X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/81d38e1aed6dbe5d5fd5dceac1c6bb00beb3e138..378dd2222cbeab5a2824b6fd69698c6f835c6ac8:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index b878b3ffe..79e002889 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,12 +1,16 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: BraulioBezerra # Author: Diego Queiroz +# Author: Fmca # Author: Giro720 +# Author: Gmare # Author: Luckas Blade +# Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: 555 pt-BR: activerecord: attributes: @@ -79,6 +83,8 @@ pt-BR: application: require_cookies: cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. setup_user_auth: blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. @@ -86,7 +92,6 @@ pt-BR: changeset: changeset: "Alterações: %{id}" changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunto de mudanças %{id} title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} @@ -145,17 +150,16 @@ pt-BR: prev_way_tooltip: Caminho anterior paging: all: - next: "%{id} »" - prev: "« %{id}" + next: "%{id} »" + prev: « %{id} user: - next: "%{id} »" - prev: "« %{id}" + next: "%{id} »" + prev: « %{id} user: name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user} next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por %{user} prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por %{user} node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Baixar XML edit: editar node: Ponto @@ -165,7 +169,6 @@ pt-BR: coordinates: "Coordenadas:" part_of: "Parte de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML node_history: Histórico do ponto node_history_title: "Histórico do ponto: %{node_name}" @@ -180,8 +183,12 @@ pt-BR: paging_nav: of: de showing_page: Exibindo página + redacted: + type: + node: nó + relation: relação + way: caminho relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" download_xml: Baixar XML relation: Relação relation_title: "Relação: %{relation_name}" @@ -190,7 +197,6 @@ pt-BR: members: "Membros:" part_of: "Parte de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML relation_history: Histórico de Relação relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}" @@ -203,11 +209,11 @@ pt-BR: relation: Relação way: Caminho start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual start_rjs: data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados + data_layer_name: Navegar nos Dados do Mapa details: Detalhes drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] @@ -216,7 +222,7 @@ pt-BR: load_data: Carregar dados loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente object_list: api: Obter esta área através da API back: Exibir lista de objetos @@ -253,7 +259,6 @@ pt-BR: relation: relação way: caminho way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" download_xml: Baixar XML edit: editar view_history: ver histórico @@ -261,12 +266,11 @@ pt-BR: way_title: "Caminho: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: também parte do caminho %{related_ways}} + one: também parte do caminho %{related_ways} other: também parte dos caminhos %{related_ways} nodes: "Pontos:" part_of: "Parte de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" download_xml: Baixar XML view_details: ver detalhes way_history: Histórico de caminho @@ -282,8 +286,8 @@ pt-BR: still_editing: (ainda editando) view_changeset_details: Ver detalhes das alterações changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: "« Anterior" + next: Seguinte » + previous: « Anterior showing_page: Exibindo página %{page} changesets: area: Área @@ -294,19 +298,33 @@ pt-BR: list: description: Alterações recentes description_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + description_friend: Conjuntos de alterações de seus amigos + description_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos description_user: Conjuntos de alterações de %{user} description_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} heading: Conjuntos de alterações heading_bbox: Conjuntos de alterações + heading_friend: Conjuntos de alterações + heading_nearby: Conjuntos de alterações heading_user: Conjuntos de alterações heading_user_bbox: Conjuntos de alterações title: Conjuntos de alterações title_bbox: Conjuntos de alterações em %{bbox} + title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} em %{bbox} timeout: sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. diary_entry: + comments: + ago: "%{ago} atrás" + comment: Comentário + has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" + newer_comments: Comentários Recentes + older_comments: Comentários Antigos + post: Postar + when: Quando diary_comment: comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} confirm: Confirmar @@ -351,6 +369,8 @@ pt-BR: older_entries: Entradas antigas recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" title: Diários dos Usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} location: edit: Editar @@ -362,10 +382,6 @@ pt-BR: body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário inexistente view: leave_a_comment: Deixe um comentário login: Entrar @@ -390,19 +406,18 @@ pt-BR: area_to_export: Área a exportar embeddable_html: HTML para embutir export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). + export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0). format: Formato format_to_export: Formato a Exportar image_size: Tamanho da Imagem latitude: "Lat:" licence: Licença longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik + manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente + map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) max: max options: Opções osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender output: Saída paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala @@ -462,16 +477,28 @@ pt-BR: suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + apron: Aeroportuário + gate: Portão + helipad: Heliponto + runway: Pista + taxiway: Pista de manobras + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Acesso WiFi airport: Aeroporto arts_centre: Centro de Arte + artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar + bbq: Churrascaria bench: Banco (de praça) bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + biergarten: Beer Garden brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária @@ -480,6 +507,7 @@ pt-BR: car_sharing: Aluguel de Carro car_wash: Lava-Carros casino: Cassino + charging_station: Estação de carga cinema: Cinema clinic: Clínica club: Clube @@ -498,6 +526,7 @@ pt-BR: ferry_terminal: Terminal de barca fire_hydrant: Hidrante fire_station: Corpo de bombeiros + food_court: Praça de Alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível grave_yard: Cemitério @@ -538,9 +567,12 @@ pt-BR: shelter: Refúgio shop: Loja shopping: Shopping + shower: Chuveiro + social_centre: Centro social social_club: Clube social studio: Estúdio supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Táxi telephone: Telefone público theatre: Teatro @@ -551,41 +583,21 @@ pt-BR: veterinary: Clínica veterinária village_hall: Salão de vila waste_basket: Lata de lixo - wifi: Ponto de Acesso WiFi + wifi: Acesso Wi-Fi youth_centre: Centro juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo + census: Limite de censo + national_park: Parque Nacional + protected_area: Área protegida + bridge: + aqueduct: Aqueduto + suspension: Ponte pênsil + swing: Ponte giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte building: - apartments: Bloco de apartamentos - block: Bloco de Prédios - bunker: Bunker - chapel: Capela - church: Igreja - city_hall: Prefeitura - commercial: Edifício comercial - dormitory: Dormitório - entrance: Entrada de edifício - faculty: Prédio de Faculdade - farm: Paiol - flats: Apartamentos - garage: Garagem - hall: Salão - hospital: Hospital - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifício industrial - office: Edifício de escritórios - public: Edifício público - residential: Edifício residencial - retail: Prédio de Varejo - school: Edifício escolar - shop: Loja - stadium: Estádio - store: Loja - terrace: Terraço - tower: Torre - train_station: Estação de Trem - university: Edifício Universitário + "yes": Edifício highway: bridleway: Pista para cavalos bus_guideway: Corredor de ônibus @@ -593,12 +605,11 @@ pt-BR: byway: Trilha larga construction: Estrada em construção cycleway: Ciclovia - distance_marker: Marcador de quilometragem emergency_access_point: Acesso de emergência footway: Caminho ford: Travessia de rio - gate: Portão living_street: Rua residencial + milestone: Marco minor: Estrada Secundária motorway: Rodovia expressa motorway_junction: Trevo de Acesso @@ -610,14 +621,17 @@ pt-BR: primary_link: Via Primária raceway: Pista de corrida residential: Residencial + rest_area: Área de descanso road: Estrada secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária service: Rua de serviço services: Serviços de autoestrada + speed_camera: Radar steps: Degraus stile: Escada de cerca tertiary: Via terciária + tertiary_link: Via terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento @@ -631,6 +645,7 @@ pt-BR: building: Edifício castle: Castelo church: Igreja + fort: Forte house: Casa histórica icon: Ícone manor: Terra arrendada @@ -655,6 +670,7 @@ pt-BR: farmland: Área cultivada farmyard: Curral forest: Floresta + garages: Garagens grass: Gramado greenfield: Espaço Verde industrial: Área industrial @@ -662,25 +678,28 @@ pt-BR: meadow: Gramado military: Área militar mine: Mina - mountain: Montanha nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Pomar park: Parque piste: Pista de ski - plaza: Praça quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Área recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Água + reservoir_watershed: Barragem residential: Área residencial retail: Varejo + road: Área de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue wood: Madeira leisure: beach_resort: Balneário + bird_hide: Observatório de pássaros common: Terreno comum fishing: Área de pesca + fitness_station: Academia de ginástica garden: Jardim golf_course: Campo de Golf ice_rink: Rinque de patinação no gelo @@ -691,12 +710,17 @@ pt-BR: pitch: Campo esportivo playground: Playground recreation_ground: Área recreativa + sauna: Sauna slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina track: Pista de corrida water_park: Parque aquático + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Quartel + bunker: Bunker natural: bay: Baía beach: Praia @@ -704,11 +728,12 @@ pt-BR: cave_entrance: Entrada de Gruta channel: Canal cliff: Penhasco - coastline: Litoral crater: Cratera + dune: Duna feature: Recurso natural fell: Colina fjord: Fiorde + forest: Floresta geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca @@ -728,6 +753,7 @@ pt-BR: scrub: Arbusto shoal: Barra spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore valley: Vale @@ -736,6 +762,19 @@ pt-BR: wetland: Pântano / Mangue wetlands: Pântano wood: Madeira + office: + accountant: Contabilista + architect: Arquiteto + company: Empresa + employment_agency: Agência de emprego + estate_agent: Agente imobiliário + government: Escritório governamental + insurance: Seguradora + lawyer: Advogado + ngo: ONG (Escritório) + telecommunication: Escritório de telecomunicações + travel_agent: Agência de viagens + "yes": Escritório place: airport: Aeroporto city: Cidade @@ -747,6 +786,7 @@ pt-BR: houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia isolada locality: Localidade moor: Pântano municipality: Municipalidade @@ -770,6 +810,7 @@ pt-BR: junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nível light_rail: Trem metropolitano + miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas monorail: Monotrilho narrow_gauge: Ferrovia estreita platform: Plataforma de trem @@ -784,7 +825,7 @@ pt-BR: yard: Estação de classificação shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas - apparel: Loja de roupa + antiques: Antiguidades art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza @@ -793,7 +834,6 @@ pt-BR: books: Livraria butcher: Açougue car: Loja de carros - car_dealer: Concessionária de automóveis car_parts: Autopeças car_repair: Oficina mecânica carpet: Loja de tapetes @@ -808,7 +848,6 @@ pt-BR: department_store: Loja de departamentos discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo - drugstore: Drogaria dry_cleaning: Lavagem a seco electronics: Loja de Eletrônicos estate_agent: Imobiliária @@ -855,7 +894,7 @@ pt-BR: wine: Loja de vinhos tourism: alpine_hut: Cabana alpina - artwork: Ilustração + artwork: Obra de Arte attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã cabin: Cabana @@ -866,7 +905,7 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Inclinado Para + lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Área de Piquenique @@ -874,7 +913,10 @@ pt-BR: valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal connector: Eclusa @@ -902,9 +944,9 @@ pt-BR: map: base: cycle_map: Cycle Map - mapnik: Mapnik - noname: Sem nomes - osmarender: Osmarender + mapquest: MapQuest Open + standard: Padrão + transport_map: Mapa de transporte público overlays: maplint: Maplint site: @@ -915,9 +957,10 @@ pt-BR: history_tooltip: Veja as edições desta área history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: + community: Comunidade community_blogs: Blogs da Comunidade community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - copyright: Direitos Autorais & Licença + copyright: Direitos Autorais & Licença documentation: Documentação documentation_title: Documentação do projeto donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." @@ -937,26 +980,23 @@ pt-BR: history: Histórico home: início home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada (%{count}) inbox_tooltip: one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada other: Sua caixa de entrada tem %{count} mensagens não lidas zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Outros apoiadores do projeto estão listados no %{partners}. - intro_3_bytemark: bytemark - intro_3_ic: Imperial College de Londres - intro_3_partners: wiki - intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br - intro_3_ucl: UCL VR Centre + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + intro_2_download: baixar + intro_2_html: Os dados são livres para %{download} e %{use} sob sua %{license}. %{create_account} para melhorar o mapa. + intro_2_license: licença aberta + intro_2_use: usar license: alt: CC by-sa 2.0 title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica log_in: entrar log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente logo: - alt_text: OpenStreetMap logo + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap logout: sair logout_tooltip: Sair make_a_donation: @@ -964,12 +1004,16 @@ pt-BR: title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. + partners_bytemark: Alojamento Bytemark + partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_ic: Imperial College de Londres + partners_partners: parceiros + partners_ucl: UCL VR Centre project_name: h1: OpenStreetMap title: OpenStreetMap sign_up: registrar sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm2011: Venha para a Conferência OpenStreetMap 2011, The State of the Map, de 9 a 11 de setembro em Denver! tag_line: O Wiki de Mapas Livres user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários @@ -977,7 +1021,7 @@ pt-BR: view_tooltip: Veja o mapa welcome_user: Bem vindo, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - wiki: Wikia + wiki: Wiki wiki_title: Site wiki para o projeto wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page license_page: @@ -985,7 +1029,27 @@ pt-BR: english_link: o original em Inglês text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência title: Sobre esta tradução - legal_babble: "

Direitos Autorais e Licença

\n

\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurídica explica seus direitos e responsabilidades.\n

\n\n

Como dar crédito ao OpenStreetMap

\n

\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n

\n

\n Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Descobrir mais

\n

\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n

\n

\n Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais.\n

\n

\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim.\n

\n\n

Nossos colaboradores

\n

\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n

\n\n\n\n\n\n

\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n

" + legal_babble: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados do \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY) e Land Vorarlberg.." + contributors_au_html: "Austrália: Contém dados do subúrbio baseado\n nos dados do Australian Bureau of Statistics." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade." + contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010." + contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mídia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluída\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página." + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_pl_html: "Polônia: Contém dados do UMP-pcPL maps. Copyright Colaboradores do\n UMP-pcPL." + contributors_title_html: Nossos colaboradores + credit_1_html: " Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC BY-SA”." + credit_2_html: " Onde for possível, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mídia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap + intro_1_html: " O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: " Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurídica explica seus direitos e responsabilidades." + more_1_html: " Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ." + more_2_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explícita dos detentores dos direitos atorais." + more_3_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." + more_title_html: Descobrir mais + title_html: Direitos Autorais e Licença native: mapping_link: começar a mapear native_link: Versão em Português do Brasil @@ -997,13 +1061,19 @@ pt-BR: inbox: date: Data from: De + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: Minha caixa de entrada + new_messages: + one: "%{count} nova mensagem" + other: "%{count} novas mensagens" no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} mensagem antiga" + other: "%{count} mensagens antigas" outbox: caixa de saída people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem %{new_count} mensagens novas e %{old_count} mensagens antigas mark: as_read: Mensagem marcada como lida as_unread: Mensagem marcada como não lida @@ -1016,7 +1086,7 @@ pt-BR: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada body: Mensagem limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada + message_sent: Mensagem enviada send_button: Enviar send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto @@ -1025,13 +1095,12 @@ pt-BR: body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. heading: Esta mensagem não existe title: Esta mensagem não existe - no_such_user: - body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. - heading: Este usuário não existe - title: Este usuário não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas my_inbox: Minha %{inbox_link} no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? outbox: caixa de saída @@ -1039,7 +1108,6 @@ pt-BR: subject: Assunto title: Caixa de Saída to: Para - you_have_sent_messages: Você tem %{count} mensagens enviadas read: back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída @@ -1106,7 +1174,7 @@ pt-BR: hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em %{readurl} + footer1: Você pode ler a mensagem em %{readurl} footer2: e pode respondê-la em %{replyurl} header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" hi: Olá %{to_user}, @@ -1202,6 +1270,8 @@ pt-BR: allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. authorize_url: "URL de autorização:" + confirm: Você tem certeza? + delete: Excluir Cliente edit: Editar detalhes key: Chave de Consumidor requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" @@ -1215,6 +1285,23 @@ pt-BR: with_id: "%{id}" with_name: "%{name} (%{id})" with_version: "%{id}, v%{version}" + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar redação + submit: Salvar redação + title: Editar redação + index: + empty: Nenhuma redação para mostrar. + heading: Lista de redações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova redação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova redação + show: + description: "Descrição:" site: edit: anon_edits: (%{link}) @@ -1231,7 +1318,6 @@ pt-BR: index: js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. license: license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ @@ -1261,7 +1347,7 @@ pt-BR: - Elevador de Cadeiras cemetery: Cemitério centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) + commercial: Área Comercial (Escritórios) common: - Área pública - Vegetação rasteira @@ -1310,6 +1396,23 @@ pt-BR: unclassified: Via Sem Classificação Administrativa unsurfaced: Via Não Pavimentada wood: Reserva Florestal + markdown_help: + alt: Texto alternativo + first: Primeiro item + heading: Título de seção + headings: Títulos de seções + image: Imagem + link: Link + ordered: Lista ordenada + second: Segundo item + subheading: Subtítulo + text: Texto + title_html: Analisado com Markdown + unordered: Lista não ordenada + url: URL + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar search: search: Buscar search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." @@ -1353,10 +1456,6 @@ pt-BR: your_traces: Suas Trilhas de GPS make_public: made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome %{user}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário não encontrado offline: heading: O armazenamento de GPX está offline message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. @@ -1374,7 +1473,7 @@ pt-BR: more: mais pending: PENDENTE private: PRIVADO - public: PUBLICO + public: PÚBLICO trace_details: Ver detalhes da trilha trackable: RASTREÁVEL view_map: Ver Mapa @@ -1397,8 +1496,6 @@ pt-BR: trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior showing_page: Mostrando página %{page} view: delete_track: Apague esta trilha @@ -1418,11 +1515,11 @@ pt-BR: title: Visualizando trilha %{name} trace_not_found: Trilha não encontrada! uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" + visibility: "Visibilidade:" visibility: identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) + public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: @@ -1506,8 +1603,8 @@ pt-BR: summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" title: Usuários login: + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. - account suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por conta de atividade suspeita.
Por favor, contate o %{webmaster} se você deseja discutir esta decisão. auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. email or username: "Email ou Nome de Usuário:" @@ -1515,7 +1612,9 @@ pt-BR: login_button: Entrar lost password link: Esqueceu sua senha? new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? + no account: Não possui uma conta? notice: Saiba mais sobre a mudança na licença do OpenStreetMap (traduções) (discussão) + notice_terms: O OpenStreetMap irá trocar sua licença em 1 de Abril de 2012. É tão aberta quanto a atual, mas as informações legais se encaixam melhor em nossa base de dados de mapas. Nós ficaríamos felizes de manter suas contribuições no OpenStreetMap, mas nós apenas poderemos fazer isso se você permitir distribui-la sob a nova licença. Do contrário, teremos que remover suas contribuições da base de dados

Por favor faça o login, e tome alguns segundos para revisar e aceitar os novos termos. Muito obrigado! openid: "%{logo} OpenID:" openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID @@ -1544,7 +1643,6 @@ pt-BR: remember: Lembrar neste computador title: Entrar to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. - webmaster: webmaster with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" logout: @@ -1572,7 +1670,7 @@ pt-BR: display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. email address: "Endereço de Email:" fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.

Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua Lista Branca, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + flash create success message: Obrigado por se cadastrar. Nós mandamos uma confirmação para %{email} e assim que você confirmar sua conta você poderá começar a mapear.

Se você usa um sistema antispam que envia pedido de confirmação assegure-se que você adicionou o endereço webmaster@openstreetmap.org à sua lista de e-mails confiáveis, já que nós não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. heading: Criar uma nova conta de usuário license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. @@ -1630,21 +1728,28 @@ pt-BR: you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. view: activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos + add as friend: adicionar como amigo ago: (%{time_in_words_ago} atrás) block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim + blocks by me: bloqueios por mim blocks on me: bloqueios sobre mim + comments: comentários confirm: Confirmar confirm_user: confirmar este usuário create_block: bloquear este usuário created from: "Criado de:" + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + ct declined: Discordo + ct status: "Termos do colaborador:" + ct undecided: Não decidido deactivate_user: desativar este usuário delete_user: excluir este usuário description: Descrição diary: diário edits: edições email address: "Endereço de email:" + friends_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos amigos hide_user: esconder esse usuário if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de %{settings_link}. km away: "%{count}km de distância" @@ -1652,11 +1757,14 @@ pt-BR: m away: "%{count}m de distância" mapper since: "Mapeador desde:" moderator_history: ver bloqueios aplicados + my comments: meus comentários my diary: meu diário my edits: minhas edições my settings: minhas configurações my traces: minhas trilhas nearby users: Outros usuários próximos + nearby_changesets: Navegar em todos os conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: Navegar em todas as entradas de diário dos usuários próximos new diary entry: nova entrada de diário no friends: Você ainda não adicionou amigos. no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. @@ -1704,7 +1812,6 @@ pt-BR: filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. helper: time_future: Termina em %{time}. time_past: Terminou há %{time} @@ -1738,7 +1845,7 @@ pt-BR: reason: Razão para o bloqueio revoke: Cancelar! revoker_name: Retirado por - show: Mostrar + show: Exibir status: Status period: one: uma hora @@ -1760,7 +1867,7 @@ pt-BR: reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + show: Exibir status: Status time_future: Termina em %{time} time_past: Terminou há %{time}