X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/83bed32d3523222f67d0c9c2744bcd54b948d19b..7614534bdb738821e20d04bbf44c4628313ae24f:/config/locales/fr.yml
diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml
index f06f84635..fd39218df 100644
--- a/config/locales/fr.yml
+++ b/config/locales/fr.yml
@@ -1,15 +1,34 @@
-# Messages for French (Français)
+# Messages for French (français)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: Alno
+# Author: Boniface
+# Author: Cquoi
# Author: Crochet.david
# Author: Damouns
+# Author: DavidL
+# Author: Efred
# Author: EtienneChove
+# Author: F.rodrigo
+# Author: Gomoko
+# Author: Hashar
# Author: IAlex
+# Author: JB
# Author: Jean-Frédéric
+# Author: Jiremek
+# Author: Litlok
+# Author: Ljubinka
# Author: McDutchie
+# Author: Nemo bis
+# Author: Od1n
+# Author: Olasd
# Author: Peter17
+# Author: Phoenamandre
# Author: Quentinv57
+# Author: Seb35
+# Author: Urhixidur
+# Author: Verdy p
+# Author: Yvecai
fr:
activerecord:
attributes:
@@ -46,7 +65,7 @@ fr:
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
models:
- acl: Liste de contrôle d'accès
+ acl: Liste de contrôle dâaccès
changeset: Groupe de modifications
changeset_tag: Balise du groupe de modifications
country: Pays
@@ -61,11 +80,11 @@ fr:
old_node: Ancien nÅud
old_node_tag: Balise de l'ancien nÅud
old_relation: Ancienne relation
- old_relation_member: Ancien membre de la relation
- old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation
+ old_relation_member: Membre de l'ancienne relation
+ old_relation_tag: Balise de lâancienne relation
old_way: Ancien chemin
- old_way_node: NÅud de l'ancien chemin
- old_way_tag: Balise de l'ancien chemin
+ old_way_node: NÅud de lâancien chemin
+ old_way_tag: Balise de lâancien chemin
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
relation_tag: Balise de relation
@@ -74,7 +93,7 @@ fr:
tracepoint: Point de la trace
tracetag: Balise de la piste
user: Utilisateur
- user_preference: Préférences de l'utilisateur
+ user_preference: Préférences de lâutilisateur
user_token: Jeton de l'utilisateur
way: Chemin
way_node: NÅud du chemin
@@ -82,16 +101,18 @@ fr:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action.
setup_user_auth:
blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations.
+ need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser.
browse:
changeset:
- changeset: "Groupe de modifications : {{id}}"
+ changeset: "Groupe de modifications : %{id}"
changesetxml: Groupe de modifications XML
- download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Groupe de modifications {{id}}
- title_comment: Groupe de modifications {{id}} - {{comment}}
+ title: Groupe de modifications %{id}
+ title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
title: Groupe de modifications
changeset_details:
@@ -101,25 +122,34 @@ fr:
closed_at: "Terminé le :"
created_at: "Créé le :"
has_nodes:
- one: "Concerne le {{count}} nÅud suivant :"
- other: "Concerne les {{count}} nÅuds suivants :"
+ one: "Concerne le nÅud suivant :"
+ other: "Concerne les %{count} nÅuds suivants :"
has_relations:
one: "Concerne la relation suivante :"
- other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :"
- has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :"
- no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications.
+ other: "Concerne les %{count} relations suivantes :"
+ has_ways:
+ one: "Concerne le chemin suivant :"
+ other: "Concerne les %{count} chemins suivants :"
+ no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation nâa été stocké pour ce groupe de modifications.
show_area_box: Montrer le cadre de la zone
common_details:
changeset_comment: "Commentaire :"
+ deleted_at: "Supprimé à :"
+ deleted_by: "Supprimé par :"
edited_at: "Modifié le :"
edited_by: "Modifié par :"
in_changeset: "Dans le groupe de modifications :"
version: "Version :"
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (en tant que {{relation_role}})
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
map:
deleted: Effacé
+ edit:
+ area: Modifier la zone
+ node: Modifier le nÅud
+ relation: Modifier la relation
+ way: Modifier le chemin
larger:
area: Voir la zone dans une carte plus grande
node: Voir le nÅud dans une carte plus grande
@@ -137,27 +167,25 @@ fr:
prev_relation_tooltip: Relation précédente
prev_way_tooltip: Chemin précédent
user:
- name_changeset_tooltip: Voir les modifications par {{user}}
- next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user}
+ next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
- edit: modifier
+ download_xml: Télécharger en XML
+ edit: Modifier la note
node: NÅud
- node_title: "NÅud : {{node_name}}"
- view_history: voir l'historique
+ node_title: "NÅud : %{node_name}"
+ view_history: Afficher lâhistorique
node_details:
coordinates: "Coordonnées :"
part_of: "Faisant partie de :"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
+ download_xml: Télécharger en XML
node_history: Historique du nÅud
- node_history_title: "Historique du nÅud : {{node_name}}"
- view_details: voir détails
+ node_history_title: "Historique du nÅud : %{node_name}"
+ view_details: Voir les détails
not_found:
- sorry: Désolé, le {{type}} avec l'id {{id}}, n'a pas pu être trouvé.
+ sorry: Désolé, lâobjet de type %{type} avec lâidentifiant %{id} nâa pas pu être trouvé.
type:
changeset: groupe de modifications
node: nÅud
@@ -165,95 +193,97 @@ fr:
way: chemin
paging_nav:
of: de
- showing_page: Page en cours
+ showing_page: page
+ redacted:
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations.
+ redaction: Masquage %{id}
+ type:
+ node: nÅud
+ relation: relation
+ way: chemin
relation:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
+ download_xml: Télécharger en XML
relation: Relation
- relation_title: "Relation : {{relation_name}}"
- view_history: voir l'historique
+ relation_title: "Relation : %{relation_name}"
+ view_history: Afficher lâhistorique
relation_details:
members: "Membres :"
part_of: "Faisant partie de :"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
+ download_xml: Télécharger en XML
relation_history: Historique de la relation
- relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}"
- view_details: afficher les détails
+ relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}"
+ view_details: Afficher les détails
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}"
type:
node: NÅud
relation: Relation
way: Chemin
- start:
- manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
- view_data: Voir les données sur la carte actuelle
start_rjs:
data_frame_title: Données
- data_layer_name: Données
+ data_layer_name: Parcourir les données de la carte
details: Détails
- drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone
- edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]]
- history_for_feature: Historique pour [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Modifié par %{user} le %{timestamp}
+ hide_areas: Masquer les zones
+ history_for_feature: Historique pour %{feature}
load_data: Charger les données
- loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
+ loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient %{num_features} éléments. En général, certains navigateurs ne supportent pas bien lâaffichage de tant de données et travaillent mieux lorsquâils affichent moins de 100 objets à la fois : procéder autrement pourrait rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous."
loading: Chargement...
manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente
object_list:
- api: Obtenir cette zone depuis l'API
- back: Afficher la liste d'objets
+ api: Obtenir cette zone depuis lâAPI
+ back: Revenir à la liste dâobjets
details: Détails
- heading: Liste d'objets
+ heading: Liste dâobjets
history:
type:
- node: NÅud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
+ node: NÅud %{id}
+ way: Chemin %{id}
selected:
type:
- node: NÅud [[id]]
- way: Chemin [[id]]
+ node: NÅud %{id}
+ way: Chemin %{id}
type:
node: NÅud
way: Chemin
private_user: utilisateur privé
- show_history: Montrer l'historique
- unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})"
- wait: Patienter...
+ show_areas: Afficher les zones
+ show_history: Afficher lâhistorique
+ unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation dâune taille de %{bbox_size} est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})"
+ view_data: Afficher les données sur la vue actuelle de la carte
+ wait: Patientez...
zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser
tag_details:
tags: "Balises :"
wiki_link:
- key: La description de la balise {{key}} sur le wiki
- tag: La description de la balise {{key}}={{value}} sur le wiki
- wikipedia_link: L'article {{page}} sur Wikipedia
+ key: La description de la balise %{key}
sur le wiki
+ tag: La description de la balise %{key}=%{value}
sur le wiki
+ wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia
timeout:
- sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées.
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
type:
changeset: groupe de modifications
node: nÅud
relation: relation
way: chemin
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
- edit: modifier
- view_history: afficher l'historique
+ download_xml: Télécharger en XML
+ edit: Modifier la route
+ view_history: Afficher lâhistorique
way: Chemin
- way_title: "Chemin : {{way_name}}"
+ way_title: "Chemin : %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}}
- other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}}
+ one: partie du chemin %{related_ways}
+ other: partie des chemins %{related_ways}
nodes: "NÅuds :"
part_of: "Faisant partie de :"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}"
- download_xml: Télécharger XML
- view_details: voir les détails
+ download_xml: Télécharger en XML
+ view_details: Afficher les détails
way_history: Historique du chemin
- way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}"
+ way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonyme
@@ -264,74 +294,95 @@ fr:
still_editing: (en cours de modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changeset_paging_nav:
- next: Suivant »
- previous: "« Précédent"
- showing_page: Affichage de la page {{page}}
+ next: Suivants »
+ previous: « Précédents
+ showing_page: Page %{page}
changesets:
area: Zone
comment: Commentaire
- id: ID
+ id: Identifiant
saved_at: Sauvegardé Ã
user: Utilisateur
list:
- description: Modifications récentes
- description_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
- description_user: Groupes de modifications par {{user}}
- description_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+ description: Parcourir les contributions récentes sur la carte
+ description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
+ description_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ description_nearby: Groupes de modifications par les utilisateurs à proximité
+ description_user: Groupes de modifications par %{user}
+ description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
+ empty_anon_html: Encore aucune modification faite.
+ empty_user_html: Il semble que vous n'avez pas encore fait de modification. Pour commencer, regardez le Guide du débutant.
heading: Groupes de modifications
heading_bbox: Groupes de modifications
+ heading_friend: Groupes de modifications
+ heading_nearby: Groupes de modifications
heading_user: Groupes de modifications
heading_user_bbox: Groupes de modifications
title: Groupes de modifications
- title_bbox: Groupes de modifications dans {{bbox}}
- title_user: Groupes de modifications par {{user}}
- title_user_bbox: Groupes de modifications par {{user}} dans {{bbox}}
+ title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox}
+ title_friend: Groupes de modifications par vos amis
+ title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ title_user: Groupes de modifications par %{user}
+ title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: il y a %{ago}
+ comment: Commentaire
+ has_commented_on: "%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes"
+ newer_comments: Commentaires plus récents
+ older_comments: Commentaires plus anciens
+ post: Envoyer
+ when: Quand
diary_comment:
- comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}
+ comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at}
confirm: Confirmer
hide_link: Masquer ce commentaire
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 commentaire
- other: "{{count}} commentaires"
+ one: "%{count} commentaire"
+ other: "%{count} commentaires"
+ zero: Aucun commentaire
comment_link: Commenter cette entrée
confirm: Confirmer
edit_link: Modifier cette entrée
hide_link: Masquer cette entrée
- posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}}
+ posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link}
reply_link: Répondre a cette entrée
edit:
- body: "Message:"
- language: "Langue:"
- latitude: "Latitude:"
- location: "Lieu:"
- longitude: "Longitude:"
+ body: "Corps :"
+ language: "Langue :"
+ latitude: "Latitude :"
+ location: "Lieu :"
+ longitude: "Longitude :"
marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
save_button: Sauvegarder
- subject: "Sujet:"
- title: Modifier l'entrée du journal
+ subject: "Objet :"
+ title: Modifier lâentrée du journal
use_map_link: Utiliser la carte
feed:
all:
description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en {{language_name}}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en {{language_name}}
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour {{user}}
+ description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
+ title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
list:
- in_language_title: Entrées du journal en {{language}}
+ in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
newer_entries: Entrées plus récentes
no_entries: Aucune entrée dans votre journal
older_entries: Entrées plus anciennes
- recent_entries: "Entrées récentes:"
+ recent_entries: "Entrées récentes du journal:"
title: Journaux des utilisateurs
- user_title: Journal de {{user}}
+ title_friends: Journaux des amis
+ title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité
+ user_title: Journal de %{user}
location:
edit: Modifier
location: "Lieu :"
@@ -339,27 +390,34 @@ fr:
new:
title: Nouvelle entrée du journal
no_such_entry:
- body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: "Aucune entrée avec l'id : {{id}}"
+ body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
+ heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
- no_such_user:
- body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas
- title: Aucun utilisateur trouvé
view:
leave_a_comment: Ajouter un commentaire
login: Connectez-vous
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} pour ajouter un commentaire"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire"
save_button: Enregistrer
- title: Journal de {{user}} | {{title}}
- user_title: Journal de {{user}}
+ title: Journal de %{user} | %{title}
+ user_title: Journal de %{user}
+ editor:
+ default: Par défaut (actuellement %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor)
+ name: Ãditeur externe
export:
start:
add_marker: Ajouter un marqueur à la carte
area_to_export: Zone à exporter
embeddable_html: HTML incorporable.
export_button: Exporter
- export_details: Les données d'OpenStreetMap sous licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0.
+ export_details: Les données dâOpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons Ââ Base de données Ouverte (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format à exporter
image_size: Taille de l'image
@@ -367,11 +425,10 @@ fr:
licence: Licence
longitude: "Lon :"
manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone
- mapnik_image: Image de Mapnik
+ map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
max: max
options: Options
osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
- osmarender_image: Image d'Osmarender
output: Sortie
paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
scale: Ãchelle
@@ -391,14 +448,11 @@ fr:
description:
title:
geonames: Localisation depuis GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} depuis OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Villes
places: Places
towns: Villages
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
@@ -410,7 +464,7 @@ fr:
west: ouest
distance:
one: environ 1 km
- other: environ {{count}} km
+ other: environ %{count} km
zero: moins de 1 km
results:
more_results: Plus de résultats
@@ -420,25 +474,33 @@ fr:
ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA
geonames: Résultats depuis GeoNames
latlon: Résultats internes
- osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aérodrome
+ apron: Tablier
+ gate: Porte
+ helipad: Héliport
+ runway: Piste
+ taxiway: Voie de manÅuvre
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Accès WiFi
airport: Aéroport
arts_centre: Centre artistique
+ artwork: Åuvre dâart
atm: Distributeur automatique de billets
auditorium: Auditorium
bank: Banque
bar: Bar
+ bbq: Barbecue
bench: Banc
bicycle_parking: Parking à vélos
bicycle_rental: Location de vélos
+ biergarten: Brasserie en plein air
brothel: Bordel
bureau_de_change: Bureau de change
bus_station: Arrêt de bus
@@ -447,6 +509,7 @@ fr:
car_sharing: Covoiturage
car_wash: Lavage de voiture
casino: Casino
+ charging_station: Station de recharge
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
@@ -465,6 +528,7 @@ fr:
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_hydrant: Bouche d'incendie
fire_station: Caserne des pompiers
+ food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
@@ -505,9 +569,12 @@ fr:
shelter: Refuge
shop: Magasin
shopping: Commerce
+ shower: Douche
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
studio: Studio
supermarket: Supermarché
+ swimming_pool: Piscine
taxi: Taxi
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
@@ -522,37 +589,16 @@ fr:
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
administrative: Limite administrative
+ census: Frontière statistique
+ national_park: Parc national
+ protected_area: Zone protégée
+ bridge:
+ aqueduct: Aqueduc
+ suspension: Pont suspendu
+ swing: Pont tournant
+ viaduct: Viaduc
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Immeuble
- block: Immeuble
- bunker: Bunker
- chapel: Chapelle
- church: Ãglise
- city_hall: Hôtel de ville
- commercial: Bâtiment de bureaux
- dormitory: Dortoir
- entrance: Entrée de bâtiment
- faculty: Bâtiment de faculté
- farm: Bâtiment de ferme
- flats: Appartements
- garage: Garage
- hall: Salle
- hospital: Bâtiment hospitalier
- hotel: Hôtel
- house: Maison
- industrial: Bâtiment industriel
- office: Bâtiment de bureaux
- public: Bâtiment public
- residential: Bâtiment résidentiel
- retail: Magasin
- school: Bâtiment d'école
- shop: Magasin
- stadium: Stade
- store: Magasin
- terrace: Terrasse
- tower: Tour
- train_station: Gare ferroviaire
- university: Bâtiment d'université
"yes": Bâtiment
highway:
bridleway: Chemin pour cavaliers
@@ -561,12 +607,11 @@ fr:
byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
- distance_marker: Borne kilométrique
emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
- gate: Porte
- living_street: Rue résidentielle
+ living_street: Rue en zone de rencontre
+ milestone: Borne kilométrique
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
motorway_junction: Jonction d'autoroute
@@ -577,15 +622,18 @@ fr:
primary: Route principale
primary_link: Route principale
raceway: Circuit
- residential: Résidentiel
+ residential: Rue résidentielle
+ rest_area: Aire de repos
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
service: Route de service
services: Services autoroutiers
+ speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
stile: Ãchalier
tertiary: Route tertiaire
+ tertiary_link: Route tertiaire
track: Piste
trail: Piste
trunk: Voie express
@@ -599,6 +647,7 @@ fr:
building: Bâtiment
castle: Château
church: Ãglise
+ fort: Fort
house: Maison
icon: Icône
manor: Manoir
@@ -623,6 +672,7 @@ fr:
farmland: Terrains agricoles
farmyard: Bâtiments de ferme
forest: Forêt
+ garages: Garages
grass: Herbe
greenfield: Zone de construction future
industrial: Zone industrielle
@@ -630,25 +680,28 @@ fr:
meadow: Prairie
military: Zone militaire
mine: Mine
- mountain: Montagne
nature_reserve: Réserve naturelle
+ orchard: Verger
park: Parc
piste: Piste
- plaza: Plaza
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
reservoir: Réservoir
+ reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
+ road: Zone routière
village_green: Zone publique herborée
vineyard: Vignoble
wetland: Zone humide
wood: Bois
leisure:
beach_resort: Station balnéaire
+ bird_hide: Observatoire ornithologique
common: Terrains communaux
fishing: Zone de pêche
+ fitness_station: Atelier de parcours de santé
garden: Jardin
golf_course: Terrain de golf
ice_rink: Patinoire
@@ -659,12 +712,19 @@ fr:
pitch: Terrain de sport
playground: Aire de jeux
recreation_ground: Terrain de jeux
+ sauna: Sauna
slipway: Cale de lancement
sports_centre: Centre sportif
stadium: Stade
swimming_pool: Piscine
track: Piste
water_park: Parc aquatique
+ military:
+ airfield: Terrain d'aviation militaire
+ barracks: Caserne
+ bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Col de montagne
natural:
bay: Baie
beach: Plage
@@ -672,11 +732,12 @@ fr:
cave_entrance: Entrée de grotte
channel: Canal
cliff: Falaise
- coastline: Littoral
crater: Cratère
+ dune: Dune
feature: Ãlément
- fell: Fell
+ fell: Lande
fjord: Fjord
+ forest: Forêt
geyser: Geyser
glacier: Glacier
heath: Bruyère
@@ -695,7 +756,8 @@ fr:
scree: Ãboulis
scrub: Broussailles
shoal: Haut-fond
- spring: Cascade
+ spring: Source
+ stone: Pierre
strait: Détroit
tree: Arbre
valley: Vallée
@@ -704,6 +766,19 @@ fr:
wetland: Zone humide
wetlands: Zones humides
wood: Forêt
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Architecte
+ company: Société
+ employment_agency: Agence pour l'emploi
+ estate_agent: Agent immobilier
+ government: Agence gouvernementale
+ insurance: Bureau d'assurance
+ lawyer: Avocat
+ ngo: Bureau d'une ONG
+ telecommunication: Bureaux de télécommunication
+ travel_agent: Agence de voyage
+ "yes": Bureau
place:
airport: Aéroport
city: Ville
@@ -715,13 +790,14 @@ fr:
houses: Maisons
island: Ãle
islet: Ãlot
+ isolated_dwelling: Habitation isolée
locality: Localité
moor: Maure
municipality: Municipalité
postcode: Code postal
region: Région
sea: Mer
- state: Ãtat
+ state: Ãtat / province
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
@@ -738,6 +814,7 @@ fr:
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
light_rail: Petite voie ferrée
+ miniature: Voie ferrée miniature
monorail: Monorail
narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
platform: Plateforme ferroviaire
@@ -752,7 +829,7 @@ fr:
yard: Voie de triage
shop:
alcohol: Magasin officiel d'alcool
- apparel: Magasin d'habillement
+ antiques: Antiquaire
art: Boutique d'art
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de produits de beauté
@@ -761,7 +838,6 @@ fr:
books: Librairie
butcher: Boucher
car: Magasin de voitures
- car_dealer: Vendeur de voitures
car_parts: Pièces d'automobile
car_repair: Réparation de voitures
carpet: Magasin de tapis
@@ -776,7 +852,6 @@ fr:
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
- drugstore: Pharmacie
dry_cleaning: Nettoyage à sec
electronics: Magasin d'électronique
estate_agent: Agent immobilier
@@ -842,7 +917,10 @@ fr:
valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
waterway:
+ artificial: Cours d'eau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
connector: Connexion hydrographique
@@ -867,7 +945,9 @@ fr:
map:
base:
cycle_map: Carte cyclable
- noname: SansNom
+ mapquest: MapQuest ouverte
+ standard: Standard
+ transport_map: Carte de transport
site:
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
edit_tooltip: Modifier la carte
@@ -876,30 +956,40 @@ fr:
history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone
history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications
layouts:
- copyright: Copyright & Licence
- donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel.
+ community: Communauté
+ community_blogs: Blogs de la communauté
+ community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
+ copyright: Copyright & Licence
+ documentation: Documentation
+ documentation_title: Documentation du projet
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel.
donate_link_text: participez
edit: Modifier
+ edit_with: Modifier avec %{editor}
export: Exporter
export_tooltip: Exporter les données de la carte
+ foundation: La Fondation
+ foundation_title: La Fondation OpenStreetMap
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
- help_wiki: Aide & Wiki
- help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet
+ help: Aide
+ help_centre: Centre d'aide
+ help_title: site dâaide pour le projet
history: Historique
home: Chez moi
home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile
- inbox: Boîte aux lettres ({{count}})
+ inbox_html: message(s) reçu(s) %{count}
inbox_tooltip:
one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu
- other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus
+ other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus
zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus
- intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous.
- intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde.
- intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. D'autres sponsors du projet sont listés sur le {{partners}}.
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0
+ intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde librement modifiable, faite par des gens comme vous.
+ intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
+ intro_2_download: téléchargées
+ intro_2_html: Les données sont libres d'être %{download} et %{use}, sous les termes d'une %{license}. %{create_account} pour améliorer la carte.
+ intro_2_license: licence ouverte
+ intro_2_use: utilisées
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
log_in: Connexion
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
logo:
@@ -909,32 +999,62 @@ fr:
make_a_donation:
text: Faire un don
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
- news_blog: Blog de nouvelles
- news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc.
osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- shop: Boutique
- shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap
+ partners_bytemark: Hébergement Bytemark
+ partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
+ partners_ic: le Collège Impérial de Londres
+ partners_partners: partenaires
+ partners_ucl: le VR Centre de l'UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: S'inscrire
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam!
tag_line: La carte coopérative libre
user_diaries: Journaux
user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
view: Voir
view_tooltip: Afficher la carte
- welcome_user: Bienvenue, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: site Wiki pour le projet
license_page:
foreign:
english_link: original en anglais
- text: En cas de conflit entre cette page et la page {{english_original_link}}, la version anglaise prime
+ text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
title: Ã propos de cette traduction
- legal_babble: "
\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n
\n\n\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC-BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ légale.\n
\n\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n
\n\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos règles d'utilisation de l'API,\n règles d'utilisation de la carte\n et règles d'utilisation de Nominatim.\n
\n\n\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n
\n\n\n\n\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n
" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d'attribution + contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)." + contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)." + contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "Lâinclusion de données dans OpenStreetMap nâimplique pas que les\n fournisseurs dâorigine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n nâacceptent quelque responsabilité que ce soit." + contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts." + contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." + contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" + contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient © ET données, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'Ãtat réservés." + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs dâOpenStreetMap ». + credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." + credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs dâOSM quâils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit dâauteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits dâauteur." + infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. + infringement_title_html: Violation des droits d'auteur + intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans dâautres Åuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités." + intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence Creative\n Commons paternité â partage à lâidentique 2.0 (CC-BY-SA)." + more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus dâinformations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." + more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." + more_title_html: Pour trouver plus dâinformations + title_html: Copyright et Licence native: mapping_link: commencer à contribuer native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la {{native_link}} de cette page ou arrêter de lire cette page et {{mapping_link}}. + text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. title: à propos de cette page message: delete: @@ -942,13 +1062,19 @@ fr: inbox: date: Date from: De + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} my_inbox: Ma boîte de réception - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ? + new_messages: + one: "%{count} nouveau message" + other: "%{count} nouveaux messages" + no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + old_messages: + one: "%{count} ancien message" + other: "%{count} anciens messages" outbox: boîte d'envoi people_mapping_nearby: personnes proche de vous subject: Objet title: Boîte de réception - you_have: Vous avez {{new_count}} nouveaux messages et {{old_count}} anciens messages mark: as_read: Message marqué comme lu as_unread: Message marqué comme non-lu @@ -963,67 +1089,63 @@ fr: limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. message_sent: Message envoyé send_button: Envoyer - send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}} + send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} subject: Sujet title: Envoyer un message no_such_message: body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. heading: Message introuvable title: Message introuvable - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom. - heading: Utilisateur inexistant - title: Utilisateur inexistant outbox: date: Date inbox: boîte de réception - my_inbox: Ma {{inbox_link}} - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques {{people_mapping_nearby_link}} ? + messages: + one: Vous avez %{count} message envoyé + other: Vous avez %{count} messages envoyés + my_inbox: Ma %{inbox_link} + no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? outbox: boîte d'envoi people_mapping_nearby: personnes proche de vous subject: Objet title: Boîte d'envoi to: à - you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages read: back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi date: Date from: De - reading_your_messages: Lecture de vos messages - reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés reply_button: Répondre subject: Objet title: Lire le message to: à unread_button: Marque comme non lu - wrong_user: Vous êtes identifié comme « {{user}} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « {{user}} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. sent_message_summary: delete_button: Supprimer notifier: diary_comment_notification: - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}} - header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" - hi: Bonjour {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} + header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" + hi: Bonjour %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel" email_confirm_html: click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de {{server_url}} à {{new_address}}. + hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. email_confirm_plain: click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. greeting: Bonjour, hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de - hopefully_you_2: "{{server_url}} à {{new_address}}." + hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}." friend_notification: - befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : {{befriendurl}}." - had_added_you: "{{user}} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : {{userurl}}." - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a ajouté comme ami" + befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." + had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." + see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." + subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: and_no_tags: et sans balise. and_the_tags: "et les balises suivantes :" @@ -1034,7 +1156,7 @@ fr: subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" greeting: Bonjour, success: - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}. + loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" with_description: avec les description your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX @@ -1050,40 +1172,36 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. message_notification: - footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}} - footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}} - header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" - hi: Bonjour {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vous a envoyé un message" + footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} + footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} + header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" + hi: Bonjour %{to_user}, signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" + confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:" + created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + greeting: Bonjour! + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap" + welcome: Nous tenons à vous accueillir et à vous fournir des informations supplémentaires pour démarrer. signup_confirm_html: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap + ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blog OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des podcasts à écouter ! - greeting: Bonjour ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}. - more_videos: Il y a {{more_videos_link}}. + get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! + introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. + more_videos: Il y a %{more_videos_link}. more_videos_here: plus de vidéos ici user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :" - click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre - click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. - current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, - current_user_2: "est disponible depuis :" - greeting: Salut ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur + ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" + blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" + current_user: "Une liste des utilisateurs actuellement dans des catégories, d'après l'endroit du monde où ils se trouvent, est disponible depuis:" introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des podcasts :" + opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des balados :" the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide - user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut - user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. + user_wiki_page: Il est recommandé de créer une page wiki d'utilisateur, qui inclut les balises de catégorie notant qui vous êtes, comme [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" oauth: oauthorize: @@ -1094,14 +1212,14 @@ fr: allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. revoke: - flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}} + flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: create: flash: Informations enregistrées avec succès destroy: - flash: Enregistrements de l'application clientes détruits + flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé edit: submit: Modifier title: Modifier votre application @@ -1109,7 +1227,7 @@ fr: allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. callback_url: URL de rappel @@ -1124,7 +1242,7 @@ fr: list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" my_apps: Mes applications clientes my_tokens: Mes applications enregistrées - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. + no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. register_new: Enregistrez votre application registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" revoke: Révoquer ! @@ -1133,46 +1251,80 @@ fr: submit: Enregistrer title: Enregistrer une nouvelle application not_found: - sorry: Désolé, ce {{type}} nâa pas pu être trouvé. + sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé. show: access_url: "URL du jeton d'accès :" allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoi trace GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. authorize_url: "URL d'autorisation :" + confirm: Ãtes-vous sûr? + delete: Supprimer le client edit: Modifier les détails key: "Clé de l'utilisateur :" requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" secret: "Secret de l'utilisateur :" - support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl. - title: Détails OAuth pour {{app_name}} + support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1. + title: Détails OAuth pour %{app_name} url: "URL du jeton de requête :" update: flash: Informations du client enregistrées avec succès + redaction: + create: + flash: Masquage créé. + destroy: + error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. + flash: Masquage supprimé. + not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + edit: + description: Description + heading: Modifier le masquage + submit: Enregistrer le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + description: Description + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + submit: Créer le masquage + title: Créer unn nouveau masquage + show: + confirm: Ãtes-vous certain ? + description: "Description :" + destroy: Supprimer ce masquage + edit: Modifier ce masquage + heading: Masquage "%{title}" + title: Affichage du masquage + user: "Créateur :" + update: + flash: Modifications enregistrées. site: edit: anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations + potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) user_page_link: page utilisateur index: js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. - js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home. license: - license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à lâidentique 2.0 - notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs. - project_name: projet OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte permalink: Lien permanent + remote_failed: Ãchec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. shortlink: Lien court key: map_key: Légende de la carte - map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom + map_key_tooltip: Légende de la carte table: entry: admin: Limite administrative @@ -1239,10 +1391,26 @@ fr: unclassified: Route non classifiée unsurfaced: Route non revêtue wood: Bois - heading: Légende pour z{{zoom_level}} + markdown_help: + alt: Texte Alternatif + first: Premier élément + heading: Titre + headings: Titres + image: Image + link: Lien + ordered: Liste ordonnée + second: Second élément + subheading: Sous-titre + text: Texte + title_html: Analysé avec Markdown + unordered: Liste non ordonnée + url: URL + richtext_area: + edit: Modifier + preview: Aperçu search: search: Recherche - search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » Autres exemples..." + search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »Autres exemples..." submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche @@ -1263,7 +1431,7 @@ fr: download: télécharger edit: modifier filename: "Nom du fichier :" - heading: Modifier la trace {{name}} + heading: Modifier la trace %{name} map: carte owner: "Propriétaire :" points: "Points :" @@ -1271,30 +1439,28 @@ fr: start_coord: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" tags_help: séparées par des virgules - title: Modifier la trace {{name}} + title: Modifier la trace %{name} uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? list: + description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées + empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. public_traces: Traces GPS publiques - public_traces_from: Traces GPS publiques de {{user}} - tagged_with: " balisé avec {{tags}}" + public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} + tagged_with: " balisé avec %{tags}" your_traces: Vos traces GPS make_public: made_public: Piste rendue publique - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. - heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas - title: Utilisateur inexistant offline: heading: Stockage GPX hors ligne message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. offline_warning: message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible trace: - ago: il y a {{time_in_words_ago}} + ago: il y a %{time_in_words_ago} by: par - count_points: "{{count}} points" + count_points: "%{count} points" edit: modifier edit_map: Modifier la carte identifiable: IDENTIFIABLE @@ -1308,25 +1474,25 @@ fr: trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte trace_form: - description: Description + description: "Description :" help: Aide - tags: Balises + tags: "Balises :" tags_help: séparées par des virgules upload_button: Envoyer - upload_gpx: Envoyer un fichier GPX - visibility: Visibilité + upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" + visibility: "Visibilité :" visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? trace_header: see_all_traces: Voir toutes les traces - see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace see_your_traces: Voir toutes vos traces - traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. + traces_waiting: Vous avez %{count} traces en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. + upload_trace: Envoyer une trace trace_optionals: tags: Balises trace_paging_nav: - next: Suivant » - previous: "« Précédent" - showing_page: Affichage de la page {{page}} + newer: Nouvelles traces + older: Anciennes traces + showing_page: Page %{page} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -1334,7 +1500,7 @@ fr: edit: modifier edit_track: Modifier cette piste filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage de la trace {{name}} + heading: Affichage de la trace %{name} map: carte none: Aucun owner: "Propriétaire :" @@ -1342,33 +1508,49 @@ fr: points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - title: Affichage de la trace {{name}} - trace_not_found: Trace introuvable ! + title: Affichage de la trace %{name} + trace_not_found: Trace non trouvée ! uploaded: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et identifiable, points ordonnés avec les dates) private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés) - trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonyme, points non ordonnés) + trackable: Pistable (partagé uniquement de façon anonyme, points ordonnés avec les dates) user: account: + contributor terms: + agreed: Vous avez accepté les nouveaux termes du contributeur. + agreed_with_pd: Vous avez également déclaré que vous considériez vos modifications comme relevant du domaine public. + heading: "Termes du contributeur :" + link text: quâest-ce que ceci ? + not yet agreed: Vous nâavez pas encore accepté les nouveaux termes du contributeur. + review link text: Veuillez suivre ce lien à votre convenance pour examiner et accepter les nouveaux termes du contributeur. current email address: "Adresse de courriel actuelle :" delete image: Supprimer l'image actuelle email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: qu'est-ce que c'est ? home location: "Emplacement du domicile :" image: "Image :" image size hint: (les images carrées d'au moins 100Ã100 pixels fonctionnent le mieux) keep image: Garder l'image actuelle - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" + latitude: "Latitude :" + longitude: "Longitude :" make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques my settings: Mes options new email address: "Nouvelle adresse de courriel :" new image: Ajouter une image no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: quâest-ce que ceci ? + openid: "OpenID :" + preferred editor: "Ãditeur préféré :" preferred languages: "Langues préférées :" profile description: "Description du profil :" public editing: @@ -1376,28 +1558,34 @@ fr: disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: Qu'est-ce que c'est ? + enabled link text: quâest-ce que ceci ? heading: "Modification publique :" public editing note: heading: Modification publique text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).Votre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
\n\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le webmaster si\n vous souhaitez en discuter.\n
" + body: "\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n
" heading: Compte suspendu title: Compte suspendu + webmaster: webmaster + terms: + agree: J'accepte + consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? + decline: Décliner + guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" + heading: Termes du contributeur + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Reste du monde + legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" + read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. + title: Termes du contributeur + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. view: activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: ajouter en tant qu'ami - ago: (il y a {{time_in_words_ago}}) + add as friend: ajouter en tant quâami + ago: (il y a %{time_in_words_ago}) block_history: blocages reçus blocks by me: blocages donnés blocks on me: mes blocages + comments: commentaires confirm: Confirmer confirm_user: confirmer cet utilisateur create_block: bloquer cet utilisateur created from: "Créé depuis :" + ct accepted: Accepté il y a %{ago} + ct declined: Refusé + ct status: "Conditions du contributeur:" + ct undecided: Indécis deactivate_user: désactiver cet utilisateur delete_user: supprimer cet utilisateur description: Description diary: journal edits: modifications - email address: "Adresse email :" + email address: "Adresse de courriel :" + friends_changesets: Groupes de modifications des amis + friends_diaries: Entrées de journal des amis hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}. - km away: "{{count}} km" - m away: distant de {{count}} m + if set location: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. + km away: "%{count} km" + latest edit: "Dernière modification %{ago} :" + m away: distant de %{count} m mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: voir les blocages donnés + moderator_history: blocages fournis + my comments: mes commentaires my diary: mon journal my edits: mes modifications my settings: mes options my traces: mes traces nearby users: Autres utilisateurs à proximité + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: enlever en tant qu'ami + remove as friend: supprimer en tant quâami role: administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur grant: @@ -1534,33 +1789,32 @@ fr: your friends: Vos amis user_block: blocks_by: - empty: "{{name}} n'a pas encore effectué de blocages." - heading: Liste des blocages par {{name}} - title: Blocages par {{name}} + empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." + heading: Liste des blocages par %{name} + title: Blocages par %{name} blocks_on: - empty: "{{name}} n'a pas encore été bloqué." - heading: Liste des blocages sur {{name}} - title: Blocages de {{name}} + empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." + heading: Liste des blocages sur %{name} + title: Blocages de %{name} create: - flash: Blocage créé sur l'utilisateur {{name}}. + flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. edit: back: Voir tous les blocages - heading: Modifie un blocage sur {{name}} + heading: Modifie un blocage sur %{name} needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. show: Afficher ce blocage submit: Modifier le blocage - title: Modifie un blocage sur {{name}} + title: Modifie un blocage sur %{name} filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. - not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. helper: - time_future: Termine à {{time}}. - time_past: Terminé il y a {{time}}. + time_future: Termine à %{time}. + time_past: Terminé il y a %{time}. until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. index: empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. @@ -1571,71 +1825,74 @@ fr: non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. new: back: Voir tous les blocages - heading: Créé un blocage sur {{name}} + heading: Créé un blocage sur %{name} needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle {{name}} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. submit: Créer un blocage - title: Créé un blocage sur {{name}} + title: Créé un blocage sur %{name} tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. not_found: back: Retour à l'index - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro {{id}} n'a pas été trouvé. + sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. partial: confirm: Ãtes-vous sûr ? creator_name: Créateur display_name: Utilisateur Bloqué - edit: Ãditer + edit: Modifier + next: Suivant » not_revoked: (non révoqué) + previous: « Précédent reason: Motif du blocage revoke: Révoquer ! revoker_name: Révoqué par show: Afficher + showing_page: Page %{page} status: Ãtat period: one: 1 heure - other: "{{count}} heures" + other: "%{count} heures" revoke: confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? flash: Ce blocage a été révoqué. - heading: Révoque un blocage sur {{block_on}} par {{block_by}} - past: Ce blocage s'est terminé il y a {{time}} et ne peut être révoqué maintenant. + heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} + past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. revoke: Révoquer ! - time_future: Ce blocage se terminera dans {{time}}. - title: Révoque un blocage sur {{block_on}} + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + title: Révoque un blocage sur %{block_on} show: back: Afficher tous les blocages confirm: Ãtes-vous sûr ? edit: Modifier - heading: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}" + heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. reason: "Raison du blocage :" revoke: Révoquer ! revoker: "Révocateur :" show: Afficher status: Statut - time_future: Se termine dans {{time}} - time_past: S'est terminé il y a {{time}} - title: "{{block_on}} bloqué par {{block_by}}" + time_future: Se termine dans %{time} + time_past: S'est terminé il y a %{time} + title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. success: Blocage mis à jour. user_role: filter: - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle {{role}}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle {{role}}. - not_a_role: La chaîne « {{role}} » n'est un rôle valide. + already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. + doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. + not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. grant: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `{{role}}' à l'utilisateur `{{name}}'? + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « {{role}} » à l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. heading: Confirmer l'octroi du rôle title: Confirmer l'octroi du rôle revoke: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `{{role}}' de l'utilisateur `{{name}}' ? + are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « {{role}} » de l'utilisateur « {{name}} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. heading: Confirmer la révocation du rôle title: Confirmer la révocation du rôle