help_centre: Aiuto help_title: Sito di aiuto per il progetto - history: Storico - home: posizione iniziale - home_tooltip: Vai alla posizione iniziale - inbox: in arrivo (%{count}) - inbox_tooltip: - one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto - other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti - zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto - intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. + history: Cronologia + home: Vai alla posizione di casa + intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. È realizzata da persone come te. intro_2_create_account: Crea un account utente intro_2_download: scaricati intro_2_html: I dati possono essere %{download} liberamente e %{use} in accordo alla %{license}. %{create_account} per aiutare a migliorare la mappa. intro_2_license: licenza libera intro_2_use: utilizzati - license: - title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: entra log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - logout: esci - logout_tooltip: Esci + logout: Esci make_a_donation: text: Fai una donazione title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_html: L'hostin è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. + partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri %{partners}. partners_ic: Imperial College (Londra) partners_partners: partner partners_ucl: UCL VR Centre sign_up: iscriviti sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche - sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente view: Visualizza view_tooltip: Visualizza la mappa - welcome_user: Benvenuto, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale wiki: Wiki wiki_title: Wiki del progetto license_page: @@ -1012,7 +1110,35 @@ it: english_link: l'originale in inglese text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese title: A proposito di questa traduzione - legal_babble: "

Copyright e licenza

\n

\n OpenStreetMap è un database aperto, sotto la licenza \n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n

\n\n

Come si attribuisce a OpenStreetMap

\n

\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”.\n

\n

\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a http://www.openstreetmap.org/\n e CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Per saperne di più

\n

\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le Domande\n legali frequenti.\n

\n

\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n

\n

\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra Politica di utilizzo API, la\n Politica di utilizzo dei riquadri mappa\n e la Politica di utilizzo Nominatim.\n

\n\n

Nostri collaboratori

\n

\n La nostra licenza CC BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n

" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web + title: Esempio di attribuzione + contributors_at_html: "Austria: contiene i dati della\nStadt Wien (sotto\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (sotto CC-BY AT con emendamenti)." + contributors_ca_html: "Canada: contiene i dati della\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), e della StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." + contributors_footer_1_html: "Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate\nper aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la pagina dei\ncollaboratori sul wiki di OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore\noriginale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\naccetti qualsiasi responsabilità." + contributors_fr_html: "Francia: contiene dati provenienti dalla\nDirection Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regno Unito: contiene i dati della\nOrdnance Survey © Crown copyright and database right\n2010-12." + contributors_intro_html: "I nostri contributori sono migliaia di individui. Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:" + contributors_nl_html: "strong>Olanda: contiene dati © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_title_html: Nostri collaboratori + contributors_za_html: "Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved." + credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap contributors ”. + credit_2_html: "Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a questa pagina di copyright.\nIn alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org." + credit_3_html: "In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.\nAd esempio:" + credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap + infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright. + infringement_2_html: "Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra\n procedura di rimozione per violazione del copyright o segnalacelo direttamente alla nostra\npagina di segnalazione on-line." + infringement_title_html: Violazione del copyright + intro_1_html: "OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \ncodice\nlegale completo illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità." + intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione, sono rilasciate sotto licenza Creative \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta\nle Domande\nlegali frequenti." + more_2_html: "Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.\nVedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la\nPolitica di utilizzo delle tavole della mappa\ne la Politica di utilizzo di Nominatim." + more_title_html: Per saperne di più + title_html: Copyright e licenza native: mapping_link: inizia a mappare native_link: versione in italiano @@ -1025,7 +1151,7 @@ it: date: Data from: Da messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: I miei messaggi in arrivo + my_inbox: Posta in arrivo new_messages: one: "%{count} nuovo messaggio" other: "%{count} nuovi messaggi" @@ -1033,20 +1159,20 @@ it: old_messages: one: "%{count} vecchio messaggio" other: "%{count} messaggi vecchi" - outbox: in uscita + outbox: posta in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto - title: In arrivo + title: Posta in arrivo mark: - as_read: Messaggio marcato come letto + as_read: Messaggio marcato come già letto as_unread: Messaggio marcato come non letto message_summary: delete_button: Elimina - read_button: Marca come letto + read_button: Segna come già letto reply_button: Rispondi - unread_button: Marca come non letto + unread_button: Segna come non letto new: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo + back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo body: Corpo limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. message_sent: Messaggio inviato @@ -1060,34 +1186,62 @@ it: title: Nessun messaggio del genere outbox: date: Data - inbox: in arrivo + inbox: posta in arrivo messages: one: Hai %{count} messaggio inviato other: Hai %{count} messaggi inviati - my_inbox: Messaggi %{inbox_link} + my_inbox: Mia %{inbox_link} no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: in uscita + outbox: posta in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto - title: In uscita + title: Posta in uscita to: A read: - back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo - back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita + back: Indietro date: Data from: Da - reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi - reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati reply_button: Rispondi subject: Oggetto title: Leggi messaggio to: A - unread_button: Marca come non letto + unread_button: Segna come non letto wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. reply: wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. sent_message_summary: delete_button: Elimina + note: + description: + closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user} + closed_at_html: Chiusa %{when} fa + commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user} + commented_at_html: Aggiornata %{when} fa + opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user} + opened_at_html: Creata %{when} fa + reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user} + reopened_at_html: Riaperta %{when} fa + entry: + comment: Commento + full: Nota completa + mine: + ago_html: "%{when} fa" + created_at: Creata il + creator: Autore + description: Descrizione + heading: Note dell'utente %{user} + id: Identificativo + last_changed: Modificata per l'ultima volta + subheading: Note inserite o commentate da %{user} + title: Note inserite o commentate da %{user} + rss: + closed: nota chiusa (vicino a %{place}) + commented: nuovo commento (vicino a %{place}) + description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Feed rss per la nota %{id} + opened: nuova nota (vicino a %{place}) + reopened: nota riattivata (vicino a %{place}) + title: Note di OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} @@ -1099,12 +1253,11 @@ it: email_confirm_html: click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su - hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}." + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il tuo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." @@ -1129,48 +1282,40 @@ it: lost_password_html: click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. greeting: Ciao, - hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la tua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. lost_password_plain: click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password greeting: Ciao, - hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo - hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha chiesto di resettare la password del profilo utente di openstreetmap.org associato a questo indirizzo di posta elettronica. message_notification: - footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl} - footer2: e puoi rispondere a %{replyurl} + footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere al %{replyurl} header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" hi: Ciao %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un utente anonimo + closed: + commented_note: "%{commenter} ha chiuso una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una nota cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha chiuso una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha chiuso una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una nota sulla mappa da te commentata. La nota è vicina a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle note cui sei interessato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato una delle tue note" + your_note: "%{commenter} ha lasciato un commento su una delle tue note sulla mappa vicina a %{place}." + details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}. + greeting: Ciao, + reopened: + commented_note: "%{commenter} ha riattivato una nota che avevi commentato. La nota si trova vicino a %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una nota a cui eri interesssato" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} ha riattivato una delle tue note" + your_note: "%{commenter}ha riattivato una delle tue note vicino a %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" - signup_confirm_html: - ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte. - click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Leggi di OpenStreetMap sul wiki, non perdere le ultime notizie sul blog di OpenStreetMap o su Twitter, oppure sfoglia il blog OpenGeoData di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei podcast da ascoltare! - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}. - more_videos: Ci sono %{more_videos_link}. - more_videos_here: ulteriori video qui - user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap - wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:" - blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" - click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante - click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui - current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" - greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo - introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" - more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" - the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" - user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria - user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. - wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" + confirm: "Prima di qualsiasi altra cosa, abbiamo bisogno di confermare che tale richiesta è effettivamente venuta da te, quindi se è così clicca sul link qui sotto per confermare il tuo account:" + created: Qualcuno (si spera che sia tu) ha appena creato un account in %{site_url}. + greeting: Ehilà! + subject: "[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap" + welcome: Dopo che avrai confermato il tuo account, ti forniremo alcune informazioni aggiuntive per consentirti di iniziare. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS @@ -1179,8 +1324,9 @@ it: allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. - request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere. + request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere. revoke: flash: Hai revocato il token per %{application} oauth_clients: @@ -1197,6 +1343,7 @@ it: allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. callback_url: URL di richiamata name: Nome @@ -1227,36 +1374,56 @@ it: allow_write_api: modifica la mappa. allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_notes: modificare le note. allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. authorize_url: "Autorizza URL:" + confirm: Sei sicuro? + delete: Eliminare Client edit: Modifica dettagli key: "Chiave del consumatore:" requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" - support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL. + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato) e firme RSA-SHA1. title: Dettagli OAuth per %{app_name} url: "URL del token di richiesta:" update: flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client redaction: create: - flash: La redazione è stata creata. + flash: La revisone è stata creata. + destroy: + error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione. + flash: Revisione eliminata. + not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni appartenenti a questa revisione prima di eliminarla. edit: description: Descrizione heading: Modifica Redazione + submit: Salvare la revisione + title: Modifica revisione index: - heading: Lista Redazioni + empty: Nessuna revisione disponibile. + heading: Lista Revisioni + title: Lista Revisioni new: description: Descrizione + heading: Inserire informazioni per una nuova revisione + submit: Crea revisione + title: Crea nuova revisione show: confirm: Sei sicuro? - edit: Modifica questa redazione + description: "Descrizione:" + destroy: Rimuovere questa revisione + edit: Modifica questa revisione + heading: Mostra revisione "%{title}" + title: Mostra revisione + user: "Autore:" update: flash: Modifiche salvate. site: edit: anon_edits_link_text: Leggi il perché. - flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non è stato configurato no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. @@ -1265,18 +1432,15 @@ it: potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente index: + createnote: Aggiungi una nota js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript. js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. license: - license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 - notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori. - project_name: progetto OpenStreetMap - permalink: Permalink + copyright: Copyright OpenStreetMap e collaboratori, sotto una licenza aperta + permalink: Link permanente remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata - shortlink: Collegamento breve + shortlink: Link breve key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda table: entry: admin: Confine amministrativo @@ -1315,7 +1479,7 @@ it: park: Parco permissive: Accesso permissivo pitch: Campo sportivo - primary: Strada di importanza nazionale + primary: Strada primaria private: Accesso privato rail: Ferrovia reserve: Riserva naturale @@ -1327,7 +1491,7 @@ it: school: - Scuola - Università - secondary: Strada di importanza regionale + secondary: Strada secondaria station: Stazione ferroviaria subway: Metropolitana summit: @@ -1336,21 +1500,26 @@ it: tourist: Attrazione turistica track: Strada forestale o agricola tram: - - Metropolitana di superficie - - Tram + - Metropolitana leggera + - tram trunk: Superstrada tunnel: Linea tratteggiata = tunnel - unclassified: Strada minore + unclassified: Strada non classificata unsurfaced: Strada non pavimentata wood: Bosco markdown_help: alt: Testo alternativo + first: Prima voce heading: Intestazione headings: Intestazioni image: Immagine link: Collegamento + ordered: Elenco ordinato + second: Seconda voce + subheading: Sottotitolo text: Testo title_html: Analizzato con Markdown + unordered: Elenco non ordinato url: URL richtext_area: edit: Modifica @@ -1391,6 +1560,8 @@ it: visibility: "Visibilità:" visibility_help: che cosa significa questo? list: + description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente + empty_html: Ancora niente qui. Carica una nuova traccia o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella pagina wiki. public_traces: Tracciati GPS pubblici public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} tagged_with: " etichettati con %{tags}" @@ -1430,14 +1601,16 @@ it: trace_header: see_all_traces: Vedi tutti i tracciati see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + traces_waiting: + one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. upload_trace: Carica un tracciato trace_optionals: tags: Etichette trace_paging_nav: - next: Successivo » - previous: « Precedente - showing_page: Visualizzata la pagina %{page} + newer: Tracce più recenti + older: Tracce più vecchie + showing_page: Pagina %{page} view: delete_track: Elimina questo tracciato description: "Descrizione:" @@ -1458,17 +1631,17 @@ it: uploaded: "Caricato il:" visibility: "Visibilità:" visibility: - identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali) + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marche temporali) private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) - trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marche temporali) user: account: contributor terms: agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. heading: "Regole per contribuire:" - link text: cos'è questo? + link text: che cos'è questo? not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. current email address: "Indirizzo e-mail attuale:" @@ -1476,6 +1649,9 @@ it: email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link text: che cos'è questo? home location: "Posizione:" image: "Immagine:" image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) @@ -1483,13 +1659,13 @@ it: latitude: "Latitudine:" longitude: "Longitudine:" make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche - my settings: Impostazioni personali + my settings: Impostazioni new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:" new image: Aggiungi un'immagine no home location: Non si è inserita la propria posizione. openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID - link text: Che cos'è questo? + link text: che cos'è questo? openid: "OpenID:" preferred editor: "Editor preferito:" preferred languages: "Lingua preferita:" @@ -1499,7 +1675,7 @@ it: disabled link text: perché non posso modificare? enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: cos'è questo? + enabled link text: che cos'è questo? heading: "Modifiche pubbliche:" public editing note: heading: Modifica pubblica @@ -1511,22 +1687,22 @@ it: update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? confirm: already active: Questo profilo è stato già confermato. - before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante. button: Conferma - heading: Conferma un profilo utente + heading: Controlla la tua e-mail! + introduction_1: Ti abbiamo inviato una email di conferma. + introduction_2: Conferma il tuo account cliccando sul link presente nella mail e sarai in grado di avviare la mappatura. press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. - reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario inviare una nuova email di conferma. - success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - unknown token: Questo token non sembra esistere. + reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, Clicca qui. + unknown token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste. confirm_email: button: Conferma - failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice. + failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato. heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione! confirm_resend: failure: Utente %{name} non trovato. - success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. + success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. filter: not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. go_public: @@ -1553,8 +1729,6 @@ it: lost password link: Persa la password? new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? no account: Non hai un account? - notice: Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap ( traduzioni) (discussione ) - notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.

Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie! openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID @@ -1599,19 +1773,21 @@ it: title: password persa make_friend: already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + button: Aggiungi agli amici failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. - success: "%{name} è ora tuo amico." + heading: Aggiungere %{user} agli amici? + success: "%{name} è ora tuo amico!" new: + about: + header: Libero ed editabile + html: "

A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te\n ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.

\n

Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.

" confirm email address: "Conferma indirizzo email:" confirm password: "Conferma password:" contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. - continue: Continua + continue: Registrati display name: "Nome visualizzato:" display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. email address: "Indirizzo email:" - fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. - heading: Crea un profilo utente license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) @@ -1621,10 +1797,10 @@ it: password: "Password:" terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. - title: Crea profilo + title: Registrati use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato. heading: L'utente %{user} non esiste title: Nessun utente popup: @@ -1632,6 +1808,8 @@ it: nearby mapper: Mappatore vicino your location: Propria posizione remove_friend: + button: Rimuovi dagli amici + heading: Rimuovere ${user} dagli amici? not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici." success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici." reset_password: @@ -1652,7 +1830,7 @@ it: terms: agree: Accetto consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio - consider_pd_why: cos'è questo? + consider_pd_why: che cos'è questo? decline: Non accetto guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" heading: Regole per contribuire @@ -1666,12 +1844,12 @@ it: you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. view: activate_user: attiva questo utente - add as friend: aggiungi come amico + add as friend: Aggiungi amico ago: (%{time_in_words_ago} fa) - block_history: visualizza i blocchi ricevuti - blocks by me: blocchi applicati da me - blocks on me: blocchi su di me - comments: commenti + block_history: blocchi ricevuti + blocks by me: Blocchi applicati da me + blocks on me: Blocchi su di me + comments: Commenti confirm: Conferma confirm_user: conferma questo utente create_block: blocca questo utente @@ -1683,31 +1861,34 @@ it: deactivate_user: disattiva questo utente delete_user: elimina questo utente description: Descrizione - diary: diario - edits: modifiche + diary: Diario + edits: Modifiche email address: "Indirizzo email:" - friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici - friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici + friends_changesets: gruppi di modifiche degli amici + friends_diaries: note dei diari degli amici hide_user: nascondi questo utente - if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}. + if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link} per vedere gli utenti nelle vicinanze. km away: distante %{count} km latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" m away: "%{count}m di distanza" mapper since: "Mappatore dal:" - moderator_history: visualizza i blocchi applicati - my comments: miei commenti - my diary: diario personale - my edits: modifiche personali - my settings: impostazioni personali - my traces: tracciati personali + moderator_history: blocchi applicati + my comments: Miei commenti + my diary: Il mio diario + my edits: Mie modifiche + my notes: Mie note + my profile: Il mio profilo + my settings: Impostazioni + my traces: Miei tracciati nearby users: Altri utenti nelle vicinanze - nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze - nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze new diary entry: nuova voce del diario no friends: Non ci sono ancora amici. no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + notes: Note sulla mappa oauth settings: impostazioni oauth - remove as friend: rimuovi come amico + remove as friend: Rimuovi amico role: administrator: Questo utente è un amministratore grant: @@ -1717,11 +1898,11 @@ it: revoke: administrator: Revoca l'accesso come amministratore moderator: Revoca l'accesso come moderatore - send message: spedisci messaggio + send message: Spedisci messaggio settings_link_text: impostazioni spam score: "Punteggio Spam:" status: "Stato:" - traces: tracciati + traces: Tracciati unhide_user: mostra questo utente user location: Luogo dell'utente your friends: Amici personali @@ -1735,7 +1916,7 @@ it: heading: Lista dei blocchi su %{name} title: Blocchi su %{name} create: - flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + flash: È stato imposto un blocco sull'utente %{name}. try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. edit: @@ -1743,7 +1924,7 @@ it: heading: Modifica del blocco su %{name} needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. - reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti. show: Visualizza questo blocco submit: Aggiorna blocco title: Modifica del blocco su %{name} @@ -1779,11 +1960,14 @@ it: creator_name: Autore display_name: Utente bloccato edit: Modifica + next: Successivo » not_revoked: (non revocato) + previous: « Precedente reason: Motivo del blocco revoke: Revoca! revoker_name: Revocato da show: Mostra + showing_page: Pagina %{page} status: Stato period: one: 1 ora @@ -1831,3 +2015,25 @@ it: fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. heading: Conferma la revoca del ruolo title: Conferma la revoca del ruolo + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere semplicemente una nota. + paragraph_2_html: "Vai alla mappa e clicca sull'icona della nota:\n. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata." + title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor è un programma o un sito internet che puoi utilizzare per modificare la mappa. + node_html: Un nodo è un punto sulla mappa, come un singolo ristorante o un albero. + paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola che potrebbe tornarti utile. + tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada, come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada. + title: Condizioni basilari per il Mapping + way_html: Una via è una linea o una zona, come una strada, un fiume, lago o edificio. + introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile. Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere. + questions: + paragraph_1_html: Necessiti aiuto sul Mapping o non ti è chiaro su come utilizzare OpenStreetMap? Ecco le risposte alle tue domande Sito di aiuto. + title: Domande? + start_mapping: Inizia a mappare + title: Benvenuto! + whats_on_the_map: + off_html: Ciò che non comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o da quelle cartacee. + on_html: "OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia vere che attuali - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare\nqualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa." + title: Cosa c'è sulla mappa