X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/816ee8ec92735b5c80b382857953ac4325096a71..75edada3510c93b5407d72131c148309b5668dbe:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index abd5b7aa4..aca57ad81 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -17,6 +17,7 @@ # Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Florian COLLIN # Author: Florimondable # Author: Framafan # Author: Freak2fast4u @@ -37,7 +38,9 @@ # Author: Lucky # Author: Macofe # Author: Manaviko +# Author: Mathieu # Author: McDutchie +# Author: Mdk # Author: Metroitendo # Author: Momo50WM # Author: Mulcyber @@ -52,6 +55,7 @@ # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre # Author: Pipo +# Author: Pols12 # Author: Pyrog # Author: Quentinv57 # Author: Roptat @@ -61,10 +65,12 @@ # Author: Sherbrooke # Author: Syl # Author: The RedBurn +# Author: Thibaut120094 # Author: Trial # Author: Tuxxic # Author: Urhixidur # Author: Vcalame +# Author: Vega # Author: Verdy p # Author: Wladek92 # Author: Yodaspirine @@ -76,6 +82,8 @@ fr: formats: friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M' helpers: + file: + prompt: Choisir un fichier submit: diary_comment: create: Enregistrer @@ -88,7 +96,7 @@ fr: create: Envoyer client_application: create: Enregistrer - update: Modifier + update: Mettre à jour redaction: create: Créer le masquage update: Enregistrer le masquage @@ -111,6 +119,7 @@ fr: diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal friend: Ami + issue: Problème language: Langue message: Message node: Nœud @@ -127,6 +136,7 @@ fr: relation: Relation relation_member: Membre de la relation relation_tag: Attribut de la relation + report: Rapport session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace @@ -138,6 +148,19 @@ fr: way_node: Nœud du chemin way_tag: Attribut du chemin attributes: + client_application: + name: Nom (obligatoire) + url: URL principale de l’application (obligatoire) + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de l’assistance + allow_read_prefs: lire les préférences de l’utilisateur + allow_write_prefs: modifier les préférences de l’utilisateur + allow_write_diary: créer des entrées d’agenda, des commentaires et se faire + des amis + allow_write_api: modifier la carte + allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées + allow_write_gpx: téléverser des traces GPS + allow_write_notes: modifier les notes diary_comment: body: Corps diary_entry: @@ -152,17 +175,23 @@ fr: trace: user: Utilisateur visible: Visible - name: Nom + name: Nom du fichier size: Taille latitude: Latitude longitude: Longitude public: Public description: Description + gpx_file: Téléverser un fichier GPX + visibility: Visibilité + tagstring: Balises message: sender: Expéditeur title: Sujet body: Corps recipient: Destinataire + report: + category: Sélectionner un motif pour votre signalement + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). user: email: Courriel active: Actif @@ -170,6 +199,10 @@ fr: description: Description languages: Langues pass_crypt: Mot de passe + pass_crypt_confirmation: Confirmer le mot de passe + help: + trace: + tagstring: données séparées par des virgules datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -213,18 +246,21 @@ fr: with_name_html: '%{name} (%{id})' editor: default: Par défaut (actuellement %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) id: name: iD description: iD (éditeur intégré au navigateur) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) remote: name: Éditeur externe - description: Éditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + description: Éditeur externe (JOSM, Porlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Aucun + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia api: notes: comment: @@ -239,14 +275,14 @@ fr: rss: title: Notes OpenStreetMap description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans - votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})] + votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) – (%{max_lat} ; %{max_lon})] description_item: Un fil RSS pour la note %{id} opened: nouvelle note (près de %{place}) commented: nouveau commentaire (près de %{place}) closed: note fermée (près de %{place}) reopened: note réactivée (près de %{place}) entry: - comment: Commentaire + comment: Commenter full: Note complète browse: created: Créé @@ -262,10 +298,18 @@ fr: anonymous: anonyme no_comment: (aucun commentaire) part_of: Appartient à + part_of_relations: + one: 1 relation + other: '%{count} relations' + part_of_ways: + one: 1 chemin + other: '%{count} chemins' download_xml: Télécharger en XML view_history: Voir l’historique view_details: Afficher les détails location: 'Emplacement :' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Groupe de modifications : %{id}' belongs_to: Auteur @@ -276,8 +320,8 @@ fr: relation: Relations (%{count}) relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) comment: Commentaires (%{count}) - hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user}, %{when} - commented_by: Commentaire de %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Commentaire masqué de %{user}, %{when} + commented_by_html: Commentaire de %{user} %{when} changesetxml: XML du groupe de modifications osmchangexml: XML osmChange feed: @@ -285,32 +329,40 @@ fr: title_comment: Groupe de modifications %{id} — %{comment} join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion discussion: Discussion - still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert — la discussion s’ouvrira + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira une fois que l’ensemble de modifications sera fermé. node: - title: 'Nœud : %{name}' - history_title: 'Historique du nœud : %{name}' + title_html: 'Nœud : %{name}' + history_title_html: 'Historique du nœud : %{name}' way: - title: 'Chemin : %{name}' - history_title: 'Historique du chemin : %{name}' + title_html: 'Chemin : %{name}' + history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}' nodes: Nœuds - also_part_of: + nodes_count: + one: 1 nœud + other: '%{count} nœuds' + also_part_of_html: one: partie du chemin %{related_ways} other: partie des chemins %{related_ways} relation: - title: 'Relation : %{name}' - history_title: 'Historique de la relation : %{name}' + title_html: 'Relation : %{name}' + history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}' members: Membres + members_count: + one: 1 membre + other: '%{count} membres' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' type: node: Nœud way: Chemin relation: Relation containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (avec le rôle %{relation_role}) not_found: + title: Non trouvé sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé.' type: node: nœud @@ -319,6 +371,7 @@ fr: changeset: groupe de modifications note: note timeout: + title: Erreur de dépassement de temps sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. type: @@ -348,6 +401,7 @@ fr: tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikidata_link: L’élément %{page} sur Wikidata wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia + wikimedia_commons_link: L’élément %{page} sur Wikimedia Commons telephone_link: Appeler %{phone_number} colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value} note: @@ -357,16 +411,17 @@ fr: open_title: Note non résolue nº %{note_name} closed_title: Note résolue nº %{note_name} hidden_title: Note masquée nº %{note_name} - open_by: Créée par %{user}, %{when} - open_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, %{when} - commented_by: Commenté par %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme %{when} - closed_by: Résolu par %{user} %{when} - closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le %{when} - reopened_by: Réactivée par %{user}, %{when} - reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme %{when} - hidden_by: Masqué par %{user} %{when} + opened_by_html: Créée par %{user}, %{when} + opened_by_anonymous_html: Créée par un utilisateur anonyme, %{when} + commented_by_html: Commentée par %{user}, %{when} + commented_by_anonymous_html: Commentée par un utilisateur anonyme, %{when} + closed_by_html: Résolue par %{user}, %{when} + closed_by_anonymous_html: Résolue par un utilisateur anonyme, %{when} + reopened_by_html: Réactivée par %{user}, %{when} + reopened_by_anonymous_html: Réactivée par un utilisateur anonyme, %{when} + hidden_by_html: Masquée par %{user}, %{when} report: Signaler cette note + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: title: Requête sur les objets introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité. @@ -375,8 +430,8 @@ fr: changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Page %{page} - next: Suivant » - previous: « Précédent + next: Suivant ›› + previous: ‹‹ Précédent changeset: anonymous: Anonyme no_edits: (aucune modification) @@ -404,16 +459,15 @@ fr: met trop de temps pour être chargée. changeset_comments: comment: - comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} par %{author} commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} comments: - comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications n° %{changeset_id} + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} par %{author} index: title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap - title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº - %{changeset_id} + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id} timeout: sorry: Désolé, la liste des commentaires d’ensembles de modifications que vous avez demandée est trop longue à récupérer. @@ -421,13 +475,8 @@ fr: new: title: Nouvelle entrée du journal form: - subject: 'Sujet :' - body: 'Corps :' - language: 'Langue :' - location: 'Lieu :' - latitude: 'Latitude :' - longitude: 'Longitude :' - use_map_link: utiliser la carte + location: Lieu + use_map_link: Utiliser la carte index: title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis @@ -436,6 +485,7 @@ fr: in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal new_title: Écrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + my_diary: Mon journal no_entries: Aucune entrée de journal recent_entries: Entrées récentes du journal older_entries: Entrées plus anciennes @@ -447,21 +497,22 @@ fr: title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} leave_a_comment: Laisser un commentaire - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pour laisser un commentaire' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire' login: Se connecter no_such_entry: - title: Pas d’entrée du journal correspondante - heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' + title: Aucune entrée du journal correspondante + heading: 'Aucune entrée avec l’id : %{id}' body: Désolé, il n’y a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. diary_entry: - posted_by: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Dernière mise à jour le %{updated}. comment_link: Commenter cette entrée - reply_link: Répondre à cette entrée + reply_link: Envoyer un message à l’auteur comment_count: zero: Aucun commentaire - one: '%{count} commentaire' + one: Un commentaire other: '%{count} commentaires' edit_link: Modifier cette entrée hide_link: Masquer cette entrée @@ -469,15 +520,16 @@ fr: confirm: Confirmer report: Signaler cette entrée diary_comment: - comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} hide_link: Masquer ce commentaire unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire confirm: Confirmer report: Signaler ce commentaire location: - location: 'Lieu :' + location: 'Lieu :' view: Afficher edit: Modifier + coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}' feed: user: title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user} @@ -491,22 +543,34 @@ fr: description: Entrées récentes des journaux d’utilisateurs de OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' - post: Article + post: Billet when: Quand comment: Commentaire newer_comments: Commentaires plus récents older_comments: Commentaires plus anciens + friendships: + make_friend: + heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami(e) ? + button: Ajouter en tant qu’ami(e) + success: '%{name} est désormais votre ami(e) !' + failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami(e). + already_a_friend: Vous et %{name} êtes déjà ami(e)s. + remove_friend: + heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami(e) ? + button: Supprimer en tant qu’ami(e) + success: '%{name} a été retiré de vos ami(e)s.' + not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos ami(e)s.' geocoder: search: title: - latlon: Résultats internes - ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA - osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Résultats depuis GeoNames - osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Résultats de GeoNames + latlon_html: Résultats internes + ca_postcode_html: Résultats venant de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Résultats venant de Nominatim + sur OpenStreetMap + geonames_html: Résultats venant de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Résultats venant de Nominatim + sur OpenStreetMap + geonames_reverse_html: Résultats venant de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -514,10 +578,12 @@ fr: chair_lift: Télésiège drag_lift: Téléski gondola: Télécabine + magic_carpet: Tapis roulant élévateur platter: Monte-plat pylon: Pylône station: Gare de télécabine t-bar: Monte-barre en T + "yes": Voie aérienne aeroway: aerodrome: Aérodrome airstrip: Piste d’atterrissage @@ -526,11 +592,15 @@ fr: hangar: Hangar aéronautique helipad: Héliport holding_position: Position d’attente + navigationaid: Aide à la navigation aérienne parking_position: Place de parking runway: Piste + taxilane: Voie de taxi taxiway: Piste de circulation d’un aéroport terminal: Terminal + windsock: Manche à air amenity: + animal_boarding: Embarquement d’animaux animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique atm: Distributeur automatique de billets @@ -540,7 +610,9 @@ fr: bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos biergarten: Brasserie en plein air + blood_bank: Banque de sang boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change @@ -557,6 +629,7 @@ fr: clock: Horloge college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente + conference_centre: Centre de conférence courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste @@ -564,6 +637,7 @@ fr: drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade + events_venue: Accueil d’événements fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry fire_station: Caserne des pompiers @@ -576,36 +650,42 @@ fr: hospital: Hôpital hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Glacier - kindergarten: Jardin d’enfant + internet_cafe: Cybercafé + kindergarten: École maternelle + language_school: École de langue library: Bibliothèque + loading_dock: Quai de chargement + love_hotel: Hôtel d’amour marketplace: Marché + mobile_money_agent: Agent monétaire mobile monastery: Monastère + money_transfer: Transfert d’argent motorcycle_parking: Parking à motos + music_school: École de musique nightclub: Boîte de nuit nursing_home: Maison de retraite médicalisée - office: Bureau parking: Parking parking_entrance: Entrée d’un parking parking_space: Place de parking + payment_terminal: Terminal de paiement pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police post_box: Boîte aux lettres post_office: Bureau de poste - preschool: Préscolaire prison: Prison pub: Pub + public_bath: Bains publics + public_bookcase: Bibliothèque publique public_building: Bâtiment public + ranger_station: Poste de garde forestière recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant - retirement_home: Maison de retraite - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire school: École shelter: Abri - shop: Boutique shower: Douche social_centre: Centre social - social_club: Club social social_facility: Service social studio: Studio swimming_pool: Piscine @@ -614,45 +694,123 @@ fr: theatre: Théâtre toilets: Toilettes townhall: Hôtel de ville / mairie + training: Établissement d’entraînement university: Université + vehicle_inspection: Inspection de véhicule vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Clinique vétérinaire village_hall: Salle municipale waste_basket: Poubelle waste_disposal: Élimination des déchets + waste_dump_site: Site de décharge de déchets + watering_place: Lieu d’arrosage water_point: Point d’eau - youth_centre: Centre pour la jeunesse + weighbridge: Pont-bascule + "yes": Infrastructure boundary: + aboriginal_lands: Territoires aborigènes administrative: Limite administrative census: Frontière statistique national_park: Parc national + political: Circonscription électorale protected_area: Zone protégée + "yes": Frontière bridge: aqueduct: Aqueduc - boardwalk: Promenade + boardwalk: Passerelle en bois / caillebotis suspension: Pont suspendu swing: Pont tournant viaduct: Viaduc "yes": Pont building: + apartment: Appartement + apartments: Appartements + barn: Grange + bungalow: Bungalow + cabin: Cabine + chapel: Chapelle + church: Bâtiment d’église + civic: Bâtiment municipal + college: Bâtiment de collège + commercial: Bâtiment de bureaux + construction: Bâtiment en construction + detached: Maison isolée + dormitory: Dortoir + duplex: Maison en duplex + farm: Corps de ferme + farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire + garage: Garage + garages: Garages + greenhouse: Serre + hangar: Hangar + hospital: Bâtiment hospitalier + hotel: Bâtiment d’hôtel + house: Maison + houseboat: Habitation flottante + hut: Cahute + industrial: Bâtiment industriel + kindergarten: Bâtiment d’école maternelle + manufacture: Bâtiment d’usine + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + roof: Toit + ruins: Bâtiment en ruine + school: Bâtiment d’école + semidetached_house: Maison mitoyenne + service: Bâtiment de service + shed: Cabanon + stable: Écurie + static_caravan: Caravane + temple: Bâtiment de temple + terrace: Rangée de bâtiments + train_station: Bâtiment de gare ferroviaire + university: Bâtiment d’université + warehouse: Entrepôt "yes": Bâtiment + club: + scout: Base de groupe de scout + sport: Club de sport + "yes": Club craft: + beekeper: Apiculteur + blacksmith: Forgeron brewery: Brasserie carpenter: Charpentier + caterer: Réfectoire / cantine + confectionery: Confiserie + dressmaker: Couturier electrician: Électricien + electronics_repair: Réparateur électronique gardener: Jardinier + glaziery: Vitrerie + handicraft: Artisanat + hvac: Fabricant de climatisation + metal_construction: Constructeur en métal painter: Peintre photographer: Photographe plumber: Plombier + roofer: Couvreur + sawmill: Scierie shoemaker: Cordonnier + stonemason: Maçon tailor: Tailleur + window_construction: Construction de fenêtre + winery: Domaine viticole "yes": Boutique d’artisanat emergency: + access_point: Point d’accès ambulance_station: Dépôt d’ambulances assembly_point: Point de rassemblement defibrillator: Défibrillateur + fire_xtinguisher: Extincteur + fire_water_pond: Bassin d’eau contre les incendies landing_site: Terrain d’atterrissage d’urgence + life_ring: Bouée de sauvetage d’urgence phone: Borne d’appel d’urgence + siren: Sirène d’urgence + suction_point: Point d’aspiration d’urgence water_tank: Citerne d’eau d’urgence "yes": Urgence highway: @@ -665,9 +823,10 @@ fr: cycleway: Piste cyclable elevator: Ascenseur emergency_access_point: Point d’accès d’urgence + emergency_bay: Zone de secours footway: Chemin piéton ford: Gué - give_way: Panneau cédez le passage + give_way: Panneau « Cédez le passage » living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique motorway: Autoroute @@ -690,42 +849,50 @@ fr: services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier - stop: Signe d'arrêt + stop: Panneau « Stop / Arrêt » street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Chemin + traffic_mirror: Miroir de circulation traffic_signals: Feux de circulation - trail: Sentier + trailhead: Point de départ trunk: Voie express trunk_link: Voie express turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure "yes": Route historic: + aircraft: Avion historique archaeological_site: Site archéologique + bomb_crater: Cratère de bombe historique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière building: Bâtiment historique bunker: Bunker + cannon: Canon historique castle: Château + charcoal_pile: Terril charbonnier historique church: Église - city_gate: Porte de ville / porte de fortifications + city_gate: Porte de ville / porte fortifiée citywalls: Remparts / murailles fort: Fort heritage: Site / objet du patrimoine + hollow_way: Chemin creux house: Maison historique - icon: Icône manor: Manoir memorial: Mémorial + milestone: Borne historique mine: Mine mine_shaft: Puits de mine monument: Grand monument commémoratif + railway: Chemin de fer historique roman_road: Voie romaine ruins: Ruines stone: Pierre tomb: Tombeau tower: Tour + wayside_chapel: Chapelle en bord de route wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave @@ -734,10 +901,11 @@ fr: "yes": Intersection / carrefour landuse: allotments: Jardins familiaux + aquaculture: Aquaculture basin: Bassin brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire / Zone d'activités + commercial: Zone tertiaire / Zone d’activités conservation: Zone préservée construction: Zone en construction farm: Ferme @@ -753,21 +921,28 @@ fr: military: Zone militaire mine: Mine orchard: Verger + plant_nursery: Crèche d’usine quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux + religious: Terrain religieux reservoir: Réservoir reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale - road: Zone routière village_green: Pré communal vineyard: Vignoble "yes": Utilisation des terres leisure: + adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adultes + amusement_arcade: Salle de jeux vidéo + bandstand: Kiosque à musique beach_resort: Station balnéaire bird_hide: Observatoire ornithologique + bleachers: Gradins + bowling_alley: Piste de bowling common: Terrains communaux + dance: Salle de bal dog_park: Parc à chiens firepit: Foyer fishing: Zone de pêche @@ -780,7 +955,9 @@ fr: marina: Port de plaisance miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle + outdoor_seating: Sièges extérieurs park: Parc + picnic_table: Table de pique-nique pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux @@ -795,13 +972,21 @@ fr: "yes": Loisirs man_made: adit: Galerie d’accès de mine + advertising: Publicité + antenna: Antenne + avalanche_protection: Pare-avalanches beacon: Balise + beam: Rayon beehive: Ruche breakwater: Brise-lames bridge: Pont bunker_silo: Bunker + cairn: Tumulus chimney: Cheminée + clearcut: Déboisement + communications_tower: Tour de communication crane: Grue + cross: Croix dolphin: Poste d’amarrage dyke: Digue embankment: Talus @@ -810,6 +995,7 @@ fr: groyne: Épi kiln: Four lighthouse: Phare + manhole: Bouche d’égout mast: Mât / pylône mine: Mine mineshaft: Puits de mine @@ -817,12 +1003,20 @@ fr: petroleum_well: Puits de pétrole pier: Jetée pipeline: Pipeline + pumping_station: Station de pompage + reservoir_covered: Réservoir couvert silo: Silo + snow_cannon: Canon à neige + snow_fence: Barrière à neige storage_tank: Citerne de stockage + street_cabinet: Armoire de rue surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + telescope: Télescope tower: Tour + utility_pole: Poteau utilitaire wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées watermill: Moulin à eau + water_tap: Robinet d’eau water_tower: Château d’eau water_well: Puits water_works: Système hydraulique @@ -833,10 +1027,13 @@ fr: airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker + checkpoint: Point de contrôle + trench: Tranchée "yes": Militaire mountain_pass: "yes": Col de montagne natural: + bare_rock: Roche nue bay: Baie beach: Plage cape: Cap @@ -852,6 +1049,7 @@ fr: grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline + hot_spring: Source thermale island: Île land: Terre marsh: Marécage @@ -875,20 +1073,31 @@ fr: water: Eau wetland: Zone humide wood: Forêt + "yes": Élément naturel office: accountant: Comptable administrative: Administration + advertising_agency: Agence publicitaire architect: Architecte association: Association company: Entreprise + diplomatic: Bureau diplomatique educational_institution: Institution éducative employment_agency: Agence pour l’emploi + energy_supplier: Agence de fournisseur d’électricité estate_agent: Agent immobilier + financial: Bureau financier government: Administration publique insurance: Agence d’assurance it: Bureau informatique lawyer: Avocat + logistics: Agence logistique + newspaper: Agence de journal ngo: Agence d’une ONG + notary: Notaire + religion: Bureau confessionnel + research: Bureau de recherche + tax_advisor: Fiscaliste telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau @@ -899,15 +1108,16 @@ fr: country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau ou lieu-dit habité + hamlet: Hameau habité house: Maison houses: Maisons island: Île islet: Îlot - isolated_dwelling: Lieu-dit habité + isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité neighbourhood: Quartier + plot: Lopin postcode: Code postal quarter: Quartier region: Région @@ -917,7 +1127,6 @@ fr: subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville - unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village "yes": Lieu railway: @@ -943,12 +1152,19 @@ fr: switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram + yard: Voie de triage shop: + agrarian: Magasin agricole alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire + appliance: Magasin d’électroménager art: Boutique d’art + baby_goods: Accessoires pour bébés + bag: Maroquinerie bakery: Boulangerie + bathroom_furnishing: Fournitures de salle de bain beauty: Magasin de produits de beauté + bed: Produits de literie beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos bookmaker: Bureau de paris @@ -960,73 +1176,100 @@ fr: car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis charity: Boutique humanitaire + cheese: Fromager chemist: Droguerie + chocolate: Chocolatier clothes: Boutique de vêtements + coffee: Brûlerie de café computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie copyshop: Boutique de photocopies cosmetics: Boutique de cosmétiques + craft: Magasin de fournitures pour activités manuelles + curtain: Magasin de rideaux + dairy: Crèmerie deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + e-cigarette: Magasin de cigarettes électroniques electronics: Boutique de produits électroniques + erotic: Boutique érotique estate_agent: Agent immobilier + fabric: Boutique de tissus farm: Magasin de produits agricoles fashion: Boutique de mode - fish: Poissonnerie + fishing: Magasin d’accessoires de pêche florist: Fleuriste food: Magasin d’alimentation + frame: Magasin de cadres funeral_directors: Pompes funèbres furniture: Magasin de meubles - gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie + gas: Marchand de gaz general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes grocery: Épicerie hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie + health_food: Magasin d’aliments naturels + hearing_aids: Aides auditives + herbalist: Herboriste hifi: Magasin Hi-Fi houseware: Magasin d’articles ménagers + ice_cream: Marchand de glace interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - lottery: Loto + locksmith: Serrurier + lottery: Loterie mall: Centre commercial - market: Marché massage: Massage + medical_supply: Magasin d’appareils médicaux mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + money_lender: Prêts d’argent motorcycle: Magasin de motos + motorcycle_repair: Réparateur de moto music: Boutique de musique / disquaire + musical_instrument: Instruments de musique newsagent: Marchand de journaux + nutrition_supplements: Compléments alimentaires optician: Opticien organic: Magasin d’alimentation bio outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air - paint: Galerie de peinture + paint: Magasin de peinture + pastry: Pâtisserie pawnbroker: Prêteur sur gages + perfumery: Parfumerie pet: Animalerie - pharmacy: Pharmacie + pet_grooming: Soin des animaux domestiques photo: Boutique de photographie seafood: Fruits de mer second_hand: Boutique de produits d’occasion + sewing: Mercerie shoes: Magasin de chaussures sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie + storage_rental: Garde-meubles supermarket: Supermarché tailor: Tailleur + tattoo: Tatoueur + tea: Magasin de thé ticket: Billetterie tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage tyres: Magasin de pneus vacant: Commerce vacant - variety_store: Magasin à prix unique ou à bas prix + variety_store: Magasin à prix unique ou réduit video: Magasin de vidéos + video_games: Magasin de jeux vidéos + wholesale: Magasin de gros wine: Caviste "yes": Boutique tourism: @@ -1036,6 +1279,7 @@ fr: attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte + camp_pitch: Terrain de camping camp_site: Camping caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet @@ -1049,6 +1293,7 @@ fr: picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème viewpoint: Point de vue + wilderness_hut: Cabane sauvage zoo: Zoo tunnel: building_passage: Passage de bâtiment @@ -1075,20 +1320,18 @@ fr: "yes": Cours d’eau admin_levels: level2: Frontière de pays + level3: Frontière de région level4: Limite d’État, province ou région level5: Limite de région level6: Limite de département ou province + level7: Frontière municipale level8: Limite communale level9: Limite de village ou arrondissement municipal level10: Limite de quartier - description: - title: - osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Localisation depuis GeoNames + level11: Frontière de voisinage types: - cities: Villes - towns: Villages + cities: Grandes villes + towns: Petites villes places: Lieux results: no_results: Aucun résultat n’a été trouvé @@ -1102,17 +1345,18 @@ fr: reported_user: Utilisateur signalé not_updated: Non mis à jour search: Rechercher - search_guidance: 'Problèmes de recherche :' + search_guidance: 'Problèmes de recherche :' user_not_found: L’utilisateur n’existe pas - issues_not_found: Pas trouvé de tel problème + issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type status: État reports: Rapports last_updated: Dernière mise à jour - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: à %{time} par %{user} + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: à %{time} par %{user} link_to_reports: Afficher les rapports reports_count: - one: 1 rapport + zero: Aucun rapport + one: Un rapport other: '%{count} rapports' reported_item: Élément signalé states: @@ -1124,7 +1368,7 @@ fr: successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour provide_details: Veuillez fournir les détails demandés show: - title: '%{status} Problème #%{issue_id}' + title: Problème %{status} nº %{issue_id} reports: zero: Aucun rapport one: 1 rapport @@ -1134,7 +1378,7 @@ fr: last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} resolve: Résoudre ignore: Ignorer - reopen: Réouvrir + reopen: Rouvrir reports_of_this_issue: Rapports de ce problème read_reports: Lire les rapports new_reports: Nouveaux rapports @@ -1142,21 +1386,20 @@ fr: no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème resolve: - resolved: L’état du problème a été mis à 'Résolu' + resolved: L’état du problème a été mis à « Résolu » ignore: - ignored: L’état du problème a été mis à 'Ignoré' + ignored: L’état du problème a été mis à « Ignoré » reopen: - reopened: L’état du problème a été mis à 'Ouvert' + reopened: L’état du problème a été mis à « Ouvert » comments: - created_at: Le %{datetime} + comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at} reassign_param: Réaffecter le problème ? reports: - updated_at: Le %{datetime} - reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at} helper: reportable_title: - diary_comment: '%{entry_title}, commentaire #%{comment_id}' - note: 'Note #%{note_id}' + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}' + note: Note nº %{note_id} issue_comments: create: comment_created: Votre commentaire a bien été créé @@ -1164,16 +1407,14 @@ fr: new: title_html: Rapport %{link} missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport - details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). - select: 'Sélectionner un motif pour votre rapport :' disclaimer: intro: 'Avant d’envoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous - assurer que :' + assurer que :' not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème n’est pas juste une erreur - unable_to_fix: Vous êtes incapable de régler le problème par vous-même ou - avec l’aide des membres de votre communauté - resolve_with_user: Vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur - concerné + unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec + l’aide des membres de votre proche communauté + resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec l’utilisateur + concerné. categories: diary_entry: spam_label: Cette entrée de l’agenda est/contient du pourriel @@ -1227,8 +1468,8 @@ fr: intro_2_create_account: Créez un compte d’utilisateur hosting_partners_html: L’hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, et d’autres %{partners}. - partners_ucl: L’University College de Londres - partners_bytemark: l'hébergeur Bytemark + partners_ucl: l’University College de Londres + partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark partners_partners: partenaires tou: Conditions d’utilisation osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une @@ -1249,43 +1490,57 @@ fr: text: Faire un don learn_more: En savoir plus more: Plus - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de journal' hi: Bonjour %{to_user}, header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + header_html: '%{from_user} a commenté sur l’entrée d’agenda de OpenStreetMap + avec le sujet %{subject} :' footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter - sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} + sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le commentaire sur %{readurl} et vous pouvez + commenter sur %{commenturl} ou envoyer un message à l’auteur sur %{replyurl} message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Bonjour %{to_user}, - header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le + header: '%{from_user} vous a envoyé un message par OpenStreetMap avec le sujet + %{subject} :' + header_html: '%{from_user} vous a envoyé un message via OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' - footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y - répondre à %{replyurl} - friend_notification: + footer: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} et envoyer un message + à l’auteur sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un + message à l'auteur sur %{replyurl} + friendship_notification: hi: Bonjour %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' - befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' - gpx_notification: - greeting: Bonjour, - your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - with_description: avec la description - and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' - and_no_tags: et sans mot-clé. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' - failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' - more_info_1: Plus d’informations sur les échecs d’import GPX et comment les - éviter - more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' - loaded_successfully: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} + see_their_profile_html: Vous pouvez voir leur profil sur %{userurl}. + befriend_them: 'Vous pouvez également l’ajouter comme ami(e) ici : %{befriendurl}.' + befriend_them_html: Vous pouvez aussi les ajouter comme amis sur %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name} + avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}' + description_with_no_tags_html: Cela ressemble à votre fichier GPX %{trace_name} + avec la description %{trace_description} et sans balises + gpx_failure: + hi: Bonjour %{to_user}, + failed_to_import: 'n’a pas pu être importé. Voici l’erreur :' + more_info_html: Vous trouverez plus d’informations sur les échecs d’import GPX + et comment les éviter à l’adresse %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Échec de l’import GPX' + gpx_success: + hi: Bonjour %{to_user}, + loaded_successfully: + one: s’est chargé correctement avec %{trace_points} du seul point possible. + other: s’est chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} points possibles. + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' greeting: Bonjour ! @@ -1297,27 +1552,13 @@ fr: supplémentaires pour bien démarrer. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' - email_confirm_plain: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. - email_confirm_html: - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de - courriel de %{server_url} en %{new_address}. - click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous - pour confirmer cette modification. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' - lost_password_plain: - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du - mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. - click_the_link: Si vous êtes à l’origine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous - pour réinitialiser votre mot de passe. - lost_password_html: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu’un (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. @@ -1332,23 +1573,35 @@ fr: vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes + de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de + carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez' your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de + %{place}.' commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez + commentée. La note est près de %{place}.' details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + details_html: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. changeset_comment_notification: hi: Bonjour %{to_user}, greeting: Bonjour, @@ -1359,13 +1612,22 @@ fr: auquel vous vous intéressez' your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de vos ensembles de changements' + your_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} sur un + de vos ensembles de modifications' commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez' - partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' Â» + commented_changeset_html: '%{commenter} a laissé un commentaire à %{time} + sur un ensemble de modifications que vous suivez créé par %{changeset_author}.' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment} » + partial_changeset_with_comment_html: avec le commentaire « %{changeset_comment} » partial_changeset_without_comment: sans commentaire details: Plus de détails sur l’ensemble de modifications à %{url}. + details_html: Vous pouvez trouver plus de détails sur l’ensemble de modifications + sur %{url}. unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications, visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ». + unsubscribe_html: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications, + visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ». messages: inbox: title: Boîte de réception @@ -1373,16 +1635,18 @@ fr: outbox: boîte d’envoi messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} new_messages: - one: '%{count} nouveau message' + zero: zéro nouveau message + one: un nouveau message other: '%{count} nouveaux messages' old_messages: - one: '%{count} ancien message' + zero: aucun ancien message + one: un ancien message other: '%{count} anciens messages' from: De subject: Objet date: Date - no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer - en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas + entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours message_summary: unread_button: Marquer comme non lu @@ -1391,7 +1655,7 @@ fr: destroy_button: Supprimer new: title: Envoyer un message - send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} + send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet body: Corps back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception @@ -1405,20 +1669,20 @@ fr: body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant. outbox: title: Boîte d’envoi - my_inbox: Ma %{inbox_link} + my_inbox_html: Ma %{inbox_link} inbox: boîte de réception outbox: boîte d’envoi messages: - one: Vous avez %{count} message envoyé + one: Vous n’avez aucun message envoyé other: Vous avez %{count} messages envoyés to: À subject: Objet date: Date - no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez - en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne + pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? people_mapping_nearby: personnes proche de vous reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre. show: @@ -1431,22 +1695,40 @@ fr: destroy_button: Supprimer back: Retour to: À - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire. sent_message_summary: destroy_button: Supprimer mark: as_read: Message marqué comme lu - as_unread: Message marqué comme non-lu + as_unread: Message marqué comme non lu destroy: destroyed: Message supprimé + shared: + markdown_help: + title_html: Analysé avec kramdown + headings: Titres + heading: Titre + subheading: Sous-titre + unordered: Liste non ordonnée + ordered: Liste ordonnée + first: Premier élément + second: Deuxième élément + link: Lien + text: Texte + image: Image + alt: Texte alternatif + url: URL + richtext_field: + edit: Modifier + preview: Aperçu site: about: next: Suivant - copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap - used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites - web, applications mobiles et appareils' + copyright_html: © Contributeurs
d’OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} fournit les données cartographiques pour des milliers + de sites web, d’applications mobiles et d’appareils' lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. @@ -1460,40 +1742,38 @@ fr: et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du SIG, des ingénieurs qui font fonctionner les serveurs d’OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe - et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle blogue OpenStreetMap,\nles - annuaires d’utilisateurs, \nles - blogues communautaires et \nle site web de la Fondation + et beaucoup d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez \nle + blogue OpenStreetMap,\nles + journaux d’utilisateurs, \nles blogues + communautaires et \nle site web de la Fondation OSM." - open_data_title: Données libres - open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre - de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap + open_data_title: Données ouvertes + open_data_html: 'OpenStreetMap est en données ouvertes : vous êtes libre + de l’utiliser dans n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuer le résultat seulement suivant la - même licence. Consultez la page sur les droits - d’auteur et licence pour plus de détails.' - legal_title: Juridique - legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement - exploités par la \nFondation OpenStreetMap - (OSMF) \nau nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts - par l’OSMF est sujette\nà nos Conditions - d’utilisation, à notre \nPolitique - des usages acceptés et à notre Politique - de confidentialité.\n
\nVeuillez contacter - l’OSMF \nsi vous avez des questions ou problèmes concernant les licences, - les droits d’auteur ou d’autres aspects juridiques.\n
\nOpenStreetMap, - le logo avec la loupe et ''State of the Map'' sont des - marques déposées de OSMF." + même licence. Consultez la page sur les droits + d’auteur et la licence pour plus de détails.' + legal_title: Informations juridiques + legal_1_html: |- + Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement exploités par la + Fondation OpenStreetMap (OSMF) au nom de la communauté. L’utilisation de tous les services offerts par l’OSMF est sujette + à nos Conditions d’utilisation, à notre Politique des usages acceptés et à notre Politique de confidentialité. + legal_2_html: |- + Veuillez contacter l’OSMF + si vous avez des questions de licence, de droit d’auteur ou d’autres questions légales. +
+ OpenStreetMap, le logo de loupe grossissante et l’état de la carte sont des marques déposées de l’OSMF. partners_title: Partenaires copyright: foreign: title: À propos de cette traduction - text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, + html: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra english_link: l’original en anglais native: title: À propos de cette page - text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits + html: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. native_link: traduction française @@ -1501,58 +1781,62 @@ fr: legal_babble: title_html: Droits d’auteur et licence intro_1_html: |- - OpenStreetMap® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) auprès de la ® est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence libre Open Data Commons Open Database License (ODbL) accordée par la Fondation OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter - nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs. - Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, - vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte + intro_2_html: |- + Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, + à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses + contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous + ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. - intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, - sont disponibles sous la licence Creative - Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). + intro_3_1_html: "Notre documentation est disponible sous la licence \nCreative\nCommons + paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA 2.0)." credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les - contributeurs d’OpenStreetMap ». - credit_2_html: |- - Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence ODbL et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les + contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_2_1_html: |- + Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence + ODbL (Open Database License) et, si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous la + licence CC BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers cette page de mentions légales. - Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » en l’adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org et, si c’est pertinent, vers creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte. + Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences. Sur les supports où les liens hypertextes sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant « OpenStreetMap » vers cette adresse complète) et vers opendatacommons.org. + credit_3_1_html: |- + Les tuiles de la carte dans le « style standard » sur www.openstreetmap.org sont un travail produit par la Fondation OpenStreetMap en utilisant les données d’OpenStreetMap sous la licence Open Database. Si vous utilisez ces tuiles, veuillez utiliser l’attribution suivante : + « Fond de carte et données d’OpenStreetMap et de la Fondation OpenStreetMap ». + credit_4_html: |- + Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans un coin de la carte. Par exemple : attribution_example: - alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet + alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page Internet title: Exemple d’attribution more_title_html: Pour trouver plus d’informations more_1_html: |- Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la Licence OSMF et le FAQ Légal. - more_2_html: "Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, - nous ne pouvons pas fournir une API gratuite et en libre accès pour les - tierces personnes.\nVeuillez vous référer à notre politique - d’utilisation de l’API, \n à notre politique - d’utilisation des tuiles, \net à la politique - d’utilisation de Nominatim." + more_2_html: |- + Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas fournir une + API gratuite et en libre accès pour les tierces personnes. + Veuillez vous référer à notre politique d’utilisation de l’API, + à notre politique d’utilisation des tuiles + et à la politique d’utilisation de Nominatim. contributors_title_html: Nos contributeurs contributors_intro_html: 'Nos contributeurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également des données publiées sous licence ouverte par des agences nationales de cartographie et par d’autres sources, notamment :' - contributors_at_html: 'Autriche : contient des données sur - la ville de Vienne (sous licence - CC BY), - la région - du Vorarlberg et la région du Tyrol (sous licence CC - BY AT avec amendements).' - contributors_au_html: "Australie : contient des données source - de \nPSMA - Australia Limited\ndont la licence appartient au Commonwealth d'Australie - sous \nCC BY 4.0." + contributors_at_html: |- + Autriche : contient des données sur la ville de Vienne (sous + licence CC BY), la + région du Vorarlberg et la + région du Tyrol (sous licence CC BY AT avec amendements). + contributors_au_html: |- + Australie : contient des données sourcées de + PSMA Australia Limited publiées sous la licence + CC BY 4.0 accordée par le Commonwealth d’Australie. contributors_ca_html: 'Canada : contient des données de GeoBase®, - GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), - CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan + GeoGratis (© Département des Ressources naturelles du Canada), + CanVec (© Département des Ressources naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie, Statistiques du Canada).' contributors_fi_html: 'Finlande : contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire @@ -1561,27 +1845,27 @@ fr: contributors_fr_html: 'France : contient des données de la Direction générale des finances publiques (anciennement la Direction générale des impôts).' - contributors_nl_html: 'Pays-Bas : contient des données © - AND, 2007 (www.and.com).' - contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données - provenant du service de données LINZ - et pour la réutilisation, sous licence \nCC - BY 4.0." - contributors_si_html: 'Slovénie : contient des données de + contributors_nl_html: 'Pays-Bas : contient des données © AND, 2007 (www.and.com).' + contributors_nz_html: 'Nouvelle-Zélande : contient des données + provenant du service de données LINZ + et, pour la réutilisation, sous licence CC + BY 4.0.' + contributors_si_html: 'Slovénie : contient des données de l’Autorité de Planification et de Cartographie et du Ministère de l’Agriculture, de - la Forêt et de l’Alimentation (information publique de la Slovénie).' - contributors_es_html: 'Espagne: contient des données fournies - par l''Institut Géographique National Espagnol (IGN) + la Forêt et de l’Alimentation (informations publiques de la Slovénie).' + contributors_es_html: 'Espagne : contient des données fournies + par l’Institut Géographique National Espagnol (IGN) et le Système Cartographique National (SCNE) sous licence CC BY - 4.0 pour la réutilisation .' - contributors_za_html: |- - Afrique du Sud : contient des données issues de la Direction principale des - Informations Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé. - contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données - issues de l’Ordnance Survey © 2010-2019 Droits d’auteurs et - de la base de données de la Couronne.' + 4.0 pour la réutilisation.' + contributors_za_html: 'Afrique du Sud : contient des données + issues de la Direction principale des Informations + Géospatiales Nationales, copyright de l’État réservé.' + contributors_gb_html: 'Royaume-Uni : contient des données + issues de l’Ordnance Survey © 2010–2019 Droits d’auteurs et de + la base de données de la Couronne.' contributors_footer_1_html: Pour plus de détails sur celles-ci et sur les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, consultez la page des contributeurs @@ -1602,7 +1886,7 @@ fr: href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne. trademarks_title_html: Marques trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logo avec la loupe et ''State of the - Map'' sont des marques déposées de l'OpenStreetMap Foundation. Si vous avez + Map'' sont des marques déposées de l’OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l’utilisation de ces marques, merci de consulter notre règlement concernant les marques déposées. @@ -1621,23 +1905,12 @@ fr: est activée. edit: not_public: Vous n’avez pas réglé vos modifications pour qu’elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous - ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications + not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que + vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. user_page_link: page utilisateur + anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, - l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger - Flash Player depuis le site d’Adobe. D’autres - options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour - enregistrer dans Potlatch, désélectionnez la ligne ou le nœud actuel lors - d’une modification en direct, ou cliquez sur le bouton Enregistrer s’il est - affiché.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 n’a pas été configuré – Veuillez consulter - https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d’informations. - potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour - enregistrer vos modifications dans Potlach 2, cliquez sur le bouton Enregistrer) id_not_configured: iD n’a pas été configuré no_iframe_support: Votre navigateur ne prend pas en charge les ''iframes HTML'', qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. @@ -1650,18 +1923,18 @@ fr: map_image: Image de la carte (affiche le calque standard) embeddable_html: HTML incorporable. licence: Licence - export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence + export_details_html: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: - advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une - des sources listées ci-dessous :' + advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de + l’une des sources listées ci-dessous :' body: Cette zone est trop vaste pour être exportée au format OpenStreetMap - XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une - des sources suivantes pour le téléchargement de données massives. + XML. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite ou utiliser une + des sources suivantes pour le téléchargement massif de données. planet: title: Planète OSM description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète - de OpenStreetMap + d’OpenStreetMap overpass: title: API Overpass description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base @@ -1672,10 +1945,11 @@ fr: pays et des villes sélectionnées metro: title: Extractions de Metro - description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs + description: Extractions des principales villes et métropoles du monde et + de leurs environs other: title: Autres sources - description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap + description: Sources supplémentaires listées dans le wiki d’OpenStreetMap options: Options format: Format scale: Échelle @@ -1683,13 +1957,13 @@ fr: image_size: Taille de l’image zoom: Zoom add_marker: Ajouter un marqueur sur la carte - latitude: 'Lat :' - longitude: 'Lon :' + latitude: 'Lat. :' + longitude: 'Lon. :' output: Sortie paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web export_button: Exporter fixthemap: - title: Signaler un problème / Corriger la carte + title: Signaler un problème / Corriger la carte how_to_help: title: Comment aider join_the_community: @@ -1700,37 +1974,37 @@ fr: ou réparer les données vous-même. add_a_note: instructions_html: |- - Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. + Cliquez simplement sur ou cette même icône sur l’affichage de la carte. Cela placera un marqueur sur la carte, que vous pourrez déplacer en le glissant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres cartographes l’étudieront. other_concerns: title: Autres préoccupations explanation_html: Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont - utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page - des droits d’auteur pour davantage d’informations légales ou contacter - le groupe de - travail OSMF approprié. + utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre page + relative aux droits d’auteur pour davantage d’informations légales ou + contacter le groupe + de travail OSMF approprié. help: title: Obtenir de l’aide introduction: OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler - dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et + dans le projet, pour poser des questions et y répondre et pour discuter ou documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. welcome: url: /welcome - title: Bienvenue à OpenStreetMap + title: Bienvenue dans OpenStreetMap description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases d’OpenStreetMap. beginners_guide: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Guide_du_d%C3%A9butant title: Guide du débutant - description: Guide pour les débutants maintenu par la communauté. + description: Guide maintenu par la communauté pour les débutants. help: url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Forum d'aide + title: Forum d’aide description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site de questions-et-réponses d’OpenStreetMap. mailing_lists: title: Listes de diffusion description: Poser une question ou discuter de questions intéressantes sur - un large éventail de thématiques ou des listes de diffusion régionaux. + un large éventail de listes de diffusion thématiques ou régionales. forums: title: Forums description: Des questions et des discussions pour ceux qui préfèrent une @@ -1741,8 +2015,8 @@ fr: et sur de nombreux sujets. switch2osm: title: switch2osm - description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation - à OpenStreetMap, en fonction des cartes et d’autres services. + description: Aide pour les entreprises et les organisations qui veulent migrer + à des cartes et d’autres services basés sur OpenStreetMap. welcomemat: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale title: Pour les organisations @@ -1750,8 +2024,17 @@ fr: Trouvez ce que vous avez besoin de savoir dans le tapis d’accueil. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Page_principale - title: Wiki OpenStreetMap - description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap + title: Wiki d’OpenStreetMap + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Votre éditeur OpenStreetMap par défaut est fixé à Potlatch. Comme Adobe + Flash Player a été retiré, Potlatch n’est plus disponible à l’utilisation + dans un navigateur web. + desktop_html: Vous pouvez toujours utiliser Potlatch en téléchargeant + l’application de bureau pour Mac et Windows. + id_html: Sinon, vous pouvez définir votre éditeur par défaut à iD, qui tourne + dans votre navigateur web comme Potlatch auparavant. Modifier + vos préférences ici. sidebar: search_results: Résultats de la recherche close: Fermer @@ -1761,7 +2044,7 @@ fr: get_directions_title: Trouvez des itinéraires entre deux points from: De to: À - where_am_i: Où est-ce ? + where_am_i: Où est-ce ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche submit_text: Aller reverse_directions_text: Inverser les directions @@ -1853,19 +2136,19 @@ fr: alt: Texte alternatif url: URL welcome: - title: Bienvenue ! - introduction_html: Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. - Maintenant que vous êtes enregistré, vous avez tout ce qu’il faut pour commencer - à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus importantes - à savoir. + title: Bienvenue ! + introduction_html: Bienvenue dans OpenStreetMap, la carte du monde libre et + éditable. Maintenant que vous êtes inscrit, vous avez tout ce qu’il faut pour + commencer à cartographier. Ce qui suit est un petit guide des choses les plus + importantes à savoir. whats_on_the_map: title: Ce qu’il y a sur la carte on_html: OpenStreetMap sert à cartographier des objets qui sont à la fois - réels et actuels — il contient des millions de bâtiments, de routes + réels et actuels — il contient des millions de bâtiments, de routes et d’autres détails sur des lieux. Vous pouvez cartographier n’importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. off_html: Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives - comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, + comme les cotes de popularité, les éléments historiques ou hypothétiques et les données venant de source protégées par le droit d’auteur ou des droits voisins. À moins d’avoir une permission spéciale, ne copiez rien depuis une carte papier ou en ligne. @@ -1883,18 +2166,18 @@ fr: à propos d’un nœud ou d’un chemin, comme le nom d’un restaurant ou la limite de vitesse d’une route. rules: - title: Règles ! + title: Règles ! paragraph_1_html: OpenStreetMap a quelques règles formelles, mais nous attendons de tous les participants une collaboration et une communication avec la communauté. Si vous envisagez d’autres activités que la modification à la - main, veuillez lire et suivre les directives sur les - importations et les + main, veuillez lire et suivre les directives sur les + importations et les modifications automatiques. questions: - title: Des questions ? + title: Des questions ? paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, et pour discuter et documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. - Trouver de l’aide ici. Dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? Vérifiez votre tapis d’accueil. + OpenStreetMap propose plusieurs ressources pour apprendre à travailler dans le projet, pour poser des questions et y répondre, ainsi que pour discuter ou documenter les sujets de cartographie en collaboration avec d’autres utilisateurs. + Trouver de l’aide ici. Vous êtes dans une organisation qui fait des plans pour OpenStreetMap ? Vérifiez votre tapis d’accueil. start_mapping: Commencer à cartographier add_a_note: title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note ! @@ -1902,8 +2185,8 @@ fr: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps de vous enregistrer sur le projet et d’apprendre à effectuer les modifications, il est facile d’ajouter une note. paragraph_2_html: |- - Allez simplement sur la carte et cliquez sur l’icône note : - . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, et d’autres contributeurs iront regarder. + Allez simplement sur la carte et cliquez sur l’icône note : + . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur Enregistrer, alors d’autres contributeurs iront enquêter. traces: visibility: private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) @@ -1914,45 +2197,29 @@ fr: points ordonnés avec les dates) new: upload_trace: Téléverser la trace GPS - upload_gpx: 'Envoyer un fichier GPX :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' - tags_help: données séparées par des virgules - visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Visibilit%C3%A9_des_traces_GPS help: Aide help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Upload create: upload_trace: Envoyer la trace GPS - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d’une demi-heure et un courriel vous sera envoyé lorsque ce sera terminé. - upload_failed: Désolé, échec du chargement GPX. Un administrateur a été averti - de l'erreur. Veuillez réessayer + upload_failed: Désolé, le téléversement GPX a échoué. Un administrateur a été + averti de l’erreur. Veuillez essayer à nouveau. traces_waiting: - one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être + one: Vous avez une trace en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’elle soit terminée avant d’en charger d’autres, afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. - other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être + other: Vous avez %{count} traces en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’elles soient terminées avant d’en charger d’autres, afin de ne pas bloquer la file d’attente pour les autres utilisateurs. edit: + cancel: Annuler title: Modifier la trace %{name} heading: Modifier la trace %{name} - filename: 'Nom du fichier :' - download: télécharger - uploaded_at: 'Envoyé le :' - points: 'Points :' - start_coord: 'Coordonnées de départ :' - map: carte - edit: modifier - owner: 'Propriétaire :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' - tags_help: données séparées par des virgules - visibility: 'Visibilité :' - visibility_help: qu’est-ce que cela veut dire ? + visibility_help: qu’est-ce que cela signifie ? update: updated: Traces mises à jour trace_optionals: @@ -1961,21 +2228,22 @@ fr: title: Affichage de la trace %{name} heading: Affichage de la trace %{name} pending: EN ATTENTE - filename: 'Nom du fichier :' + filename: 'Nom du fichier :' download: télécharger - uploaded: 'Envoyé le :' - points: 'Points :' - start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' + uploaded: 'Téléversé le :' + points: 'Points :' + start_coordinates: 'Coordonnées de départ :' + coordinates_html: '%{latitude} ; %{longitude}' map: carte edit: modifier - owner: 'Propriétaire :' - description: 'Description :' - tags: 'Mots-clés :' + owner: 'Propriétaire :' + description: 'Description :' + tags: 'Mots-clés :' none: Aucun edit_trace: Modifier cette piste delete_trace: Supprimer cette piste - trace_not_found: Trace non trouvée ! - visibility: 'Visibilité :' + trace_not_found: Trace non trouvée ! + visibility: 'Visibilité :' confirm_delete: Supprimer cette trace ? trace_paging_nav: showing_page: Page %{page} @@ -2002,36 +2270,36 @@ fr: public_traces: Traces GPS publiques my_traces: Mes traces GPS public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} - description: Parcourir les traces GPS récemment téléchargées + description: Parcourir les traces GPS récemment téléversées tagged_with: balisée avec %{tags} - empty_html: Il n’y a encore rien ici. Téléverser une + empty_html: Il n’y a encore rien ici. Téléverser une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la - page + page wiki. upload_trace: Envoyer une trace see_all_traces: Voir toutes les traces see_my_traces: Voir mes traces - delete: - scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression + destroy: + scheduled_for_deletion: Trace prévue pour la suppression make_public: - made_public: Trace GPS rendue publique + made_public: Trace rendue publique offline_warning: - message: Le système d’envoi de fichiers GPX est actuellement indisponible + message: Le système de téléversement de fichiers GPX est actuellement indisponible offline: heading: Stockage GPX hors ligne - message: Le système de stockage et d’envoi des fichiers GPX est actuellement + message: Le système de stockage et de téléversement des fichiers GPX est actuellement indisponible. georss: - title: Traces GPS de OpenStreetMap + title: Traces GPS d’OpenStreetMap description: description_with_count: one: Fichier GPX avec %{count} point de %{user} other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} description_without_count: Fichier GPX de %{user} application: - permission_denied: Vous n'avez pas la permission d’accéder à cette action + permission_denied: Vous n’avez pas le droit d’accéder à cette action require_cookies: - cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés sur votre + cookies_needed: Il semble que les témoins (cookies) soient désactivés dans votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. require_admin: not_an_admin: Vous devez être un administrateur pour effectuer cette action. @@ -2046,22 +2314,24 @@ fr: oauth: authorize: title: Autoriser l’accès à votre compte - request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}. - Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants. - Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez. - allow_to: 'Autoriser l’application client à :' - allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - allow_write_diary: créer des entrées dans le journal, des commentaires et ajouter - des amis. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. + request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, + %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits + suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous + le souhaitez. + allow_to: 'Autoriser l’application cliente à :' + allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur ; + allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur ; + allow_write_diary: créer pour vous des entrées dans votre journal, faire des + commentaires et ajouter des amis ; + allow_write_api: modifier la carte en votre nom ; + allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées ; + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS en votre nom ; + allow_write_notes: modifier des notes en votre nom. grant_access: Accorder l’accès authorize_success: title: La demande d’autorisation a été acceptée - allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + allowed_html: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre + compte. verification: Le code de vérification est %{code}. authorize_failure: title: La demande d’autorisation a échoué @@ -2070,7 +2340,7 @@ fr: revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} permissions: - missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette installation + missing: Vous n’avez pas autorisé l’application à accéder à cette fonctionnalité oauth_clients: new: title: Enregistrer une nouvelle application @@ -2089,14 +2359,6 @@ fr: delete: Supprimer le client confirm: Êtes-vous sûr ? requests: 'Demande les permissions suivantes à l’utilisateur :' - allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous - des amis. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. index: title: Mes détails OAuth my_tokens: Mes applications enregistrées @@ -2106,27 +2368,15 @@ fr: issued_at: émis le revoke: Révoquer ! my_apps: Mes applications clientes - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser - le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant + no_apps_html: Avez-vous une application qui aimerait s’enregistrer pour utiliser + le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + oauth: OAuth registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :' register_new: Enregistrez votre application form: - name: Nom - required: Requis - url: URL principale de l’application - callback_url: URL de rappel - support_url: URL de soutien requests: 'Demander les permissions suivantes à l’utilisateur :' - allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous - des amis. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_notes: modifier les notes. not_found: sorry: Désolé, ce %{type} n’a pas pu être trouvé. create: @@ -2137,29 +2387,29 @@ fr: flash: Enregistrement de l’application cliente supprimé users: login: - title: Se connecter + title: Connexion heading: Connexion - email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :' - password: 'Mot de passe :' - openid: '%{logo} OpenID :' + email or username: 'Adresse de courriel ou nom d’utilisateur :' + password: 'Mot de passe :' + openid_html: '%{logo} OpenID :' remember: Se souvenir de moi - lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? + lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? login_button: Se connecter register now: S’inscrire maintenant - with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous - avec votre identifiant et votre mot de passe :' - with external: 'À la place, utilisez un tiers pour vous connecter :' - new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? - to make changes: Pour apporter des modifications aux données OpenStreetMap, + with username: 'Vous avez déjà un compte sur OpenStreetMap ? Connectez-vous + avec votre identifiant et votre mot de passe :' + with external: 'Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous connecter :' + new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? + to make changes: Pour apporter des modifications aux données d’OpenStreetMap, vous devez posséder un compte. create account minute: Créer un compte. Ça ne prend qu’une minute. - no account: Vous n’avez pas encore de compte ? - account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.
Veuillez - cliquer sur le lien dans le courrier électronique de confirmation, pour activer - votre compte, ou demandez un nouveau courrier de confirmation. + no account: Vous n’avez pas encore de compte ? + account not active: Désolé, votre compte n’est pas encore actif.
Veuillez + cliquer sur le lien dans le courriel de confirmation pour activer votre compte, + sinon demandez un nouveau courriel de confirmation. account is suspended: Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité - suspecte.
Veuillez contacter le webmaster - si vous voulez en discuter. + suspecte.
Veuillez contacter le responsable du + site si vous voulez en discuter. auth failure: Désolé, mais les informations fournies n’ont pas permis de vous identifier. openid_logo_alt: Se connecter avec un OpenID @@ -2169,37 +2419,37 @@ fr: alt: Se connecter avec une URL OpenID google: title: Se connecter avec Google - alt: Se connecter avec l’OpenID de Google + alt: Se connecter avec un OpenID de Google facebook: title: Se connecter avec Facebook - alt: Se connecter avec un compte Facebook + alt: Se connecter avec un compte de Facebook windowslive: title: Connexion avec Windows Live - alt: Se connecter avec un compte Windows Live + alt: Se connecter avec un compte de Windows Live github: title: Connexion avec GitHub - alt: Connexion avec un Compte GitHub + alt: Connexion avec un compte de GitHub wikipedia: title: Se connecter avec Wikipédia alt: Se connecter avec un compte de Wikipédia yahoo: title: Se connecter avec Yahoo - alt: Se connecter avec l’OpenID de Yahoo + alt: Se connecter avec un OpenID de Yahoo wordpress: title: Se connecter avec Wordpress - alt: Se connecter avec l’OpenID de Wordpress + alt: Se connecter avec un OpenID de Wordpress aol: title: Se connecter avec AOL - alt: Se connecter avec l’OpenID d’AOL + alt: Se connecter avec un OpenID d’AOL logout: title: Déconnexion heading: Déconnexion d’OpenStreetMap logout_button: Déconnexion lost_password: title: Mot de passe perdu - heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? - email address: 'Adresse de courriel :' - new password button: Envoyer un nouveau mot de passe + heading: Vous avez perdu votre mot de passe ? + email address: 'Adresse de courriel :' + new password button: Réinitialiser le mot de passe help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription, nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser votre mot de passe. @@ -2209,8 +2459,6 @@ fr: reset_password: title: Réinitialiser le mot de passe heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user} - password: 'Mot de passe :' - confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' reset: Réinitialiser le mot de passe flash changed: Votre mot de passe a été modifié. flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL. @@ -2218,77 +2466,76 @@ fr: title: S’inscrire no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité de vous créer un compte automatiquement. - contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster - pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande - le plus rapidement possible. + contact_webmaster_html: Veuillez contacter le responsable + du site pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre + demande le plus rapidement possible. about: header: Libre et modifiable html: |-

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

- license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes - du contributeur. - email address: 'Adresse de courriel :' - confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :' - not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir - notre charte sur la confidentialité - pour plus d'information - display name: 'Nom affiché :' + email address: 'Adresse de courriel :' + confirm email address: 'Confirmez l’adresse de courriel :' + not_displayed_publicly_html: Votre adresse n’est pas affichée publiquement, + voir notre politique de confidentialité pour plus d’informations + display name: 'Nom affiché :' display name description: Votre nom d’utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. - external auth: 'Authentification tierce :' - password: 'Mot de passe :' - confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' - use external auth: À la place, utilisez un tiers pour vous connecter + external auth: 'Authentification tierce :' + password: 'Mot de passe :' + confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' + use external auth: Vous pouvez également utiliser un service tiers pour vous + connecter. auth no password: Avec l’authentification par tiers, un mot de passe n’est pas nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours en nécessiter un. continue: S’inscrire - terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! + terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter - les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez + les nouvelles Conditions de contribution. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Conditions heading: Conditions - heading_ct: Conditions du contributeur + heading_ct: Conditions de contribution read and accept with tou: Veuillez lire l’accord du contributeur et les conditions - d’utilisation, cocher les deux cases une fois ceci fait, puis appuyer sur + d’utilisation ; une fois ceci fait cochez les deux cases, puis appuyer sur le bouton Continuer. contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions existantes et à venir. - read_ct: J’ai lu et j’accepte les conditions de contributeur ci-dessus - tou_explain_html: Ce %{tou_link} conditionne l’utilisation du site web et des - autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien, lire - et accepter le texte. + read_ct: J’ai lu et j’accepte les Conditions de contribution ci-dessus. + tou_explain_html: Ces %{tou_link} régissent l’utilisation du site web et des + autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien pour + les lire et accepter le texte. read_tou: J’ai lu et j’accepte les Conditions d’utilisation consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme - étant dans le domaine public - consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? + étant dans le domaine public. + consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé + guidance_html: 'Pour plus d’information sur ces conditions : un résumé lisible et quelques traductions informelles' continue: Continuer declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - decline: Décliner + decline: Refuser you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser - les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' + les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde no_such_user: title: Utilisateur inexistant - heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas - body: Désolé, il n’y a pas d’utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier - l’orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n’est pas valide. + heading: L’utilisateur %{user} n’existe pas + body: Désolé, il n’y a aucun utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier + l’orthographe, ou bien le lien que vous avez cliqué n’est pas correct. deleted: supprimé show: my diary: Mon journal - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal + new diary entry: nouvelle entrée du journal my edits: Mes modifications my traces: Mes traces my notes: Mes notes @@ -2306,30 +2553,30 @@ fr: notes: Notes de carte remove as friend: Supprimer en tant qu’ami add as friend: Ajouter en tant qu’ami - mapper since: 'Cartographe depuis :' - ct status: 'Conditions du contributeur:' + mapper since: 'Cartographe depuis :' + ct status: 'Conditions de contribution :' ct undecided: Indécis - ct declined: Refusé - latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :' - email address: 'Adresse de courriel :' - created from: 'Créé depuis :' - status: 'État :' - spam score: 'Indice de pollution :' + ct declined: Refusées + latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :' + email address: 'Adresse de courriel :' + created from: 'Créé depuis :' + status: 'État :' + spam score: 'Indice de pollution :' description: Description user location: Emplacement de l’utilisateur - if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} + if_set_location_html: Définissez votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. settings_link_text: options my friends: Mes amis - no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami - km away: '%{count} km' - m away: distant de %{count} m + no friends: Vous n’avez pas encore ajouté d’ami. + km away: à %{count} km + m away: à %{count} m nearby users: Autres utilisateurs à proximité no nearby users: Aucun utilisateur n’a encore signalé qu’il cartographiait à proximité. role: - administrator: Cet utilisateur est un administrateur - moderator: Cet utilisateur est un modérateur + administrator: C’est un administrateur ou une administratrice + moderator: C’est un modérateur ou une modératrice grant: administrator: Octroyer l’accès administrateur moderator: Octroyer l’accès modérateur @@ -2339,155 +2586,146 @@ fr: block_history: Blocages actifs moderator_history: Blocages donnés comments: Commentaires - create_block: Bloquer cet utilisateur - activate_user: Activer cet utilisateur - deactivate_user: Désactiver cet utilisateur - confirm_user: Confirmer cet utilisateur - hide_user: Masquer cet utilisateur - unhide_user: Réafficher cet utilisateur - delete_user: Supprimer cet utilisateur + create_block: Bloquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + activate_user: Activer cet utilisateur ou cette utilisatrice + deactivate_user: Désactiver cet utilisateur ou cette utilisatrice + confirm_user: Confirmer cet utilisateur ou cette utilisatrice + hide_user: Masquer cet utilisateur ou cette utilisatrice + unhide_user: Réafficher cet utilisateur ou cette utilisatrice + delete_user: Supprimer cet utilisateur ou cette utilisatrice confirm: Confirmer - friends_changesets: Groupes de modifications des amis - friends_diaries: Entrées de journal des amis - nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité - nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité - report: Signaler cet utilisateur + friends_changesets: groupes de modifications des amis + friends_diaries: entrées de journal des amis + nearby_changesets: groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: entrées de journal des utilisateurs à proximité + report: Signaler cet utilisateur ou cette utilisatrice popup: your location: Votre emplacement nearby mapper: Cartographe à proximité - friend: Ami + friend: Ami(e) account: title: Modifier le compte my settings: Mes options - current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' - new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' - email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) - external auth: 'Authentification externe :' + current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' + new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' + email never displayed publicly: (jamais affichée publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: qu’est-ce que ceci ? + link text: qu’est-ce que ceci ? public editing: - heading: 'Modification publique :' + heading: 'Modification publique :' enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: qu’est-ce que ceci ? - disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes + enabled link text: qu’est-ce que ceci ? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? public editing note: heading: Modification publique - text: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » + html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l’API - en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques - » peuvent modifier les données des cartes (en + en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques » + peuvent modifier les données des cartes (en savoir plus). + maintenant en mode de « modifications publiques » par défaut. contributor terms: - heading: 'Termes du contributeur :' - agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. - not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + heading: 'Conditions de contribution :' + agreed: Vous avez accepté les nouvelles Conditions de contribution. + not yet agreed: Vous n’avez pas encore accepté les nouvelles Conditions de + contribution. review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner - et accepter les nouveaux termes du contributeur. + et accepter les nouvelles Conditions de contribution. agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: qu’est-ce que ceci ? - profile description: 'Description du profil :' - preferred languages: 'Langues préférées :' - preferred editor: 'Éditeur préféré :' - image: 'Image :' + link text: qu’est-ce que ceci ? + profile description: 'Description du profil :' + preferred languages: 'Langues préférées :' + preferred editor: 'Éditeur préféré :' + image: 'Image :' gravatar: gravatar: Utiliser Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: qu’est-ce que ceci ? + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Gravatar + link text: qu’est-ce que ceci ? disabled: Gravatar a été désactivé. - enabled: L'affichage de votre Gravatar a été activé. + enabled: L’affichage de votre Gravatar a été activé. new image: Ajouter une image keep image: Garder l’image actuelle delete image: Supprimer l’image actuelle replace image: Remplacer l’image actuelle image size hint: (les images carrées d’au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux) - home location: 'Emplacement du domicile :' - no home location: Vous n’avez pas indiqué l’emplacement de votre domicile. - latitude: 'Latitude :' - longitude: 'Longitude :' - update home location on click: Mettre a jour l’emplacement de votre domicile - quand vous cliquez sur la carte ? + home location: 'Lieu de domicile :' + no home location: Vous n’avez pas indiqué votre lieu de domicile. + latitude: 'Latitude :' + longitude: 'Longitude :' + update home location on click: Mettre à jour mon lieu de domicile quand je clique + sur la carte ? save changes button: Enregistrer les modifications make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques return to profile: Retour au profil flash update success confirm needed: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. Consultez la boîte de réception de votre messagerie pour - confirmer votre nouvelle adresse courriel. + confirmer votre nouvelle adresse de courriel. flash update success: Informations sur l’utilisateur mises à jour avec succès. confirm: - heading: Vérifiez votre courriel ! + heading: Vérifiez votre courriel ! introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier. - press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre + press confirm button: Appuyer le bouton Confirmer ci-dessous pour activer votre compte. button: Confirmer - success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! + success: Compte confirmé, merci de vous être inscrit ! already active: Ce compte a déjà été confirmé. unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. confirm_resend: - success: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès que vous - aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui renvoie - à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} à - votre liste blanche, car nous ne sommes pas en mesure de répondre à aucune - des demandes de confirmation. + success_html: Nous avons envoyé une nouvelle confirmation à %{email} et dès + que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un filtre contre les courriels indésirables qui + renvoie à l’expéditeur des demandes de confirmation, veuillez ajouter %{sender} + à votre liste blanche, car nous ne sommes en mesure de répondre à aucune des + demandes de confirmation. failure: L’utilisateur %{name} est introuvable. confirm_email: heading: Confirmer le changement de votre adresse de courriel press confirm button: Appuyez sur le bouton Confirmer ci-dessous pour confirmer votre nouvelle adresse de courriel. button: Confirmer - success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! + success: Modification de votre adresse de courriel confirmée ! failure: Une adresse de courriel a déjà été confirmée avec ce jeton d’authentification. unknown_token: Ce code de confirmation a expiré ou n’existe pas. set_home: - flash success: Emplacement du domicile enregistré avec succès + flash success: Lieu de domicile enregistré avec succès go_public: flash success: Toutes vos modifications sont dorénavant publiques et vous êtes autorisé à modifier. - make_friend: - heading: Ajouter %{user} en tant qu’ami ? - button: Ajouter en tant qu’ami - success: '%{name} est désormais votre ami !' - failed: Désolé, échec lors de l’ajout de %{name} en tant qu’ami - already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. - remove_friend: - heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami ? - button: Supprimer en tant qu’ami - success: '%{name} a été retiré de vos amis.' - not_a_friend: '%{name} n’est pas parmi vos amis.' index: title: Utilisateurs heading: Utilisateurs showing: one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) - other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) - summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' - summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}' + other: Page %{page} (%{first_item} à %{last_item} sur %{items}) + summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}' confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé suspended: title: Compte suspendu heading: Compte suspendu - webmaster: webmestre - body: |- + webmaster: responsable du site + body_html: |-

- Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une activité suspecte. + Désolé, votre compte a été suspendu en raison d’une + activité suspecte.

Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous @@ -2496,7 +2734,7 @@ fr: auth_failure: connection_failed: Échec de la connexion au fournisseur d’authentification invalid_credentials: Informations d’authentification non valides - no_authorization_code: Pas de code d’autorisation + no_authorization_code: Aucun code d’autorisation unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu invalid_scope: Étendue non valide auth_association: @@ -2511,8 +2749,8 @@ fr: not_a_role: La chaîne « %{role} » n’est pas un rôle valide. already_has_role: L’utilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». doesnt_have_role: L’utilisateur n’a pas le rôle « %{role} ». - not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur - à l'utilisateur actuel. + not_revoke_admin_current_user: Impossible de retirer les droits d’administrateur + pour l’utilisateur actuel. grant: title: Confirmer l’octroi du rôle heading: Confirmer l’octroi du rôle @@ -2532,71 +2770,74 @@ fr: user_blocks: model: non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour annuler un blocage. not_found: sorry: Désolé, le blocage d’utilisateur numéro %{id} n’a pas été trouvé. back: Retour à l’index new: - title: Création d’un blocage sur « %{name} » - heading: Création d’un blocage sur « %{name} » - reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme - et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur - la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez - que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez - des termes simples et précis. - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit - être bloqué sur l’API ? - tried_contacting: J’ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d’arrêter. - tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur pour répondre - à ces messages. - needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé + title: Création d’un blocage sur « %{name} » + heading_html: Création d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué(e). Merci de rester aussi + calme et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible + sur la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. + Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors + utilisez des termes simples et précis. + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice + doit être bloqué(e) sur l’API ? + tried_contacting: J’ai contacté l’utilisateur ou l’utilisatrice et lui ai demandé + d’arrêter. + tried_waiting: J’ai donné un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice + pour répondre à ces messages. + needs_view: L’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé back: Voir tous les blocages edit: - title: Modification d’un blocage sur « %{name} » - heading: Modification d’un blocage sur « %{name} » - reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme - et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur - la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, - alors utilisez des termes simples et précis. - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur doit être bloqué - sur l’API ? + title: Modification d’un blocage sur « %{name} » + heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué(e). Merci de rester aussi + calme et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible + sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la + communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + period: Combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice + doit être bloqué(e) sur l’API ? show: Afficher ce blocage back: Voir tous les blocages - needs_view: Est-ce que l’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage - n’expire ? + needs_view: Est-ce que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant + qu’expire ce blocage ? filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: - try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur avant de le bloquer et de lui - donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur avant de le - bloquer. - flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ». + try_contacting: Merci de contacter l’utilisateur ou l’utilisatrice avant son + blocage et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à l’utilisateur ou l’utilisatrice + avant son blocage. + flash: Blocage créé sur l’utilisateur « %{name} ». update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage + peut le modifier. success: Blocage mis à jour. index: - title: Blocages utilisateur + title: Blocages d’utilisateur heading: Liste des blocages empty: Aucun blocage n’a encore été effectué. revoke: - title: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » - heading: Révocation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » + title: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » + heading_html: Annulation d’un blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} » time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué. - confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? - revoke: Révoquer ! - flash: Ce blocage a été révoqué. + past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être annulé. + confirm: Êtes-vous sûr de vouloir annuler ce blocage ? + revoke: Débloquer ! + flash: Ce blocage a été annulé. helper: - time_future: Prends fin dans %{time}. + time_future_html: Prends fin dans %{time}. until_login: Actif jusqu’à ce que l’utilisateur se connecte. - time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur + time_future_and_until_login_html: Finit dans %{time} et une fois que l’utilisateur s’est connecté. - time_past: Terminé à %{time}. + time_past_html: Terminé à %{time}. block_duration: hours: - one: '%{count} heure' + one: 1 heure other: '%{count} heures' days: one: 1 jour @@ -2609,31 +2850,32 @@ fr: one: 1 année other: '%{count} années' blocks_on: - title: Blocages de « %{name} » - heading: Liste des blocages sur « %{name} » - empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué. + title: Blocages de « %{name} » + heading_html: Liste des blocages sur « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore été bloqué. blocks_by: - title: Blocages effectués par « %{name} » - heading: Liste des blocages effectués par « %{name} » - empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages. + title: Blocages effectués par « %{name} » + heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} » + empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages. show: - title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » - heading: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » created: Créé status: État show: Afficher edit: Modifier - revoke: Révoquer ! - confirm: Êtes-vous sûr ? - reason: 'Raison du blocage :' + revoke: Révoquer ! + confirm: Êtes-vous sûr(e) ? + reason: 'Raison du blocage :' back: Afficher tous les blocages - revoker: 'Révocateur :' - needs_view: L’utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + revoker: 'Révocateur :' + needs_view: L’utilisateur ou l’utilisatrice doit se connecter avant que ce blocage + soit annulé. block: not_revoked: (non révoqué) show: Afficher edit: Modifier - revoke: Révoquer ! + revoke: Révoquer ! blocks: display_name: Utilisateur bloqué creator_name: Créateur @@ -2641,13 +2883,13 @@ fr: status: État revoker_name: Révoqué par showing_page: Page %{page} - next: Suivant » - previous: « Précédent + next: Suivant » + previous: « Précédent notes: - mine: - title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » - heading: Notes de « %{user} » - subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + index: + title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + heading: Notes de « %{user} » + subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} » id: Identifiant creator: Créateur description: Description @@ -2687,12 +2929,18 @@ fr: out: Vue éloignée locate: title: Afficher mon emplacement - popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + metersPopup: + one: Vous êtes à moins d’un mètre de ce point + other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins d’un pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point base: standard: Standard cycle_map: Carte cyclable transport_map: Carte de transport hot: Humanitaire + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Couches de carte notes: Notes de carte @@ -2702,7 +2950,13 @@ fr: title: Couches copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap donate_link_text: - terms: Conditions du site web et de l’API + terms: Conditions du site web et de l’API + thunderforest: Carreaux gracieusement fournis par Andy Allan + opnvkarte: Carreaux gracieusement fournis par MeMoMaps + hotosm: Style de carreaux pour l’Équipe + Humanitaire OpenStreetMap (HOT) hébergé par OpenStreetMap France site: edit_tooltip: Modifier la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte @@ -2725,8 +2979,8 @@ fr: cartographes afin qu’ils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la - carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de - cartes protégées ni de contenus de répertoires. + carte, aussi n’entrez aucune information personnelle, ni aucune information + venant de cartes protégées, ni aucune entrée de répertoire ou d’annuaire. add: Ajouter une note show: anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, @@ -2741,10 +2995,10 @@ fr: directions: ascend: Croissant engines: - fossgis_osrm_bike: À bicyclette (OSRM) + fossgis_osrm_bike: À vélo (OSRM) fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) fossgis_osrm_foot: À pied (OSRM) - graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper) + graphhopper_bicycle: À vélo (GraphHopper) graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) graphhopper_foot: À pied (GraphHopper) descend: Décroissant @@ -2752,17 +3006,16 @@ fr: distance: Distance errors: no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. - no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. + no_place: Désolé, impossible de trouver « %{place} ». instructions: continue_without_exit: Continuez sur %{name} slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} offramp_right: Prendre la bretelle à droite - offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite - offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers - %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite - en direction de %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite vers + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à droite sur %{name}, vers %{directions} offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} @@ -2776,21 +3029,20 @@ fr: onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle endofroad_right_without_exit: À la fin de la route, tourner à droite sur %{name} merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} - fork_right_without_exit: À la bifurcation, tourner à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: À l’embranchement, tourner à droite sur %{name} turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} offramp_left: Prendre la bretelle à gauche - offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche - offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers - %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche - en direction de %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche - vers %{name}, en direction de %{directions} - offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} à gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} à gauche sur %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche vers + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} à gauche + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle à gauche sur %{name} offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, vers %{directions} @@ -2809,14 +3061,14 @@ fr: roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point – %{name} stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point – %{name} - start_without_exit: Démarrez à %{name} + start_without_exit: Démarrez sur %{name} destination_without_exit: Atteignez la destination against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} - exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point sur %{name} unnamed: voie sans nom courtesy: Itinéraire fourni par %{link} exit_counts: @@ -2839,7 +3091,7 @@ fr: error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' timeout: Délai dépassé en contactant %{server} context: - directions_from: Itinéraire depuis ici + directions_from: Itinéraire à partir d’ici directions_to: Itinéraire vers ici add_note: Ajouter une note ici show_address: Afficher l’adresse @@ -2859,13 +3111,13 @@ fr: heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage title: Création d’un nouveau masquage show: - description: 'Description :' - heading: Affichage du masquage « %{title} » + description: 'Description :' + heading: Affichage du masquage « %{title} » title: Affichage du masquage - user: 'Créateur :' + user: 'Créateur :' edit: Modifier ce masquage destroy: Supprimer ce masquage - confirm: Êtes-vous certain ? + confirm: Êtes-vous sûr(e) ? create: flash: Masquage créé. update: