X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8389a77611dc04fdfbe4481bc61bba4979003b9c..8b158758a092a2839208855d44c51ffd6e6fafb0:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 5caf944b5..d9f271aae 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -37,6 +37,7 @@ # Author: Maraf24 # Author: Maro21 # Author: Mateon1 +# Author: Meeqoo # Author: Mikini # Author: Mkot # Author: Nemo bis @@ -106,8 +107,6 @@ pl: activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail - email_address_not_routable: nie jest routowalny display_name_is_user_n: nie może mieć wartości user_n, chyba że n jest Twoim identyfikatorem użytkownika models: @@ -121,7 +120,7 @@ pl: diary_comment: Komentarz do dziennika diary_entry: Wpis do dziennika friend: Znajomy - issue: problem + issue: sprawa language: Język message: Wiadomość node: Węzeł @@ -188,7 +187,7 @@ pl: longitude: Długość geograficzna public: Publiczny description: Opis - gpx_file: Prześlij plik GPX + gpx_file: Wybierz plik śladu GPS visibility: Widoczność tagstring: Tagi message: @@ -514,15 +513,34 @@ pl: introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. nearby: Obiekty w pobliżu enclosing: Większe, otaczające obiekty + nodes: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych węzła o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. old_nodes: not_found: sorry: 'Nie odnaleziono węzła #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii węzła o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + ways: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. old_ways: not_found: sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + relations: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. old_relations: not_found: sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. changeset_comments: feeds: comment: @@ -537,12 +555,7 @@ pl: sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało zbyt długo. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Strona %{page} - next: Następna » - previous: « Poprzednia changeset: - anonymous: Anonim no_edits: (brak edycji) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian index: @@ -574,7 +587,6 @@ pl: title: Zestaw zmian %{id} created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}. no_such_entry: - title: Brak takiego zestawu zmian body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. show: @@ -648,8 +660,6 @@ pl: no_entries: Brak wpisów dziennika page: recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika - older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy edit: title: Edycja wpisu dziennika marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika @@ -719,8 +729,6 @@ pl: post: Wpis when: Kiedy comment: Komentarz - newer_comments: Nowsze komentarze - older_comments: Starsze komentarze doorkeeper: errors: messages: @@ -773,7 +781,6 @@ pl: geocoder: search: title: - results_from_html: Wyniki z %{results_link} latlon: Internal osm_nominatim: Nominatim osm_nominatim_reverse: Nominatim @@ -940,6 +947,7 @@ pl: college: Budynek koledżu / szkoły policealnej commercial: Budynek komercyjny construction: Budynek w budowie + cowshed: Obora detached: Dom wolnostojący dormitory: Dom studencki duplex: Bliźniak @@ -969,6 +977,7 @@ pl: shed: Szopa stable: Stajnia static_caravan: Przyczepa kempingowa + sty: Chlew temple: Budynek świątyni terrace: Domy szeregowe train_station: Budynek dworca @@ -1547,10 +1556,6 @@ pl: level9: Granica dzielnicy level10: Granica osiedla level11: Granica osiedla - types: - cities: Miasta - towns: Miasta - places: Miejsca results: no_results: Nic nie znaleziono more_results: Więcej wyników @@ -1601,7 +1606,7 @@ pl: read_reports: Czytaj zgłoszenia new_reports: Nowe zgłoszenia other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi - no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika. + no_other_issues: Brak innych spraw dotyczących tego użytkownika. comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie resolve: resolved: Status sprawy został ustawiony na „Rozwiązana” @@ -1670,38 +1675,33 @@ pl: history: Zmiany export: Eksport issues: Sprawy - data: Dane - export_data: Eksportuj dane gps_traces: Ślady GPS - gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS user_diaries: Dzienniki edit_with: Edytuj w %{editor} - tag_line: Wolna wikimapa świata intro_header: Witamy w OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i z możliwością użycia pod otwartą licencją. - intro_2_create_account: Utwórz konto + hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers} + i innych %{partners}. partners_fastly: Fastly - partners_partners: partnerzy + partners_corpmembers: członków korporacyjnych OSMF + partners_partners: partnerów tou: Warunki użytkowania osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. - donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. + nothing_to_preview: Nie ma nic do podglądu. help: Pomoc about: Informacje copyright: Prawa autorskie communities: Społeczności - community: Społeczność - community_blogs: Blogi społeczności - community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap learn_more: Dowiedz się więcej more: Więcej user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika' - hi: Witaj %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentował wpis dziennika' + hi: Cześć, %{to_user}, header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap o temacie %{subject}:' header_html: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap @@ -1710,9 +1710,13 @@ pl: %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} footer_html: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} + footer_unsubscribe: Możesz wypisać się z subskrypcji tego wpisu dziennika pod + %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Możesz wypisać się z subskrypcji tego wpisu dziennika + pod %{unsubscribeurl} message_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' - hi: Witaj %{to_user}, + hi: Cześć, %{to_user}, header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' header_html: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' @@ -1721,26 +1725,35 @@ pl: footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość do autora na %{replyurl} friendship_notification: - hi: Witaj %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego' + hi: Cześć, %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodał cię jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. see_their_profile_html: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. befriend_them_html: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. gpx_description: - description_with_tags_html: 'Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} z - opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}' - description_with_no_tags_html: Wygląda na to, że twój plik GPX %{trace_name} - z opisem %{trace_description} i bez tagów + description_with_tags_html: 'Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i następującymi tagami: %{tags}' + description_with_no_tags: Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i bez tagów + description_with_no_tags_html: Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem + %{trace_description} i bez tagów gpx_failure: hi: Cześć, %{to_user}, failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:' + more_info: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć + na %{url}. more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć na %{url}. subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' gpx_success: hi: Cześć, %{to_user}, + trace_location: Twój ślad jest dostępny pod adresem %{trace_url} + all_your_traces: Wszystkie pomyślnie przesłane ślady GPX można znaleźć pod adresem + %{url} + all_your_traces_html: Wszystkie pomyślnie przesłane ślady GPX można znaleźć + pod adresem %{url} subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' @@ -1751,7 +1764,7 @@ pl: welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, jak zacząć. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' + subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail' greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. @@ -1764,19 +1777,19 @@ pl: click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. note_comment_notification: anonymous: Anonimowy użytkownik - greeting: Witaj, + greeting: Cześć, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentował uwagę' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' your_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' - commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej - uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}. - commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej - uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}. + commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej przez ciebie + uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej przez + ciebie uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę' @@ -1789,23 +1802,21 @@ pl: commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich - uwag' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' - commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę. - Znajduje się ona w położeniu %{place}. - commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną - uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}. + commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował skomentowaną przez ciebie + uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował skomentowaną przez ciebie + uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: - hi: Witaj %{to_user}, - greeting: Cześć, + hi: Cześć, %{to_user}, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów zmian' @@ -1818,8 +1829,8 @@ pl: %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' commented_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' - partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' - partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment} partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: %{url}.' @@ -1885,7 +1896,6 @@ pl: message_summary: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną read_button: Oznacz jako przeczytaną - reply_button: Odpowiedz destroy_button: Usuń new: title: Wysyłanie wiadomości @@ -1901,7 +1911,6 @@ pl: body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. outbox: title: Wiadomości wysłane - actions: Operacje messages: one: '%{count} wysłana wiadomość' few: '%{count} wysłane wiadomości' @@ -1909,6 +1918,8 @@ pl: no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + muted: + title: Wyciszone wiadomości reply: wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, @@ -1927,9 +1938,13 @@ pl: heading: my_inbox: wiadomości odebrane my_outbox: wiadomości wysłane + muted_messages: Wyciszone wiadomości mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana + unmute: + notice: Wiadomość przeniesiono do wiadomości odebranych + error: Nie można było przenieść wiadomości do skrzynki odbiorczej. destroy: destroyed: Wiadomość usunięta passwords: @@ -2034,9 +2049,28 @@ pl: richtext_field: edit: Edytuj preview: Podgląd + pagination: + diary_comments: + older: Starsze komentarze + newer: Nowsze komentarze + diary_entries: + older: Starsze wpisy + newer: Nowsze wpisy + issues: + older: Starsze sprawy + newer: Nowsze sprawy + traces: + older: Starsze ślady + newer: Nowsze ślady + user_blocks: + older: Starsze blokady + newer: Nowsze blokady + users: + older: Starsi użytkownicy + newer: Nowsi użytkownicy site: about: - next: Dalej + heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}' used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji oraz urządzeń' lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, @@ -2046,22 +2080,40 @@ pl: zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować, czy dane w OSM są dokładne i aktualne. community_driven_title: Zarządzany przez społeczność - community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap + community_driven_1_html: Społeczność OpenStreetMap jest zróżnicowana, pełna + pasji i rośnie każdego dnia. Nasi współpracownicy to entuzjaści mapowania, + specjaliści GIS, inżynierowie obsługujący serwery OSM, humanitarni mapujący + obszary dotknięte klęskami żywiołowymi i wielu innych. Aby dowiedzieć się + więcej o społeczności, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + i stronę %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników - community_driven_community_blogs: blogi społecznościowe - community_driven_osm_foundation: Fundacja OSM + community_driven_community_blogs: blogi społeczności + community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM open_data_title: Otwarte dane + open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystać w dowolnym + celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. Jeśli zmienisz + lub wykorzystasz dane w określony sposób, możesz rozpowszechniać wynik tylko + na tej samej licencji. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie %{copyright_license_link}.' open_data_open_data: otwarte dane - open_data_copyright_license: Strona dotycząca praw autorskich i licencji + open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja legal_title: Pytania prawne - legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundacja OpenStreetMap - legal_1_1_terms_of_use: Warunki użytkowania - legal_1_1_aup: Zasady dozwolonego użytku - legal_1_1_privacy_policy: Polityka prywatności - legal_2_1_contact_the_osmf: skontaktuj się z OSM + legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiązanych usług są formalnie obsługiwane + przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie + ze wszystkich usług obsługiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link}, + %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundację OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania + legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania + legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatności + legal_2_1_html: W przypadku pytań dotyczących licencji, praw autorskich lub + innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupą i State of the Map są %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF partners_title: Partnerzy copyright: - title: Prawa autorskie i licencja + title: Prawa autorskie i licencja foreign: title: Informacje o tłumaczeniu html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link} @@ -2321,7 +2373,6 @@ pl: close: Zamknij search: search: Wyszukiwanie - get_directions: Wyznacz trasę get_directions_title: Wyznacz trasę pomiędzy dwoma punktami from: Początek trasy to: Koniec trasy @@ -2402,6 +2453,9 @@ pl: hospital: Szpital building: Ważny budynek station: Stacja kolejowa + railway_halt: Przystanek kolejowy + subway_station: Stacja metra + tram_stop: Przystanek tramwajowy summit: Góra peak: Szczyt tunnel: Kreskowany obrys – tunel @@ -2410,10 +2464,10 @@ pl: destination: Dostęp tylko do punktu docelowego construction: Drogi w budowie bus_stop: Przystanek autobusowy - stop: Stop bicycle_shop: Sklep rowerowy bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów bicycle_parking: Parking dla rowerów + bicycle_parking_small: Mały parking dla rowerów toilets: Toalety welcome: title: Witamy! @@ -2422,32 +2476,47 @@ pl: rzeczami, o których musisz wiedzieć. whats_on_the_map: title: Co jest na mapie - real_and_current: prawdziwy i aktualny - doesnt: nie + on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które są zarówno + %{real_and_current} – zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegółów + dotyczących miejsc. Możesz mapować dowolne obiekty świata rzeczywistego, + które cię interesują. + real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne + off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych + oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz pozwolenia, + nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt} basic_terms: title: Podstawowe zasady mapowania paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą. an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocą których można edytować mapę.' - editor: edytor - node: węzeł + a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.' + a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.' + a_tag_html: '%{tag} to część danych opisująca linię lub węzeł, np. nazwa restauracji + lub ograniczenie prędkości na drodze.' + editor: Edytor + node: Węzeł way: Linia tag: Znacznik rules: title: Zasady! - para_1_html: |- - OpenStreetMap ma kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli rozważasz - jakąkolwiek czynność inną niż ręczna edycja, przeczytaj i postępuj zgodnie ze wskazówkami na - %{imports_link} i %{automated_edits_link}. - imports: Import - automated_edits: Zautomatyzowane edycje + para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, + że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. + Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj + i dostosuj się do zaleceń dotyczących %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}. + imports: importów + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines + automated_edits: automatycznych edycji + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct start_mapping: Rozpocznij mapowanie continue_authorization: Kontynuuj autoryzację add_a_note: title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. - the_map: mapa + para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonę: + %{note_icon}. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. + Dodaj swoją uwagę i zapisz ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.' + the_map: mapę communities: title: Społeczności lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas @@ -2466,7 +2535,10 @@ pl: lokalne OSMF:' other_groups: title: Inne grupy - communities_wiki: Strona społeczności wiki + other_groups_html: |- + Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziałów lokalnych. + W rzeczywistości wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna. Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Dowiedz się więcej na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: stronie Wiki traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) @@ -2479,7 +2551,7 @@ pl: new: upload_trace: Wgraj ślad GPS visibility_help: co to znaczy? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS help: Pomoc help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload create: @@ -2503,8 +2575,6 @@ pl: visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces update: updated: Ślad został zaktualizowany - trace_optionals: - tags: Tagi show: title: Przeglądanie śladu %{name} heading: Przeglądanie śladu %{name} @@ -2557,13 +2627,8 @@ pl: my_traces: Moje ślady GPS traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} remove_tag_filter: Usuń filtr tagów - page: - older: Starsze ślady - newer: Nowsze ślady destroy: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie - make_public: - made_public: Ślad stał się publicznie dostępny offline_warning: message: System przesyłania plików GPX jest obecnie niedostępny offline: @@ -2593,6 +2658,7 @@ pl: account_settings: Ustawienia konta oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2 oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2 + muted_users: Wyciszeni użytkownicy auth_providers: openid_login_button: Kontynuuj openid: @@ -2688,25 +2754,31 @@ pl: się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej. support: supportem about: - header: Darmowa i edytowalna + header: Darmowa i edytowalna. paragraph_1: W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest w całości - tworzona przez ludzi takich jak Ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać, + tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać, aktualizować, pobierać i używać. - paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy wiadomość e-mail, - aby potwierdzić Twoje konto. + paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. welcome: Witamy w OpenStreetMap display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. by_signing_up: - privacy_policy: Polityka prywatności + html: Rejestrując się, wyrażasz zgodę na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + i %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: politykę prywatności privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów e-mail - external auth: 'Logowanie przez:' + contributor_terms: warunki uczestnictwa continue: Zarejestruj się terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! email_help: + privacy_policy: politykę prywatności + privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów + e-mail html: Twój adres nie jest wyświetlany publicznie, zobacz naszą %{privacy_policy_link}, aby uzyskać więcej informacji. + consider_pd_html: Uznaję mój wkład za należący do %{consider_pd_link} + consider_pd: domeny publicznej or: lub use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj się przez:' terms: @@ -2848,15 +2920,9 @@ pl: not_revoke_admin_current_user: Nie można odwołać roli administratora z bieżącego użytkownika. grant: - title: Potwierdź przyznanie roli - heading: Potwierdź przyznanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź revoke: - title: Potwierdź odwołanie roli - heading: Potwierdź odwołanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwołać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź user_blocks: model: non_moderator_update: Musisz być moderatorem, by ustanowić lub edytować blokadę. @@ -2881,9 +2947,15 @@ pl: flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}. update: only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować. + only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzył tę blokadę, + może ją edytować bez odwoływania. + only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwołali + tę blokadę, mogą ją edytować. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można + jej ponownie aktywować. success: Blokada została zaktualizowana. index: - title: Blokady użytkownika + title: Blokady użytkowników heading: Lista blokad użytkowników empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. revoke_all: @@ -2954,14 +3026,12 @@ pl: not_revoked: (nieodwołana) show: Pokaż edit: Edytuj - blocks: + page: display_name: Zablokowany użytkownik creator_name: Twórca reason: Powód blokady status: Status revoker_name: Odwołana przez - older: Starsze blokady - newer: Nowsze blokady navigation: all_blocks: Wszystkie blokady blocks_on_me: Blokady nałożone na mnie @@ -2971,11 +3041,21 @@ pl: block: Blokada nr %{id} user_mutes: index: + title: Wyciszeni użytkownicy + my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy + you_have_muted_n_users: + one: Wyciszyłeś %{count} użytkownika. + few: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. + many: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. + other: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. user_mute_explainer: Wiadomości od wyciszonych użytkowników są przenoszone do osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomień e-mailem. user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyć administratorów i moderatorów, jednak ich wiadomości nie będą wyciszone. table: + thead: + muted_user: Wyciszony użytkownik + actions: Akcje tbody: unmute: Wyłącz wyciszenie send_message: Wyślij wiadomość @@ -3042,6 +3122,8 @@ pl: nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych prawami autorskimi. add: Dodaj uwagę + notes_paging_nav: + showing_page: Strona %{page} javascripts: close: Zamknij share: @@ -3056,7 +3138,7 @@ pl: custom_dimensions: Własne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości + image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał warstwę %{layer} w rozdzielczości %{width}×%{height} download: Pobierz short_url: Krótki URL @@ -3064,7 +3146,8 @@ pl: center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony view_larger_map: Wyświetl większą mapę - only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może być eksportowana jako obraz + only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego + może być eksportowana jako obraz embed: report_problem: Zgłoś błąd key: