X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8724ca1f9b4f6c5ac5c9eb3c395e631310f50abc..6b0451124c0fe1cb7275ce973a069a125386558e:/config/locales/gl.yml
diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml
index 2986f2000..25a5f2f9b 100644
--- a/config/locales/gl.yml
+++ b/config/locales/gl.yml
@@ -1,6 +1,7 @@
# Messages for Galician (galego)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Banjo
# Author: Elisardojm
# Author: Gallaecio
# Author: Nemo bis
@@ -210,7 +211,7 @@ gl:
%{when}
hidden_by: Agochado por %{user} hai %{when}
query:
- title: CaracterÃsticas da consulta
+ title: Consultar as caracterÃsticas
introduction: Prema no mapa para atopar caracterÃsticas preto de aquÃ.
nearby: CaracterÃsticas preto de aquÃ
enclosing: CaracterÃsticas envolventes
@@ -392,8 +393,10 @@ gl:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Teleférico
chair_lift: Teleférico
drag_lift: TelesquÃ
+ gondola: Telecabina
station: Estación de telesquÃ
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
@@ -404,6 +407,7 @@ gl:
taxiway: VÃa de circulación do aeroporto
terminal: Terminal
amenity:
+ animal_shelter: Refuxio de animais
arts_centre: Centro artÃstico
atm: Caixeiro automático
bank: Banco
@@ -413,6 +417,7 @@ gl:
bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas
bicycle_rental: Aluguer de bicicletas
biergarten: Terraza
+ boat_rental: Aluguer de botes
brothel: ProstÃbulo
bureau_de_change: Casa de cambio
bus_station: Estación de autobuses
@@ -422,8 +427,10 @@ gl:
car_wash: Lavadoiro de coches
casino: Casino
charging_station: Estación de carga
+ childcare: GarderÃa
cinema: Cine
clinic: ClÃnica
+ clock: Reloxio
college: Instituto
community_centre: Centro comunitario
courthouse: Xulgado
@@ -442,6 +449,7 @@ gl:
food_court: Ãrea de restauración
fountain: Fonte
fuel: Combustible
+ gambling: Xogos de azar
grave_yard: Cemiterio
gym: Ximnasio
health_centre: Centro de saúde
@@ -452,11 +460,14 @@ gl:
library: Biblioteca
market: Mercado
marketplace: Praza de mercado
+ monastery: Mosteiro
+ motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas
nightclub: Club nocturno
nursery: Parvulario
nursing_home: Residencia para a terceira idade
office: Oficina
parking: Aparcadoiro
+ parking_entrance: Entrada de estacionamento
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Lugar de culto
police: PolicÃa
@@ -490,6 +501,7 @@ gl:
veterinary: ClÃnica veterinaria
village_hall: Concello
waste_basket: Cesto do lixo
+ waste_disposal: Contedor de lixo
youth_centre: Casa da xuventude
boundary:
administrative: LÃmite administrativo
@@ -504,14 +516,30 @@ gl:
"yes": Ponte
building:
"yes": Construción
+ craft:
+ brewery: Fábrica de cervexa
+ carpenter: Carpinteiro
+ electrician: Electricista
+ gardener: Xardineiro
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotógrafo
+ plumber: Fontaneiro
+ shoemaker: Zapateiro
+ tailor: Xastre
+ "yes": Tenda de artesanÃa
emergency:
+ ambulance_station: Base de ambulancias
+ defibrillator: Desfibrilador
+ landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia
phone: Teléfono de emerxencia
highway:
+ abandoned: Estrada abandonada
bridleway: Pista de cabalos
bus_guideway: Liña de autobuses guiados
bus_stop: Parada de autobús
construction: Autoestrada en construción
cycleway: Pista de bicicletas
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia
footway: Carreiro
ford: Vao
@@ -540,32 +568,41 @@ gl:
tertiary: Estrada terciaria
tertiary_link: Estrada terciaria
track: Pista
+ traffic_signals: Sinais de tráfico
trail: Pista
trunk: Estrada nacional
trunk_link: Estrada nacional
unclassified: Estrada sen clasificar
unsurfaced: Estrada non pavimentada
+ "yes": Estrada
historic:
archaeological_site: Xacemento arqueolóxico
battlefield: Campo de batalla
boundary_stone: Marco
- building: Construción
+ building: Edificio histórico
+ bunker: Búnker
castle: Castelo
church: Igrexa
+ city_gate: Porta da cidade
citywalls: Muralla
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio da humanidade
house: Casa
icon: Icona
manor: Casa señorial
memorial: Memorial
mine: Mina
monument: Monumento
+ roman_road: Estrada romana
ruins: RuÃnas
+ stone: Pedra
tomb: Sepulcro
tower: Torre
wayside_cross: Cruce de camiños
wayside_shrine: Santuario no camiño
wreck: Pecio
+ junction:
+ "yes": Intersección
landuse:
allotments: Hortas
basin: Cunca
@@ -597,14 +634,19 @@ gl:
road: Zona de estrada
village_green: Parque municipal
vineyard: Viñedo
+ "yes": Uso do solo
leisure:
beach_resort: Balneario
bird_hide: Observatorio de aves
+ club: Club
common: Terreo común
+ dog_park: Parque canino
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_centre: Ximnasio (fitness)
fitness_station: Ximnasio
garden: XardÃn
golf_course: Campo de golf
+ horse_riding: HÃpica
ice_rink: Pista de patinaxe sobre xeo
marina: Porto deportivo
miniature_golf: Minigolf
@@ -613,6 +655,7 @@ gl:
pitch: Cancha deportiva
playground: Patio de recreo
recreation_ground: Ãrea recreativa
+ resort: Centro turÃstico
sauna: Sauna
slipway: Varadoiro
sports_centre: Centro deportivo
@@ -620,6 +663,13 @@ gl:
swimming_pool: Piscina
track: Pista de carreiras
water_park: Parque acuático
+ "yes": Ocio
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubaxe
+ tower: Torre
+ works: Fábrica
+ "yes": Artificial
military:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Barracas
@@ -639,6 +689,7 @@ gl:
forest: Bosque
geyser: Géyser
glacier: Glaciar
+ grassland: PradarÃa
heath: Breixeira
hill: Outeiro
island: Illa
@@ -651,6 +702,8 @@ gl:
reef: Arrecife
ridge: Crista
rock: Rocha
+ saddle: Outeiro
+ sand: Area
scree: Pedregal
scrub: Matogueira
spring: Primavera
@@ -664,6 +717,7 @@ gl:
wood: Bosque
office:
accountant: Contable
+ administrative: Administración
architect: Arquitecto
company: Empresa
employment_agency: Axencia de emprego
@@ -676,6 +730,8 @@ gl:
travel_agent: Axencia de viaxes
"yes": Oficina
place:
+ allotments: Hortas
+ block: Bloque
airport: Aeroporto
city: Cidade
country: PaÃs
@@ -700,6 +756,7 @@ gl:
town: Cidade
unincorporated_area: Ãrea non incorporada
village: Vila
+ "yes": Lugar
railway:
abandoned: VÃa de tren abandonada
construction: VÃa ferroviaria en construción
@@ -720,7 +777,7 @@ gl:
spur: VÃa ramificada
station: Estación de ferrocarril
stop: Parada de ferrocarril
- subway: Estación de metro
+ subway: Metro
subway_entrance: Boca de metro
switch: Puntos de cambio de vÃa
tram: VÃa de tranvÃas
@@ -802,6 +859,7 @@ gl:
"yes": Tenda
tourism:
alpine_hut: Cabana alpina
+ apartment: Apartamento
artwork: Obra de arte
attraction: Atracción
bed_and_breakfast: Cama e almorzo
@@ -809,6 +867,7 @@ gl:
camp_site: Campamento
caravan_site: Sitio de caravanas
chalet: Chalé
+ gallery: GalerÃa
guest_house: Albergue
hostel: Hostal
hotel: Hotel
@@ -840,6 +899,7 @@ gl:
wadi: Uadi
waterfall: Fervenza
weir: Vaira
+ "yes": Curso de auga
admin_levels:
level2: Fronteira do paÃs
level4: Fronteira do estado/provincia
@@ -860,19 +920,6 @@ gl:
results:
no_results: Non se atopou ningún resultado
more_results: Máis resultados
- distance:
- one: arredor de 1km
- zero: menos de 1km
- other: arredor de %{count}km
- direction:
- south_west: suroeste
- south: sur
- south_east: sueste
- east: leste
- north_east: nordés
- north: norte
- north_west: noroeste
- west: oeste
layouts:
logo:
alt_text: Logo do OpenStreetMap
@@ -937,10 +984,10 @@ gl:
mapping_link: comezar a contribuÃr
legal_babble:
title_html: Dereitos de autorÃa e licenza
- intro_1_html: |-
- O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data
- Commons Open Database License (ODbL).
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap ®
+ está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open
+ Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación
+ OpenStreetMap (OSMF)."
intro_2_html: |-
Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,
na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus
@@ -974,7 +1021,8 @@ gl:
title: Exemplo de recoñecemento
more_title_html: Máis información
more_1_html: |-
- Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas páxina de licenza de OSMF e na comunidade de preguntas máis frecuentes
sobre asuntos legais.
more_2_html: |-
@@ -1014,6 +1062,11 @@ gl:
contributors_nz_html: |-
Nova Zelandia: Contén datos con orixe no
Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa.
+ contributors_si_html: |-
+ Eslovenia: Contén datos da
+ Autoridade de Planificación e de CartografÃa e do
+ Ministerio de Agricultura, Bosques e Alimentación
+ (información pública de Eslovenia).
contributors_za_html: |-
Sudáfrica: Contén datos con orixe no
Chief Directorate:
@@ -1042,6 +1095,11 @@ gl:
o noso procedemento
para retirar datos ou deixe unha notificación no noso
formulario en liña.
+ trademarks_title_html: Marcas rexistadas
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap e o logotipo coa lupa son marcas rexistadas
+ da OpenStreetMap Foundation. Se ten algunha pregunta sobre a utilización das
+ marcas, por favor envée as súas cuestión ó Grupo
+ de Traballo de Licenzas.
welcome_page:
title: Reciba a nosa benvida!
introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre
@@ -1070,6 +1128,14 @@ gl:
tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo
ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o lÃmite de velocidade dunha
estrada.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que
+ todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está
+ considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga
+ as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións
+ e edicións
+ automatizadas.
questions:
title: Ten algunha pregunta?
paragraph_1_html: |-
@@ -1114,11 +1180,30 @@ gl:
url: /welcome
title: Dámoslle a benvida ao OSM
description: Comece con esta guÃa rápida cos principios básicos do OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+ title: GuÃa do principiante
+ description: GuÃa para principiantes, mantida pola comunidade.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Formule unha pregunta ou busque respostas no sitio de preguntas
e respostas do OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Listas de correo
+ description: Pregunta ou conversa sobre temas interesantes nun amplo abano de
+ listas de correo temáticas ou rexionais.
+ forums:
+ title: Foros
+ description: Preguntas e conversas para os que prefiren unha interface do estilo
+ carteleira de anuncios.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interactivo en moitos idiomas diferentes e sobre moitos temas.
+ switch2osm:
+ title: Migra a OSM
+ description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros
+ servizos baseados en OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1150,6 +1235,12 @@ gl:
Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade
sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos
ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuÃr o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autorÃa e licenza.
+ legal_title: Legal
+ legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados son manexados pola
+ \ \nFundación OpenStreetMap (OSMF) \nen
+ nome da comunidade.\n
\nContacte
+ coa OSMF \nse ten preguntas ou problemas sobre licenzas, dereitos de autor
+ ou outro tema legal."
partners_title: Socios
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1370,6 +1461,10 @@ gl:
close: Pechar
search:
search: Procurar
+ get_directions: Obter indicacións
+ get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos
+ from: De
+ to: A
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras
submit_text: Ir
@@ -1650,7 +1745,7 @@ gl:
name: Nome
required: Obrigatorio
url: URL principal da aplicación
- callback_url: URL de retorno
+ callback_url: URL de retorno de chamada
support_url: URL de apoio
requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:'
allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario.
@@ -1681,7 +1776,7 @@ gl:
register now: RexÃstrese agora
with username: 'Xa ten unha conta no OpenStreetMap? Acceda ao sistema co seu
nome de usuario e contrasinal:'
- with openid: 'Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:'
+ with external: 'O ben, utilice un servizo de terceiros para acceder:'
new to osm: Ã novo no OpenStreetMap?
to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap,
cómpre ter unha conta.
@@ -1694,17 +1789,20 @@ gl:
sospeitosas.
Póñase en contacto co webmaster
se quere debatelo.
auth failure: SentÃmolo, non puido acceder ao sistema con eses datos.
- openid missing provider: SentÃmolo, non podemos contactar co seu provedor do
- OpenID
- openid invalid: SentÃmolo, o seu OpenID semella non estar ben formado
openid_logo_alt: Acceder ao sistema cun OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Acceder ao sistema co OpenID
alt: Acceder ao sistema cun URL OpenID
google:
title: Acceder ao sistema co Google
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Acceda co Facebook
+ alt: Iniciar sesión cunha conta de Facebook
+ windowslive:
+ title: Iniciar sesión co Windows Live
+ alt: Iniciar sesión cunha conta de Windows Live
yahoo:
title: Acceder ao sistema con Yahoo
alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo
@@ -1759,20 +1857,18 @@ gl:
display name: 'Nome mostrado:'
display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode
cambialo máis tarde nas preferencias.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Autenticación de terceiros:'
password: 'Contrasinal:'
confirm password: 'Confirmar o contrasinal:'
- use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder
- openid no password: Co OpenID non é necesario un contrasinal, pero algunhas
- ferramentas adicionais ou servidores aÃnda poden necesitalo.
- openid association: |-
-
O seu OpenID aÃnda non está asociado a ningunha conta no OpenStreetMap.
+ use external auth: Ou ben, utilice un servizo de terceiros para acceder + auth no password: Coa autenticación de terceiros non se precisa un contrasinal, + aÃnda que hai algunhas ferramentas e servidores que aÃnda a solicitan. + auth association: |- +O seu identificador todavÃa non está asociado cunha conta de OpenStreetMap.