X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/84b28719c8a90cf5d3e0f5d27afd360da74344cb..5f0c590c32565ffb807699df02c7ce8392513210:/config/locales/ca.yml diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 8003318ec..ad1b29e94 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,14 +1,20 @@ -# Messages for Catalan (Català ) +# Messages for Catalan (català ) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Aleator # Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Grondin # Author: Jconstanti # Author: Jmontane # Author: Martorell # Author: McDutchie +# Author: Nemo bis # Author: PerroVerd +# Author: Pitort # Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde # Author: Ssola # Author: Toniher ca: @@ -43,8 +49,8 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail - languages: Idiomes + email: Adreça electrònica + languages: Llengües pass_crypt: Contrasenya models: acl: Llista de control d'accés @@ -54,7 +60,7 @@ ca: diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -80,11 +86,16 @@ ca: way: Camà way_node: Node del camà way_tag: Etiqueta del camà + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis %{id} + changeset: "Conjunt de canvis: %{id}" changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: title: Conjunt de canvis %{id} title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} @@ -96,11 +107,16 @@ ca: box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:" - has_relations: "Té les següents %{count} relacions:" + has_nodes: + one: "Té el següent %{count} node:" + other: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: + one: "Té la següent %{count} relació:" + other: "Té les següents %{count} relacions:" has_ways: one: "Té la següent via:" other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'à rea common_details: changeset_comment: "Comentari:" @@ -115,6 +131,11 @@ ca: entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: deleted: Esborrat + edit: + area: Modifica l'à rea + node: Modifica el node + relation: Modifica la relació + way: Modifica la via larger: area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran node: Visualitza el node en un mapa més gran @@ -132,11 +153,10 @@ ca: prev_relation_tooltip: Relació anterior prev_way_tooltip: Via anterior user: - name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user} - next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user} - prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user} + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user} node: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML edit: modificació node: Node @@ -146,7 +166,6 @@ ca: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" @@ -161,8 +180,9 @@ ca: paging_nav: of: de showing_page: S'està mostrant pà gina + redacted: + redaction: Redacció %{id} relation: - download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació relation_title: "Relació: %{relation_name}" @@ -171,11 +191,10 @@ ca: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descarrega XML + download_xml: Baixa l'XML relation_history: Historial de la relació relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" - view_details: visualitza els detalls + view_details: mostra els detalls relation_member: entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" type: @@ -190,10 +209,11 @@ ca: data_layer_name: Informació details: Detalls drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea - edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] + edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp} hide_areas: Oculta les zones - history_for_feature: Historial per a [[feature]] + history_for_feature: Historial per a %{feature} load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté %{num_features} caracterÃstiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 caracterÃstiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota." loading: S'està carregant... manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent object_list: @@ -203,20 +223,21 @@ ca: heading: Llista d'objectes history: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} selected: type: - node: Node [[id]] - way: Via [[id]] + node: Node %{id} + way: Via %{id} type: node: Node way: Camà private_user: usuari privat show_areas: Mostra les zones show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})" wait: Espereu... - zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una à rea del mapa per veure + zoom_or_select: Amplia o selecciona una à rea del mapa per mostrar tag_details: tags: "Etiquetes:" wiki_link: @@ -224,14 +245,13 @@ ca: tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descarrega XML edit: modificació view_history: visualitza l'històric @@ -244,7 +264,6 @@ ca: nodes: "Nodes:" part_of: "Part de:" way_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descarrega XML view_details: visualitza els detalls way_history: Historial de la via @@ -260,7 +279,7 @@ ca: view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis changeset_paging_nav: next: Següent » - previous: "« Anterior" + previous: « Anterior showing_page: Mostrant pà gina %{page} changesets: area: Ãrea @@ -271,22 +290,33 @@ ca: list: description: Canvis recents description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis + heading_friend: Conjunts de canvis + heading_nearby: Conjunts de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers title_user: Conjunt de canvis de %{user} title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} timeout: sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + comments: + ago: fa %{ago} + comment: Comentari + newer_comments: Comentaris recents + older_comments: Comentaris antics diary_comment: comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} - confirm: Confirmar + confirm: Confirma hide_link: Amaga aquest comentari diary_entry: comment_count: @@ -305,7 +335,7 @@ ca: location: "Ubicació:" longitude: "Longitud:" marker_text: Localització de l'Entrada del Diari - save_button: Guardar + save_button: Desa subject: "Assumpte:" title: Edita entrada del diari use_map_link: usa el mapa @@ -328,6 +358,8 @@ ca: older_entries: Entrades més Antigues recent_entries: "Entrades Recents al diari:" title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers user_title: Diari de %{user} location: edit: Modifica @@ -336,11 +368,9 @@ ca: new: title: Nova Entrada de Diari no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} title: No hi ha entrada al diari com - no_such_user: - heading: L'usuari/a %{user} no existeix - title: Aquest usuari/a no existeix view: leave_a_comment: Deixa un comentari login: Accés @@ -373,15 +403,14 @@ ca: licence: Llicència longitude: "Lon:" manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent - mapnik_image: Imatge de Mapnik max: mà x options: Opcions osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - osmarender_image: Imatge de Osmarender output: Sortida paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web scale: Escala too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar rà pidament o seleccioneu una à rea més petita. heading: L'à rea és massa gran zoom: Zoom start_rjs: @@ -391,11 +420,12 @@ ca: drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea export: Exporta manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent - view_larger_map: Veure un mapa més gran + view_larger_map: Mostra un mapa més gran geocoder: description: title: geonames: Localització des de GeoNames + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciutats @@ -433,7 +463,16 @@ ca: suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: + aeroway: + aerodrome: Aeròdrom + apron: Autobús de pista + gate: Porta + helipad: HelisuperfÃcie + runway: Pista d'aterratge + taxiway: Carrer de rodada + terminal: Terminal amenity: + WLAN: Punt d'accés WiFi airport: Aeroport arts_centre: Centre d'Art atm: Caixer automà tic @@ -441,14 +480,14 @@ ca: bank: Banc bar: Bar bench: Banc - bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes bicycle_rental: Lloguer de bicicletes brothel: ProstÃbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè car_rental: Lloguer de cotxes - car_sharing: Per Compartir Cotxe + car_sharing: Compartició de cotxes car_wash: Rentat de cotxes casino: Casino cinema: Cinema @@ -469,8 +508,9 @@ ca: ferry_terminal: Terminal de Ferry fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers + food_court: Ãrea de restauració fountain: Font - fuel: Gasolinera + fuel: Benzinera grave_yard: Cementiri gym: Gimnà s hall: Ajuntament @@ -509,9 +549,12 @@ ca: shelter: Refugi shop: Botiga shopping: Botigues + shower: Dutxa + social_centre: Centre social social_club: Club social studio: Estudi supermarket: Supermercat + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre @@ -522,41 +565,20 @@ ca: veterinary: Veterinari village_hall: Casa de la Vila waste_basket: Cistella de Residus - wifi: Accés a internet WiFi + wifi: Punt d'accés WiFi youth_centre: Centre juvenil boundary: administrative: Administració de Fronteres + national_park: Parc Nacional + protected_area: Zona protegida + bridge: + aqueduct: Aqüeducte + suspension: Pont suspès + swing: Pont giratori + viaduct: Viaducte + "yes": Pont building: - apartments: Bloc d'apartaments - block: Edifici en construcció - bunker: Búnker - chapel: Capella - church: Església - city_hall: Ajuntament - commercial: Edifici comercial - dormitory: Residència Università ria - entrance: Entrada de l'Edifici - faculty: Edifici facultatiu - farm: Instal·lacions agrÃcoles - flats: Pisos - garage: Garatge - hall: Ajuntament - hospital: Edifici hospitalari - hotel: Hotel - house: Casa - industrial: Edifici industrial - office: Edifici d'oficines - public: Edifici públic - residential: Edifici residencial - retail: Edifici de Venda al detall - school: Edifici escolar - shop: Botiga - stadium: Estadi - store: Magatzem - terrace: Terrassa - tower: Torre - train_station: Estació de tren - university: Edifici universitari + "yes": Edifici highway: bridleway: Ferradura bus_guideway: Carril Bus @@ -564,12 +586,15 @@ ca: byway: Ruta segregada construction: Autopista en construcció cycleway: Ruta per a bicicletes - distance_marker: Marcador de Distà ncia emergency_access_point: Accés d'emergència footway: Sendera ford: Fiord - gate: Porta living_street: Carrer habitat + milestone: Fita + minor: Camà secundari + motorway: L'autopista + motorway_junction: L'autopista + motorway_link: L'autopista Road path: Camà pedestrian: Via Peatonal platform: Perron @@ -577,52 +602,80 @@ ca: primary_link: Carretera principal raceway: Vial Rà pid residential: Residencial + rest_area: Ãrea de descans road: Carretera secondary: Carretera secundà ria secondary_link: Carretera secundà ria service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta steps: Graons stile: Escala per a travessar reixats tertiary: Carretera tercià ria + tertiary_link: Carretera tercià ria + track: Pista trail: Sendera - unclassified: Carretera sense classificar + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road unsurfaced: Pista sense asfaltar historic: archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera building: Edifici castle: Castell church: Església + fort: Fortà house: Casa icon: Icona + manor: Manor memorial: Memorial mine: Mina monument: Monument museum: Museu ruins: Ruïnes tower: Torre + wayside_cross: Camà de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra cemetery: Cementiri commercial: Zona comercial + conservation: Conservació construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + garages: Garatges grass: Herba + greenfield: Greenfield terra industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat military: Zona Militar mine: Mina - mountain: Muntanya nature_reserve: Reserva Natural + orchard: Verger park: Parc - plaza: Plaça + piste: Pista d'aterratge quarry: Pedrera railway: Ferrocarril recreation_ground: Zona d'Esbarjo reservoir: Embassament residential: Ãrea residencial + retail: Al detall + village_green: Village Green + vineyard: Vinya wetland: Aiguamoll wood: Fusta leisure: + beach_resort: Beach Resort + bird_hide: Aguait + common: Terra comú fishing: Ãrea de pesca garden: Jardà golf_course: Camp de golf @@ -631,10 +684,19 @@ ca: miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + sauna: Sauna + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista water_park: Parc aquà tic + military: + barracks: Caserna + bunker: Búnquer natural: bay: Badia beach: Platja @@ -642,16 +704,19 @@ ca: cave_entrance: Entrada a cova channel: Canal cliff: Cingle - coastline: Litoral crater: Crà ter + dune: Duna feature: CaracterÃstica fell: Forest fjord: Fiord + forest: Bosc geyser: Guèiser glacier: Glacera heath: Bruguerar hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh moor: Amarratge mud: Llot peak: Pic @@ -661,8 +726,10 @@ ca: river: Riu rock: Roca scree: Pedregar + scrub: Scrub shoal: Banc spring: Deu + stone: Pedra strait: Estret tree: Arbre valley: Vall @@ -671,6 +738,18 @@ ca: wetland: Aiguamoll wetlands: Aiguamolls wood: Bosc + office: + accountant: Comptable + architect: Arquitecte + company: Empresa + employment_agency: Agència d'ocupació + estate_agent: Immobilià ria + government: Oficina governamental + insurance: Oficina d'assegurances + lawyer: Advocat + ngo: Oficina d'una ONG + travel_agent: Agència de viatges + "yes": Oficina place: airport: Aeroport city: Ciutat @@ -682,6 +761,7 @@ ca: houses: Cases island: Illa islet: Illot + isolated_dwelling: Habitatge aïllat locality: Localitat moor: Amarrador municipality: Municipi @@ -697,42 +777,95 @@ ca: railway: abandoned: Ferrocarril fora de Servei construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren historic_station: Estació de tren antiga junction: Cruïlla de tren level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril station: Estació de tren subway: Estació de metro subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril tram: Tramvia tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + alcohol: De llicència art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria butcher: Carnisseria car: Venda de Cotxes - car_dealer: Compra-venda de cotxes + car_parts: Peces de cotxes car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmà cia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informà tica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica estate_agent: Immobilià ria + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardà + general: Magatzem General gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga laundry: Bugaderia mall: Centre comercial market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc optician: Ãptica + organic: Botiga d'aliments orgà nics + outdoor: Botiga exterior pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència tourism: alpine_hut: Cabanya alpina artwork: Il·lustració @@ -754,64 +887,124 @@ ca: valley: Vall viewpoint: Mirador zoo: Zoològic + tunnel: + "yes": Túnel waterway: + artificial: Curs d'aigua artificial + boatyard: Drassana canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera mooring: Amarradors rapids: Rà pids river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream wadi: Torrent water_point: Punt d'aigua waterfall: Cascada + weir: Weir javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map - noname: NoName + mapquest: MapQuest Open + standard: Està ndard + transport_map: Mapa de transports site: edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa edit_tooltip: Modifica el mapa - history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta à rea + edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'à rea + history_tooltip: Mostra les modificacions de l'à rea + history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'à rea layouts: + community: Comunitat + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. donate_link_text: donatius edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} export: Exporta export_tooltip: Exporta les dades del mapa foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS help: Ajuda help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte history: Historial home: Inici home_tooltip: Vés a la posició inicial - inbox: safata d'entrada (% {count}) + inbox_tooltip: + one: Teniu 1 missatge sense llegir + other: Teniu %{count} missatges sense llegir + zero: No teniu cap missatge sense llegir intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. - intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogrà fica comunità ria de qualsevol lloc del planeta - intro_3_partners: wiki + intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari + intro_2_download: baixada + intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa. log_in: inicia una sessió log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - logout: sortir + logout: surt logout_tooltip: Sortir make_a_donation: text: Feu una donació - title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica + title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions de manteniment necessà ries. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. sign_up: registre sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + tag_line: El mapa wiki lliure mundial user_diaries: DIaris de usuari - user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari - view: Veure - view_tooltip: Visualitza el mapa + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + view: Mostra + view_tooltip: Mostra el mapa welcome_user: Benvingut/da, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari + wiki: Wikia + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte license_page: foreign: english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat title: Quant a la traducció + legal_babble: + contributors_at_html: "Ãustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY." + contributors_ca_html: "Canadà : conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de EstadÃstiques)." + contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat." + contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts." + contributors_gb_html: "Regne Unit: conté cartografia\n Enquesta dades © Crown copyright i base de dades correcte\n 2010." + contributors_intro_html: "La nostra llicència CC BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pà gina." + contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat." + contributors_title_html: Nostres col. laboradors + credit_1_html: "Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mÃnim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC BY-SA\"." + credit_2_html: "Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org." + credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap + intro_1_html: "OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA)." + intro_2_html: "Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats." + more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÃS FREQÃENTS." + more_2_html: "Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permÃs explÃcit dels titulars del copyright." + more_title_html: Saber-ne més + title_html: Drets d'autor i llicència native: + mapping_link: Inici d'assignació + native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE + text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}. title: Sobre aquesta pà gina message: delete: @@ -819,108 +1012,295 @@ ca: inbox: date: Data from: De - outbox: sortida + messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages} + my_inbox: La meva safata d'entrada + new_messages: + one: "%{count} missatge nou" + other: "%{count} missatges nous" + no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} missatge antic" + other: "%{count} missatges antics" + outbox: Safata de sortida + people_mapping_nearby: gent propera que cartografia subject: Assumpte title: Safata d'entrada + mark: + as_read: Missatge marcat com a llegit + as_unread: Missatge marcat com a no llegit message_summary: delete_button: Suprimeix read_button: Marca com a llegit reply_button: Respon unread_button: Marca com a no llegit new: - back_to_inbox: Tornar a la safata d'entrada + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada body: Cos + limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges. message_sent: S'ha enviat el missatge send_button: Envia + send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name} subject: Assumpte - title: Enviar missatge + title: Envia el missatge no_such_message: + body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id. heading: No existeix aquest missatge title: No existeix aquest missatge outbox: date: Data inbox: Entrada + messages: + one: Teniu %{count} missatge enviat + other: Teniu %{count} missatges enviats my_inbox: El meu %{inbox_link} + no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}? outbox: sortida + people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent subject: Assumpte title: Sortida to: A read: + back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada + back_to_outbox: Torna a la safata de sortida date: Data from: De + reading_your_messages: S'estan llegint els missatges + reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats reply_button: Respon subject: Assumpte - title: Llegir missatge + title: Llegeix el missatge to: Per a unread_button: Marca com a no llegit + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat a llegir a no va ser enviat o dirigit a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a llegir-lo. + reply: + wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre. sent_message_summary: delete_button: Suprimeix notifier: diary_comment_notification: + footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl} + header: "%{from_user} ha comentat en el seu recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" hi: Hola %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la seva entrada del diari" email_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu" email_confirm_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la seva adreça d'e-mail a %{server_url} per %{new_address}. email_confirm_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a + hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." friend_notification: - befriend_them: També el pots afegir com a amic a % {befriendurl}. - had_added_you: "% {user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap." - see_their_profile: Pots veure el seu perfil a %{userurl}. + befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap." + see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}. subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics" gpx_notification: and_no_tags: i cap etiqueta. and_the_tags: "i les etiquetes següents:" + failure: + failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:" + more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar + more_info_2: "ells es pot trobar a:" + subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX" greeting: Hola, + success: + loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}. + subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació" + with_description: amb la descripció + your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya" lost_password_html: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic. lost_password_plain: + click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya. greeting: Hola, + hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això + hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte. message_notification: - footer1: També pots llegir el missatge a %{readurl} + footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl} footer2: i el pots replicar a %{replyurl} + header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:" hi: Hola %{to_user}, signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu la vostra adreça electrònica" signup_confirm_html: + ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes. + click_the_link: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per confirmar que compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap + current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region." + get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap al wiki, posarà al dia amb les últimes notÃcies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar ! + greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (esperem que vostè) would com crear un compte per a les + introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}. + more_videos: Hi ha %{more_videos_link}. more_videos_here: més de vÃdeos aquà + user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pà gina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on està s, com [[Categoria: Users_in_London]]." + video_to_openstreetmap: vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap + wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:" + blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notÃcies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:" + click_the_link_1: Si això és vostè, Benvingut! Si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el seu + click_the_link_2: compte i seguiu llegint per obtenir més informació sobre OpenStreetMap. + current_user_1: Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món + current_user_2: "ells són, està disponible des de:" greeting: Hola, què tal? + hopefully_you: Algú (creiem que vós mateix) vol crear un compte per a les + introductory_video: "Podeu veure un vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap aquÃ:" more_videos: "Hi ha més videos aquÃ:" + opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:" + the_wiki: "Obtenir llegint sobre OpenStreetMap al wiki:" + user_wiki_1: Es recomana que es crea una pà gina de wiki de l'usuari, que inclou + user_wiki_2: "Categoria Etiquetes assenyalant on es troba, com [[Categoria: Users_in_London]]." + wiki_signup: "Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: llegir el seu privats traces GPS. + allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari. + allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:" + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al seu compte, %{user}. Si us plau marqui si vostè would com l'aplicació té les següents capacitats. Vostè pot triar tantes o tan poc com vulgui. + revoke: + flash: He estat revocat el testimoni per %{application} oauth_clients: + create: + flash: Registrar la informació amb èxit + destroy: + flash: Destruït la matrÃcula d'aplicació de client edit: submit: Modificació + title: Editar la seva aplicació form: + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + callback_url: Resposta d'URL name: Nom + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" required: Requerit + support_url: URL de suport + url: Principal aplicació URL + index: + application: Nom d'aplicació + issued_at: Emès A + list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el seu nom:" + my_apps: Meves aplicacions de Client + my_tokens: Meves aplicacions autoritzada + no_apps: Té una aplicació que li agradaria inscriure's per al seu ús amb nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la seva aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei. + register_new: Registrar-se l'aplicació + registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:" + revoke: Revoca! + title: Les meves dades OAuth + new: + submit: Registrar-se + title: Registrar-se una nova aplicació + not_found: + sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}. + show: + access_url: "Accés Fitxa URL:" + allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats. + allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics. + allow_write_gpx: carregar traces GPS. + allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari. + authorize_url: "Autoritza URL:" + confirm: N'esteu segur? + edit: Edita els detalls + key: "Clau de consum:" + requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:" + secret: "Secret de consum:" + support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), aixà com text sense format en el mode de ssl. + title: OAuth detalls per %{app_name} + url: "Sol. licitud Token URL:" + update: + flash: La informació de client ha actualitzat correctament + redaction: + edit: + description: Descripció + new: + description: Descripció + show: + user: "Autor:" site: edit: + anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas. + flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap. + no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries per a aquesta funcionalitat. + not_public: No ha posat les modificacions per ser públic. + not_public_description: Ja no es pot editar el mapa a menys que vostè fer-ho. Pot configurar les modificacions com a públic del seu %{user_page}. + potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació + potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".) + potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".) user_page_link: pà gina d'usuari index: - license: - license_name: Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 - project_name: projecte OpenStreetMap + js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript. + js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa slippy. permalink: Enllaç permanent + remote_failed: Edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor es carrega i l'opció de comandament a distà ncia és habilitat shortlink: Enllaç curt key: + map_key: Llegenda + map_key_tooltip: Llegenda del mapa table: entry: + admin: LÃmits administratius + allotments: Horts apron: - 1: terminal + - Davantal de l'Aeroport + - terminal + bridge: Embolcall negre = bridge + bridleway: Bridleway + brownfield: Lloc Brownfield + building: Edifici significatiu + byway: Byway + cable: + - Cable car + - telecadira cemetery: Cementiri centre: Centre esportiu + commercial: Zona comercial + common: + - Comú + - Prat + construction: Carreteres en construcció + cycleway: Carril bici + destination: Accés de destinació farm: Granja + footway: Footway forest: Bosc golf: Camp de golf + heathland: Bruguerar industrial: Zona industrial lake: - Llac + - Embassament military: Ãrea militar + motorway: Autopista + park: Parc + permissive: Permissiva accés + pitch: Camp d'esports + primary: Carretera principal private: Accés privat rail: Ferrocarril reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + retail: Zona de venda al detall + runway: + - Pista d'aeroport + - carril de taxi school: - Escola - Universitat @@ -928,13 +1308,29 @@ ca: station: Estació de tren subway: Metro summit: - 1: pic + - Cimera + - pic + tourist: Atracció turÃstica track: Pista + tram: + - Tren lleuger + - tramvia + trunk: Autovia de + tunnel: Carcassa de guions = túnel + unclassified: Carretera sense classificar + unsurfaced: Unsurfaced road wood: Fusta + markdown_help: + alt: Text alternatiu + first: Primer element + image: Imatge + text: Text search: search: Cerca + search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' més exemples..." submit_text: Vés-hi where_am_i: On sóc? + where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca sidebar: close: Tanca search_results: Resultats de la cerca @@ -943,7 +1339,10 @@ ca: friendly: "%e %B %Y a les %H.%M" trace: create: + trace_uploaded: El seu arxiu GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i s'enviarà un correu electrònic a vostè en finalitzar. upload_trace: Pujar traça de GPS + delete: + scheduled_for_deletion: Water programat per a la supressió edit: description: "Descripció:" download: descà rrega @@ -963,11 +1362,16 @@ ca: visibility_help: Què vol dir això? list: public_traces: Traces GPS públiques + public_traces_from: Públics traces GPS de %{user} tagged_with: " etiquetat amb %{tags}" - your_traces: Les teves traces GPS - no_such_user: - heading: No existeix l'usuari %{user} - title: No existeix l`usuari + your_traces: Les vosres traces GPS + make_public: + made_public: Water fet públic + offline: + heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia + message: Al GPX d'emmagatzematge i carregar sistema d'arxiu no està disponible actualment. + offline_warning: + message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment trace: ago: fa %{time_in_words_ago} by: en @@ -981,27 +1385,27 @@ ca: pending: PENDENT private: PRIVAT public: PUBLIC - trace_details: Veure detalls de la traça + trace_details: Mostra els detalls de la traça trackable: RASTREABLE view_map: Visualitza el mapa trace_form: - description: Descripció + description: "Descripció:" help: Ajuda - tags: Etiquetes - tags_help: separat per comas - upload_button: Pujar - upload_gpx: Carregar arxiu GPX - visibility: Visibilitat + tags: "Etiquetes:" + tags_help: separat per comes + upload_button: Puja + upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:" + visibility: "Visibilitat:" visibility_help: què significa això? trace_header: - see_all_traces: Veure totes les traces - see_your_traces: Veure totes les teves traces + see_all_traces: Mostra totes les traces + see_your_traces: Mostra totes les vostres traces + traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris. + upload_trace: Puja una traça trace_optionals: tags: Etiquetes trace_paging_nav: - next: Següent » - previous: "« Previ" - showing_page: Mostrant pà gina %{page} + showing_page: S'està mostrant pà gina %{page} view: delete_track: Elimina aquesta traça description: "Descripció:" @@ -1009,7 +1413,7 @@ ca: edit: modificació edit_track: Edita aquesta traça filename: "Nom del fitxer:" - heading: Veient traça %{name} + heading: S'està mostrant la traça %{name} map: mapa none: Ningú owner: "Propietari:" @@ -1017,54 +1421,136 @@ ca: points: "Punts:" start_coordinates: "coordenada de inici:" tags: "Etiquetes:" - title: Veient traça %{name} + title: S'està mostrant la traça %{name} trace_not_found: No s'ha trobat la traça! uploaded: "Pujat el:" visibility: "Visibilitat:" + visibility: + identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps) + private: Privat (només compartit com anònims, desordenada punts) + public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts) + trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps) user: account: contributor terms: + agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador. + agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic. + heading: "Termes de col·laboració:" link text: què és això? + not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador. + review link text: Si us plau, seguiu aquest enllaç a la seva conveniència de revisar i acceptar els termes de col. laborador nou. current email address: "Adreça de correu electrònic actual:" + delete image: Suprimeix la imatge actual email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic) + flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. + flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comprovi el seu e-mail per a una nota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou. + home location: "Ubicació inicial:" image: "Imatge:" + image size hint: (Plaça imatges com a mÃnim 100 x 100 treball millor) + keep image: Conserva la imatge actual latitude: "Latitud:" longitude: "Longitud:" + make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques my settings: Preferències + new email address: "Nova adreça d'E-mail:" new image: Afegeix una imatge + no home location: No heu especificat la ubicació d'origen. openid: + link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID link text: què és això? + openid: "OpenID:" preferred editor: "Editor preferit:" preferred languages: "Llengües preferents:" profile description: "Descripció del perfil:" public editing: + disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims. + disabled link text: per què no es pot editar? + enabled: Permès. No anònims i editar les dades. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: què és això? heading: "Edició pública:" public editing note: - heading: Edició pública + heading: Modificació pública + text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).
El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n Ho sentim, el seu compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n
" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web terms: agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? - decline: Declinar + decline: Ho rebutjo + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: "Termes de col·laboració:" legale_names: france: França italy: Ità lia rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. view: activate_user: activa aquest usuari - add as friend: afegir com a amic + add as friend: afegeix com a amic ago: (fa %{time_in_words_ago}) - confirm: Confirmeu + block_history: mostra els blocs rebuts + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi + comments: comentaris + confirm: Confirma confirm_user: confirma aquest usuari create_block: bloca aquest usuari created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció diary: diari edits: modificacions email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquÃ. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pà gina %{settings_link}. km away: "%{count}km de distà ncia" + latest edit: "Ãltima edició %{ago}:" m away: "%{count}m de distà ncia" mapper since: "Mapejant des de:" + moderator_history: mostra els blocs donats my diary: el meu diari my edits: les meves edicions my settings: les meves preferències my traces: les meves traces nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: elimina com a amic role: administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador - send message: enviar missatge + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: envia el missatge settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" status: "Estat:" traces: traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Veure tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. not_found: back: Torna a l'Ãndex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador - display_name: Usuari blocat - edit: Edició + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + next: Següent » + not_revoked: (no revocat) + previous: « Anterior reason: Motiu del blocatge revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra + showing_page: Mostrant pà gina %{page} status: Estat period: one: 1 hora other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} show: + back: Mostra tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" show: Mostra status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar %{time} fa + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. user_role: filter: already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. @@ -1163,11 +1792,14 @@ ca: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. heading: Confirmi la concessió de rol title: Confirmi la concessió de rol revoke: are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol