X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8381836f606db4cca681416e0fac497746603d29..10065abea62eee73eb572be6fd6bcbb4a6f9a6d9:/config/locales/es.yml
diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml
index 2f46a51a7..186ad46f2 100644
--- a/config/locales/es.yml
+++ b/config/locales/es.yml
@@ -12,23 +12,29 @@
# Author: Carlosz22
# Author: Crazymadlover
# Author: Csbotero
+# Author: DannyS712
# Author: Dcapillae
# Author: Dgstranz
# Author: Egofer
# Author: Ejegg
# Author: Fitoschido
# Author: Fortega
+# Author: Geryescalier
# Author: Guillembb
# Author: Harvest
# Author: Hereñu
# Author: Idontknow
+# Author: Ignaciolep
# Author: Indiralena
# Author: Invadinado
# Author: James
+# Author: JanKlaaseen
# Author: Javiersanp
# Author: Jelou
# Author: Jlrb+
+# Author: Joanmp17
# Author: Johnarupire
+# Author: Juenti el toju
# Author: Jynus
# Author: KATRINE1992
# Author: Kresp0
@@ -42,6 +48,8 @@
# Author: MarcoAurelio
# Author: McDutchie
# Author: Mor
+# Author: Nah omy
+# Author: Nancystodd
# Author: Nemo bis
# Author: Nunte
# Author: Ovruni
@@ -50,9 +58,12 @@
# Author: Peter17
# Author: Pompilos
# Author: Remux
+# Author: Rodm23
+# Author: Rodney Araujo
# Author: Rubenwap
# Author: Ruila
# Author: Sim6
+# Author: Sukanya121
# Author: Tiberius1701
# Author: Toliño
# Author: Translationista
@@ -66,6 +77,8 @@ es:
formats:
friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccione Archivo
submit:
diary_comment:
create: Guardar
@@ -73,62 +86,76 @@ es:
create: Publicar
update: Actualizar
issue_comment:
- create: Añadir comentario
+ create: Añadir Comentario
message:
create: Enviar
client_application:
create: Registrar
- update: Editar
+ update: Actualizar
redaction:
create: Crear redacción
update: Guardar redacción
trace:
create: Subir
- update: Guardar cambios
+ update: Guardar Cambios
user_block:
create: Crear bloqueo
- update: Actualizar el bloqueo
+ update: Actualizar bloqueo
activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: no aparenta ser una dirección de correo electrónico
- válida
+ invalid_email_address: no parece que la dirección de correo electrónico no
+ es válida
email_address_not_routable: no es enrutable
models:
- acl: Lista de control de acceso
+ acl: Lista de Control del Acceso
changeset: Conjunto de cambios
- changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
+ changeset_tag: Etiqueta del Conjunto de Cambios
country: PaÃs
- diary_comment: Comentario de diario
- diary_entry: Entrada de diario
+ diary_comment: Comentario de Diario
+ diary_entry: Entrada de Diario
friend: Amigo
+ issue: Problema
language: Idioma
message: Mensaje
node: Nodo
node_tag: Etiqueta del nodo
notifier: Notificador
- old_node: Nodo antiguo
- old_node_tag: Etiqueta de nodo antiguo
+ old_node: Antiguo Nodo
+ old_node_tag: Etiqueta del Antiguo Nodo
old_relation: Relación antigua
- old_relation_member: Miembro de la relación antigua
- old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
- old_way: VÃÂa antigua
- old_way_node: Nodo de la vÃa antigua
- old_way_tag: Etiqueta de la vÃÂa antigua
+ old_relation_member: Miembro de la Antigua Relación
+ old_relation_tag: Etiqueta de la Antigua Relación
+ old_way: Antigua VÃa
+ old_way_node: Nodo de la Antigua VÃa
+ old_way_tag: Etiqueta de la Antigua VÃÂa
relation: Relación
- relation_member: Miembro de la relación
- relation_tag: Etiqueta de la relación
+ relation_member: Miembro de la Relación
+ relation_tag: Etiqueta de la Relación
+ report: Informe
session: Sesión
trace: Traza
- tracepoint: Punto de la traza
- tracetag: Etiqueta de la traza
+ tracepoint: Punto de la Traza
+ tracetag: Etiqueta de la Traza
user: Usuario
- user_preference: Preferencia de usuario
- user_token: Pase de usuario
+ user_preference: Preferencia de Usuario
+ user_token: Ficha de Usuario
way: VÃa
- way_node: Nodo de la vÃa
- way_tag: Etiqueta de la vÃÂa
+ way_node: Nodo de la VÃa
+ way_tag: Etiqueta de la VÃÂa
attributes:
+ client_application:
+ name: Nombre (Obligatorio)
+ url: URL de la Aplicación Principal (Obligatorio)
+ callback_url: URL de Devolución de Llamada
+ support_url: URL de Asistencia
+ allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario
+ allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario
+ allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos
+ allow_write_api: modificar el mapa
+ allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas
+ allow_write_gpx: cargar trazas de GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Cuerpo
diary_entry:
@@ -143,38 +170,48 @@ es:
trace:
user: Usuario
visible: Visible
- name: Nombre
+ name: Nombre de archivo
size: Tamaño
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- public: Pública
+ public: Público
description: Descripción
+ gpx_file: Cargar Archivo GPX
+ visibility: Visibilidad
+ tagstring: Etiquetas
message:
sender: Remitente
title: Asunto
body: Cuerpo
recipient: Destinatario
+ report:
+ category: Seleccione un motivo de su informe
+ details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
user:
email: Correo electrónico
active: Activo
- display_name: Nombre para mostrar
+ display_name: Nombre para Mostrar
description: Descripción
languages: Idiomas
pass_crypt: Contraseña
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña
+ help:
+ trace:
+ tagstring: delimitado por comas
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: hace cerca de 1 hora
- other: hace cerca de %{count} horas
+ one: hace 1 hora
+ other: hace %{count} horas
about_x_months:
- one: hace cerca de 1 mes
- other: hace cerca de %{count} meses
+ one: hace 1 mes
+ other: hace %{count} meses
about_x_years:
- one: hace cerca de 1 año
- other: hace cerca de %{count} años
+ one: hace 1 año
+ other: hace %{count} años
almost_x_years:
- one: hace casi 1 año
- other: hace casi %{count} años
+ one: hace 1 año
+ other: hace %{count} años
half_a_minute: hace medio minuto
less_than_x_seconds:
one: hace menos de 1 segundo
@@ -204,18 +241,21 @@ es:
with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Predeterminado (actualmente %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor en el navegador)
id:
name: iD
description: iD (editor en el navegador)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor en el navegador)
remote:
- name: Control remoto
- description: Control remoto (JOSM o Merkaartor)
+ name: Control Remoto
+ description: Control Remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Ninguno
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
@@ -229,8 +269,8 @@ es:
reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
- description_area: Lista de notas comunicadas, comentadas o cerradas en tu
- zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_area: Una lista de notas, informes, comentarios o cerrados en
+ su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
description_item: Agregador RSS para la nota %{id}
opened: nueva nota (cerca de %{place})
commented: nuevo comentario (cerca de %{place})
@@ -253,6 +293,12 @@ es:
anonymous: anónimo
no_comment: (sin comentarios)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relación
+ other: '%{count} relaciones'
+ part_of_ways:
+ one: 1 vÃa
+ other: '%{count} vÃas'
download_xml: Descargar XML
view_history: Ver historial
view_details: Ver detalles
@@ -267,8 +313,8 @@ es:
relation: Relaciones (%{count})
relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
- hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} %{when}
- commented_by: Comentario de %{user} %{when}
+ hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when}
+ commented_by_html: Comentario de %{user} %{when}
changesetxml: XML del conjunto de cambios
osmchangexml: XML en formato osmChange
feed:
@@ -279,29 +325,36 @@ es:
still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando
se cierre el conjunto de cambios.
node:
- title: 'Nodo: %{name}'
- history_title: 'Historial de nodo: %{name}'
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}'
way:
- title: 'VÃa: %{name}'
- history_title: 'Historial de vÃa: %{name}'
+ title_html: 'VÃa: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de vÃa: %{name}'
nodes: Nodos
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
one: parte de la vÃa %{related_ways}
other: parte de las vÃas %{related_ways}
relation:
- title: 'Relación: %{name}'
- history_title: 'Historial de relación: %{name}'
+ title_html: 'Relación: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de relación: %{name}'
members: Miembros
+ members_count:
+ one: 1 miembro
+ other: '%{count} miembros'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nodo
way: VÃa
relation: Relación
containing_relation:
- entry: Relación %{relation_name}
- entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relación %{relation_name}
+ entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: No encontrado
sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.'
type:
node: nodo
@@ -310,6 +363,7 @@ es:
changeset: conjunto de cambios
note: nota
timeout:
+ title: Error de tiempo de espera
sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado
demasiado tiempo en obtenerse.
type:
@@ -320,16 +374,16 @@ es:
note: nota
redacted:
redaction: Redacción %{id}
- message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar tal
- como ha sido redactada. Consulte %{redaction_link} para obtener más detalles.
+ message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque
+ se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles.
type:
node: nodo
way: vÃa
relation: relación
start_rjs:
- feature_warning: Cargando %{num_features} caracterÃsticas, lo que puede hacer
- que su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea
- mostrar estos datos?
+ feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que
+ su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar
+ estos datos?
load_data: Cargar datos
loading: Cargando...
tag_details:
@@ -349,26 +403,26 @@ es:
open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}'
closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
- opened_by: Creado por %{user} %{when}
- opened_by_anonymous: Creado por un anónimo %{when}
- commented_by: Comentario de %{user} %{when}
- commented_by_anonymous: Comentario de anónimo %{when}
- closed_by: Resuelto por %{user} %{when}
- closed_by_anonymous: Resuelto por anónimo %{when}
- reopened_by: Reactivado por %{user} %{when}
- reopened_by_anonymous: Reactivado por anónimo %{when}
- hidden_by: Oculto por %{user} %{when}
+ opened_by_html: Creado por %{user} %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo %{when}
+ commented_by_html: Comentario de %{user} %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo %{when}
+ closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{when}
+ reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{when}
+ hidden_by_html: Oculto por %{user} %{when}
report: Denunciar esta nota
query:
- title: Consultar caracterÃsticas
- introduction: Haga clic en el mapa para encontrar caracterÃsticas cercanas.
- nearby: CaracterÃsticas cercanas
- enclosing: CaracterÃsticas envolventes
+ title: Consultar elementos
+ introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos.
+ nearby: Elementos cercanos
+ enclosing: Elementos envolventes
changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
- next: Siguiente â
- previous: â Anterior
+ next: Siguiente »
+ previous: « Anterior
changeset:
anonymous: Anónimo
no_edits: (sin ediciones)
@@ -392,8 +446,8 @@ es:
no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario.
load_more: Cargar más
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que has solicitado ha tardado
- mucho tiempo en obtenerse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado
+ en recuperarse.
changeset_comments:
comment:
comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de
@@ -406,19 +460,14 @@ es:
title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
timeout:
- sorry: Lo sentimos, la lista de los cambios realizados en los comentarios que
- has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse.
+ sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó
+ tardó demasiado en recuperarse.
diary_entries:
new:
title: Nueva entrada en el diario
form:
- subject: 'Asunto:'
- body: 'Texto:'
- language: 'Idioma:'
- location: 'Ubicación:'
- latitude: 'Latitud:'
- longitude: 'Longitud:'
- use_map_link: usar mapa
+ location: Ubicación
+ use_map_link: Usar mapa
index:
title: Diarios de usuarios
title_friends: Diarios de amigos
@@ -427,6 +476,7 @@ es:
in_language_title: Entradas de diario en %{language}
new: Nueva entrada de diario
new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario
+ my_diary: Mi diario
no_entries: No hay entradas en el diario
recent_entries: Entradas recientes en el diario
older_entries: Entradas más antiguas
@@ -438,17 +488,18 @@ es:
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Dejar un comentario
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para dejar un comentario'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario'
login: Iniciar sesión
no_such_entry:
title: No existe esa entrada de diario
heading: 'No hay entrada con la id: %{id}'
body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}.
- Comprueba la ortografÃa, o puede que el enlace al que has hecho clic sea incorrecto.
+ Revise su ortografÃa, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto.
diary_entry:
- posted_by: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+ posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualización en %{updated}.
comment_link: Comentar esta entrada
- reply_link: Responder a esta entrada
+ reply_link: Enviar un mensaje al autor
comment_count:
zero: No hay comentarios
one: '%{count} comentario'
@@ -459,7 +510,7 @@ es:
confirm: Confirmar
report: Denunciar esta entrada
diary_comment:
- comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at}
hide_link: Ocultar este comentario
unhide_link: Mostrar este comentario
confirm: Confirmar
@@ -487,17 +538,29 @@ es:
comment: Comentario
newer_comments: Comentarios más recientes
older_comments: Comentarios más antiguos
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo?
+ button: Añadir como amigo
+ success: ¡%{name} ahora es su amigo!
+ failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo.
+ already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos?
+ button: Quitar amistad
+ success: Ha quitado a %{name} de sus amigos.
+ not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultados internos
- ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
- osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultados internos
+ ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
- geonames: Resultados de GeoNames
- osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultados de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse: Resultados de GeoNames
+ geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
@@ -505,10 +568,12 @@ es:
chair_lift: Telesilla
drag_lift: Telearrastre
gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica
platter: TelesquÃ
pylon: Pilón
station: Estación de remonte
t-bar: TelesquÃ
+ "yes": VÃa aérea
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
airstrip: Aeródromo
@@ -517,11 +582,15 @@ es:
hangar: Hangar
helipad: Helipuerto
holding_position: Punto de espera
+ navigationaid: Ayuda a la navegación aérea
parking_position: Punto de estacionamiento
runway: Pista
+ taxilane: Carril de Taxi
taxiway: Calle de rodaje
terminal: Terminal
+ windsock: Manga de viento
amenity:
+ animal_boarding: Alojamiento de animales
animal_shelter: Refugio de animales
arts_centre: Centro artÃstico
atm: Cajero automático
@@ -531,7 +600,9 @@ es:
bench: Banco
bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
+ bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas
biergarten: Terraza
+ blood_bank: Banco de sangre
boat_rental: Alquiler de botes
brothel: Burdel
bureau_de_change: Casa de cambio
@@ -548,6 +619,7 @@ es:
clock: Reloj
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
+ conference_centre: Centro de conferencias
courthouse: Juzgado
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
@@ -555,6 +627,7 @@ es:
drinking_water: Agua potable
driving_school: Autoescuela
embassy: Embajada
+ events_venue: Lugar de eventos
fast_food: Comida rápida
ferry_terminal: Terminal de ferrys
fire_station: Parque de bomberos
@@ -567,36 +640,42 @@ es:
hospital: Hospital
hunting_stand: Apostadero de caza
ice_cream: HeladerÃa
+ internet_cafe: Cibercafé
kindergarten: Escuela infantil/guarderÃa
+ language_school: Escuela de idiomas
library: Biblioteca
+ loading_dock: Muelle de carga
+ love_hotel: Hotel para parejas
marketplace: Mercado
+ mobile_money_agent: Agente de dinero móvil
monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferencia de dinero
motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas
+ music_school: Escuela de música
nightclub: Club nocturno
nursing_home: Residencia para la tercera edad
- office: Oficina
parking: Aparcamiento
parking_entrance: Entrada de estacionamiento
parking_space: Estacionamiento
+ payment_terminal: Terminal de pago
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Templo
police: PolicÃa
post_box: Buzón
post_office: Oficina de correos
- preschool: Preescolar
prison: Prisión
pub: Pub
+ public_bath: Baño público
+ public_bookcase: Biblioteca libre
public_building: Edificio público
+ ranger_station: Estación de guardaparques
recycling: Punto de reciclaje
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Residencia de jubilados
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria
school: Escuela
shelter: Refugio
- shop: Tienda
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_club: Club social
social_facility: Centro social
studio: Estudio
swimming_pool: Piscina
@@ -605,19 +684,27 @@ es:
theatre: Teatro
toilets: Baños
townhall: Ayuntamiento
+ training: Centro de formación
university: Universidad
+ vehicle_inspection: Inspección de vehÃculos
vending_machine: Máquina expendedora
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Sala del pueblo
waste_basket: Papelera
waste_disposal: Contenedor de basura
+ waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos
+ watering_place: Abrevadero
water_point: Punto de agua
- youth_centre: Centro juvenil
+ weighbridge: Báscula de puente
+ "yes": Servicio
boundary:
+ aboriginal_lands: Tierras aborÃgenes
administrative: Frontera administrativa
census: LÃmite de censo
national_park: Parque Nacional
+ political: LÃmite electoral
protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": LÃmite
bridge:
aqueduct: Acueducto
boardwalk: Paseo marÃtimo
@@ -626,24 +713,94 @@ es:
viaduct: Viaducto
"yes": Puente
building:
+ apartment: Apartamento/Departamento
+ apartments: Apartamentos/Departamentos
+ barn: Granero
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabaña
+ chapel: Capilla
+ church: Edificio de la iglesia
+ civic: Edificio cÃvico
+ college: Edificio educativo superior no universitario
+ commercial: Edificio de oficinas
+ construction: Edificio en construcción
+ detached: Casa independiente
+ dormitory: Residencia de estudiantes
+ duplex: Casa dúplex
+ farm: Casa de campo
+ farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja
+ garage: Garaje
+ garages: Garajes
+ greenhouse: Invernadero
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalario
+ hotel: Edificio del hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotante
+ hut: Choza
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de jardÃn de infantes
+ manufacture: Edificio de manufactura
+ office: Edificio de oficinas
+ public: Edificio público
+ residential: Edificio residencial
+ retail: Edificio comercial
+ roof: Techo
+ ruins: Edificio en ruinas
+ school: Edificio escolar
+ semidetached_house: Casa adosada
+ service: Edificio de servicios
+ shed: Cobertizo
+ stable: Establo para caballos
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio del templo
+ terrace: Edificio terraza
+ train_station: Edificio de la estación de tren
+ university: Edificio universitario
+ warehouse: Almacén
"yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base del grupo de exploradores
+ sport: Club deportivo
+ "yes": Club
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Herrero
brewery: Fábrica de cerveza
carpenter: Carpintero
+ caterer: Servicio de comida
+ confectionery: ReposterÃa
+ dressmaker: Modista
electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos
gardener: Jardinero
+ glaziery: CristalerÃa
+ handicraft: ArtesanÃa
+ hvac: Taller de climatización
+ metal_construction: Constructor de metal
painter: Pintor
photographer: Fotógrafo
plumber: Plomero/fontanero
+ roofer: Techador/Techista
+ sawmill: Aserradero
shoemaker: Zapatero
+ stonemason: Albañil
tailor: Sastre
+ window_construction: Construcción de ventanas
+ winery: Bodega
"yes": Tienda de artesanÃa
emergency:
+ access_point: Punto de acceso
ambulance_station: Base de ambulancias
assembly_point: Punto de reunión
defibrillator: Desfibrilador
+ fire_xtinguisher: Extintor de incendios
+ fire_water_pond: Estanque de agua para incendios
landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia
+ life_ring: Salvavidas de emergencia
phone: Teléfono de emergencia
+ siren: Sirena de emergencia
+ suction_point: Punto de succión de emergencia
water_tank: Tanque de agua de emergencia
"yes": Emergencia
highway:
@@ -656,6 +813,7 @@ es:
cycleway: Bicisenda
elevator: Ascensor
emergency_access_point: Acceso de emergencia
+ emergency_bay: Apartadero de emergencia
footway: Sendero
ford: Vado
give_way: Señal de ceda el paso
@@ -670,7 +828,7 @@ es:
platform: Plataforma
primary: Carretera primaria
primary_link: Carretera primaria
- proposed: Carretera proyectada
+ proposed: VÃa en proyecto
raceway: Pista de carreras
residential: Calle
rest_area: Ãrea de descanso
@@ -686,37 +844,45 @@ es:
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
+ traffic_mirror: Espejo de tráfico
traffic_signals: Señales de tráfico
- trail: Sendero
+ trailhead: Inicio del sendero
trunk: VÃa rápida
trunk_link: Enlace de vÃa rápida
turning_loop: Bucle de giro
unclassified: Carretera sin clasificar
"yes": Camino
historic:
+ aircraft: Avión histórico
archaeological_site: Yacimiento arqueológico
+ bomb_crater: Cráter de bomba histórico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Mojón
building: Edificio histórico
bunker: Búnker
+ cannon: Cañón histórico
castle: Castillo
+ charcoal_pile: Carbonera histórica
church: Iglesia
city_gate: Puerta de la ciudad
citywalls: Murallas de la ciudad
fort: Fuerte
heritage: Patrimonio de la humanidad
+ hollow_way: Camino excavado
house: Casa histórica
- icon: Icono
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
+ milestone: Hito histórico
mine: Mina
mine_shaft: Pozo minero
monument: Monumento
+ railway: Ferrocarril histórico
roman_road: Calzada romana
ruins: Ruinas
stone: Piedra
tomb: Tumba
tower: Torre
+ wayside_chapel: Capilla al borde del camino
wayside_cross: Crucero
wayside_shrine: Sepulcro
wreck: Pecio
@@ -725,10 +891,11 @@ es:
"yes": Intersección
landuse:
allotments: Huertos
+ aquaculture: Acuicultura
basin: Cuenca
brownfield: Solar vacante
cemetery: Cementerio
- commercial: Ãrea de oficinas
+ commercial: Ãrea comercial
conservation: Espacio natural protegido
construction: Construcción
farm: Granja
@@ -739,26 +906,33 @@ es:
grass: Césped
greenfield: Terreno urbanizable
industrial: Zona industrial
- landfill: Basurero, vertedero
+ landfill: Relleno sanitario
meadow: Pradera
military: Zona militar
mine: Mina
orchard: Huerto
+ plant_nursery: Vivero de plantas
quarry: Cantera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Ãrea recreacional
+ religious: Terreno religioso
reservoir: Embalse
reservoir_watershed: Cuenca del embalse
residential: Ãrea residencial
retail: Zona comercial
- road: Ãrea de carretera
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
"yes": Uso del suelo
leisure:
+ adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos
+ bandstand: Quiosco de música
beach_resort: Complejo en la playa
bird_hide: Observatorio de aves
+ bleachers: Gradas
+ bowling_alley: Pista de bolos
common: Terreno común
+ dance: Salón de baile
dog_park: Parque canino
firepit: Foso de fuego
fishing: Ãrea de pesca
@@ -771,7 +945,9 @@ es:
marina: Puerto deportivo
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Asientos al aire libre
park: Parque
+ picnic_table: Mesa de picnic
pitch: Cancha deportiva
playground: Ãrea de juegos
recreation_ground: Ãrea recreativa
@@ -786,21 +962,30 @@ es:
"yes": Ocio
man_made:
adit: Entrada a galerÃa
+ advertising: Publicidad
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protección contra avalanchas
beacon: Baliza
+ beam: Barra
beehive: Colmena
breakwater: Rompeolas
bridge: Puente
bunker_silo: Búnker
+ cairn: Mojón de piedras
chimney: Chimenea
+ clearcut: Claro
+ communications_tower: Torre de comunicaciones
crane: Grúa
+ cross: Cruz
dolphin: Poste de amarre
dyke: Dique
embankment: Terraplén
- flagpole: Asta
+ flagpole: Asta de bandera
gasometer: Depósito de gas
groyne: Espigón
kiln: Horno
lighthouse: Faro
+ manhole: Pozo de inspección
mast: Mástil
mine: Mina
mineshaft: Pozo minero
@@ -808,12 +993,20 @@ es:
petroleum_well: Pozo petrolÃfero
pier: Muelle
pipeline: TuberÃa
+ pumping_station: Estación de bombeo
+ reservoir_covered: Depósito cubierto
silo: Silo
+ snow_cannon: Cañón de nieve
+ snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve
storage_tank: Tanque de almacenamiento
+ street_cabinet: Armario de servicios
surveillance: Vigilancia
+ telescope: Telescopio
tower: Torre
+ utility_pole: Poste de servicios públicos
wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas
watermill: Molino hidráulico
+ water_tap: Llave de agua
water_tower: Torre de agua
water_well: Pozo
water_works: Planta potabilizadora
@@ -824,10 +1017,13 @@ es:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
bunker: Búnker
+ checkpoint: Puesto de control
+ trench: Trinchera
"yes": Ejército
mountain_pass:
"yes": Paso de montaña
natural:
+ bare_rock: Roca desnuda
bay: BahÃa
beach: Playa
cape: Cabo
@@ -843,6 +1039,7 @@ es:
grassland: Pradera
heath: Brezal
hill: Colina
+ hot_spring: Fuente termal
island: Isla
land: Tierra
marsh: Marisma
@@ -866,20 +1063,31 @@ es:
water: Agua
wetland: Pantano
wood: Bosque
+ "yes": Elemento natural
office:
accountant: Contable
administrative: Administración
+ advertising_agency: Agencia de publicidad
architect: Arquitecto
association: Asociación
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomática
educational_institution: Institución educativa
employment_agency: Agencia de empleo
+ energy_supplier: Oficina de proveedor de energÃa
estate_agent: Inmobiliaria
+ financial: Oficina financiera
government: Oficina gubernamental
insurance: Oficina de seguros
it: Oficina de TI
lawyer: Abogado
+ logistics: Oficina de logÃstica
+ newspaper: Oficina de periódico
ngo: Oficina de ONG
+ notary: Notario
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de investigación
+ tax_advisor: Oficina de asesor fiscal
telecommunication: Oficina de telecomunicaciones
travel_agent: Agencia de viajes
"yes": Oficina
@@ -899,8 +1107,9 @@ es:
locality: Paraje
municipality: Municipio
neighbourhood: Barrio
+ plot: Parcela
postcode: Código postal
- quarter: Cuatrimestre
+ quarter: Distrito
region: Región
sea: Mar
square: Plaza
@@ -908,7 +1117,6 @@ es:
subdivision: Subdivisión
suburb: Suburbio
town: Pueblo
- unincorporated_area: Ãrea no incorporada
village: Aldea
"yes": Lugar
railway:
@@ -934,12 +1142,19 @@ es:
switch: Aguja de ferrocarril
tram: Ruta de tranvÃa
tram_stop: Parada de tranvÃa
+ yard: Estación de clasificación
shop:
+ agrarian: Tienda agraria
alcohol: LicorerÃa
antiques: Anticuario
+ appliance: Tienda de electrodomésticos
art: Tienda de artÃculos de arte
+ baby_goods: Tienda de artÃculos para bebés
+ bag: Tienda de bolsos
bakery: PanaderÃa
+ bathroom_furnishing: Mobiliario de baño
beauty: Salón de belleza
+ bed: ColchonerÃa
beverages: Tienda de bebidas
bicycle: Tienda de bicicletas
bookmaker: Casa de apuestas
@@ -951,65 +1166,90 @@ es:
car_repair: Taller mecánico
carpet: Tienda de alfombras
charity: Tienda benéfica
+ cheese: Tienda de quesos
chemist: DroguerÃa
+ chocolate: ChocolaterÃa
clothes: Tienda de ropa
+ coffee: Tienda de café
computer: Tienda de informática
confectionery: ConfiterÃa
convenience: Pequeño supermercado
copyshop: CopisterÃa
- cosmetics: Tienda de cosmética
+ cosmetics: Tienda de cosméticos
+ craft: Tienda de suministros de artesanÃa
+ curtain: Tienda de cortinas
+ dairy: Tienda de lácteos
deli: Delicatessen
department_store: Grandes almacenes
discount: Tienda de descuento
doityourself: Tienda de bricolaje
dry_cleaning: TintorerÃa
+ e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos
electronics: Tienda de electrónica
+ erotic: Tienda erótica
estate_agent: Inmobiliaria
+ fabric: Tienda de telas
farm: Tienda de productos agrÃcolas
fashion: Tienda de moda
- fish: PescaderÃa
+ fishing: Tienda de artÃculos pesca
florist: FloristerÃa
food: Tienda de alimentación
+ frame: Tienda de marcos
funeral_directors: Funeraria
furniture: Tienda de muebles
- gallery: GalerÃa
garden_centre: Vivero
+ gas: Tienda de gas embotellado
general: Tienda de artÃculos generales
gift: Tienda de regalos
greengrocer: FruterÃa
grocery: Tienda de alimentación
hairdresser: PeluquerÃa
hardware: FerreterÃa
+ health_food: Tienda de comida saludable
+ hearing_aids: Tienda de audÃfonos
+ herbalist: Herbolario
hifi: Hi-Fi
- houseware: Tienda de menaje
+ houseware: Tienda de artÃculos para el hogar
+ ice_cream: HeladerÃa
interior_decoration: Decoración de interiores
jewelry: JoyerÃa
kiosk: Quiosco
kitchen: Tienda de cocina
laundry: LavanderÃa
+ locksmith: Cerrajero
lottery: LoterÃa
mall: Centro comercial
- market: Mercado
massage: Masaje
+ medical_supply: Tienda de suministros médicos
mobile_phone: Tienda de telefonÃa
+ money_lender: Prestamista de dinero
motorcycle: Tienda de motocicletas
+ motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas
music: Tienda de música
+ musical_instrument: Instrumentos musicales
newsagent: Quiosco de prensa
+ nutrition_supplements: Suplementos nutricionales
optician: Ãptica
organic: Tienda de alimentos orgánicos
outdoor: Tienda de deportes de aventura
paint: Tienda de pintura
+ pastry: PastelerÃa
pawnbroker: Casa de empeños
+ perfumery: PerfumerÃa
pet: Tienda de mascotas
- pharmacy: Farmacia
+ pet_grooming: Lavadero de mascotas
photo: Tienda de fotografÃa
seafood: Mariscos
second_hand: Tienda de segunda mano
+ sewing: Tienda de costura
shoes: ZapaterÃa
sports: Tienda de deportes
stationery: PapelerÃa
+ storage_rental: Trasteros de alquiler
supermarket: Supermercado
tailor: Sastre
+ tattoo: Estudio de tatuajes
+ tea: Tienda de té
ticket: Tienda de Tickets
tobacco: TabaquerÃa
toys: JugueterÃa
@@ -1018,15 +1258,18 @@ es:
vacant: Tienda vacante
variety_store: Tienda de variedades
video: Videoclub
+ video_games: Tienda de videojuegos
+ wholesale: Almacén al por mayor
wine: VinaterÃa
"yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refugio de montaña
- apartment: Apartamento de vacaciones
+ apartment: Apartamento turÃstico
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción turÃstica
bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B)
cabin: Cabaña
+ camp_pitch: Lugar para acampar
camp_site: Campamento/camping
caravan_site: Camping para caravanas
chalet: Chalet
@@ -1040,6 +1283,7 @@ es:
picnic_site: Ãrea de picnic
theme_park: Parque temático
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugio de paraje natural
zoo: Zoológico
tunnel:
building_passage: Pasaje de edificio
@@ -1066,17 +1310,15 @@ es:
"yes": Curso de agua
admin_levels:
level2: LÃmite de paÃs
+ level3: LÃmite regional
level4: LÃmite de estado
level5: LÃmite de región
level6: LÃmite de provincia
+ level7: LÃmite municipal
level8: LÃmite de ciudad
level9: LÃmite de pueblo
level10: LÃmite de suburbio
- description:
- title:
- osm_nominatim: Ubicación según OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames: Ubicación según GeoNames
+ level11: LÃmite vecinal
types:
cities: Ciudades
towns: Municipios
@@ -1113,9 +1355,9 @@ es:
update:
new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
show:
- title: 'Incidencia #%{issue_id} %{status}'
+ title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}'
reports:
zero: Sin informes
one: 1 informe
@@ -1126,12 +1368,12 @@ es:
resolve: Resolver
ignore: Ignorar
reopen: Reabrir
- reports_of_this_issue: Reportes de esta incidencia
+ reports_of_this_issue: Informes de este problema
read_reports: Leer reportes
new_reports: Nuevos reportes
other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario
no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario.
- comments_on_this_issue: Comentarios sobre esta incidencia
+ comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe
resolve:
resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto'
ignore:
@@ -1139,11 +1381,10 @@ es:
reopen:
reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'.
comments:
- created_at: El %{datetime}
- reassign_param: Reasignar incidencia?
+ comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at}
+ reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe?
reports:
- updated_at: El %{datetime}
- reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+ reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at}
helper:
reportable_title:
diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}'
@@ -1155,11 +1396,9 @@ es:
new:
title_html: Reportar %{link}
missing_params: No se puede crear un informe nuevo
- details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio).
- select: 'Seleccione un motivo para su denuncia:'
disclaimer:
- intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, por favor
- asegúrese de que:'
+ intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese
+ de que:'
not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error
unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda
de otros miembros de la comunidad.
@@ -1189,14 +1428,14 @@ es:
other_label: Otro
create:
successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito
- provide_details: Por favor, proporcione los detalles requeridos
+ provide_details: Proporcione los detalles requeridos
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
home: Inicio
- logout: Salir
+ logout: Cerrar sesión
log_in: Iniciar sesión
- log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
+ log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente
sign_up: Registrarse
start_mapping: Comenzar a cartografiar
sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar
@@ -1240,129 +1479,148 @@ es:
text: Hacer una donación
learn_more: Más información
more: Más
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario'
hi: Hola %{to_user},
header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto
%{subject}:'
- footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en
- %{commenturl} o responder en %{replyurl}
+ header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl}
+ o responder en %{replyurl}
+ footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar
+ en %{commenturl} o responder en %{replyurl}
message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
hi: Hola %{to_user},
- header: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
+ header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con
el asunto %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap
+ con el asunto %{subject}:'
+ footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor
+ en %{replyurl}
footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en
%{replyurl}
- friend_notification:
+ friendship_notification:
hi: Hola %{to_user},
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo'
- had_added_you: '%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo'
+ had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap'
see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}.
befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Hola,
- your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
- with_description: con la descripción
- and_the_tags: 'y con las siguientes etiquetas:'
- and_no_tags: y sin etiquetas.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
- failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
- more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
- more_info_2: 'de GPX y cómo evitarlos en:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
- loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points}
- puntos posibles.
+ befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la
+ descripción %{trace_description} sin etiquetas
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:'
+ more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y
+ cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}.
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX'
+ gpx_success:
+ hi: 'Hola, %{to_user}:'
+ loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points}
+ de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points}
+ puntos posibles.'
+ subject: '[OpenStreetMap] Ãxito al importar GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap'
greeting: ¡Hola!
created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}.
- confirm: 'Antes de hacer nada, tenemos que confirmar que esta solicitud procede
- de ti, asà que si esto es cierto haz clic en el siguiente enlace para confirmar
- tu cuenta:'
+ confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud
+ proviene de usted, por lo que si asà fue, haga clic en el enlace a continuación
+ para confirmar su cuenta:'
welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna
información adicional para ayudarle a empezar.
email_confirm:
- subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu dirección de correo electrónico'
- email_confirm_plain:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico'
greeting: Hola,
hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo
electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
- email_confirm_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo
- en %{server_url} a %{new_address}.
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar
- el cambio
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar
+ el cambio.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña'
- lost_password_plain:
greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo electrónico de una cuenta de
- openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
- lost_password_html:
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña
- sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
- click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear
- la contraseña.
+ hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca
+ la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo
+ electrónico.
+ click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer
+ su contraseña.
note_comment_notification:
anonymous: Un usuario anónimo
greeting: Hola,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que
- usted está interesado'
+ le interesa'
your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa
cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas
+ de mapa cerca de %{place}'
commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa
- que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del
+ mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota en la que
- usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa'
your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
reopened:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota en la
- que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te
+ interesa'
your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de
%{place}.'
- commented_note: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que usted
- ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca
+ de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado.
+ La nota está cerca de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que
+ usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.'
details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}.
changeset_comment_notification:
hi: Hola %{to_user},
greeting: Hola,
commented:
- subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en uno de tus conjuntos
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos
de cambios'
- subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en un conjunto de
- cambios en el que usted está interesado'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios
+ que le interesa'
your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus
conjuntos de cambios'
+ your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de
+ sus conjuntos de cambios'
commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto
de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un
+ conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin comentarios
- details: Más detalles acerca del conjunto de cambios pueden encontrarse en %{url}.
- unsubscribe: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto de cambios,
- visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
+ details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}.
+ unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción".
+ unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto
+ de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja".
messages:
inbox:
title: Buzón de entrada
my_inbox: Mi buzón
outbox: bandeja de salida
- messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages}
+ messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} nuevo mensaje'
other: '%{count} nuevos mensajes'
@@ -1372,46 +1630,47 @@ es:
from: De
subject: Asunto
date: Fecha
- no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con
- alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto
+ con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
message_summary:
unread_button: Marcar como no leÃdo
read_button: Marcar como leÃÂdo
reply_button: Responder
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
new:
title: Enviar mensaje
- send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
+ send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name}
subject: Asunto
body: Cuerpo
back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
create:
message_sent: Mensaje enviado
- limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere
- un momento antes de intentar enviar alguno más.
+ limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes
+ de intentar enviar más.
no_such_message:
title: Este mensaje no existe.
heading: Este mensaje no existe.
body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador.
outbox:
- title: Salida
- my_inbox: Mi %{inbox_link}
- inbox: entrada
- outbox: salida
+ title: Bandeja de salida
+ my_inbox_html: Mi %{inbox_link}
+ inbox: bandeja de entrada
+ outbox: bandeja de salida
messages:
- one: Usted tiene %{count} mensaje enviado
- other: Usted tiene %{count} mensajes enviados
+ one: Tiene %{count} mensaje enviado
+ other: Tiene %{count} mensajes enviados
to: A
subject: Asunto
date: Fecha
- no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto
- con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en
+ contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
reply:
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder
- no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para responder.
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder.
show:
title: Leer mensaje
from: De
@@ -1422,26 +1681,44 @@ es:
destroy_button: Eliminar
back: Volver
to: A
- wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no
- se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto
- para ver el mensaje.
+ wrong_user: |-
+ Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje.
+
+ Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo.
sent_message_summary:
- destroy_button: Borrar
+ destroy_button: Eliminar
mark:
as_read: Mensaje marcado como leÃdo
as_unread: Mensaje marcado como no leÃdo
destroy:
destroyed: Mensaje borrado
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analizado con kramdown
+ headings: TÃtulos
+ heading: TÃtulo
+ subheading: SubtÃtulo
+ unordered: Lista sin ordenar
+ ordered: Lista ordenada
+ first: Primer elemento
+ second: Segundo elemento
+ link: Enlace
+ text: Texto
+ image: Imagen
+ alt: Texto alternativo
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Editar
+ preview: Previsualizar
site:
about:
next: Siguiente
copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap
- used_by: '%{name} impulsa mediante geodatos a miles de sitios web, aplicaciones
- móviles y dispositivos de hardware.'
- lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que con
- sus contribuciones al mapa añaden y mantienen datos sobre caminos, senderos,
- cafeterÃas, estaciones de ferrocarril y muchas cosas más a lo largo de todo
- el mundo.
+ used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web,
+ aplicaciones móviles y dispositivos de hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan
+ y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterÃas, estaciones de ferrocarril
+ y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo.
local_knowledge_title: Conocimiento local
local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los
colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes
@@ -1452,39 +1729,39 @@ es:
y crece todos los dÃas.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos
apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores
de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas
- más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nblog
- de OpenStreetMap, los diarios de los usuarios,
- los blogs comunitarios y el
- sitio web de la\nthe Fundación OSM."
+ más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog
+ de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios,
+ \nblogs comunitarios, y \nel
+ sitio web de la Fundación OSM."
open_data_title: Datos abiertos
- open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puedes usarlo libremente
- para cualquier propósito, siempre y cuando des crédito a OpenStreetMap y a
- sus colaboradores. Si alteras o te basas en los datos en casos determinados,
- deberás distribuir el resultado únicamente bajo la misma licencia. Consulta
- la página sobre Derechos de autor y Licencia
- para obtener más detalles.'
+ open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente
+ para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores.
+ Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el
+ resultado bajo la misma licencia. Consulte la página
+ sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.'
legal_title: Legal
- legal_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
+ legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados
formalmente por la \nFundación OpenStreetMap
(OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados
por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos
de uso, \nnormativa
de uso aceptable y nuestra normativa
- de privacidad\n
\nPonte
- en contacto con la OSMF \nsi tienes preguntas sobre licencias, derechos
- de autor u otra cuestión legal.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa
- y «State of the Map» son marcas
- registradas de la OSMF."
+ de privacidad."
+ legal_2_html: "ComunÃquese con la
+ OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones
+ legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son
+ marcas comerciales
+ registradas de OSMF."
partners_title: Socios
copyright:
foreign:
title: Acerca de esta traducción
- text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
+ html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link},
la versión inglesa prevalecerá
english_link: el original en Inglés
native:
title: Acerca de esta página
- text: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
+ html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor.
Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca
de derechos de autor y %{mapping_link}.
native_link: versión en español
@@ -1496,21 +1773,26 @@ es:
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas
- e información libremente siempre y cuando des reconocimiento a OpenStreetMap
- y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas
- e información, solo podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia.
- El código legal
- completo explica tus derechos y obligaciones.
- intro_3_html: La cartografÃa en nuestros mosaicos de mapas y en nuestra documentación,
- están licenciados bajo la licencia Creative
- Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC BY-SA).
+ intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos
+ libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores.
+ Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado
+ bajo la misma licencia. El código
+ legal completo explica sus derechos y responsabilidades.
+ intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de
+ la licencia Creative
+ Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap
- credit_1_html: Requerimos que utilices los créditos "© Colaboradores de OpenStreetMap".
- credit_2_html: |-
- Usted debe también dejar claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL), y si utiliza nuestros mapas, que la cartografÃa posee licencia CC BY-SA. Puede hacer esto mediante el enlace a esta página de derechos de autor.
- Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), a opendatacommons.org, y si procede, a creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
+ credit_1_html: Requerimos que utilice el cr̩dito ҩ Colaboradores
+ de OpenStreetMap”.
+ credit_2_1_html: |-
+ También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a esta página de derechos de autor.
+ Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org.
+ credit_3_1_html: 'Las teselas del mapa en el “estilo estándar”
+ en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap
+ utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Si está
+ utilizando estas teselas, utilice la siguiente atribución: “Mapa base
+ y datos de OpenStreetMap y la Fundación OpenStreetMap&rdquo ;.'
+ credit_4_html: |-
En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa.
Por ejemplo:
attribution_example:
@@ -1518,13 +1800,14 @@ es:
title: Ejemplo de atribución
more_title_html: Para saber más...
more_1_html: |-
- Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF.
- more_2_html: |-
- A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos suminstrar una API de mapas gratuita para terceros.
-
- Consulta nuestra normativa de uso de la API, la
- normativa de uso de mosaicos de mapas y la normativa de uso de Nominatim.
+ more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos
+ proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra
+ Normativa
+ de uso de la API, \nla Normativa
+ de uso de teselas \ny la Normativa
+ de uso de Nominatim."
contributors_title_html: Nuestros colaboradores
contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos
también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales
@@ -1533,8 +1816,10 @@ es:
Austria: Contiene datos de
Stadt Wien (bajo
CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones).
- contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos suburbanos
- cuya base es la información provista por Australian Bureau of Statistics.'
+ contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos procedentes
+ de PSMA
+ Australia Limite con licencia de Commonwealth of Australia bajo CC BY 4.0.'
contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®,
GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics
@@ -1572,23 +1857,23 @@ es:
fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase
la página de
colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: La inclusión de información en OpenStreetMap no
- implica que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap,
- ofrece alguna garantÃa o acepta alguna responsabilidad.
+ contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica
+ que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona
+ alguna garantÃa, o acepta cualquier responsabilidad.
infringement_title_html: Violación de derechos de autor
infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
(p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explÃcito de
los poseedores de los derechos de autor.
- infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
- ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a
- este sitio, consulte nuestro procedimiento
- de descolgado o preséntelo directamente en nuestra página
+ infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material
+ protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a
+ este sitio, consulte nuestro procedimiento
+ de eliminación o presente la solicitud directamente en nuestra página
de presentación en lÃnea.
trademarks_title_html: Marcas registradas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y «State of the Map»
- son marcas registradas de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas
- sobre su uso, consulta nuestra normativa
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map
+ son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre
+ su uso, consulte nuestra normativa
de marcas registradas.
index:
js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
@@ -1598,25 +1883,14 @@ es:
createnote: Añadir una nota
license:
copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta
- remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
- y con la opción de control remoto activada
+ remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados
+ y con la opción de control remoto activada'
edit:
- not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
- not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga.
- Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
+ not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas.
+ not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo
+ haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}.
user_page_link: página de usuario
anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
- flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch,
- el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar
- un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras
- opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch,
- deberÃa deseleccionar la vÃa o punto actual si está editando en directo, o
- pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
- potlatch2_not_configured: No se ha configurado Potlatch 2. Consulta https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- para más información
- potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch
- 2, haz clic en guardar.)
id_not_configured: iD no ha sido configurado
no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios
para esta funcionalidad.
@@ -1629,17 +1903,18 @@ es:
map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar)
embeddable_html: HTML integrable
licence: Licencia
- export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
- Open Database (ODbL) de Open Data Commons.
+ export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia
+ Open Data Commons
+ Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si la exportación anterior falla, por favor considere usar una de
- las fuentes que se enumeran a continuación:'
- body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como datos XML de OpenStreetMap.
- Por favor, acérquese o seleccione un área más pequeña, o utilice una de
- las siguientes fuentes para la descarga de datos masiva.
+ advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes
+ que se enumeran a continuación:'
+ body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap.
+ Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se
+ enumeran a continuación para descargas de datos masivas.
planet:
title: Planeta OSM
- description: Copias actualizadas regularmente de la base de datos completa
+ description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa
de OpenStreetMap
overpass:
title: Overpass API
@@ -1647,14 +1922,14 @@ es:
de datos de OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descargas de Geofabrik
- description: Extractos actualizados regularmente de los continentes, paÃses,
+ description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, paÃses,
y ciudades seleccionadas
metro:
- title: Extractos de Metro
+ title: Extractos metropolitanos
description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores
other:
title: Otras fuentes
- description: Fuentes adicionales que aparecen en la wiki de OpenStreetMap
+ description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap
options: Opciones
format: Formato
scale: Escala
@@ -1673,20 +1948,20 @@ es:
title: Cómo ayudar
join_the_community:
title: Unirse a la comunidad
- explanation_html: Si has notado un problema con nuestros datos del mapa,
- por ejemplo un camino no encontrado o tu dirección, la mejor manera de
- proceder es unirse a la comunidad de OpenStreetMap y añadir o corrigir
- los datos por ti mismo.
+ explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa,
+ por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder
+ es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos
+ usted mismo.
add_a_note:
instructions_html: |-
- Simplemente haz clic en o el mismo icono en la pantalla del mapa.
- Esto agregará un marcador para el mapa, que puedes mover
- arrastrándolo. Agrega tu mensaje y luego haz clic en guardar y otros usuarios lo investigarán.
+ Simplemente haga clic en o en el mismo icono en la visualización del mapa.
+ Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán.
other_concerns:
title: Otras preocupaciones
- explanation_html: |-
- Si tienes preocupaciones sobre cómo se están utilizando nuestros datos o sobre el contenido, consulta nuestra
- página de derechos de autor para obtener más información legal, o contacta con el grupo de trabajo OSMF apropiado.
+ explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre
+ el contenido, consulte nuestra página de derechos de
+ autor para obtener más información legal, o comunÃquese con el Grupo
+ de trabajo de OSMF.
help:
title: Cómo obtener ayuda
introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto,
@@ -1695,10 +1970,10 @@ es:
welcome:
url: /welcome
title: Bienvenido a OpenStreetMap
- description: Comenzar con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
+ description: Comience con esta guÃa rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide
- title: GuÃa del principiante
+ title: GuÃa para principiantes
description: GuÃa para principiantes, mantenida por la comunidad.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
@@ -1707,8 +1982,8 @@ es:
y respuestas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de correo
- description: Pregunta o discute temas interesantes de un amplio abanico de
- listas de correo temáticas o regionales.
+ description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia
+ gama de listas de correo regionales o temáticas.
forums:
title: Foros
description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz
@@ -1718,7 +1993,7 @@ es:
description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos
temas.
switch2osm:
- title: Migra a OSM
+ title: switch2osm (Migrar a OSM)
description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y
a otros servicios, basados en OpenStreetMap.
welcomemat:
@@ -1730,6 +2005,15 @@ es:
url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
title: Wiki de OpenStreetMap
description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch.
+ Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible
+ para su uso en un navegador web.
+ desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la descarga
+ de la aplicación de escritorio para Mac y Windows.
+ id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que
+ se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. Cambie
+ la configuración de usuario aquÃ.
sidebar:
search_results: Resultados de la búsqueda
close: Cerrar
@@ -1833,19 +2117,19 @@ es:
welcome:
title: ¡Bienvenido!
introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del
- mundo. Ahora que usted está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
- He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que usted necesita saber.
+ mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear.
+ He aquà una guÃa rápida con las cosas más importantes que necesita saber.
whats_on_the_map:
title: Qué hay en el mapa
on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales
y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros
- detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier caracterÃstica de la
- vida real que es interesante para usted.
- off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones (por
- ejemplo, valoraciones), caracterÃsticas históricas que ya no existen sobre
- el terreno o hipotéticas, ni datos provenientes de fuentes protegidas por
- derechos de autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas
- en lÃnea o en papel.
+ detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real
+ que le interese.
+ off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como
+ calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre
+ el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de
+ autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en lÃnea
+ o en papel.
basic_terms:
title: Términos básicos para mapear
paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras
@@ -1864,15 +2148,15 @@ es:
paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos
que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad.
Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee
- y sigue las instrucciones sobre importaciones
- y ediciones
+ y sigue las instrucciones sobre importaciones
+ y ediciones
automatizadas.
questions:
title: ¿Alguna pregunta?
paragraph_1_html: |-
OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografÃa.
- Obtenga ayuda aquÃ. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visita nuestra Estera de Bienvenida.
- start_mapping: Comenzar a mapear
+ Obtenga ayuda aquÃ. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visite nuestra Estera de Bienvenida.
+ start_mapping: Comenzar a cartografiar
add_a_note:
title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota!
paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para
@@ -1891,44 +2175,26 @@ es:
puntos ordenados con marcas de tiempo)
new:
upload_trace: Subir traza GPS
- upload_gpx: 'Subir archivo GPX:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS
help: Ayuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir
create:
upload_trace: Subir traza GPS
- trace_uploaded: Tu archivo GPX ha sido subido y está pendiente de inserción
- en la base de datos. Esto normalmente ocurre en la próxima media hora, y se
- te enviará un correo electrónico al terminar.
+ trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en
+ la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará
+ un correo electrónico al finalizar.
upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha
- sido alertado del error. Por favor, inténtalo de nuevo.
+ sido alertado del error. Inténtelo de nuevo.
traces_waiting:
- one: Tienes %{count} traza esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que esta termine antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
- other: Tienes %{count} trazas esperando por subir. Por favor, considera esperar
- a que estas terminen antes de subir más, para no bloquear la cola a otros
- usuarios.
+ one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine
+ antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
+ other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que
+ terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios.
edit:
+ cancel: Cancelar
title: Editando traza %{name}
heading: Editando traza %{name}
- filename: 'Nombre de archivo:'
- download: descargar
- uploaded_at: 'Subido el:'
- points: 'Puntos:'
- start_coord: 'Coordenada Inicial:'
- map: mapa
- edit: editar
- owner: 'Propietario:'
- description: 'Descripción:'
- tags: 'Etiquetas:'
- tags_help: delimitado por comas
- visibility: 'Visibilidad:'
visibility_help: ¿Qué significa esto?
update:
updated: Traza actualizada
@@ -1943,6 +2209,7 @@ es:
uploaded: 'Cargado el:'
points: 'Puntos:'
start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
edit: editar
owner: 'Propietario:'
@@ -1953,7 +2220,7 @@ es:
delete_trace: Borrar esta traza
trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
visibility: 'Visibilidad:'
- confirm_delete: ¿Borrar esta traza?
+ confirm_delete: ¿Eliminar esta traza?
trace_paging_nav:
showing_page: Página %{page}
older: Trazas más antiguas
@@ -1977,16 +2244,16 @@ es:
map: mapa
index:
public_traces: Trazas GPS públicas
- my_traces: Mis rastos de GPS
+ my_traces: Mis trazas de GPS
public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user}
description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos
tagged_with: etiquetado con %{tags}
empty_html: TodavÃa no hay nada aquÃ. Sube una nueva
- traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
+ traza o aprende más sobre trazas GPS en la página
wiki.
upload_trace: Subir una traza
see_all_traces: Ver todas las trazas
- see_my_traces: Ver mis rastros
+ see_my_traces: Ver mis trazas
destroy:
scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
make_public:
@@ -2006,26 +2273,26 @@ es:
other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user}
description_without_count: Archivo GPX de %{user}
application:
- permission_denied: No tienes permisos para realizar esta acción
+ permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción
require_cookies:
- cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita
- las cookies en tu navegador antes de continuar.
+ cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies
+ en su navegador antes de continuar.
require_admin:
not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Tienes un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
- Debes leer el mensaje antes de que puedas guardar tus ediciones.
- blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la
- interfaz web para obtener más información.
- need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor,
- accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar,
- pero debes conocerlos.
+ blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap.
+ Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones.
+ blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz
+ web para obtener más información.
+ need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie
+ sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos,
+ pero debe conocerlos.
oauth:
authorize:
title: Autorizar el acceso a su cuenta
- request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta,
- %{user}. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes
- capacidades. Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
+ request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta,
+ %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades.
+ Puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:'
allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
@@ -2037,16 +2304,16 @@ es:
grant_access: Otorgar acceso
authorize_success:
title: Solicitud de autorización permitida
- allowed: Usted ha concedido el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
+ allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}.
verification: El código de verificación es %{code}.
authorize_failure:
title: Falló la solicitud de autorización
- denied: Usted ha negado el acceso a la aplicación %{app_name} a su cuenta.
- invalid: La ficha de autorización no es válida.
+ denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta.
+ invalid: El token de autorización no es válido.
revoke:
- flash: Usted ha revocado el token para %{application}
+ flash: Revocó el token para %{application}
permissions:
- missing: No has permitido a la aplicación acceder a este centro
+ missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación.
oauth_clients:
new:
title: Registrar una nueva aplicación
@@ -2062,42 +2329,24 @@ es:
support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1.
edit: Editar detalles
delete: Eliminar cliente
- confirm: ¿Lo confirmas?
+ confirm: ¿Está seguro?
requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas de GPS
- allow_write_notes: cambiar notas.
index:
title: Mis datos OAuth
my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
- list_tokens: 'Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:'
+ list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:'
application: Nombre de la aplicación
issued_at: Emitido el
revoke: ¡Revocar!
my_apps: Mis aplicaciones cliente
- no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustarÃa registrar para usar con nosotros
- utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de
- que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
- registered_apps: 'Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
- register_new: Registra tu aplicación
+ no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustarÃa registrar para usar con
+ nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web
+ antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:'
+ register_new: Registre su aplicación
form:
- name: Nombre
- required: Requerido
- url: URL de aplicación principal
- callback_url: URL de devolución de llamada
- support_url: URL de asistencia
requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:'
- allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
- allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
- allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
- allow_write_gpx: subir trazas GPS.
- allow_write_notes: cambiar notas.
not_found:
sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado.
create:
@@ -2112,43 +2361,44 @@ es:
heading: Iniciar sesión
email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:'
password: 'Contraseña:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: 'Recordarme:'
lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
login_button: Iniciar sesión
register now: RegÃstrese ahora
- with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión
- con su nombre de usuario y contraseña:'
+ with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su
+ nombre de usuario y contraseña:'
with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:'
new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap?
to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener
una cuenta.
create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto.
no account: ¿No está registrado?
- account not active: Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace
- que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita
- un nuevo correo de confirmación.
+ account not active: |-
+ Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación.
+
+ Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación.
account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad
sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster
si desea hablar de ello.
- auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
+ auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos.
openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID
auth_providers:
openid:
title: Iniciar sesión con OpenID
alt: Iniciar sesión con una URL OpenID
google:
- title: Acceder con Google
+ title: Iniciar sesión con Google
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
facebook:
title: Inicia sesión con Facebook
alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
windowslive:
title: Inicia sesión con Windows Live
- alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live
github:
- title: Accede con GitHub
- alt: Accede con una cuenta de GitHub
+ title: Iniciar sesión con GitHub
+ alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub
wikipedia:
title: Iniciar sesión con Wikipedia
alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia
@@ -2156,15 +2406,15 @@ es:
title: Iniciar sesión con Yahoo
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
wordpress:
- title: Acceder con Wordpress
+ title: Iniciar sesión con Wordpress
alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress
aol:
- title: Acceder con AOL
+ title: Iniciar sesión con AOL
alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL
logout:
- title: Salir
- heading: Salir de OpenStreetMap
- logout_button: Salir
+ title: Cerrar sesión
+ heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap
+ logout_button: Cerrar sesión
lost_password:
title: Contraseña perdida
heading: ¿Contraseña olvidada?
@@ -2179,36 +2429,30 @@ es:
reset_password:
title: Restablecer contraseña
heading: Restablecer contraseña para %{user}
- password: 'Contraseña:'
- confirm password: 'Confirmar contraseña:'
reset: Restablecer contraseña
- flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
- flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá deberÃa comprobar
+ flash changed: Su contraseña ha sido cambiada.
+ flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá deberÃa comprobar
la URL?
new:
title: Registrarse
- no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados
- para crear una cuenta para ti automáticamente.
- contact_webmaster: Contacta con el webmaster para
- gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo
- más pronto posible.
+ no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente.
+ contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster
+ para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud
+ lo más pronto posible.
about:
header: Libre y editable
- html:
A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está creado completamente - por gente como tú, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo - y usarlo.
RegÃstrate para comenzar a contribuir. Te enviaremos un - mensaje de correo electrónico para confirmar tu cuenta.
- license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos - del contribuyente. + html: |- +A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.
+RegÃstrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.
email address: 'Dirección de correo electrónico:' confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' - not displayed publicly: Tu dirección no se muestra de forma pública (consulta - la normativa de privacidad para más información) + not_displayed_publicly_html: Su dirección no se muestra de forma pública. Consulte + nuestra normativa + de privacidad para obtener más información. display name: 'Nombre en pantalla:' - display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más - tarde en "preferencias". + display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más + tarde en las preferencias. external auth: 'Autenticación de terceros:' password: 'Contraseña:' confirm password: 'Confirmar contraseña:' @@ -2218,33 +2462,34 @@ es: continue: Registrarse terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos - de contribución. Para obtener más información, consulte esta + de colaborador. Para obtener más información, consulte esta página wiki. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined terms: title: Términos heading: Términos - heading_ct: Términos del colaborador - read and accept with tou: Por favor lee los términos de colaboración y los de - uso, tilda ambas opciones cuando termines y presiona el botón de continuar. - contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de tus contribuciones + heading_ct: Términos de colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones actuales y futuras. - read_ct: He leido y estoy de acuerdo con los términos de contribución arriba + read_ct: He leÃdo y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba descritos - tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobiernan el uso del sitio web y de la infraestructura - provistas por OSMF. Por favor ingrese al enlace, lea y acéptelos. + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto. read_tou: He leÃdo y estoy de acuerdo con los Términos de Uso consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. - consider_pd_why: ¿qué es esto? + consider_pd_why: ¿Qué es esto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales' continue: Continuar declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined decline: Declinar - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace - los nuevos Términos de contribución para continuar. + you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos + de colaborador para continuar. legale_select: 'PaÃs de residencia:' legale_names: france: Francia @@ -2253,9 +2498,9 @@ es: no_such_user: title: Este usuario no existe heading: El usuario %{user} no existe - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, - verifica las letras, o tal vez el vÃnculo en el que has hecho click está equivocado. - deleted: borrado + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las + letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto. + deleted: eliminado show: my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario @@ -2277,7 +2522,7 @@ es: remove as friend: Eliminar como amigo add as friend: Añadir como amigo mapper since: 'Mapeando desde:' - ct status: 'Términos del colaborador:' + ct status: 'Términos de colaborador:' ct undecided: Indeciso ct declined: Rechazado latest edit: 'Ãltima edición (%{ago}):' @@ -2287,7 +2532,7 @@ es: spam score: 'Puntuación de spam:' description: Descripción user location: Ubicación del usuario - if set location: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} para ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencias my friends: Mis amigos @@ -2322,7 +2567,7 @@ es: nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos report: Denunciar a este usuario popup: - your location: 'Tu ubicación:' + your location: Su ubicación nearby mapper: Mapeadores cercanos friend: Amigo account: @@ -2334,33 +2579,33 @@ es: external auth: 'Autenticación externa:' openid: link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué es esto? + link text: ¿Qué es esto? public editing: heading: 'Ediciones públicas:' enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué es esto? + enabled link text: ¿Qué es esto? disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle - mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y - permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el - botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar el mapa (más - detalles aquÃ)- Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa. + Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente debido a + actividades sospechosas.
- Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto. + Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o + puede comunicarse con el %{webmaster} si desea discutir esto.
auth_failure: - connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos no_authorization_code: Sin código de autorización unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido invalid_scope: Ãmbito no válido auth_association: - heading: Tu identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario a continuación. - option_2: Si ya tienes una cuenta, puedes acceder a ella con tu nombre de usuario - y contraseña, y luego asociar la cuenta con tu identificador en tus preferencias - de usuario. + option_2: |- + Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta + usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con su identificador en sus preferencias de usuario. user_role: filter: - not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. - already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. - not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el cargo de administrador - del usuario actual. + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. grant: - title: Confirmar adjudicación de función - heading: Confirmar adjudicación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres otorgar la función «%{role}» al usuario - «%{name}»? + title: Confirmar adjudicación de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. revoke: - title: Confirmar revocación de función - heading: Confirmar revocación de función - are_you_sure: ¿Confirmas que quieres revocar la función «%{role}» del usuario - «%{name}»? + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, - comprueba que el usuario y la función sean válidos. + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. user_blocks: model: non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un @@ -2503,12 +2740,12 @@ es: back: Regresar al Ãndice new: title: Creando un bloqueo para %{name} - heading: Creando un bloqueo para %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación, recordando que ese mensaje será visible públicamente. Ten en - cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, asà que - trata de utilizar términos sencillos. + heading_html: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación, + recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga en cuenta que no + todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, asà que intente utilizar + términos simples. period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. @@ -2519,11 +2756,11 @@ es: back: Ver todos los bloqueos edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} - heading: Editando el bloqueo sobre %{name} - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Actúa todo lo calmado - y razonable que puedas, proporcionando todos los detalles que puedas sobre - la situación. Ten en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de - la comunidad, asà que trata de utilizar términos sencillos. + heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación. + Tenga en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, + asà que intente utilizar términos simples. period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? show: Ver este bloqueo @@ -2535,10 +2772,10 @@ es: block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. create: - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con - él y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta - antes de bloquearle. + try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo + y darle un tiempo razonable para responder. + try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes + de bloquearlo. flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. update: only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. @@ -2549,18 +2786,18 @@ es: empty: TodavÃa no se ha hecho ningún bloqueo. revoke: title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} - heading: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. - confirm: ¿Confirmas que quieres revocar este bloqueo? + confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo? revoke: Revocar flash: Este bloqueo ha sido revocado. helper: - time_future: Termina en %{time}. + time_future_html: Termina en %{time}. until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - time_future_and_until_login: Termina en %{time} y después de que el usuario + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario ha iniciado sesión. - time_past: Finalizado %{time}. + time_past_html: Finalizado %{time}. block_duration: hours: one: 1 hora @@ -2579,21 +2816,21 @@ es: other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos sobre %{name} - heading: Lista de bloqueos sobre %{name} + heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name} empty: '%{name} no se ha bloqueado todavÃa.' blocks_by: title: Bloqueos por %{name} - heading: Listado de bloqueos por %{name} + heading_html: Listado de bloqueos por %{name} empty: '%{name} todavÃa no ha creado ningún bloqueo.' show: title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' created: Creado status: Estado show: Mostrar edit: Editar revoke: Revocar - confirm: ¿Lo confirmas? + confirm: ¿Está seguro? reason: 'Razón del bloqueo:' back: Ver todos los bloqueos revoker: 'Revocador:' @@ -2614,7 +2851,7 @@ es: next: Siguiente » previous: « Anterior notes: - mine: + index: title: Notas remitidas o comentadas por %{user} heading: Notas de %{user} subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} @@ -2657,12 +2894,18 @@ es: out: Alejar locate: title: Mostrar mi ubicación - popup: Estás a {distance} {unit} de este punto + metersPopup: + one: Estás a un metro de este punto + other: Estás a %{count} metros de este punto + feetPopup: + one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto + other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto base: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de transporte hot: Humanitario + opnvkarte: ÃPNVKarte layers: header: Capas del mapa notes: Notas del mapa @@ -2674,6 +2917,12 @@ es: donate_link_text: Hacer una donación terms: Términos del sitio web y de la API + thunderforest: Teselas cortesÃa de Andy + Allan + opnvkarte: Teselas cortesÃa de MeMoMaps + hotosm: Estilo de teselas por Equipo + humanitario OpenStreetMap alojado por + OpenStreetMap Francia site: edit_tooltip: Editar el mapa edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa @@ -2681,27 +2930,27 @@ es: createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa - queryfeature_tooltip: Consultar caracterÃsticas - queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar caracterÃsticas + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos changesets: show: comment: Comentar subscribe: Suscribirse - unsubscribe: Desuscribir + unsubscribe: Cancelar suscripción hide_comment: ocultar unhide_comment: mostrar notes: new: - intro: ¿Has detectado un error o falta algo? Hazlo saber a otros cartógrafos - para que podamos arreglarlo. Mueve el marcador hasta la posición correcta - y escribe una nota para explicar el problema. + intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que + podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba + una nota para explicar el problema. advice: La nota será pública y podrÃa utilizarse para actualizar el mapa, asà que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos protegidos por derechos de autor. add: Añadir nota show: - anonymous_warning: Esta nota contiene comentarios de usuarios anónimos que - deberÃan ser verificados por separado. + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que + deben ser verificados de forma independiente. hide: Ocultar resolve: Resolver reactivate: Reactivar @@ -2713,10 +2962,10 @@ es: ascend: Ascender engines: fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) - fossgis_osrm_car: En coche (OSRM) - fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM) - graphhopper_bicycle: En bicicleta (GraphHopper) - graphhopper_car: Auto (GraphHopper) + fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) descend: Descender directions: Indicaciones @@ -2727,18 +2976,18 @@ es: instructions: continue_without_exit: Continuar en %{name} slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} - offramp_right: Use la rampa de la derecha - offramp_right_with_exit: Use la salida %{exit} de la derecha + offramp_right: Tome la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha hacia + offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - offramp_right_with_name: Use la rampa a la derecha hacia %{name} - offramp_right_with_directions: Toma la salida a la derecha hacia %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Use la rampa a la derecha hacia %{name}, + offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_right_without_exit: Gira a la derecha en la salida hacia %{name} + onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name} onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} @@ -2749,46 +2998,45 @@ es: merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} - sharp_right_without_exit: Giro brusco a la derecha hacia %{name} - uturn_without_exit: Vuelta en U a lo largo de %{name} - sharp_left_without_exit: Giro brusco a la izquierda hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name} turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} - offramp_left: Use la rampa de la izquierda - offramp_left_with_exit: Use la salida %{exit} de la izquierda - offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda hacia + offramp_left: Tome la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Toma la salida %{exit} a la izquierda + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} - offramp_left_with_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Use la rampa a la izquierda hacia %{name}, + offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name}, en dirección %{directions} - onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la salida hacia %{name} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name} onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, en dirección %{directions} onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa - endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia %{name} merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: En la rotonda, tomar salida hacia %{name} - leave_roundabout_without_exit: Salir de la rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanecer en la rotonda - %{name} + follow_without_exit: Siga a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name} start_without_exit: Comenzar en %{name} destination_without_exit: Llegue a su destino - against_oneway_without_exit: Ir en contra de una vÃa de un solo sentido en - %{name} - end_oneway_without_exit: Final de un solo sentido en %{name} - roundabout_with_exit: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tomar la salida %{exit} hacia + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} - exit_roundabout: Salir de la rotonda hacia %{name} + exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name} unnamed: sin nombre courtesy: Indicaciones cortesÃa de %{link} exit_counts: @@ -2807,7 +3055,7 @@ es: node: Nodo way: VÃa relation: Relación - nothing_found: No se encontraron caracterÃsticas + nothing_found: No se encontraron elementos error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} context: @@ -2815,7 +3063,7 @@ es: directions_to: Indicaciones hasta aquà add_note: Añadir una nota aquà show_address: Mostrar dirección - query_features: Consultar caracterÃsticas + query_features: Consultar elementos centre_map: Centrar el mapa aquà redactions: edit: @@ -2837,19 +3085,19 @@ es: user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: ¿Lo confirmas? + confirm: ¿Está seguro? create: - flash: Redacción creada. + flash: Se creó la censura. update: flash: Cambios guardados. destroy: - not_empty: La redacción no está vacÃa. Por favor, elimine todas las versiones - previas pertenecientes a esta redacción antes de destruirla. + not_empty: La redacción no está vacÃa. Elimine todas las versiones previas pertenecientes + a esta redacción antes de destruirla. flash: Redacción destruida. error: Se produjo un error al destruir esta redacción validations: leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final invalid_characters: contiene caracteres no válidos - url_characters: Contiene caracteres URL especial (%{characters}) + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) ...