X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8724ca1f9b4f6c5ac5c9eb3c395e631310f50abc..56316e17ada73e35b7ddf9782619823788a92d71:/config/locales/it.yml
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 6914a3bc5..b837715be 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -2,13 +2,16 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
+# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
@@ -26,6 +29,7 @@
# Author: Raoli
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
@@ -419,8 +423,10 @@ it:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
station: Stazione funivia
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
@@ -431,6 +437,7 @@ it:
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
amenity:
+ animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
bank: Banca
@@ -440,6 +447,7 @@ it:
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -449,8 +457,10 @@ it:
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
+ clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
@@ -469,6 +479,7 @@ it:
food_court: Food Court
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
gym: Centro fitness / Palestra
health_centre: Casa di cura
@@ -479,11 +490,14 @@ it:
library: Biblioteca
market: Mercato
marketplace: Mercato
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
nursing_home: Asilo nido
office: Ufficio
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
@@ -517,6 +531,7 @@ it:
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
@@ -531,14 +546,30 @@ it:
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
emergency:
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
@@ -567,32 +598,41 @@ it:
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
+ "yes": Strada
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della cittÃ
citywalls: Mura della cittÃ
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanitÃ
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
monument: Monumento
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
+ junction:
+ "yes": Incrocio
landuse:
allotments: Orti casalinghi
basin: Bacino
@@ -624,14 +664,19 @@ it:
road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
+ "yes": Uso del terreno
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ club: Club
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
@@ -640,6 +685,7 @@ it:
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
@@ -647,6 +693,13 @@ it:
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubazione
+ tower: Torre
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
@@ -666,6 +719,7 @@ it:
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
@@ -678,6 +732,8 @@ it:
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
spring: Sorgente
@@ -691,6 +747,7 @@ it:
wood: Bosco
office:
accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
architect: Architetto
company: Azienda
employment_agency: Agenzia di lavoro
@@ -703,6 +760,8 @@ it:
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
place:
+ allotments: Orti casalinghi
+ block: Blocco
airport: Aeroporto
city: CittÃ
country: Nazione
@@ -727,6 +786,7 @@ it:
town: Paese
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
+ "yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
@@ -747,7 +807,7 @@ it:
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
+ subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
@@ -829,6 +889,7 @@ it:
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -836,6 +897,7 @@ it:
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
@@ -867,6 +929,7 @@ it:
wadi: Uadì
waterfall: Cascata
weir: Sbarramento idrico
+ "yes": Corso d'acqua
admin_levels:
level2: Confine di paese
level4: Confine di stato
@@ -887,19 +950,6 @@ it:
results:
no_results: Nessun risultato
more_results: Altri risultati
- distance:
- one: circa 1km
- zero: meno di 1km
- other: circa %{count}km
- direction:
- south_west: sud-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ovest
- west: ovest
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -923,7 +973,7 @@ it:
tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
- di utilizzare sotto licenza aperta.
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
%{partners}.
@@ -949,6 +999,8 @@ it:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
+ donate_done_line_1: Abbiamo raggiunto il nostro obiettivo di raccolta fondi!
+ donate_line_3: Hardware funding drive 2015
license_page:
foreign:
title: A proposito di questa traduzione
@@ -965,8 +1017,8 @@ it:
legal_babble:
title_html: Copyright e licenza
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
@@ -988,10 +1040,10 @@ it:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: |-
- Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
- le Domande
- legali frequenti.
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF e le Domande
+ legali frequenti della community.
more_2_html: |-
Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
@@ -1027,6 +1079,11 @@ it:
contributors_nz_html: |-
Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
contributors_za_html: |-
Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
Chief Directorate:
@@ -1078,6 +1135,14 @@ it:
un fiume, lago o edificio.
tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+ tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità . Se stai
+ considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei pregato
+ di leggere e seguire le indicazioni \nLe
+ importazioni e \nki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
+ Modifiche."
questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: |-
@@ -1122,11 +1187,30 @@ it:
url: /welcome
title: Benvenuti a OSM
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1152,10 +1236,16 @@ it:
della comunità , e il sito OSM Foundation.
open_data_title: Open Data
open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
- scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
- solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright
- per i dettagli.'
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \nOpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ \nper conto della comunità .\n
\nSi prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali."
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1382,6 +1472,10 @@ it:
close: Chiudi
search:
search: Cerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
where_am_i: Dove sono?
where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
@@ -1698,7 +1792,7 @@ it:
register now: Registrati ora
with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
utente e password:'
- with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
disporre di un account.
@@ -1711,14 +1805,11 @@ it:
account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
- OpenID
- openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Accedi con OpenID
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ alt: Accedi con un URL OpenID
google:
title: Accedi con Google
alt: Accedi con un OpenID di Google
@@ -1779,20 +1870,21 @@ it:
display name: 'Nome visualizzato:'
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
password: 'Password:'
confirm password: 'Conferma password:'
- use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
- openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti
- o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
- openid association: |-
-
Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
+ use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una + password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne + bisogno. + auth association: |- +Il tuo ID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide user_role: filter: not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli @@ -2257,6 +2354,40 @@ it: comment: Commenta edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: A piedi (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + directions: Direzioni + distance: Distanza + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + instructions: + continue_on: Prosegui + slight_right: Svolta leggermente a destra in + turn_right: Svolta a destra verso + sharp_right: Svolta bruscamente a destra in + uturn: Inversione ad U lungo + sharp_left: Svolta bruscamente a sinistra in + turn_left: Svolta a sinistra verso + slight_left: Svolta leggermente a sinistra in + via_point: (punto intermedio) + follow: Segui + roundabout: Alla rotatoria prendi + leave_roundabout: Esci dalla rotatoria + stay_roundabout: Rimani nella rotatoria + start: Inizia alla fine di + destination: Raggiungi la destinazione + against_oneway: Vai contro il senso unico in + end_oneway: Fine del senso unico in + unnamed: (senza nome) + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + time: Tempo query: node: Nodo way: Percorso