X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/808b7e419a0391fc2b4b18835f189d66e56a0dac..d66b4b3d2f379ed61ef2b33bb2b0507267827f98:/config/locales/pl.yml
diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml
index fbcb27d18..ed59c069b 100644
--- a/config/locales/pl.yml
+++ b/config/locales/pl.yml
@@ -1,652 +1,2578 @@
-# Messages for Polish (Polski)
+# Messages for Polish (polski)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: "Behemot"
+# Author: Ajank
+# Author: Alan ffm
+# Author: Andrzej aa
+# Author: Anwar2
+# Author: BdgwksxD
+# Author: BeginaFelicysym
+# Author: Chrumps
+# Author: Cysioland
+# Author: Dalis
+# Author: Dammat
+# Author: Darellur
+# Author: DeRudySoulStorm
+# Author: Debeet
+# Author: Deejay1
+# Author: GlutPaprykarz
+# Author: Ireun
+# Author: Kaligula
+# Author: Kastanoto
+# Author: Kocio
+# Author: Krottyianock
+# Author: M4sk1n
+# Author: Macofe
+# Author: Maraf24
+# Author: Mateon1
+# Author: Nemo bis
+# Author: Odie2
+# Author: Pio387
+# Author: Przemub
+# Author: Psokol
+# Author: Py64
+# Author: RafalR
+# Author: Rezonansowy
+# Author: RicoElectrico
+# Author: Rmikke
+# Author: Ruila
+# Author: Soeb
# Author: Sp5uhe
-pl:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: TreÅÄ
- diary_entry:
- language: JÄzyk
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- title: TytuÅ
- user: Użytkownik
- friend:
- friend: Znajomy
- user: Użytkownik
- message:
- body: TreÅÄ
- recipient: Odbiorca
- sender: Nadawca
- title: TytuÅ
- trace:
- description: Opis
- latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
- longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
- name: Nazwa
- public: Publiczny
- size: Rozmiar
- user: Użytkownik
- visible: Widoczny
- user:
- active: Aktywny
- description: Opis
- display_name: Przyjazna nazwa
- email: Email
- languages: JÄzyki
- pass_crypt: HasÅo
- models:
- acl: Lista ACL
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Tag changesetu
+# Author: Stojex
+# Author: Strebski
+# Author: Teiron
+# Author: The Polish
+# Author: Ty221
+# Author: Woytecr
+# Author: Wpedzich
+# Author: Yarl
+# Author: Zbigniew.czernik
+---
+pl:
+ html:
+ dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y o %H:%M'
+ blog: '%e.%m.%Y'
+ activerecord:
+ models:
+ acl: Lista kontroli dostÄpu
+ changeset: Zestaw zmian
+ changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
country: PaÅstwo
- diary_comment: Komentarz dziennika
- diary_entry: Wpis w dzienniku
+ diary_comment: Komentarz do dziennika
+ diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
language: JÄzyk
message: WiadomoÅÄ
node: WÄzeÅ
- node_tag: Tag wÄzÅa
- notifier: Notifier
- old_node: WczeÅniejszy wÄzeÅ
- old_node_tag: Tag wczeÅniejszego wÄzÅa
+ node_tag: Znacznik wÄzÅa
+ notifier: ZgÅaszajÄ
cy
+ old_node: Stary wÄzeÅ
+ old_node_tag: Znacznik wczeÅniejszego wÄzÅa
old_relation: Stara relacja
- old_relation_member: CzÅonek wczeÅniejszej relacji
- old_relation_tag: Tag wczeÅniejszej relacji
- old_way: WczeÅniejsza droga
- old_way_node: WÄzeÅ wczeÅniejszej drogi
- old_way_tag: Tag wczeÅniejszej drogi
+ old_relation_member: CzÅonek starej relacji
+ old_relation_tag: Znacznik wczeÅniejszej relacji
+ old_way: Stara linia
+ old_way_node: WÄzeÅ starej linii
+ old_way_tag: Znacznik starej linii
relation: Relacja
relation_member: CzÅonek relacji
relation_tag: Tag relacji
session: Sesja
trace: Ålad
tracepoint: Punkt Åladu
- tracetag: Tag Åladu
+ tracetag: Znacznik Åladu
user: Użytkownik
user_preference: Preferencje użytkownika
user_token: Token użytkownika
- way: Droga
- way_node: WÄzeÅ drogi
- way_tag: Tag drogi
- browse:
- changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: XML w formacie Changesetu
- download: ÅciÄ
gnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
+ way: Linia
+ way_node: WÄzeÅ linii
+ way_tag: Znacznik linii
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: TreÅÄ
+ diary_entry:
+ user: Użytkownik
+ title: Temat
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ language: JÄzyk
+ friend:
+ user: Użytkownik
+ friend: Znajomy
+ trace:
+ user: Użytkownik
+ visible: Widoczny
+ name: Nazwa
+ size: Rozmiar
+ latitude: SzerokoÅÄ geograficzna
+ longitude: DÅugoÅÄ geograficzna
+ public: Publiczny
+ description: Opis
+ message:
+ sender: Nadawca
+ title: Temat
+ body: TreÅÄ
+ recipient: Odbiorca
+ user:
+ email: E-mail
+ active: Aktywny
+ display_name: WyÅwietlana nazwa
+ description: Opis
+ languages: JÄzyki
+ pass_crypt: HasÅo
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, wersja %{version}'
+ with_name_html: '%{name}(%{id})'
+ editor:
+ default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (w przeglÄ
darce)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (w tej przeglÄ
darce)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ
darce)
+ remote:
+ name: ZewnÄtrzny edytor
+ description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor)
+ browse:
+ created: Utworzone
+ closed: ZamkniÄte
+ created_html: Utworzone %{time} temu
+ closed_html: ZamkniÄte %{time} temu
+ created_by_html: Utworzone %{time} temu przez %{user}
+ deleted_by_html: UsuniÄte %{time} temu przez %{user}
+ edited_by_html: Edytowane %{time} temu przez %{user}
+ closed_by_html: ZamkniÄte %{time} temu przez %{user}
+ version: Wersja
+ in_changeset: Zestaw zmian
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ no_comment: (bez komentarza)
+ part_of: Wchodzi w skÅad
+ download_xml: Pobierz XML
+ view_history: WyÅwietl historiÄ
+ view_details: WyÅwietl szczegóÅy
+ location: 'PoÅożenie:'
+ changeset:
+ title: 'Zestaw zmian: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: WÄzÅy (%{count})
+ node_paginated: WÄzÅy (%{x}-%{y} z %{count})
+ way: Linie (%{count})
+ way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count})
+ relation: Relacje (%{count})
+ relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count})
+ comment: Komentarze (%{count})
+ hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when}
+ temu
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
osmchangexml: XML w formacie osmChange
- title: Changeset
- changeset_details:
- belongs_to: "Należy do:"
- bounding_box: "ProstokÄ
t min/max:"
- box: prostokÄ
t
- closed_at: "ZamkniÄto:"
- created_at: "Utworzono:"
- has_nodes: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} wÄzÅów:"
- has_relations: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} relacji:"
- has_ways: "Zawiera nastÄpujÄ
cych {{count}} dróg:"
- no_bounding_box: Ten changeset zostaÅ zapisany bez prostokÄ
tu ograniczajÄ
cego.
- show_area_box: Pokaż obszar prostokÄ
tu
- common_details:
- edited_at: "Edytowano:"
- edited_by: "EdytowaÅ(a):"
- in_changeset: "W changesecie:"
- version: "Wersja:"
- containing_relation:
- entry: Relacja {{relation_name}}
- entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
- map:
- deleted: Skasowano
+ feed:
+ title: Zestaw zmian %{id}
+ title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment}
+ join_discussion: Zaloguj siÄ, aby doÅÄ
czyÄ do dyskusji
+ discussion: Dyskusja
+ still_open: Zestaw zmian jest wciÄ
ż otwarty - dyskusja bÄdzie możliwa, gdy zostanie
+ on zamkniÄty.
+ node:
+ title: 'WÄzeÅ: %{name}'
+ history_title: 'Historia wÄzÅa: %{name}'
+ way:
+ title: 'Linia: %{name}'
+ history_title: 'Historia linii: %{name}'
+ nodes: WÄzÅy
+ also_part_of:
+ one: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ other: czÄÅÄ linii %{related_ways}
+ relation:
+ title: 'Relacja: %{name}'
+ history_title: 'Historia relacji: %{name}'
+ members: CzÅonkowie
+ relation_member:
+ entry: '%{type} %{name}'
+ entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
+ type:
+ node: WÄzeÅ
+ way: Linia
+ relation: Relacja
+ containing_relation:
+ entry: Relacja %{relation_name}
+ entry_role: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role})
+ not_found:
+ sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
+ type:
+ node: wÄzeÅ
+ way: linia
+ relation: relacja
+ changeset: zestaw zmian
+ note: uwaga
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo
+ zbyt dÅugo.
+ type:
+ node: wÄzeÅ
+ way: linia
+ relation: relacja
+ changeset: zestaw zmian
+ note: Uwaga
+ redacted:
+ redaction: Poprawka %{id}
+ message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostaÄ wyÅwietlony z powodu
+ ocenzurowania. ProszÄ zapoznaÄ siÄ z %{redaction_link}, aby uzyskaÄ wiÄcej
+ informacji.'
+ type:
+ node: wÄzeÅ
+ way: linia
+ relation: relacja
+ start_rjs:
+ feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolniÄ lub zawiesiÄ
+ przeglÄ
darkÄ. WyÅwietliÄ te dane?
+ load_data: Wczytaj dane
loading: Wczytywanie...
- node:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- node: WÄzeÅ
- node_title: "WÄzeÅ: {{node_name}}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- node_details:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- node_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- node_history: Historia zmian wÄzÅa
- view_details: zobacz szczegóÅy
- not_found:
- sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie zostaÅ znaleziony.
- paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- relation:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- relation: Relacja
- relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
- view_history: zobacz historiÄ zmian
- relation_details:
- members: "Zawiera:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- relation_history:
- relation_history: Historia zmian relacji
- relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
- start:
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
- start_rjs:
- data_frame_title: Dane
- details: SzczegóÅy
- drag_a_box: Zaznacz prostokÄ
t na mapie przeciÄ
gniÄciem myszki aby wybraÄ obszar
- edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
- history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
- load_data: ZaÅaduj dane
- loaded_an_area_with_num_features: ZaÅadowano obszar zawierajÄ
cy [[num_features]] obiektów. PrzeglÄ
darki mogÄ
nie radziÄ sobie z wyÅwietleniem tej iloÅci danych -- generalnie dziaÅajÄ
optymalnie przy wyÅwietlaniu mniej niż 100 obiektów jednoczeÅnie, w przeciwnym wypadku przeglÄ
darka może dziaÅac powoli lub przestaÄ odpowiadaÄ. JeÅli jesteÅ pewien że chcesz wyÅwietliÄ dane, kliknij przycisk poniżej.
- loading: Wczytywanie...
- manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
- private_user: prywatny użytkownika
- show_history: Pokaż zmiany
- unable_to_load_size: "Nie można zaÅadowaÄ: prostokÄ
t ograniczajÄ
cy [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczaÄ {{max_bbox_size}} stopnia)"
- wait: Moment...
- zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
- tag_details:
- tags: "Tagi:"
- way:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- way: Droga
- way_title: "Droga: {{way_name}}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: należy również do drogi {{related_ways}}
- other: należy również do dróg {{related_ways}}
- nodes: "WÄzÅy:"
- part_of: "Jest czÄÅciÄ
:"
- way_history:
- download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
- download_xml: ÅciÄ
gnij XML
- view_details: zobacz szczegóÅy
- way_history: Historia zmian drogi
- way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
- changeset:
- changeset:
+ tag_details:
+ tags: Znaczniki
+ wiki_link:
+ key: Strona wiki dla znacznika %{key}
+ tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value}
+ wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
+ wikipedia_link: ArtykuÅ %{page} w Wikipedii
+ telephone_link: ZadzwoÅ pod %{phone_number}
+ note:
+ title: 'Uwaga: %{id}'
+ new_note: Nowa uwaga
+ description: 'Opis:'
+ open_title: 'NierozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ closed_title: 'RozwiÄ
zana uwaga #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}'
+ open_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when} temu'
+ open_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when} temu.
+ commented_by: Komentarz od %{user} %{when} temu
+ commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when}
+ temu
+ closed_by: 'RozwiÄ
zana przez: %{user} %{when}
+ temu'
+ closed_by_anonymous: RozwiÄ
zana anonimowo %{when}
+ temu
+ reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when}
+ temu
+ reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when}
+ temu
+ hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} temu
+ report: ZgÅoÅ tÄ notatkÄ
+ query:
+ title: Dane obiektu
+ introduction: Kliknij na mapie, by wyszukaÄ pobliskie obiekty.
+ nearby: Obiekty w pobliżu
+ enclosing: WiÄksze, otaczajÄ
ce obiekty
+ changeset:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ next: NastÄpna »
+ previous: « Poprzednia
+ changeset:
anonymous: Anonim
- big_area: (peÅny)
- no_comment: (brak)
no_edits: (brak edycji)
- show_area_box: pokaż prostokÄ
t zawierajÄ
cy
- still_editing: (nadal edytowany)
- view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy changesetu
- changeset_paging_nav:
- of: z
- showing_page: Widoczna jest strona
- changesets:
- area: Obszar
- comment: Komentarz
+ view_changeset_details: Zobacz szczegóÅy zestawu zmian
+ changesets:
id: ID
saved_at: Zapisano
user: Użytkownik
- diary_entry:
- diary_comment:
- comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
- diary_entry:
- comment_count:
- one: 1 komentarz
- other: "{{count}} komentarzy"
- comment_link: Skomentuj ten wpis
- edit_link: Edytuj ten wpis
- posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w jÄzyku {{language_link}}
- reply_link: Odpowiedz na ten wpis
- edit:
- body: "TreÅÄ:"
- language: "JÄzyk:"
- latitude: "SzerokoÅÄ geograficzna:"
- location: "PoÅożenie:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
- save_button: Zapisz
- subject: "Temat:"
- title: Edycja wpisu dziennika
- use_map_link: na mapie
- list:
- new: Nowy wpis do dziennika
- new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
- newer_entries: Nowsze wpisy
+ comment: Komentarz
+ area: Obszar
+ list:
+ title: Zestawy zmian
+ title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
+ title_friend: Zestawy zmian moich znajomych
+ title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników
+ empty: Nie odnaleziono zestawów zmian.
+ empty_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ empty_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ no_more: Nie odnaleziono wiÄcej zestawów zmian.
+ no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze.
+ no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika.
+ load_more: Wczytaj wiÄcej
+ timeout:
+ sorry: Niestety, pobieranie listy żÄ
danych zestawów zmian trwaÅo zbyt dÅugo.
+ rss:
+ title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian
+ title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}'
+ commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu
+ commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user}
+ full: PeÅna dyskusja
+ diary_entry:
+ new:
+ title: Nowy wpis do dziennika
+ publish_button: Opublikuj
+ list:
+ title: Dzienniki użytkowników
+ title_friends: Dzienniki znajomych
+ title_nearby: Dzienniki pobliskich użytkowników
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
+ in_language_title: Wpisy w jÄzyku %{language}
+ new: Nowy wpis dziennika
+ new_title: Tworzy nowy wpis w moim dzienniku użytkownika
no_entries: Brak wpisów dziennika
+ recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
older_entries: Starsze wpisy
- recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
- title: Dzienniki użytkowników
- user_title: Dziennik dla {{user}}
- new:
- title: Nowy wpis do dziennika
- no_such_entry:
- body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisowniÄ. Byc może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- title: Nie znaleziono użytkownika
- view:
+ newer_entries: Nowsze wpisy
+ edit:
+ title: Edycja wpisu dziennika
+ subject: 'Temat:'
+ body: 'TreÅÄ:'
+ language: 'JÄzyk:'
+ location: 'PoÅożenie:'
+ latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:'
+ longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:'
+ use_map_link: na mapie
+ save_button: Zapisz
+ marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
+ view:
+ title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title}
+ user_title: Dziennik użytkownika %{user}
leave_a_comment: Zostaw komentarz
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, aby dodaÄ komentarz'
+ login: Zaloguj siÄ
save_button: Zapisz
- title: Wpisy użytkowników | {{user}}
- user_title: Dziennik dla {{user}}
- export:
- start:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- area_to_export: Obszar do eksportu
- embeddable_html: HTML do wklejenia
- export_button: Eksportuj
- export_details: Dane OpenStreetMap sÄ
na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- format: Format
- format_to_export: Format eksportu
- image_size: Rozmiar obrazka
- latitude: "Szer:"
- licence: Licencja
- longitude: "DÅ:"
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- mapnik_image: Obrazek z Mapnika
- max: max
- options: Opcje
- osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
- osmarender_image: Obrazek z Osmarender
- output: Wynik
- paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieÅciÄ na stronie
- scale: Skala
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Dodaj pinezkÄ na mapie
- change_marker: ZmieÅ pozycjÄ pinezki
- click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodaÄ pinezkÄ
- drag_a_box: PrzeciÄ
gniÄciem zaznacz prostokÄ
t na mapie
- export: Eksport
- manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
- view_larger_map: WiÄkszy widok mapy
- geocoder:
- description:
- title:
+ no_such_entry:
+ title: Nie ma takiego wpisu
+ heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id}
+ body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze
+ %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ. ByÄ może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny.
+ diary_entry:
+ posted_by: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}
+ comment_link: Skomentuj ten wpis
+ reply_link: Odpowiedz na ten wpis
+ comment_count:
+ zero: Brak komentarzy
+ one: '%{count} komentarz'
+ few: '%{count} komentarze'
+ other: '%{count} komentarzy'
+ edit_link: Edytuj ten wpis
+ hide_link: Ukryj ten wpis
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten wpis
+ diary_comment:
+ comment_from: Komentarz od %{link_user} z %{comment_created_at}
+ hide_link: Ukryj ten komentarz
+ confirm: Potwierdź
+ report: ZgÅoÅ ten komentarz
+ location:
+ location: 'PoÅożenie:'
+ view: PodglÄ
d
+ edit: Edytuj
+ feed:
+ user:
+ title: Wpisy dla %{user}
+ description: Ostatnie wpisy od %{user}
+ language:
+ title: Wpisy w jÄzyku %{language_name}
+ description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w jÄzyku %{language_name}
+ all:
+ title: Wpisy OpenStreetMap
+ description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
+ comments:
+ has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentowaÅ nastÄpujÄ
ce wpisy dziennika
+ post: Wpis
+ when: Kiedy
+ comment: Komentarz
+ ago: '%{ago} temu'
+ newer_comments: Nowsze komentarze
+ older_comments: Starsze komentarze
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon: Wyniki z Internal
+ ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
+ osm_nominatim: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames: Wyniki z GeoNames
+ osm_nominatim_reverse: Wyniki z OpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse: Wyniki z GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix_format: '%{name}'
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Kolejka linowa
+ chair_lift: WyciÄ
g krzeseÅkowy
+ drag_lift: WyciÄ
g orczykowy
+ gondola: Kolej gondolowa
+ station: Stacja wyciÄ
gu krzeseÅkowego
+ t-bar: WyciÄ
g orczykowy
+ aeroway:
+ aerodrome: Lotnisko
+ airstrip: Pas startowy
+ apron: PÅyta postojowa
+ gate: Bramka
+ hangar: Hangar
+ helipad: Helipad
+ holding_position: Punkt oczekiwania
+ parking_position: Miejsce parkingowe
+ runway: Pas startowy
+ taxiway: Droga koÅowania
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ animal_shelter: Schronisko dla zwierzÄ
t
+ arts_centre: Centrum sztuki
+ atm: Bankomat
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Miejsce do grillowania
+ bench: Åawka
+ bicycle_parking: Parking rowerowy
+ bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
+ biergarten: Ogródek piwny
+ boat_rental: Wypożyczalnia Åodzi
+ brothel: Dom publiczny
+ bureau_de_change: Kantor
+ bus_station: Dworzec autobusowy
+ cafe: Kawiarnia
+ car_rental: Wynajem samochodów
+ car_sharing: Dzielenie siÄ samochodami
+ car_wash: Myjnia samochodowa
+ casino: Kasyno
+ charging_station: Stacja Åadowania pojazdów elektrycznych
+ childcare: Opieka nad dzieÄmi
+ cinema: Kino
+ clinic: Przychodnia
+ clock: Zegar
+ college: SzkoÅa policealna
+ community_centre: Centrum spoÅecznoÅci
+ courthouse: SÄ
d
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Gabinet dentystyczny
+ doctors: Lekarze
+ drinking_water: ŹródÅo wody pitnej
+ driving_school: SzkoÅa nauki jazdy
+ embassy: Ambasada
+ fast_food: Bar (fast food)
+ ferry_terminal: Terminal promowy
+ fire_station: Remiza strażacka
+ food_court: WspóÅdzielone miejsce do spożywania posiÅków
+ fountain: Fontanna
+ fuel: Stacja paliw
+ gambling: Hazard
+ grave_yard: Cmentarz przykoÅcielny
+ grit_bin: Pojemnik na piasek
+ hospital: Szpital
+ hunting_stand: Ambona myÅliwska
+ ice_cream: Lodziarnia
+ kindergarten: Przedszkole/żÅobek
+ library: Biblioteka
+ marketplace: Plac targowy
+ monastery: Klasztor
+ motorcycle_parking: Parking dla motocykli
+ nightclub: Klub nocny
+ nursing_home: Dom opieki
+ office: Biuro
+ parking: Parking
+ parking_entrance: Wjazd na parking
+ parking_space: Miejsce parkingowe
+ pharmacy: Apteka
+ place_of_worship: Miejsce kultu
+ police: Policja lub straż miejska/gminna
+ post_box: Skrzynka pocztowa
+ post_office: Poczta-urzÄ
d pocztowy
+ preschool: Przedszkole
+ prison: WiÄzienie/areszt
+ pub: Pub
+ public_building: Budynek publiczny
+ recycling: Miejsce recyklingu
+ restaurant: Restauracja
+ retirement_home: Dom seniora
+ sauna: Sauna
+ school: SzkoÅa podstawowa/Årednia
+ shelter: Schronienie
+ shop: Sklep
+ shower: Prysznic
+ social_centre: Centrum spoÅeczne
+ social_club: Klub towarzyski
+ social_facility: Placówka spoÅeczna
+ studio: Studio
+ swimming_pool: Basen
+ taxi: Postój taksówek
+ telephone: Budka telefoniczna
+ theatre: Teatr
+ toilets: Toaleta publiczna
+ townhall: UrzÄ
d miejski / UrzÄ
d gminy
+ university: Uniwersytet
+ vending_machine: Automat do sprzedaży
+ veterinary: Weterynarz
+ village_hall: UrzÄ
d gminy
+ waste_basket: Kosz na Åmieci
+ waste_disposal: Åmietnik
+ water_point: Punkt Wody
+ youth_centre: Centrum mÅodzieżowe
+ boundary:
+ administrative: Granica gminy
+ census: Granica spisu ludnoÅci
+ national_park: Park Narodowy
+ protected_area: Obszar chroniony
+ bridge:
+ aqueduct: Akwedukt
+ boardwalk: Promenada
+ suspension: Most wiszÄ
cy
+ swing: Most obrotowy
+ viaduct: Most wieloprzÄsÅowy
+ "yes": Most
+ building:
+ "yes": Budynek
+ craft:
+ brewery: Browar
+ carpenter: Stolarz
+ electrician: Elektryk
+ gardener: Ogrodnik
+ painter: Malarz
+ photographer: Fotograf
+ plumber: Hydraulik
+ shoemaker: Szewc
+ tailor: Krawiec
+ "yes": Warsztat
+ emergency:
+ ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego
+ assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji
+ defibrillator: Defibrylator
+ landing_site: Miejsce awaryjnego lÄ
dowania
+ phone: Telefon alarmowy
+ highway:
+ abandoned: Porzucona droga
+ bridleway: Droga dla koni
+ bus_guideway: Droga dla autobusów
+ bus_stop: Przystanek autobusowy
+ construction: Droga w trakcie budowy
+ corridor: Korytarz
+ cycleway: Droga rowerowa
+ elevator: Winda
+ emergency_access_point: Miejsce zbiórki ewakuacyjnej
+ footway: Droga dla pieszych
+ ford: Bród
+ give_way: Znak drogowy "UstÄ
p pierwszeÅstwa przejazdu"
+ living_street: Strefa zamieszkania (znak D-40)
+ milestone: SÅupek pikietażowy
+ motorway: Autostrada
+ motorway_junction: WÄzeÅ autostradowy
+ motorway_link: Autostrada - dojazd
+ passing_place: Mijanka
+ path: Åcieżka
+ pedestrian: Droga dla pieszych
+ platform: Miejsce oczekiwania dla pasażerów
+ primary: Droga pierwszorzÄdna (krajowa)
+ primary_link: Droga pierwszorzÄdna â dojazd
+ proposed: Droga planowana
+ raceway: Tor wyÅcigowy
+ residential: Droga lokalna
+ rest_area: Miejsce obsÅugi podróżnych
+ road: Droga
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ secondary_link: Droga drugorzÄdna â dojazd
+ service: Droga serwisowa/dojazdowa
+ services: Miejsce ObsÅugi Podróżnych
+ speed_camera: Fotoradar
+ steps: Schody
+ stop: Znak drogowy "Stop"
+ street_lamp: Lampa uliczna
+ tertiary: Droga trzeciorzÄdna
+ tertiary_link: Droga trzeciorzÄdna - ÅÄ
cznik
+ track: Droga polna lub leÅna
+ traffic_signals: Sygnalizacja Åwietlna
+ trail: Szlak
+ trunk: Droga gÅówna/ekspresowa
+ trunk_link: Droga gÅówna/ekspresowa â dojazd
+ turning_loop: PÄtla do zawracania
+ unclassified: Droga czwartorzÄdna
+ "yes": Droga
+ historic:
+ archaeological_site: Stanowisko archeologiczne
+ battlefield: Miejsce historycznej bitwy
+ boundary_stone: Graniczny gÅaz
+ building: Budynek historyczny
+ bunker: Bunkier
+ castle: Zamek
+ church: KoÅcióÅ
+ city_gate: Brama miasta
+ citywalls: Mury miejskie
+ fort: Fort
+ heritage: Miejsce dziedzictwa kulturalnego
+ house: Dom
+ icon: Ikona
+ manor: Dwór
+ memorial: Pomnik/miejsce pamiÄci (maÅy)
+ mine: Kopalnia
+ monument: Pomnik/miejsce pamiÄci (duży)
+ roman_road: Droga rzymska
+ ruins: Ruiny
+ stone: KamieÅ
+ tomb: Grób
+ tower: Wieża
+ wayside_cross: Przydrożny krzyż
+ wayside_shrine: Przydrożna kapliczka
+ wreck: Zatopiony statek
+ junction:
+ "yes": Funkcja
+ landuse:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ basin: Basen-zbiornik,niecka
+ brownfield: Grunty poprzemysÅowe
+ cemetery: Cmentarz
+ commercial: Obszar handlowo-usÅugowy
+ conservation: Ochrona Årodowiska
+ construction: Teren budowy
+ farm: Farma
+ farmland: Grunty rolne
+ farmyard: Podwórze gospodarskie
+ forest: Las
+ garages: Garaże
+ grass: Trawa
+ greenfield: Tereny niezagospodarowane
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ landfill: Wysypisko Åmieci
+ meadow: ÅÄ
ka
+ military: Teren wojskowy
+ mine: Kopalnia
+ orchard: Sad
+ quarry: KamienioÅom
+ railway: Teren kolejowy
+ recreation_ground: Teren rekreacyjny
+ reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
+ reservoir_watershed: Zbiornik wodny
+ residential: Zabudowa mieszkalna
+ retail: Handel detaliczny
+ road: Obszar drogowy
+ village_green: Nawsie
+ vineyard: Winnica
+ "yes": Zagospodarowanie terenu
+ leisure:
+ beach_resort: Strzeżona plaża
+ bird_hide: Ukryj ptaki
+ common: BÅonie
+ dog_park: Park dla psów
+ firepit: Palenisko
+ fishing: Åowisko
+ fitness_centre: Centrum Fitness
+ fitness_station: SiÅownia zewnÄtrzna
+ garden: Ogród
+ golf_course: Pole golfowe
+ horse_riding: Jazda konna
+ ice_rink: Lodowisko
+ marina: Marina
+ miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
+ nature_reserve: Rezerwat przyrody
+ park: Park
+ pitch: Boisko sportowe
+ playground: Plac zabaw
+ recreation_ground: Obszar rekreacyjno-wypoczynkowy
+ resort: OÅrodek wypoczynkowy
+ sauna: Sauna
+ slipway: Pochylnia
+ sports_centre: Centrum sportowe
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Basen
+ track: Bieżnia
+ water_park: Park wodny
+ "yes": Rekreacja
+ man_made:
+ adit: Szyb
+ beacon: Latarnia morska
+ beehive: Ul
+ breakwater: Falochron
+ bridge: Most
+ bunker_silo: Bunkier
+ chimney: Komin
+ crane: Żuraw (dźwig)
+ dyke: Grobla
+ embankment: Nasyp
+ flagpole: Maszt flagowy
+ groyne: Ostroga brzegowa
+ kiln: Piec przemysÅowy
+ lighthouse: Latarnia morska
+ mast: Maszt
+ mine: Kopalnia
+ mineshaft: Szyb górniczy
+ monitoring_station: Stacja pomiarowa
+ petroleum_well: Szyb naftowy
+ pier: Molo/pomost
+ pipeline: RurociÄ
g
+ silo: Silos
+ storage_tank: Zbiornik
+ surveillance: Punkt monitoringu
+ tower: Wieża
+ wastewater_plant: Oczyszczalnia Åcieków
+ watermill: MÅyn wodny
+ water_tower: Wieża ciÅnieÅ
+ water_well: Studnia
+ water_works: WodociÄ
gi
+ windmill: MÅyn wiatrowy
+ works: Fabryka
+ "yes": Sztuczny
+ military:
+ airfield: Lotnisko wojskowe
+ barracks: Koszary
+ bunker: Bunkier
+ mountain_pass:
+ "yes": PrzeÅÄcz
+ natural:
+ bay: Zatoka
+ beach: Plaża
+ cape: PrzylÄ
dek
+ cave_entrance: WejÅcie do jaskini
+ cliff: Urwisko
+ crater: Krater
+ dune: Wydma
+ fell: Hale górskie
+ fjord: Fiord
+ forest: Las
+ geyser: Gejzer
+ glacier: Lodowiec
+ grassland: ÅÄ
ka
+ heath: Wrzosowisko
+ hill: Wzgórze
+ island: Wyspa
+ land: LÄ
d
+ marsh: Bagno
+ moor: Wrzosowisko
+ mud: MuÅ
+ peak: Szczyt
+ point: Punkt
+ reef: Rafa
+ ridge: Grzbiet
+ rock: SkaÅa
+ saddle: PrzeÅÄcz
+ sand: Piasek
+ scree: Piarg
+ scrub: ZaroÅla
+ spring: ŹródÅo wodne
+ stone: GÅaz
+ strait: CieÅnina
+ tree: Drzewo
+ valley: Dolina
+ volcano: Wulkan
+ water: Woda
+ wetland: Obszar podmokÅy
+ wood: Drzewa
+ office:
+ accountant: KsiÄgowy
+ administrative: Administracja
+ architect: Architekt
+ association: Stowarzyszenie
+ company: PrzedsiÄbiorstwo
+ educational_institution: Instytucja edukacyjna
+ employment_agency: UrzÄ
d pracy
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ government: Biuro rzÄ
dowe/samorzÄ
dowe
+ insurance: Biuro ubezpieczeÅ
+ it: Biuro firmy informatycznej
+ lawyer: Prawnik
+ ngo: Biuro organizacji pozarzÄ
dowych
+ telecommunication: UrzÄ
d telekomunikacji
+ travel_agent: Biuro podróży
+ "yes": Biuro
+ place:
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ city: Miasto
+ country: Kraj
+ county: Powiat
+ farm: Farma
+ hamlet: Osada
+ house: Dom
+ houses: Zabudowanie
+ island: Wyspa
+ islet: Wysepka
+ isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo
+ locality: Miejsce nazwane
+ municipality: Gmina
+ neighbourhood: SÄ
siedztwo
+ postcode: Kod pocztowy
+ region: Rejon
+ sea: Morze
+ square: Plac
+ state: Województwo/stan/prowincja
+ subdivision: Dzielnica
+ suburb: Osiedle
+ town: Miasto
+ unincorporated_area: Obszar poza miejscowoÅciami
+ village: WieÅ
+ "yes": Miejsce
+ railway:
+ abandoned: Dawna linia kolejowa
+ construction: Budowana linia kolejowa
+ disused: Nieczynna linia kolejowa
+ funicular: Kolejka linowa
+ halt: Przystanek kolejowy
+ junction: WÄzeÅ kolejowy
+ level_crossing: Przejazd kolejowy
+ light_rail: Lekka kolej
+ miniature: Mini kolej
+ monorail: Kolej jednoszynowa
+ narrow_gauge: Kolej wÄ
skotorowa
+ platform: Peron
+ preserved: Kolej zabytkowa
+ proposed: Planowana linia kolejowa
+ spur: Bocznica kolejowa
+ station: Stacja kolejowa
+ stop: Przystanek kolejowy
+ subway: Metro
+ subway_entrance: WejÅcie na stacjÄ metra
+ switch: Zwrotnica
+ tram: Tory tramwajowe
+ tram_stop: Przystanek tramwajowy
+ shop:
+ alcohol: Sklep monopolowy
+ antiques: Antyki
+ art: Sklep z dzieÅami sztuki
+ bakery: Piekarnia
+ beauty: Salon kosmetyczny
+ beverages: Sklep z napojami
+ bicycle: Sklep rowerowy
+ bookmaker: Bukmacher
+ books: KsiÄgarnia
+ boutique: Butik
+ butcher: Sklep miÄsny
+ car: Sklep samochodowy
+ car_parts: Sklep z czÄÅciami samochodowymi
+ car_repair: Naprawa samochodów
+ carpet: Sklep z dywanami
+ charity: Sklep charytatywny
+ chemist: Drogeria
+ clothes: Sklep odzieżowy
+ computer: Sklep komputerowy
+ confectionery: Cukiernia
+ convenience: Sklep ogólnospożywczy
+ copyshop: Ksero
+ cosmetics: Sklep kosmetyczny
+ deli: Delikatesy
+ department_store: Dom towarowy
+ discount: Sklep z produktami po obniżce
+ doityourself: Sklep budowlany
+ dry_cleaning: Pralnia chemiczna
+ electronics: Sklep elektroniczny
+ estate_agent: Biuro nieruchomoÅci
+ farm: Sklep gospodarski
+ fashion: Sklep z modÄ
+ fish: Sklep rybny
+ florist: Kwiaciarnia
+ food: Sklep spożywczy
+ funeral_directors: ZakÅady pogrzebowe
+ furniture: Sklep meblowy
+ gallery: Galeria
+ garden_centre: Centrum ogrodnicze
+ general: Sklep ogólny
+ gift: Sklep z pamiÄ
tkami
+ greengrocer: Warzywniak
+ grocery: Sklep spożywczy
+ hairdresser: Fryzjernia
+ hardware: Sklep ze sprzÄtem
+ hifi: Hi-Fi
+ houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego
+ interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ
wnÄtrz
+ jewelry: Sklep z biżuteriÄ
+ kiosk: Kiosk
+ kitchen: Sklep z meblami kuchennymi
+ laundry: Pralnia
+ lottery: Kolektura
+ mall: Centrum handlowe
+ market: Targowisko
+ massage: Salon masażu
+ mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
+ motorcycle: Sklep z motocyklami
+ music: Sklep muzyczny
+ newsagent: Kiosk
+ optician: Optyk
+ organic: Sklep z produktami organicznymi
+ outdoor: Sklep turystyczny
+ paint: Sklep z farbami
+ pawnbroker: Lombard
+ pet: Sklep ze zwierzÄtami
+ pharmacy: Apteka
+ photo: Sklep fotograficzny
+ seafood: Owoce morza
+ second_hand: Lumpeks
+ shoes: Sklep obuwniczy
+ sports: Sklep sportowy
+ stationery: Sklep papierniczy
+ supermarket: Supermarket
+ tailor: Krawiec
+ ticket: Kasa biletowa
+ tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi
+ toys: Sklep z zabawkami
+ travel_agency: Biuro podróży
+ tyres: Sklep z oponami
+ vacant: Sklep zamkniÄty
+ variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy
+ video: Sklep filmowy
+ wine: Sklep z winami
+ "yes": Sklep
+ tourism:
+ alpine_hut: Chata alpejska
+ apartment: Mieszkanie
+ artwork: DzieÅo sztuki
+ attraction: Atrakcja turystyczna
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Kabina
+ camp_site: Kemping
+ caravan_site: Miejsce na przyczepÄ campingowÄ
+ chalet: Schronisko
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensjonat
+ hostel: Hostel
+ hotel: Hotel
+ information: Informacja turystyczna
+ motel: Motel
+ museum: Muzeum
+ picnic_site: Miejsce na piknik
+ theme_park: Park tematyczny
+ viewpoint: Punkt widokowy
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ building_passage: Przejazd przez budynek
+ culvert: Rura kanalizacyjna
+ "yes": Tunel
+ waterway:
+ artificial: Sztuczne zbiorniki wodne
+ boatyard: Stocznia
+ canal: KanaÅ
+ dam: Tama
+ derelict_canal: Opuszczony kanaÅ
+ ditch: Rów
+ dock: Basen portowy
+ drain: Rów odpÅywowy
+ lock: Zastawka
+ lock_gate: Åluza
+ mooring: Kotwicowisko
+ rapids: Katarakty
+ river: Rzeka
+ stream: StrumieÅ
+ wadi: Starorzecze
+ waterfall: Wodospad
+ weir: Jaz
+ "yes": Szlak wodny
+ admin_levels:
+ level2: Granica kraju
+ level4: 'Granica:'
+ level5: Granica regionu
+ level6: 'Granica powiatu:'
+ level8: Granica miejscowoÅci
+ level9: Granica dzielnicy
+ level10: Granica przedmieÅcia
+ description:
+ title:
+ osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap
+ Nominatim
geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames
- osm_namefinder: "{{types}} wedÅug OpenStreetMap Namefinder"
- types:
+ types:
cities: Miasta
- places: Miejsca
towns: Miasta
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} wzglÄdem obiektu {{type}}"
- direction:
- east: na wschód
- north: na póÅnoc
- north_east: na póÅnocny wschód
- north_west: na póÅnocny zachód
- south: na poÅudnie
- south_east: na poÅudniowy wschód
- south_west: na poÅudniowy zachód
- west: na zachód
- distance:
- one: ok. 1km
- other: okoÅo {{count}}km
- zero: mniej niż 1km
- results:
- no_results: Nie znaleziono
- search:
- title:
- ca_postcode: Wyniki z Geocoder.CA
- geonames: Wyniki z GeoNames
- latlon: Wyniki z Internal
- osm_namefinder: Wyniki z OpenStreetMap Namefinder
- uk_postcode: Wyniki z NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Wyniki z Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} wzglÄdem {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} wzglÄdem {{placename}}"
- search_osm_nominatim:
- prefix_highway: droga {{type}}
- layouts:
- donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego SprzÄtu.
- donate_link_text: dokonujÄ
c darowizny
+ places: Miejsca
+ results:
+ no_results: Nie odnaleziono wyników
+ more_results: WiÄcej wyników
+ layouts:
+ project_name:
+ title: OpenStreetMap
+ h1: OpenStreetMap
+ logo:
+ alt_text: Logo OpenStreetMap
+ home: Przejdź do poÅożenia domu
+ logout: Wyloguj
+ log_in: Zaloguj siÄ
+ log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
+ sign_up: Zarejestruj siÄ
+ start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy
+ sign_up_tooltip: ZaÅóż konto, aby edytowaÄ
edit: Edycja
+ history: Zmiany
export: Eksport
+ data: Dane
+ export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ålady GPS
- gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzaj Åladami
- help_wiki: Pomoc & Wiki
- help_wiki_tooltip: Pomoc i strony Wiki projektu
- history: Zmiany
- home: gÅówna
- home_tooltip: Przejdź do strony gÅównej
- inbox: skrzynka ({{count}})
- inbox_tooltip:
- one: Twoja skrzynka zawiera jednÄ
nowÄ
wiadomoÅÄ
- other: Twoja skrzynka zawiera {{count}} nowych wiadomoÅci
- zero: Brak nowych wiadomoÅci
- intro_1: OpenStreetMap to mapa caÅego Åwiata którÄ
możesz swobodnie edytowaÄ. Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
- intro_2: OpenStreetMap pozwala oglÄ
daÄ, korzystaÄ, i kolaboratywnie tworzyÄ dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
- intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} i {{bytemark}}.
- log_in: zaloguj siÄ
- log_in_tooltip: Zaloguj siÄ
- logout: wyloguj
- logout_tooltip: Wyloguj
- make_a_donation:
- text: Zrób DonacjÄ
- news_blog: Blog wiadomoÅci
- osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadaÅ administracyjnych które sÄ
w tym momencie wykonywane.
- shop: Zakupy
- sign_up: zarejestruj
- sotm: Wpadnij na tegorocznÄ
KonferencjÄ OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 Lipca w Amsterdamie!
- tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Åwiata
- user_diaries: Dzienniczki
- user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniczki użytkownika
- view: Mapa
- welcome_user: Witaj, {{user_link}}
- welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
- map:
- coordinates: "WspóÅrzÄdne:"
- edit: Edycja
- view: Mapa
- message:
- inbox:
- date: Nadano
+ gps_traces_tooltip: ZarzÄ
dzanie Åladami GPS
+ user_diaries: Dzienniki
+ user_diaries_tooltip: PrzeglÄ
daj dzienniki użytkownika
+ edit_with: Edytuj w %{editor}
+ tag_line: Wolna wikimapa Åwiata
+ intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap to mapa Åwiata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
+ i z możliwoÅciÄ
użycia pod otwartÄ
licencjÄ
.
+ intro_2_create_account: Utwórz konto
+ partners_html: Hosting obsÅuguje %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+ partners_ucl: University College London
+ partners_ic: Imperial College London
+ partners_bytemark: Hosting Bytemark
+ partners_partners: partnerzy
+ osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostÄpna na czas ważnych zadaÅ
+ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas
+ ważnych zadaÅ administracyjnych, które sÄ
w tym momencie wykonywane.
+ donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzÄtu komputerowego.
+ help: Pomoc
+ about: Informacje
+ copyright: Prawa autorskie
+ community: SpoÅecznoÅÄ
+ community_blogs: Blogi wspólnoty
+ community_blogs_title: Blogi czÅonków spoÅecznoÅci OpenStreetMap
+ foundation: Fundacja
+ foundation_title: Fundacja OpenStreetMap
+ make_a_donation:
+ title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocÄ
darowizny pieniÄżnej
+ text: Przekaż darowiznÄ
+ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more: WiÄcej
+ notifier:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaŠwpis dziennika'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dziennikach OpenStreetMap
+ o temacie %{subject}:'
+ footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod
+ %{commenturl} lub odpowiedzieÄ pod %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
+ hi: Witaj %{to_user},
+ header: '%{from_user} wysÅaÅ do Ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:'
+ footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i odpowiedzieÄ
+ na niÄ
na %{replyurl}
+ friend_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ CiÄ jako znajomego'
+ had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}.
+ befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}.
+ gpx_notification:
+ greeting: Witaj,
+ your_gpx_file: WyglÄ
da na to, że plik GPX
+ with_description: z opisem
+ and_the_tags: i nastÄpujÄ
ce tagi
+ and_no_tags: i bez znaczników
+ failure:
+ subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
+ failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:'
+ more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach
+ ich
+ more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ success:
+ subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX'
+ loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points}
+ punktów ÅÄ
cznie.
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap'
+ greeting: CzeÅÄ!
+ created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}.
+ confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij
+ na ÅÄ
cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:'
+ welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym
+ jak zaczÄ
Ä.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail'
+ email_confirm_plain:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ email_confirm_html:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url}
+ na %{new_address}.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa'
+ lost_password_plain:
+ greeting: CzeÅÄ,
+ hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
+ lost_password_html:
+ greeting: Witaj,
+ hopefully_you: KtoÅ â prawdopodobnie Ty â poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta
+ w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail.
+ click_the_link: JeÅli to Ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Anonimowy użytkownik
+ greeting: Witaj,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentowaÅ uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ
+ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z Twoich uwag na mapie
+ w lokalizacji: %{place}.'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiŠkomentarz do skomentowanej
+ uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ TwojÄ
uwagÄ'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ
zaÅ interesujÄ
cÄ
CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} rozwiÄ
zaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w lokalizacji:
+ %{place}.'
+ commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ
zaÅ skomentowanÄ
uwagÄ. Znajduje
+ siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich
+ uwag'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ interesujÄ
cÄ
+ CiÄ uwagÄ'
+ your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ
z Twoich uwag na mapie w
+ lokalizacji: %{place}'
+ commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ
uwagÄ.
+ Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}.
+ details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.'
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Witaj %{to_user},
+ greeting: CzeÅÄ,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaŠjeden z twoich zestawów
+ zmian'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian'
+ your_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do jednego z twoich zestawów
+ zmian, utworzonego %{time}'
+ commented_changeset: '%{commenter} zostawiŠkomentarz do zestawu zmian, który
+ Åledzisz, utworzonego %{time} przez %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: bez komentarza
+ details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem:
+ %{url}.'
+ unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ
cej tego zestawu zmian, odwiedź
+ %{url} i kliknij "Nie obserwuj".
+ messages:
+ inbox:
+ title: WiadomoÅci odebrane
+ my_inbox: skrzynka odbiorcza
+ outbox: skrzynka nadawcza
+ messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ few: '%{count} nowe wiadomoÅci'
+ many: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} nowÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} nowych wiadomoÅci'
+ old_messages:
+ few: '%{count} stare wiadomoÅci'
+ many: '%{count} starych wiadomoÅci'
+ one: '%{count} starÄ
wiadomoÅÄ'
+ other: '%{count} starych wiadomoÅci'
from: Od
- my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
- no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Czemu nie podyskutowaÄ z {{people_mapping_nearby_link}}.
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
subject: Temat
- title: WiadomoÅci odebrane
- you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomoÅci.
- mark:
- as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
- as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
- message_summary:
+ date: Data
+ no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomoÅci. Może skontaktujesz siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ message_summary:
+ unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
read_button: Oznacz jako przeczytanÄ
reply_button: Odpowiedz
- unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- new:
- back_to_inbox: Powrót do skrzynki
+ destroy_button: UsuÅ
+ new:
+ title: WysyÅanie wiadomoÅci
+ send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do %{name}
+ subject: Temat
body: TreÅÄ
- message_sent: WiadomoÅÄ wysÅana
send_button: WyÅlij
- send_message_to: WyÅlij nowÄ
wiadomoÅÄ do {{name}}
+ back_to_inbox: WrÃ³Ä do skrzynki
+ message_sent: WysÅano wiadomoÅÄ
+ limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysÅanych wiadomoÅci. ProszÄ poczekaÄ chwilÄ
+ przed powtórzeniem wysÅania.
+ no_such_message:
+ title: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ heading: Nie ma takiej wiadomoÅci
+ body: Niestety, nie ma wiadomoÅci o tym identyfikatorze.
+ outbox:
+ title: WysÅane
+ my_inbox: WiadomoÅci %{inbox_link}
+ inbox: odebrane
+ outbox: wysÅane
+ messages:
+ one: '%{count} wysÅana wiadomoÅÄ'
+ few: '%{count} wysÅane wiadomoÅci'
+ other: '%{count} wysÅanych wiadomoÅci'
+ to: Do
subject: Temat
- title: WysyÅanie wiadomoÅci
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika / wiadomoÅci o tej nazwie lub id
- heading: Nie ma takiego użytkownika / wiadomoÅci
- outbox:
date: Nadano
- inbox: odbiorcza
- my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
- outbox: nadawcza
- people_mapping_nearby: mapowiczami w Twojej okolicy
+ no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysÅanych wiadomoÅci. Może skontaktujesz
+ siÄ z %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
+ reply:
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, na którÄ
chcesz
+ odpowiedzieÄ, nie zostaÅa wysÅana do tego użytkownika. Zaloguj siÄ jako wÅaÅciwy
+ użytkownik, aby na niÄ
odpowiedzieÄ.
+ show:
+ title: Czytanie wiadomoÅci
+ from: Od
subject: Temat
- title: WiadomoÅci wysÅane
- to: Do
- you_have_sent_messages: WysÅaleÅ/aÅ {{count}} wiadomoÅci
- read:
- back_to_inbox: Powrót do wysÅanych
date: Nadano
- from: Od
- reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomoÅci
- reading_your_sent_messages: Czytanie wysÅanej wiadomoÅci
reply_button: Odpowiedz
- subject: Temat
- title: Czytanie wiadomoÅci
- to: Do
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytanÄ
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod {{readurl}}, skomentowaÄ go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieÄ pod {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} zostawiÅ(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
- hi: Witaj {{to_user}},
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} dodaÅ(a) CiÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
- see_their_profile: Możesz przeczytaÄ jego/jej profil pod {{userurl}} oraz dodaÄ jako Twojego znajomego/Ä
jeÅli chcesz.
- signup_confirm_html:
- click_the_link: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz na stronie Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki i blogu opengeodata który ma nawet podcasty do posÅuchania!
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeÄ {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Mamy {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: wiÄcej materiaÅu wideo tutuaj
- user_wiki_page: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
- wiki_signup: ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz.
- signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: JeÅli to Ty, witamy! Kliknij poniższy link żeby potwierdziÄ
- click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieÄ siÄ wiÄcej o OpenStreetMap.
- current_user_1: Aktualne listy użytkowników wedÅug ich poÅożenia na Ziemi znajdziesz
- current_user_2: "tu:"
- greeting: CzeÅÄ!
- hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciaÅby utworzyÄ konto na
- introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeÄ wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
- more_videos: "WiÄcej materiaÅu wideo znajdziesz na:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org to blog OpenStreetMap, ma nawet podcasty:"
- the_wiki: "Zacznij czytaÄ o OpenStreetMap na naszej wiki:"
- user_wiki_1: Najlepiej stwórz swojÄ
stronÄ użytkownika na wiki zawierajÄ
cÄ
odpowiednie
- user_wiki_2: kategorie wskazujÄ
ce twojÄ
lokalizacjÄ, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
- wiki_signup: "ZaÅóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeÅli chcesz:"
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
- flash_player_required: BÄdziesz potrzebowaÅ wtyczki Flash żeby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap we Flashu. ÅciÄ
gnij odtwarzacz Flasha z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z paru innych dostÄpnych edytorów żeby kontrybuowaÄ w OpenStreetMap.
- not_public: Nie wybraÅeÅ(aÅ) by twoje edycje byÅy publiczne.
- not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Możesz ustawiÄ je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (Å»eby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, należy odznaczyÄ aktualnie zaznaczony obiekt jeÅli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknÄ
Ä Save (Zapisz) jeÅli widoczny jest przycisk Save.)
- user_page_link: stronie użytkownika
- index:
- js_1: Prawdopodobnie masz wyÅÄ
czone javaskrypty lub przeglÄ
darka której używasz ich nie obsÅuguje.
- js_2: OpenStreetMap używa javaskryptów do wyÅwietlania mapki slippy map.
- js_3: Spróbuj statycznej przeglÄ
darki Tiles@Home jeÅli nie masz możliwoÅci wÅÄ
czyÄ javaskryptu.
- license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: DostÄp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
- project_name: projektu OpenStreetMap
+ destroy_button: UsuÅ
+ back: Cofnij
+ to: Do
+ wrong_user: JesteÅ zalogowany jako â%{user}â, ale wiadomoÅÄ, którÄ
chcesz przeczytaÄ,
+ nie zostaÅa wysÅana przez tego użytkownika ani do niego. ProszÄ zalogowaÄ
+ siÄ jako wÅaÅciwy użytkownik, aby jÄ
przeczytaÄ.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: UsuÅ
+ mark:
+ as_read: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako przeczytana
+ as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana
+ destroy:
+ destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta
+ site:
+ about:
+ next: Dalej
+ copyright_html: ©CzÅonkowie
OpenStreetMap
+ used_by: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysiÄcy stron internetowych, aplikacji
+ oraz urzÄ
dzeÅ'
+ lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez spoÅecznoÅÄ dodajÄ
cÄ
dane o drogach,
+ Åcieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na caÅym Åwiecie.
+ local_knowledge_title: Wiedza lokalna
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap wyróżnia wiedzÄ lokalnÄ
. CzÅonkowie używajÄ
+ zdjÄÄ satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS, i zwykÅych map aby zweryfikowaÄ
+ czy dane w OSM sÄ
dokÅadne i aktualne.
+ community_driven_title: ZarzÄ
dzany przez spoÅecznoÅÄ
+ community_driven_html: |-
+ SpoÅecznoÅÄ OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz wiÄksza. WÅród edytujÄ
cych mapÄ sÄ
amatorscy kartografowie, specjaliÅci GIS, inżynierowie odpowiadajÄ
cy za pracÄ serwerów OSM, osoby tworzÄ
ce mapy obszarów dotkniÄtych klÄskami żywioÅowej dla potrzeb sÅużb ratunkowych oraz wielu innych ludzi.
+ Aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej na temat wspólnoty, odwiedź
+ Blog OpenStreetMap,
+ blogi użytkowników,
+ blogi spoÅecznoÅci oraz
+ stronÄ OSM Polska.
+ open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używaÄ ich jak
+ tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzÄ
one z OpenStreetMap i
+ jego czÅonków. JeÅli zmienisz lub stworzysz coÅ na podstawie tych danych możesz
+ je dystrybuowaÄ, ale tylko na tej samej licencji. Zobacz Prawa
+ autorskie i licencja by zobaczyÄ szczegóÅy.'
+ legal_title: Pytania prawne
+ legal_html: |-
+ Ta strona internetowa i inne powiÄ
zane usÅugi prowadzone sÄ
oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu spoÅecznoÅci. Korzystanie z wszystkich usÅug OSMF jest regulowane przez
+ PolitykÄ użytkowania i naszÄ
PolitykÄ prywatnoÅci.
ProszÄ, skontaktuj siÄ z OSMF, jeÅli masz pytania odnoÅnie licencji, praw autorskich lub innych prawnych zagadnieÅ i problemów.
+
+ OpenStreetMap, logo oraz State of the Map sÄ
zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF.
+ partners_title: Partnerzy
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Informacje o tÅumaczeniu
+ text: W przypadku konfliktu pomiÄdzy tym tÅumaczeniem, a %{english_original_link},
+ preferowana jest strona w jÄzyku angielskim.
+ english_link: oryginalna angielska wersja
+ native:
+ title: O stronie
+ text: PrzeglÄ
dasz angielskÄ
wersjÄ strony dotyczÄ
cej praw autorskich. Możesz
+ wróciÄ do %{native_link} tej strony lub przestaÄ czytaÄ o prawach autorskich
+ i %{mapping_link}.
+ native_link: wersji po polsku
+ mapping_link: rozpoczÄ
Ä tworzenie mapy
+ legal_babble:
+ title_html: Prawa autorskie i licencja
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF).
+ intro_2_html: Możesz swobodnie kopiowaÄ, rozpowszechniaÄ, przekazywaÄ innym
+ i dostosowywaÄ nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów
+ jako źródÅo. JeÅli zmienisz, przeksztaÅcisz lub wykorzystasz nasze dane,
+ wynik swojej pracy możesz rozpowszechniaÄ tylko na podstawie tej samej licencji.
+ PeÅen tekst licencji
+ dokÅadnie opisuje Twoje prawa i obowiÄ
zki.
+ intro_3_html: Mapy w postaci graficznej, a także dokumentacja rozpowszechniane
+ na warunkach licencji Uznanie
+ autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Jak podaÄ ÅºródÅo
+ credit_1_html: Wymagamy podania źródÅa w postaci “© autorzy OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Musisz także jasno zaznaczyÄ, że dane dostÄpne sÄ
na licencji
+ Open Database License, a w przypadku kafelków - CC BY-SA. Możesz to zrobiÄ
+ przez podlinkowanie tej
+ strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych,
+ możesz podaÄ nazwy licencji i umieÅciÄ do nich bezpoÅredni link. JeÅli niemożliwe
+ jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
+ na stronÄ openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org
+ i, jeÅli odpowiednie, creativecommons.org.
+ credit_3_html: Przy przeglÄ
daniu map elektronicznych, podziÄkowania powinny
+ pojawiÄ siÄ w rogu mapy.
+ attribution_example:
+ alt: PrzykÅad, jak przypisywaÄ OpenStreetMap na stronie internetowej
+ title: PrzykÅad uznania autorstwa
+ more_title_html: Dowiedz siÄ wiÄcej
+ more_1_html: |-
+ Dowiedz siÄ wiÄcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak okreÅliÄ nas jako źródÅo, z którego pochodzÄ
dane na stronie OSMF License.
+ more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap sÄ
otwarte, nie jesteÅmy w stanie
+ zapewniÄ nieograniczonego dostÄpu do naszego API wszystkim chÄtnym. Zapoznaj
+ siÄ z naszÄ
PolitykÄ
+ korzystania z API, PolitykÄ
+ korzystania z kafelków oraz PolitykÄ
+ korzystania z Nominatima.
+ contributors_title_html: WspóÅtwórcy
+ contributors_intro_html: 'Autorami sÄ
tysiÄ
ce osób. UwzglÄdniamy również licencjonowane
+ dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych
+ źródeÅ, wÅród nich:'
+ contributors_at_html: |-
+ Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY),
+ Land Vorarlberg oraz
+ Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami).
+ contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®,
+ GeoGratis (© ''Department of Natural Resources Canada''), CanVec (©
+ ''Department of Natural Resources Canada'') i StatCan (''Geography Division,
+ Statistics Canada'').'
+ contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National
+ Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych,
+ pod NLSFI
+ License.'
+ contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z ''Direction
+ Générale des Impôts''.'
+ contributors_nl_html: |-
+ Holandia: Zawiera dane © AND, 2007
+ (www.and.com)
+ contributors_nz_html: 'Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane
+ z ''Land Information New Zealand''. Crown Copyright reserved.'
+ contributors_si_html: |-
+ SÅowenia: Zawiera dane
+ UrzÄdu Geodezji i Kartografii oraz
+ Ministerstwa Rolnictwa, LeÅnictwa i Å»ywnoÅci
+ (informacja publiczna SÅowenii).
+ contributors_za_html: |-
+ PoÅudniowa Afryka: zawiera dane pochodzÄ
ce
+ z zarzÄ
du gÅównego:
+ National Geo-Spatial Information, prawa autorskie paÅstwa zastrzeżone.
+ contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane ''Ordnance
+ Survey''. © Crown copyright and database right 2010-12.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ SzczegóÅy tych i innych źródeÅ, które zostaÅy wykorzystane,
+ aby udoskonaliÄ OpenStreetMap, sÄ
dostÄpne na stronie
+ Contributors (en).
+ contributors_footer_2_html: WÅÄ
czenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczaÄ,
+ że udostÄpniajÄ
cy je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek
+ gwarancji lub ponosi jakÄ
kolwiek odpowiedzialnoÅÄ.
+ infringement_title_html: Naruszenia praw autorskich
+ infringement_1_html: Użytkownicy OpenStreetMap powinni pamiÄtaÄ, aby nigdy
+ nie dodawaÄ danych z jakichkolwiek źródeÅ chronionych prawami autorskimi
+ (jak np. Google Maps i wiÄkszoÅÄ map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia
+ wÅaÅciciela praw autorskich.
+ infringement_2_html: JeÅli uważasz, że materiaÅ chroniony prawem autorskim
+ zostaÅ niewÅaÅciwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
+ procedury
+ usuwania danych lub wypeÅnij
+ formularz on-line.
+ trademarks_title_html: Znaki towarowe
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map sÄ
zastrzeżonymi
+ znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. JeÅli masz pytania dotyczÄ
ce
+ ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy
+ roboczej ds. licencji.
+ index:
+ js_1: Twoja przeglÄ
darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ
dź też masz
+ wyÅÄ
czonÄ
jego obsÅugÄ.
+ js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy.
permalink: Permalink
- key:
- map_key: Legenda
- search:
- search: Wyszukiwanie
- search_help: "przykÅady: 'WÄ
chock', 'FranciszkaÅska, PoznaÅ', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' wiÄcej przykÅadów..."
- submit_text: Szukaj
- where_am_i: Gdzie jestem?
- sidebar:
+ shortlink: Shortlink
+ createnote: Dodaj uwagÄ
+ license:
+ copyright: Prawa autorskie należÄ
do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach
+ otwartej licencji
+ remote_failed: Nieudane edytowanie â proszÄ sprawdziÄ czy program JOSM lub Merkaartor
+ jest uruchomiony i funkcja Remote Control jest wÅÄ
czona
+ edit:
+ not_public: Nie ustalono, aby edycje byÅy publiczne.
+ not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniaÄ mapy. Można zmieniÄ
+ je na publiczne na %{user_page}.
+ user_page_link: stronie użytkownika
+ anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego.
+ flash_player_required: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, niezbÄdna
+ jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ
gnÄ
Ä
+ odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych
+ dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap.
+ potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu,
+ kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ
dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz
+ aktualnie zaznaczony obiekt.)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ
+ wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+ potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany
+ w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ
Ä przycisk âzapiszâ.)
+ id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany
+ no_iframe_support: Używana przeglÄ
darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ
+ niezbÄdne dla tej funkcji.
+ export:
+ title: Eksportuj
+ area_to_export: Obszar do wyeksportowania
+ manually_select: RÄcznie zaznacz inny obszar
+ format_to_export: Format eksportu
+ osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
+ map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa)
+ embeddable_html: Kod HTML do osadzenia
+ licence: Licencja
+ export_details: Dane OpenStreetMap udostÄpnione sÄ
na licencji Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'JeÅli eksportowanie siÄ nie uda, proszÄ rozważyÄ użycie jednego z
+ podanych zasobów:'
+ body: 'Ten obszar jest zbyt duży, aby go wyeksportowaÄ jako dane XML OpenStreetMap.
+ ProszÄ przybliżyÄ widok, wybraÄ mniejszy obszar lub użyÄ jednego z nastÄpujÄ
cych
+ zasobów, aby pobraÄ wiÄkszÄ
iloÅÄ danych:'
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Regularnie aktualizowane kopie caÅej bazy danych OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Pobierz ten obszar z serwera lustrzanego przechowujÄ
cego bazÄ
+ danych OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Pliki Geofabrik
+ description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych
+ miast
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Migawki dużych miast i otaczajÄ
cych je obszarów
+ other:
+ title: Inne zasoby
+ description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+ options: Opcje
+ format: Format
+ scale: Skala
+ max: maks
+ image_size: Rozmiar obrazu
+ zoom: Przybliżenie
+ add_marker: Dodaj znacznik na mapie
+ latitude: 'Szer:'
+ longitude: 'DÅ:'
+ output: Wynik
+ paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
+ export_button: Wyeksportuj
+ fixthemap:
+ title: ZgÅoÅ problem / Popraw mapÄ
+ how_to_help:
+ title: Jak pomóc
+ join_the_community:
+ title: DoÅÄ
cz do spoÅecznoÅci
+ explanation_html: JeÅli zauważyÅeÅ problem z mapÄ
, na przykÅad brakujÄ
cÄ
+ ulicÄ lub adres, najlepszym sposobem na dodanie lub naprawÄ takich danych
+ jest doÅÄ
czenie do spoÅecznoÅci OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy
+ wÅasnorÄcznie.
+ add_a_note:
+ instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj:
+ lub na takÄ
samÄ
ikonkÄ przeglÄ
dajÄ
c mapÄ na gÅównej stronie. Pojawi siÄ
+ wtedy pinezka, którÄ
możesz przesunÄ
Ä przeciÄ
gajÄ
c. Wpisz wiadomoÅÄ, kliknij
+ Zapisz, a inni mapujÄ
cy zajmÄ
siÄ opisanym problemem.'
+ other_concerns:
+ title: Inne kwestie
+ explanation_html: "JeÅli masz obawy o jak nasze dane sÄ
używane lub zawartoÅÄ
+ proszÄ zapoznaÄ siÄ ze\nstronÄ
o prawach autorskich
+ po wiÄcej informacji prawnych lub skontaktowaÄ siÄ z \ngrupÄ
+ roboczÄ
OSMF."
+ help:
+ title: Uzyskiwanie pomocy
+ introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na otrzymywanie odpowiedzi na pytania oraz dyskutowanie i dokumentowanie
+ tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Witamy w OSM
+ description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmujÄ
cego podstawy
+ OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+ title: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych
+ description: PodrÄcznik dla poczÄ
tkujÄ
cych tworzony przez spoÅecznoÅÄ.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Strona Pomocy OpenStreetMap
+ description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytaÅ i odpowiedzi
+ OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listy mailignowe
+ description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujÄ
cy temat niezależnie
+ od wybranego tematu lub lokalizacji.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktywny czat w różnych jÄzykach i na różne tematy.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Pomoc firmom i organizacjom w przejÅciu do mapy OpenStreetMap
+ i inne usÅugi.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ
dokumentacjÄ OSM.
+ sidebar:
+ search_results: Wyniki wyszukiwania
close: Zamknij
- search_results: Wyniki Wyszukiwania
- trace:
- create:
- trace_uploaded: Twój plik GPX zostaÅ zaÅadowany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu najbliższej póŠgodziny i dostaniesz wtedy maila z informacjÄ
o tym.
- upload_trace: Wgraj Ålad GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na skasowanie
- edit:
- description: "Opis:"
- edit: edytuj
- filename: "Nazwa pliku:"
- owner: "Autor:"
- points: "Punkty:"
- save_button: Zapisz zmiany
- start_coord: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: "Tagi:"
- uploaded_at: "ZaÅadowano:"
- list:
- public_traces: Publiczne Ålady GPS
- public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika {{user}}
- tagged_with: " otagowane {{tags}}"
- your_traces: Twoje Ålady GPS
- make_public:
- made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
- by: utworzony przez użytkownika
- count_points: "{{count}} punktów"
- edit: edycja
- edit_map: Edytuj MapÄ
- in: w
- map: mapa
- more: wiÄcej
- pending: OCZEKUJE
- private: PRYWATNY
- public: PUBLICZNY
- trace_details: Pokaż szczegóÅy Åladu
- view_map: Pokaż mapÄ
- trace_form:
+ search:
+ search: Wyszukiwanie
+ get_directions: Wyznacz trasÄ
+ get_directions_title: Wyznacza trasÄ pomiÄdzy dwoma punktami
+ from: PoczÄ
tek trasy
+ to: Koniec trasy
+ where_am_i: Gdzie teraz jestem?
+ where_am_i_title: OkreÅl obecnÄ
lokalizacjÄ przy użyciu wyszukiwarki
+ submit_text: â
+ reverse_directions_text: OdwrÃ³Ä kierunki
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autostrada
+ main_road: GÅówna droga
+ trunk: Droga gÅówna
+ primary: Droga pierwszorzÄdna
+ secondary: Droga drugorzÄdna
+ unclassified: Drogi niesklasyfikowane
+ track: Droga polna lub leÅna
+ bridleway: Droga dla koni
+ cycleway: Droga rowerowa
+ cycleway_national: droga rowerowa znaczenia paÅstwowego
+ cycleway_regional: droga rowerowa znaczenia regionalnego
+ cycleway_local: droga rowerowa znaczenia lokalnego
+ footway: Droga dla pieszych
+ rail: Tory kolejowe
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Lekka kolej
+ - tramwaj
+ cable:
+ - Kolej linowa
+ - wyciÄ
g krzeseÅkowy
+ runway:
+ - Pas startowy
+ - koÅowania
+ apron:
+ - PÅyta lotniska
+ - terminal
+ admin: 'Granica:'
+ forest: Las
+ wood: Drzewa
+ golf: Pole golfowe
+ park: Park
+ resident: Teren mieszkalny
+ common:
+ - Pole
+ - ÅÄ
ka
+ retail: Zabudowa handlowo-usÅugowa
+ industrial: Teren przemysÅowy
+ commercial: Zabudowa biurowo-usÅugowa
+ heathland: Wrzosowisko
+ lake:
+ - Jezioro
+ - rezerwuar
+ farm: Gospodarstwo rolne
+ brownfield: Teren powyburzeniowy
+ cemetery: Cmentarz
+ allotments: Ogródki dziaÅkowe
+ pitch: Boisko sportowe
+ centre: Centrum sportowe
+ reserve: Rezerwat przyrody
+ military: Teren wojskowy
+ school:
+ - SzkoÅa
+ - uniwersytet
+ building: Ważny budynek
+ station: Stacja kolejowa
+ summit:
+ - Góra
+ - szczyt
+ tunnel: Kreskowany obrys â tunel
+ bridge: Czarny obrys â most
+ private: DostÄp za zezwoleniem
+ destination: DostÄp tylko do punktu docelowego
+ construction: Drogi w budowie
+ bicycle_shop: Sklep rowerowy
+ bicycle_parking: postój dla rowerów
+ toilets: ustÄpy
+ richtext_area:
+ edit: Edytuj
+ preview: PodglÄ
d
+ markdown_help:
+ title_html: SkÅadnia Markdown
+ headings: NagÅówki
+ heading: NagÅówek
+ subheading: PodtytuÅ
+ unordered: Lista nieuporzÄ
dkowana
+ ordered: UporzÄ
dkowana lista
+ first: Pierwszy element
+ second: Drugi element
+ link: OdnoÅnik
+ text: Tekst
+ image: Obraz
+ alt: Tekst alternatywny
+ url: Adres (URL)
+ welcome:
+ title: Witamy!
+ introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie Åwiata. Teraz gdy masz
+ już konto, możesz przystÄ
piÄ do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi
+ rzeczami, o których musisz wiedzieÄ.
+ whats_on_the_map:
+ title: Co jest na mapie
+ on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które sÄ
zarówno prawdziwe
+ jak i aktualne - zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegóÅów
+ dotyczÄ
cych miejsc. Można mapowaÄ wszystkie elementy rzeczywistego Åwiata,
+ które CiÄ interesujÄ
+ off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejÄ
cych, hipotetycznych oraz danych
+ ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj
+ z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+ basic_terms:
+ title: Podstawowe Zasady Mapowania
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów które ci siÄ
+ przydadzÄ
.
+ editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala
+ na edycjÄ mapy.
+ node_html: WÄzeÅ to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.
+ way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro
+ lub budynek.
+ tag_html: Znacznik to czÄÅÄ danych opisujÄ
ca liniÄ lub wÄzeÅ,
+ np. nazwa restauracji lub ograniczenie prÄdkoÅci dla drogi.
+ rules:
+ title: Zasady!
+ paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy bÄdÄ
wspóÅpracowaÄ i komunikowaÄ siÄ ze spoÅecznoÅciÄ
.
+ JeÅli planujesz jakieÅ dziaÅania inne niż same edycje manualne, proszÄ przeczytaj
+ i dostosuj siÄ do zaleceÅ dotyczÄ
cych importów
+ oraz zautomatyzowanych
+ edycji.
+ questions:
+ title: Czy masz jakieÅ pytania?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu,
+ pozwalajÄ
cych na zadawanie pytaÅ i otrzymywanie na nie odpowiedzi, oraz
+ na dyskutowanie i dokumentowanie tematów zwiÄ
zanych z mapowaniem. Tutaj
+ uzyskasz pomoc.
+ start_mapping: Rozpocznij mapowanie
+ add_a_note:
+ title: Nie masz czasu na edycjÄ? Dodaj uwagÄ!
+ paragraph_1_html: JeÅli chcesz wprowadziÄ maÅÄ
zmianÄ, ale nie masz czasu
+ na rejestracjÄ i poznanie sposobów edycji, możesz Åatwo dodaÄ uwagÄ.
+ paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapÄ
+ i klikniesz ikonÄ: . Ta czynnoÅÄ doda znacznik,
+ który możesz przesunÄ
Ä przez przeciÄ
gniÄcie. Dodaj swojÄ
uwagÄ i zapisz
+ jÄ
- inni maperzy zajmÄ
siÄ twoim zgÅoszeniem.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Prywatny (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane punkty)
+ public: Publiczny (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako anonimowy, nieuporzÄ
dkowane
+ punkty)
+ trackable: Niezidentyfikowany (udostÄpniany jedynie jako anonimowy, uporzÄ
dkowane
+ punkty ze znacznikami czasu)
+ identifiable: Zidentyfikowany (wyÅwietlany na liÅcie Åladów i jako zidentyfikowany,
+ uporzÄ
dkowane punkty ze znacznikami czasu)
+ new:
+ upload_gpx: PrzeÅlij plik GPX
description: Opis
+ tags: 'Tagi:'
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ visibility: WidocznoÅÄ
+ visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ upload_button: WyÅlij
help: Pomoc
+ help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload
+ create:
+ upload_trace: WyÅlij Ålad GPS
+ trace_uploaded: Plik GPX zostaÅ wysÅany i czeka na dodanie do bazy danych. Powinno
+ to nastÄ
piÄ w ciÄ
gu 30 minut, a informacja o tym fakcie zostanie wysÅana wiadomoÅciÄ
.
+ traces_waiting:
+ one: '%{count} Ålad oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie jego
+ wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ few: '%{count} Ålady oczekujÄ
na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ other: '%{count} Åladów oczekuje na wysÅanie. ProszÄ zaczekaÄ na zakoÅczenie
+ ich wysyÅania przed dodaniem kolejnych, aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.'
+ edit:
+ title: Edycja Åladu %{name}
+ heading: Edycja Åladu %{name}
+ filename: 'Nazwa pliku:'
+ download: pobierz
+ uploaded_at: 'WysÅano:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coord: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
+ map: mapa
+ edit: edytuj
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
+ tags_help: rozdzielone przecinkami
+ save_button: Zapisz zmiany
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ visibility_help: co to znaczy?
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
+ trace_optionals:
tags: Tagi
- upload_button: Wgrywaj
- upload_gpx: Wgraj plik GPX
- trace_header:
- see_all_traces: Zobacz wszystkie Ålady
- see_just_your_traces: Zobacz tylko Twoje Ålady lub wgraj nowy Ålad
- see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje Ålady
- traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} Åladów nadal oczekujÄ
cych na dodanie. Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakoÅczone przed dodaniem kolejnych aby nie blokowaÄ kolejki innym użytkownikom.
- trace_optionals:
- tags: Tagi
- trace_paging_nav:
- of: z
- showing: Widoczna jest strona
- view:
- delete_track: Wykasuj ten Ålad
- description: "Opis:"
+ view:
+ title: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ heading: PrzeglÄ
danie Åladu %{name}
+ pending: OCZEKUJE
+ filename: 'Nazwa pliku:'
download: pobierz
- edit: edycja
- edit_track: Edytuj ten Ålad
- filename: "Plik:"
- heading: PrzeglÄ
danie Åladu {{name}}
+ uploaded: 'Czas dodania:'
+ points: 'Liczba punktów:'
+ start_coordinates: 'WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:'
map: mapa
+ edit: edycja
+ owner: 'Autor:'
+ description: 'Opis:'
+ tags: 'Tagi:'
none: Brak
- owner: "Autor:"
+ edit_track: Edytuj ten Ålad
+ delete_track: UsuÅ ten Ålad
+ trace_not_found: Nie odnaleziono Åladu!
+ visibility: 'WidocznoÅÄ:'
+ confirm_delete: UsunÄ
Ä ten Ålad?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
+ older: Starsze Ålady
+ newer: Nowsze Ålady
+ trace:
pending: OCZEKUJE
- points: "Punktów:"
- start_coordinates: "WspóÅrzÄdne poczÄ
tkowe:"
- tags: Tagi
- trace_not_found: Ålad nie znaleziony!
- uploaded: "Dodano:"
- user:
- account:
- email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie)
- flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
- flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź czy przyszedÅ już mail potwierdzajÄ
cy nowy adres mailowy.
- home location: "Lokalizacja domowa:"
- latitude: "SzerokoÅÄ:"
- longitude: "DÅugoÅÄ geograficzna:"
- make edits public button: Niech wszystkie edycje bÄdÄ
publiczne.
- my settings: Moje ustawienia
- no home location: Nie wpisaÅeÅ swojej lokalizacji domowej.
- preferred languages: "Preferowane JÄzyki:"
- profile description: "Opis profilu:"
- public editing:
- disabled: WyÅÄ
czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze edycje sÄ
anonimowe.
- disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ?
- enabled: WÅÄ
czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
- enabled link text: co to jest?
- heading: "Edycje publiczne:"
- return to profile: Powrót do profilu.
- save changes button: Zapisz zmiany
- title: Zmiana ustawieÅ konta
- update home location on click: AktualizowaÄ lokalizacjÄ kiedy klikam na mapie?
- confirm:
- button: Potwierdzam
- failure: Konto o tym kodzie byÅo już potwierdzone.
- heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywowaÄ Twoje konto.
- success: Twoje konto zostaÅo zatwierdzone, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- confirm_email:
- button: Potwierdzam
- failure: Adres email o tym kodzie byŠjuż potwierdzony.
- heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
- press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdziÄ Twój nowy adres e-mail.
- success: Twój nowy adres zostaÅ zatwierdzony, cieszymy siÄ Å¼e do nas doÅÄ
czyÅeÅ!
- friend_map:
- nearby mapper: "Mapowicz z okolicy: [[nearby_user]]"
- your location: Twoje poÅożenie
- go_public:
- flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje sÄ
od teraz publiczne i jesteÅ uprawniony/a do edycji.
- login:
- account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta aby je aktywowaÄ.
- auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie CiÄ.
- create_account: dodaj konto
- email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
- heading: Login
- login_button: Zaloguj mnie
- lost password link: Zapomniane hasÅo?
- password: "HasÅo:"
- please login: Zaloguj siÄ lub {{create_user_link}}.
+ count_points: '%{count} punktów'
+ ago: '%{time_in_words_ago} temu'
+ more: wiÄcej
+ trace_details: WyÅwietl szczegóÅy Åladu
+ view_map: WyÅwietl mapÄ
+ edit: edycja
+ edit_map: Edytuj mapÄ
+ public: PUBLICZNY
+ identifiable: IDENTYFIKOWALNY
+ private: PRYWATNY
+ trackable: MOÅ»LIWY DO ÅLEDZENIA
+ by: utworzony przez użytkownika
+ in: w
+ map: mapa
+ list:
+ public_traces: Publiczne Ålady GPS
+ my_traces: Moje Ålady GPS
+ public_traces_from: Publiczne Ålady GPS użytkownika %{user}
+ description: PrzeglÄ
danie ostatnio dodanych Åladów GPS
+ tagged_with: ' otagowane %{tags}'
+ empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. PrzeÅlij nowy Ålad
+ lub dowiedz siÄ wiÄcej o Åledzeniu GPS na stronie
+ wiki.
+ upload_trace: WyÅlij Ålad
+ see_all_traces: WyÅwietl wszystkie Ålady
+ see_my_traces: Zobacz moje Ålady
+ delete:
+ scheduled_for_deletion: Ålad oczekuje na usuniÄcie
+ make_public:
+ made_public: Ålad staÅ siÄ publicznie dostÄpny
+ offline_warning:
+ message: System przesyÅania plików GPX jest w chwili obecnej niedostÄpny
+ offline:
+ heading: Przechowywanie danych GPX jest wyÅÄ
czone
+ message: System przechowywania i przesyÅania plików GPX jest w tej chwili niedostÄpny
+ georss:
+ title: Ålady GPS OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Plik GPX z %{count} punktem od %{user}
+ other: Plik GPX z %{count} punktami od %{user}
+ description_without_count: Plik GPX od %{user}
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: WyglÄ
da na to, że wyÅÄ
czono obsÅugÄ ciasteczek w przeglÄ
darce.
+ ProszÄ jÄ
wÅÄ
czyÄ przed kontynuowaniem.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Musisz byÄ moderatorem, aby wykonaÄ tÄ
czynnoÅÄ.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Masz pilnÄ
wiadomoÅÄ na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytaÄ
+ tÄ wiadomoÅÄ, zanim bÄdzie można zapisywaÄ zmiany.
+ blocked: Twój dostÄp do API jest zablokowany. Zaloguj siÄ do interfejsu sieciowego,
+ aby dowiedzieÄ siÄ wiÄcej.
+ need_to_see_terms: Twój dostÄp do API zostaÅ czasowo zawieszony. Zaloguj siÄ
+ przez stronÄ WWW, aby zapoznaÄ siÄ z Warunkami uczestnictwa. Nie masz obowiÄ
zku
+ ich akceptowaÄ, ale musisz siÄ z nimi zapoznaÄ.
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Uwierzytelnij dostÄp do konta
+ request_access: Aplikacja %{app_name} żÄ
da dostÄpu do konta użytkownika %{user}.
+ ProszÄ potwierdziÄ przyznanie aplikacji poniższych uprawnieÅ. Można wybraÄ
+ dowolnÄ
liczbÄ opcji.
+ allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:'
+ allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
+ allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta
+ allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów.
+ allow_write_api: modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: przesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: modyfikowanie uwag.
+ grant_access: Przyznaj dostÄp
+ authorize_success:
+ title: Dozwolone żÄ
danie uwierzytelnienia
+ allowed: Przyznano dostÄp do konta aplikacji %{app_name}.
+ verification: Kod weryfikacyjny to %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: Nieudane żÄ
danie uwierzytelnienia
+ denied: Odmówiono dostÄpu do konta aplikacji %{app_name}.
+ invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidÅowy.
+ revoke:
+ flash: OdwoÅano uprawnienia aplikacji %{application}
+ permissions:
+ missing: Nie zezwoliÅeÅ aplikacji na dostÄp do tej funkcji
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Rejestrowanie nowej aplikacji
+ submit: Zarejestruj
+ edit:
+ title: Edycja aplikacji
+ submit: Edytuj
+ show:
+ title: SzczegóÅy OAuth dla %{app_name}
+ key: 'Klucz odbiorcy:'
+ secret: 'Sekret odbiorcy:'
+ url: 'URL znacznika zapytania:'
+ access_url: 'URL znaki dostÄpu:'
+ authorize_url: 'URL upoważnienia:'
+ support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1.
+ edit: Edytuj szczegóÅy
+ delete: UsuÅ klienta
+ confirm: JesteÅ pewien?
+ requests: 'Zapytanie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠze strony użytkownika:'
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ustawieŠużytkownika
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, komentowanie i dodawanie znajomych
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS.
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
+ index:
+ title: SzczegóÅy uwierzytelnienia OAuth
+ my_tokens: Zarejestrowane programy
+ list_tokens: 'Wydano nastÄpujÄ
ce tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:'
+ application: Nazwa aplikacji
+ issued_at: Czas wydania
+ revoke: OdwoÅaj!
+ my_apps: Programy klienckie
+ no_apps: Poniżej zarejestrowaÄ można programy korzystajÄ
ce ze standardu %{oauth}.
+ Programy muszÄ
byÄ wczeÅniej zarejestrowane, nim bÄdzie można skorzystaÄ z
+ zapytaÅ OAuth do tej usÅugi.
+ registered_apps: 'Zarejestrowano nastÄpujÄ
ce aplikacje klienckie:'
+ register_new: Zarejestruj swojÄ
aplikacjÄ
+ form:
+ name: Nazwa
+ required: Wymagane
+ url: GÅówny adres URL aplikacji
+ callback_url: Adres URL odwoÅania zwrotnego
+ support_url: Adres URL pomocy technicznej
+ requests: 'Å»Ä
danie nastÄpujÄ
cych uprawnieŠod użytkowników:'
+ allow_read_prefs: Odczytywanie ich ustawieŠużytkownika
+ allow_write_prefs: Modyfikowanie ich ustawieŠużytkownika
+ allow_write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiÄ
zywanie
+ kontaktów
+ allow_write_api: Modyfikowanie mapy
+ allow_read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych Åladów GPS
+ allow_write_gpx: PrzesyÅanie Åladów GPS
+ allow_write_notes: Modyfikowanie uwag
+ not_found:
+ sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}.
+ create:
+ flash: Zarejestrowano informacje
+ update:
+ flash: Informacje o kliencie zostaÅy pomyÅlnie zaktualizowane
+ destroy:
+ flash: UsuniÄto rejestracjÄ aplikacji
+ user:
+ login:
title: Logowanie
- lost_password:
- email address: "Adres E-mail:"
- heading: Zapomniane HasÅo?
- new password button: WyÅlij mi nowe hasÅo
- notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
- notice email on way: Przykro nam że je zgubiÅeÅ/aÅ ale zaraz dostaniesz maila z pomocÄ
którego niedÅugo zresetujesz hasÅo.
+ heading: Logowanie
+ email or username: 'Adres email lub nazwa użytkownika:'
+ password: 'HasÅo:'
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: ZapamiÄtanie danych uwierzytelniajÄ
cych
+ lost password link: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ login_button: Zaloguj siÄ
+ register now: Zarejestruj siÄ
+ with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj siÄ podajÄ
c nazwÄ użytkownika
+ i hasÅo:'
+ with external: 'Alternatywnie, zaloguj używajÄ
c:'
+ new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
+ to make changes: Aby wprowadzaÄ zmiany w OpenStreetMap, musisz mieÄ konto.
+ create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutÄ.
+ no account: Nie masz konta?
+ account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz
+ link zawarty w mailu potwierdzenia zaÅożenia konta, aby je aktywowaÄ lub poproÅ o ponowne przesÅanie maila.
+ account is suspended: Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzanÄ
+ aktywnoÅÄ.
Skontaktuj siÄ z webmasterem, jeÅli
+ chcesz przedyskutowaÄ blokadÄ.
+ auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliÅy na zalogowanie.
+ openid_logo_alt: Loguje za pomocÄ
OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Zaloguj za pomocÄ
OpenID
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
adresu URL OpenID
+ google:
+ title: Loguje za pomocÄ
Google
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
Google OpenID
+ facebook:
+ title: Loguje za pomocÄ
Facebook
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Facebook
+ windowslive:
+ title: Loguje za pomocÄ
Windows Live
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Windows Live
+ github:
+ title: Loguje za pomocÄ
GitHub
+ alt: Zaloguj przy użyciu konta GitHub
+ wikipedia:
+ title: Loguje za pomocÄ
Wikipedia
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
konta Wikipedia
+ yahoo:
+ title: Loguje za pomocÄ
Yahoo
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Yahoo
+ wordpress:
+ title: Loguje za pomocÄ
Wordpress
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Loguje za pomocÄ
AOL
+ alt: Zaloguj za pomocÄ
OpenID AOL
+ logout:
+ title: Wyloguj
+ heading: Wyloguj z OpenStreetMap
+ logout_button: Wyloguj
+ lost_password:
title: zgubione hasÅo
- make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
- failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodÅo siÄ.
- success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
- new:
- confirm email address: "Potwierdź Adres E-mail:"
- confirm password: "Potwierdzenie hasÅa:"
- contact_webmaster: Prosimy skontaktuj siÄ z webmasterem żeby poprosiÄ o stworzenie konta - zajmiemy siÄ Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
- display name: "Przyjazna nazwa:"
- email address: "Adres E-mail:"
- fill_form: WypeÅnij formularz a my zaraz wyÅlemy Ci e-mail z instrukcjami aktywacji Twojego konta.
- flash create success message: Nowy użytkownik zostaÅ dodany. Sprawdź czy już przyszedÅ mail potwierdzajÄ
cy, a już za moment bÄdziesz mapowaÅ(a) :-)
Zauważ, że nie można zalogowaÄ siÄ przed otrzymaniem tego maila i potwierdzeniem adresu.
JeÅli korzystasz z rozwiÄ
zania antyspamowego które prosi nowych nadawców o potwierdzenia, bÄdziesz musiaÅ(a) dodaÄ adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów bo nie jesteÅmy w stanie odpowiadaÄ na zapytania takich systemów.
- heading: ZakÅadanie Konta Użytkownika
- license_agreement: ZakÅadajÄ
c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na publikacjÄ wszystkich wyników pracy wgrywanych na openstreetmap.org oraz wszystkich danych powstaÅych w wyniku wykorzystania narzÄdzi ÅÄ
czÄ
cych siÄ z openstreetmap.org na prawach (bez wyÅÄ
cznoÅci) tej licencji Creative Commons (by-sa).
- no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
- not displayed publicly: Informacje nie wyÅwietlane publicznie (zobacz privacy policy - zasady prywatnoÅci)
- password: "HasÅo:"
- signup: Gotowe
- title: Nowe konto
- no_such_user:
- body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ może użyÅeÅ(aÅ) linku który byÅ niepoprawny.
- heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
- title: Nie znaleziono użytkownika
- remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} nie byÅ Twoim znajomym."
- success: "{{name}} zostaÅ wyÅÄ
czony z grona Twoich znajomych."
- reset_password:
+ heading: ZapomniaÅeÅ hasÅa?
+ email address: 'Adres e-mail:'
+ new password button: WyczyÅÄ hasÅo
+ help_text: ProszÄ wprowadziÄ adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysÅany
+ na niego odnoÅnik sÅużÄ
cy do wyczyszczenia hasÅa.
+ notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasÅa. WiadomoÅÄ, która umożliwi
+ jego wyczyszczenie, jest już w drodze.
+ notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail.
+ reset_password:
+ title: WyczyÅÄ hasÅo
+ heading: Czyszczenie hasÅa użytkownika %{user}
+ password: HasÅo
confirm password: Potwierdź hasÅo
+ reset: WyczyÅÄ hasÅo
flash changed: HasÅo zostaÅo zmienione.
flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
- heading: Resetowanie hasÅa {{user}}
+ new:
+ title: Zarejestruj siÄ
+ no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyÄ Ci konta automatycznie.
+ contact_webmaster: Skontaktuj siÄ proszÄ siÄ z webmasterem,
+ aby utworzyÄ konto. Postaramy siÄ zajÄ
Ä siÄ TwojÄ
proÅbÄ
tak szybko, jak to
+ bÄdzie możliwe.
+ about:
+ header: Darmowa i edytowalna
+ html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone + przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje + oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
+ license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki + uczestnictwa. + email address: 'Adres e-mail:' + confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' + not displayed publicly: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz + naszÄ politykÄ prywatnoÅci + aby uzyskaÄ wiÄcej informacji. + display name: 'Przyjazna nazwa:' + display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można jÄ później + zmieniÄ w ustawieniach. + external auth: 'Logowanie przez:' password: HasÅo - reset: Resetuj hasÅo - title: zresetuj hasÅo - set_home: - flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana - view: - add as friend: dodaj do znajomych - add image: Dodaj ZdjÄcie - ago: ({{time_in_words_ago}} temu) - change your settings: zmieÅ swoje ustawienia - delete image: UsuÅ zdjÄcie - description: Opis + confirm password: 'Potwierdzenie hasÅa:' + use external auth: 'Zaloguj przez:' + auth no password: JeÅli korzystasz z logowania poÅredniego, hasÅo nie jest wymagane, + jednak niektóre dodatkowe narzÄdzia lub serwer mogÄ go potrzebowaÄ. + continue: Zarejestruj siÄ + terms accepted: DziÄkujemy za przyjÄcie nowych Warunków uczestnictwa! + terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowaÅeÅ siÄ nie przyjmowaÄ nowych + Warunków uczestnictwa. WiÄcej informacji możesz znaleÅºÄ na + tej stronie. + terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Warunki uczestnictwa + heading: Warunki uczestnictwa + read and accept: Prosimy przeczytaÄ umowÄ zamieszczonÄ poniżej i nacisnÄ Ä "AkceptujÄ". + KlikajÄ c ten przycisk przyjmujesz warunki umowy. + consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkÅad jest + w domenie publicznej + consider_pd_why: co to oznacza? + consider_pd_why_url: http://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no + guidance: 'Informacje, które pomogÄ zrozumieÄ te warunki: w + formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne + tÅumaczenia' + agree: AkceptujÄ + declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + decline: Nie akceptujÄ + you need to accept or decline: Prosimy przeczytaÄ i nastÄpnie przyjÄ Ä lub odrzuciÄ + nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuowaÄ. + legale_select: 'ProszÄ wybraÄ kraj zamieszkania:' + legale_names: + france: Francja + italy: WÅochy + rest_of_world: Reszta Åwiata + no_such_user: + title: Nie znaleziono użytkownika + heading: Użytkownik %{user} nie istnieje + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ + może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + deleted: usuniÄty + view: + my diary: Dziennik + new diary entry: nowy wpis w dzienniku + my edits: Zmiany + my traces: Ålady + my notes: Uwagi + my messages: WiadomoÅci + my profile: Profil + my settings: Ustawienia + my comments: Komentarze + oauth settings: Ustawienia oauth + blocks on me: Otrzymane blokady + blocks by me: NaÅożone blokady + send message: wyÅlij wiadomoÅÄ diary: dziennik edits: edycje - email address: Adres eâmail - if set location: JeÅli ustawisz swojÄ lokalizacje, pojawi siÄ na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle. LokalizacjÄ możesz podaÄ na Twojej {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km stÄ d" - mapper since: "Mapuje od:" - my diary: mój dziennik - my edits: moje zmiany - my settings: moje ustawienia - my traces: moje Ålady - nearby users: "Najbliżsi użytkownicy:" - new diary entry: nowy wpis w dzienniku - no friends: Nie dodaÅeÅ/aÅ jeszcze żadnych znajomych. - no home location: Lokalizacja domowa nie zostaÅa podana. - no nearby users: Nikt nie przyznaÅ siÄ jeszcze do mapowania w tej okolicy. + traces: Ålady + notes: uwagi remove as friend: usuÅ ze znajomych - send message: wyÅlij wiadomoÅÄ + add as friend: dodaj do znajomych + mapper since: 'Mapuje od:' + ago: (%{time_in_words_ago} temu) + ct status: 'Warunki uczestnictwa:' + ct undecided: niezdecydowane + ct declined: odrzucone + ct accepted: przyjÄte %{ago} temu + latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' + email address: Adres eâmail + created from: 'Stworzony z:' + status: 'Stan:' + spam score: 'Punktacja spamu:' + description: Opis + user location: PoÅożenie użytkownika + if set location: Podaj swojÄ lokalizacjÄ na stronie %{settings_link}, aby zobaczyÄ + użytkowników blisko ciebie. settings_link_text: stronie ustawieÅ - traces: Ålady - upload an image: Wgraj zdjÄcie - user image heading: ZdjÄcie użytkownika - user location: Lokalizacja użytkownika - your friends: Twoi znajomi + my friends: Moi przyjaciele + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + km away: '%{count}km stÄ d' + m away: '%{count}m stÄ d' + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznajÄ siÄ do mapowania + w tej okolicy. + role: + administrator: Ten użytkownik jest administratorem + moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + grant: + administrator: Przyznaj dostÄp administratora + moderator: Przyznaj dostÄp moderatora + revoke: + administrator: Cofnij dostÄp administratora + moderator: Cofnij dostÄp moderatora + block_history: Aktywne Blokady + moderator_history: NaÅożone Blokady + comments: komentarze + create_block: Zablokuj tego użytkownika + activate_user: Aktywuj tego użytkownika + deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika + confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + hide_user: Ukryj tego użytkownika + unhide_user: Odkryj tego użytkownika + delete_user: UsuÅ tego użytkownika + confirm: Potwierdź + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach + popup: + your location: Twoje poÅożenie + nearby mapper: Mapowicz z okolicy + friend: Znajomy + account: + title: Zmiana ustawieÅ konta + my settings: Ustawienia + current email address: 'Aktualny adres e-mail:' + new email address: 'Nowy adres e-mail:' + email never displayed publicly: (nie jest wyÅwietlany publicznie) + external auth: 'ZewnÄtrzne uwierzytelnienie:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/PL:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: 'Edycje publiczne:' + enabled: WÅÄ czone. Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: co to jest? + disabled: WyÅÄ czone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wczeÅniejsze + edycje sÄ anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogÄ mapowaÄ? + public editing note: + heading: Publiczna edycja + text: Obecnie twoje edycje sÄ anonimowe i ludzie nie mogÄ wysyÅaÄ do ciebie + wiadomoÅci lub zobaczyÄ twojej lokalizacji. Aby pokazaÄ, co edytowaÅeÅ i + umożliwiÄ ludziom kontakt z TobÄ za poÅrednictwem strony internetowej, kliknij + przycisk poniżej. W miÄdzyczasie API 0.6 zmieniÅ siÄ, jedynie publiczni + użytkownicy mogÄ edytowaÄ dane mapy. . (dowiedz + siÄ dlaczego).+ Niestety, Twoje konto zostaÅo zawieszone ze wzglÄdu na podejrzane dziaÅania. +
++ Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglÄ dowi przez administratora. + Możesz też skontaktowaÄ siÄ z %{webmaster}em, jeÅli chcesz to omówiÄ. +
+ auth_failure: + connection_failed: PoÅÄ czenie z poÅrednikiem logowania nieudane + invalid_credentials: NieprawidÅowe dane logownia + no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego + unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu + invalid_scope: NieprawidÅowy zakres + auth_association: + heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiÄ zany z kontem OpenStreetMap. + option_1: JeÅli jesteÅ po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za + pomocÄ formularza poniżej. + option_2: JeÅli masz już konto, możesz zalogowaÄ siÄ, podajÄ c swojÄ nazwÄ użytkownika + i hasÅo, a nastÄpnie powiÄ zaÄ konto z twoim ID w ustawieniach użytkownika. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Tylko administratorzy mogÄ zarzÄ dzaÄ rolami użytkowników, + a ty nie jesteÅ administratorem. + not_a_role: Napis `%{role}' nie jest ważnÄ rolÄ . + already_has_role: Użytkownik ma już rolÄ %{role}. + doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Nie można odwoÅaÄ roli administratora z bieÅ¼Ä cego + użytkownika. + grant: + title: Potwierdź przyznawanie roli + heading: Potwierdź przyznawanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznaÄ rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można przyznaÄ roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. + revoke: + title: Potwierdź cofanie roli + heading: Potwierdź cofanie roli + are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnÄ Ä rolÄ `%{role}' użytkownikowi `%{name}'? + confirm: Potwierdź + fail: Nie można cofnÄ Ä roli `%{role}' użytkownikowi `%{name}'. Sprawdź, czy + użytkownik i rola sÄ ważne. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Musisz byÄ moderatorem, żeby ustalaÄ i edytowaÄ blokady. + non_moderator_revoke: Musisz byÄ moderatorem, żeby odwoÅywaÄ blokady. + not_found: + sorry: Niestety, nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ blokady użytkownika o identyfikatorze + %{id}. + back: WrÃ³Ä do spisu + new: + title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + heading: Tworzenie blokady użytkownika %{name} + reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Zachowaj spokój i rozsÄ dek oraz podaj + jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwagÄ to, że wiadomoÅÄ + bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy użytkownicy + mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc staraj siÄ używaÄ + ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. + submit: Utwórz blokadÄ + tried_contacting: SkontaktowaÅem siÄ z użytkownikami i poprosiÅem ich o zaprzestanie. + tried_waiting: DaÅem(-am) użytkownikowi rozsÄ dny czas, aby odpowiedzieÄ na + te komunikaty. + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie wyczyszczona + back: WyÅwietl wszystkie blokady + edit: + title: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + heading: Edycja blokady dla użytkownika %{name} + reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Prosimy o zachowanie rzeczowoÅci + i chÅodnego nastawienia oraz podanie jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych + sytuacji stanowiÄ cej podstawÄ do naÅożenia blokady. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że + nie wszyscy użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu; + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + period: Na jak dÅugo od tego momentu użytkownik ma byÄ zablokowany przed dostÄpem + do API. + submit: Uaktualnij blokadÄ + show: Zobacz tÄ blokadÄ + back: WyÅwietl wszystkie blokady + needs_view: Czy użytkownik musi zalogowaÄ siÄ zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu? + filter: + block_expired: Blokada zakoÅczyÅa siÄ i nie można jej edytowaÄ. + block_period: DÅugoÅÄ blokady należy wybraÄ z listy rozwijanej. + create: + try_contacting: ProszÄ rozważ, czy nie warto skontaktowaÄ siÄ z użytkownikiem + przed naÅożeniem blokady, by miaÅ on czas na odpowiedź. + try_waiting: ProszÄ rozważ, czy użytkownik nie powinien dostaÄ czasu na udzielenie + odpowiedzi przed naÅożeniem blokady. + flash: Nalożono blokadÄ na użytkownika %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Tylko moderator nakÅadajÄ cy blokadÄ może jÄ edytowaÄ. + success: Blokada zaktualizowana. + index: + title: Blokady użytkownika + heading: Lista blokad użytkowników + empty: Nie naÅożono do tej pory żadnych blokad. + revoke: + title: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} + heading: OdwoÅywanie blokady użytkownika %{block_on} naÅożonej przez użytkownika + %{block_by} + time_future: Blokada zakoÅczy siÄ za %{time}. + past: Blokada zakoÅczyÅa siÄ %{time} temu i nie można jej odwoÅaÄ. + confirm: Czy na pewno chcesz odwoÅaÄ tÄ blokadÄ? + revoke: OdwoÅaj + flash: Blokada zostaÅa odwoÅana. + period: + one: 1 godzina + other: '%{count} godzin' + helper: + time_future: Blokada wygasa za %{time}. + until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika. + time_future_and_until_login: KoÅczy siÄ %{time} i po zalogowaniu siÄ użytkownika. + time_past: ZakoÅczono %{time} temu. + blocks_on: + title: Blokady na użytkownika %{name} + heading: Lista blokad na użytkownika %{name} + empty: '%{name} nie byÅ jeszcze zablokowany.' + blocks_by: + title: Blokady naÅożone przez użytkownika %{name} + heading: Lista blokad dla użytkownika %{name} + empty: Użytkownik %{name} nie naÅożyÅ jeszcze żadnej blokady. + show: + title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + heading: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' + time_future: Blokada wygasa za %{time} + time_past: ZakoÅczona %{time} temu + created: Utworzony + ago: '%{time} temu' + status: Stan + show: WyÅwietl + edit: Edytuj + revoke: OdwoÅaj + confirm: Na pewno? + reason: Przyczyna blokady + back: Pokaż wszystkie blokady + revoker: CofajÄ cy uprawnienia + needs_view: Użytkownik musi siÄ zalogowaÄ zanim blokada zostanie wyczyszczona. + block: + not_revoked: (nieodwoÅana) + show: Pokaż + edit: Edytuj + revoke: OdwoÅaj + blocks: + display_name: Zablokowany użytkownik + creator_name: Twórca + reason: Powód blokady + status: Status + revoker_name: OdwoÅana przez + showing_page: Strona %{page} + next: NastÄpna » + previous: « Poprzednia + notes: + comment: + opened_at_html: Stworzono %{when} temu + opened_at_by_html: Stworzono %{when} temu przez %{user} + commented_at_html: Zaktualizowano %{when} temu + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} temu przez %{user} + closed_at_html: RozwiÄ zano %{when} temu + closed_at_by_html: RozwiÄ zano %{when} temu przez %{user} + reopened_at_html: Ponownie aktywowano %{when} temu + reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} temu przez %{user} + rss: + title: Uwagi OpenStreetMap + description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniÄtych w Twojej + okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: KanaÅ RSS dla uwagi %{id} + opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' + commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) + closed: 'zamkniÄta uwaga (w lokalizacji: %{place})' + reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' + entry: + comment: Komentarz + full: PeÅna treÅÄ uwagi + mine: + title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + heading: Uwagi użytkownika %{user} + subheading: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + id: Identyfikator + creator: Autor + description: Opis + created_at: Utworzono w dniu + last_changed: Ostatnio zmieniono + ago_html: '%{when} temu' + javascripts: + close: Zamknij + share: + title: UdostÄpnianie + cancel: Anuluj + image: Obraz + link: OdnoÅnik lub HTML + long_link: OdnoÅnik + short_link: Skrócony + geo_uri: Schemat geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: WÅasne wymiary + format: 'Format:' + scale: 'Skala:' + image_size: Obraz bÄdzie przedstawiaÅ podstawowÄ warstwÄ w rozdzielczoÅci + download: Pobierz + short_url: Krótki URL + include_marker: DoÅÄ cz pinezkÄ + center_marker: WyÅrodkuj mapÄ na znaczniku + paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + view_larger_map: WyÅwietl wiÄkszÄ mapÄ + only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może byÄ eksportowana jako obraz + embed: + report_problem: ZgÅoÅ bÅÄ d + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostÄpna dla tej warstwy + map: + zoom: + in: Przybliż + out: Oddal + locate: + title: WyÅwietl dla mojego aktualnego poÅożenia + popup: JesteÅ w promieniu {distance} {unit} od tego punktu + base: + standard: Podstawowa + cycle_map: Rowerowa + transport_map: Transportu publicznego + hot: Humanitarna + layers: + header: Warstwy mapy + notes: Uwagi + data: Dane mapy + gps: Publiczne Ålady GPS + overlays: NakÅadki do rozwiÄ zywania problemów na mapie + title: Warstwy + copyright: © autorzy OpenStreetMap + donate_link_text: Przekaż darowiznÄ + site: + edit_tooltip: Edytuje mapÄ + edit_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby jÄ edytowaÄ + createnote_tooltip: ZgÅoÅ bÅÄ d lub dodaj uwagÄ na mapie + createnote_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, by dodaÄ uwagÄ + map_notes_zoom_in_tooltip: PowiÄksz, aby zobaczyÄ uwagi + map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapÄ, aby zobaczyÄ jej dane + queryfeature_tooltip: Pobierz i wyÅwietl obiekty + queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapÄ, aby obejrzeÄ dane obiektu + changesets: + show: + comment: Komentarz + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż + notes: + new: + intro: ZauważyÅeÅ bÅÄ d lub brak czegoÅ? Daj znaÄ innym mapujÄ cym, aby mogli + to poprawiÄ. PrzesuÅ znacznik do wÅaÅciwej pozycji i wpisz notatkÄ opisujÄ cÄ + problem. + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostaÄ użyta do zaktualizowania + mapy, nie podawaj tu wiÄc informacji osobistych oraz informacji z map i + źródeÅ chronionych prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagÄ + show: + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + powinny byÄ dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: RozwiÄ Å¼ + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiÄ Å¼ + comment: Dodaj komentarz + edit_help: ProszÄ przesunÄ Ä mapÄ i przybliżyÄ modyfikowane poÅożenie, a nastÄpnie + kliknÄ Ä tutaj. + directions: + ascend: W górÄ + engines: + graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) + graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Rower (MapQuest) + mapquest_car: Samochód (MapQuest) + mapquest_foot: Pieszo (MapQuest) + osrm_car: Samochód (OSRM) + descend: W dóŠ+ directions: Opis trasy + distance: OdlegÅoÅÄ + errors: + no_route: Nie udaÅo siÄ wyznaczyÄ trasy pomiÄdzy tymi dwoma punktami. + no_place: Przykro mi - nie udaÅo siÄ odnaleÅºÄ '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Kontynuuj na %{name} + slight_right_without_exit: Lekko w prawo w %{name} + offramp_right_with_name: Jedź zjazdem w prawo do %{name}. + onramp_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo do podjazdu do %{name}. + endofroad_right_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w prawo w kierunku + %{name}. + merge_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + fork_right_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + turn_right_without_exit: SkrÄÄ w prawo w %{name} + sharp_right_without_exit: Ostro w prawo w %{name} + uturn_without_exit: ZawrÃ³Ä wzdÅuż %{name} + sharp_left_without_exit: Ostro w lewo w %{name} + turn_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w %{name} + offramp_left_with_name: Jedź zjazdem w lewo do %{name}. + onramp_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo do podjazdu do %{name}. + endofroad_left_without_exit: Na koÅcu tej drogi skrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + merge_left_without_exit: SkrÄÄ w lewo w kierunku %{name}. + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skrÄÄ w prawo w kierunku %{name}. + slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} + via_point_without_exit: (przez punkt) + follow_without_exit: Jedź wzdÅuż %{name} + roundabout_without_exit: Na rondzie, zjedź na %{name} + leave_roundabout_without_exit: OpuÅÄ rondo - %{name} + stay_roundabout_without_exit: ZostaÅ na rondzie - %{name} + start_without_exit: Zacznij na koÅcu %{name} + destination_without_exit: OsiÄ gniÄto cel trasy + against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} + roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} + exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} + unnamed: bez nazwy + courtesy: Wyznaczanie trasy dziÄki uprzejmoÅci %{link} + exit_counts: + first: Pierwszy + second: Drugi + third: Trzeci + fourth: Czwarty + fifth: PiÄ ty + sixth: Szósty + seventh: Siódmy + eighth: Ãsmy + ninth: DziewiÄ ty + tenth: DziesiÄ ty + time: Czas + query: + node: WÄzeÅ + way: Linia + relation: Relacja + nothing_found: Nie znaleziono obiektów + error: 'BÅÄ d komunikacji z %{server}: %{error}' + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + context: + directions_from: Nawiguj stÄ d + directions_to: Nawiguj tutaj + add_note: Dodaj uwagÄ tutaj + show_address: Pokaż adres + query_features: WyÅwietl dane obiektu + centre_map: Wycentruj mapÄ tutaj + redactions: + edit: + description: Opis + heading: Edytuj poprawkÄ + submit: Zapisz poprawkÄ + title: Edytuj poprawkÄ + index: + empty: Brak poprawek do pokazania. + heading: Lista poprawek + title: Lista poprawek + new: + description: Opis + heading: Wprowadź informacjÄ dla nowej poprawki + submit: Utwórz poprawkÄ + title: Tworzenie nowej poprawki + show: + description: 'Opis:' + heading: Poprawka â%{title}â + title: WyÅwietlenie poprawki + user: 'Autor:' + edit: Edytuj tÄ poprawkÄ + destroy: UsuÅ tÄ poprawkÄ + confirm: Na pewno? + create: + flash: Utworzono poprawkÄ. + update: + flash: Zapisano zmiany. + destroy: + not_empty: Ta poprawka jest niepusta, tzn. ukrywa pewne wersje pewnych obiektów. + Należy zrezygnowaÄ z ich ukrywania przed jej usuniÄciem. + flash: Poprawka usuniÄta. + error: WystÄ piÅ bÅÄ d podczas usuwania tej poprawki. +...