X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8724ca1f9b4f6c5ac5c9eb3c395e631310f50abc..900d47539268a302303d1146cc0c14f2f89f4f50:/config/locales/cy.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index c3c1870f1..fe807d30c 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -1,306 +1,645 @@ # Messages for Welsh (Cymraeg) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Afalau # Author: Cymrodor +# Author: Danieldegroot2 +# Author: JonesT143 # Author: Robin Owain --- cy: time: formats: friendly: '%e %B %Y am %H:%M' + count: + at_least_pattern: '%{count}+' + helpers: + file: + prompt: Dewiswch ffeil + submit: + diary_comment: + create: Sylw + diary_entry: + create: Cyhoeddi + update: Diweddaru + issue_comment: + create: Ychwanegu sylw + message: + create: Anfon + client_application: + create: Cofrestru + update: Diweddaru + oauth2_application: + create: Cofrestru + update: Diweddaru + redaction: + create: Creu gorchuddiad + update: Cadw gorchuddiad + trace: + create: Uwchlwytho + update: Cadw newidiadau + user_block: + create: Creu bloc + update: Diweddaru bloc activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nid yw'n ymddangos ei fod yn gyfeiriad e-bost dilys + email_address_not_routable: nid yw'n gyrchadwy models: acl: Rhestr Rheoli Mynediad + changeset: Grŵp newid + changeset_tag: Tag Grŵp newid country: Gwlad diary_comment: Nodyn Dyddiadur diary_entry: Cofnod Dyddiadur friend: Ffrind + issue: Gwall language: Iaith message: Neges - notifier: Hysbysydd + node: Nod + node_tag: Tag Nod + old_node: Hen Nod + old_node_tag: Tag Hen Nod old_relation: Hen Berthynas old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas old_relation_tag: Tag Hen Berthynas old_way: Hen Lwybr + old_way_node: Nod Hen Ffordd + old_way_tag: Tag Hen Ffordd relation: Perthynas + relation_member: Aelod Perthynol + relation_tag: Tag Perthynas + report: Adrodd session: Sesiwn - trace: Dargopïo - tracepoint: Pwynt Dargopïo - tracetag: Tag Dargopïo + trace: Arllwybr + tracepoint: Pwynt Arllwybr + tracetag: Tag Arllwybr user: Defnyddiwr user_preference: Dewis Defnyddiwr user_token: Tocyn Defnyddiwr way: Llwybr - way_node: Cwgn Llwybr + way_node: Nod Llwybr way_tag: Tag Llwybr attributes: + client_application: + name: Enw (gofynnol) + url: URL y Prif Ap (Gofynnol) + callback_url: URL galw'n ôl + support_url: URL Cefnogaeth + allow_read_prefs: darllen eu dewisiadau defnyddiwr + allow_write_prefs: addasu eu dewisiadau defnyddiwr + allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau + allow_write_api: golygu'r map + allow_read_gpx: darllen eu harllwybrau GPS + allow_write_gpx: uwchlwytho arllwybrau GPS + allow_write_notes: addasu nodiadau diary_comment: body: Corff diary_entry: user: Defnyddiwr title: Pwnc + body: Corff latitude: Lledred longitude: Hydred - language: Iaith + language_code: Iaith + doorkeeper/application: + name: Enw + redirect_uri: Ailgyfeirio URIs + confidential: Ap cyfrinachol? + scopes: Caniatâd friend: user: Defnyddiwr friend: Ffrind trace: user: Defnyddiwr visible: Gweladwy - name: Enw + name: Enw ffeil size: Maint latitude: Lledred longitude: Hydred public: Cyhoeddus description: Disgrifiad + gpx_file: Uwchlwytho Ffeil GPX + visibility: Gwelededd + tagstring: Tagiau message: - sender: Danfonwr + sender: Anfonwr title: Pwnc body: Corff recipient: Derbyniwr + redaction: + title: Teitl + description: Disgrifiad + report: + category: Dewiswch reswm dros eich adroddiad + details: Rhowch mwy o fanylion am y broblem (gofynnol). user: - email: Ebost + auth_provider: Darparwr Ap + auth_uid: UID Dilysu + email: E-bost + email_confirmation: Cadarnhad e-bost + new_email: Cyfeiriad e-bost newydd active: Gweithredol - display_name: Dangos Enw - description: Disgrifiad + display_name: Enw defnyddiwr + description: Disgrifiad proffil + home_lat: Lledred + home_lon: Hydred languages: Ieithoedd + preferred_editor: Hoff Olygydd pass_crypt: Cyfrinair + pass_crypt_confirmation: Cadarnhau cyfrinair + help: + user: + new_email: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + zero: '%{count} awr yn ôl' + one: tua %{count} awr yn ôl + two: tua %{count} awr yn ôl + few: tua %{count} awr yn ôl + many: tua %{count} awr yn ôl + other: tua %{count} awr yn ôl + about_x_months: + zero: tua %{count} mis yn ôl + one: tua %{count} mis yn ôl + two: tua %{count} fis yn ôl + few: tua %{count} mis yn ôl + many: tua %{count} mis yn ôl + other: tua %{count} mis yn ôl + about_x_years: + zero: tua %{count} blynedd yn ôl + one: tuag %{count} blynedd yn ôl + two: tua %{count} flynedd yn ôl + few: tua %{count} blynedd yn ôl + many: tua %{count} blynedd yn ôl + other: tua %{count} blynedd yn ôl + almost_x_years: + zero: bron %{count} blynedd yn ôl + one: bron %{count} blynedd yn ôl + two: bron %{count} flynedd yn ôl + few: bron %{count} blynedd yn ôl + many: bron %{count} blynedd yn ôl + other: bron %{count} blynedd yn ôl + half_a_minute: hanner munud yn ôl + less_than_x_seconds: + zero: llai nag eiliad yn ôl. + one: llai nag %{count} eiliad yn ôl. + two: llai na %{count} eiliad yn ôl. + few: llai na %{count} eiliad yn ôl. + many: llai na %{count} eiliad yn ôl. + other: llai na %{count} eiliad yn ôl. + less_than_x_minutes: + zero: llai na munud yn ôl. + one: llai nag %{count} munud yn ôl. + two: llai na %{count} funud yn ôl. + few: llai na %{count} munud yn ôl. + many: llai na %{count} munud yn ôl. + other: llai na %{count} munud yn ôl. + over_x_years: + zero: dros %{count} blynedd yn ôl + one: dros %{count} blynedd yn ôl + two: dros %{count} flynedd yn ôl + few: dros %{count} blynedd yn ôl + many: dros %{count} blynedd yn ôl + other: dros %{count} blynedd yn ôl + x_seconds: + zero: '%{count} eiliad yn ôl' + one: '%{count} eiliad yn ôl' + two: '%{count} eiliad yn ôl' + few: '%{count} eiliad yn ôl' + many: '%{count} eiliad yn ôl' + other: '%{count} eiliad yn ôl' + x_minutes: + zero: '%{count} munud yn ôl' + one: '%{count} munud yn ôl' + two: '%{count} funud yn ôl' + few: '%{count} munud yn ôl' + many: '%{count} munud yn ôl' + other: '%{count} munud yn ôl' + x_days: + zero: '%{count} diwrnod yn ôl.' + one: '%{count} diwrnod yn ôl.' + two: '%{count} ddiwrnod yn ôl.' + few: '%{count} diwrnod yn ôl.' + many: '%{count} diwrnod yn ôl.' + other: '%{count} diwrnod yn ôl.' + x_months: + zero: '%{count} mis yn ôl' + one: '%{count} mis yn ôl' + two: '%{count} fis yn ôl' + few: '%{count} mis yn ôl' + many: '%{count} mis yn ôl' + other: '%{count} mis yn ôl' + x_years: + zero: '%{count} blynedd yn ôl' + one: '%{count} blynedd yn ôl' + two: '%{count} flynedd yn ôl' + few: '%{count} blynedd yn ôl' + many: '%{count} blynedd yn ôl' + other: '%{count} blynedd yn ôl' editor: - default: (currently %{name}) diofyn + default: (%{name} yn gyfredol) diofyn id: name: iD description: iD (golygydd y porwr) + remote: + name: Allanol + description: Allanol (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Dim + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + microsoft: Microsoft + github: GitHub + wikipedia: Wicipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Crëwyd %{when} + opened_at_by_html: Crëwyd %{when} gan %{user} + commented_at_html: Diweddarwyd %{when} + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user} + closed_at_html: Wedi datrys %{when} + closed_at_by_html: Wedi datrys %{when} gan %{user} + reopened_at_html: Wedi ailgychwyn %{when} + reopened_at_by_html: Wedi ailgychwyn %{when} gan %{user} + rss: + title: Nodiadau OpenStreetMap + description_item: Ffrwd RSS ar gyfer nodyn %{id} + opened: Nodyn newydd (ger %{place}) + commented: Sylw newydd (ger %{place}) + closed: nodyn wedi'i gau (ger %{place}) + entry: + comment: Sylw + full: Nodyn llawn + account: + deletions: + show: + title: Dileu fy nghyfrif + delete_account: Dileu cyfrif + retain_edits: Bydd eich golygiadau i'r gronfa ddata mapiau, os ydynt yn bodoli, + yn cael eu cadw. + retain_changeset_discussions: Bydd eich trafodaethau grwpiau newid, os ydynt + yn bodoli, yn cael eu cadw. + confirm_delete: Ydych chi'n siŵr? + cancel: Canslo + accounts: + edit: + title: Golygu cyfrif + my settings: Fy ngosodiadau + current email address: Cyfeiriad e-bost cyfredol + external auth: Dilysu Allanol + openid: + link text: beth yw hwn? + public editing: + heading: Golygu cyhoeddus + enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. + enabled link text: beth yw hwn? + disabled link text: pam na allaf olygu? + contributor terms: + heading: Telerau Cyfranwyr + agreed: Rydych chi wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd. + not yet agreed: Nid ydych wedi cytuno â'r Telerau Cyfranwyr newydd eto. + review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y Telerau Cyfranwyr + newydd. + link text: beth yw hwn? + save changes button: Cadw newidiadau + delete_account: Dileu cyfrif... + go_public: + heading: Golygu cyhoeddus + only_public_can_edit: Ers y newid yn fersiwn 0.6 yr API, dim ond defnyddwyr + cyhoeddus all olygu data map. + find_out_why: dyma pam + make_edits_public_button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus + update: + success: Diweddarwyd gwybodaeth defnyddiwr yn llwyddiannus. + destroy: + success: Cyfrif wedi'i ddileu. browse: - created: Crewyd + created: Wedi creu closed: Wedi cau - created_html: Crewyd %{time} yn ôl - closed_html: Wedi cau %{time} yn ôl - created_by_html: Crewyd %{time} yn ôl gan %{user} - deleted_by_html: Dilewyd %{time} yn ôl gan %{user} - edited_by_html: Golygwyd %{time} yn ôl gan %{user} - closed_by_html: Caewyd %{time} yn ôl gan %{user} + created_ago_html: Wedi creu %{time_ago} + closed_ago_html: Wedi cau %{time_ago} + created_ago_by_html: Wedi creu %{time_ago} gan %{user} + closed_ago_by_html: Wedi cau %{time_ago} gan %{user} + deleted_ago_by_html: Wedi dileu %{time_ago} gan %{user} + edited_ago_by_html: Golygwyd %{time_ago} gan %{user} version: Fersiwn + in_changeset: Grŵp newid anonymous: dienw no_comment: (dim sylw) part_of: Rhan o download_xml: Lawrlwytho XML - view_history: Gweld yr Hanes - view_details: Gweld Manylion + view_history: Gweld hanes + view_details: Gweld manylion location: Lleoliadː changeset: - title: '%{id}' + title: 'Grŵp newid: %{id}' belongs_to: Awdur - node: Cygnau (%{count}) - node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count}) + node: Nodau (%{count}) + node_paginated: Nodau (%{x}-%{y} o %{count}) way: Llwybrau %{count} way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count}) + relation: Perthynas %{count} + relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count}) comment: Sylwadau (%{count}) - hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} %{when} - yn ôl - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl - join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs + hidden_comment_by_html: Sylw cudd gan %{user} %{time_ago} + comment_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago} + changesetxml: XML grŵp newid + osmchangexml: XML osmChange + feed: + title: Grŵp newid %{id} + title_comment: Grŵp newid %{id} - %{comment} + join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno â'r sgwrs discussion: Sgwrs + still_open: Mae'r grŵp newid dal ar agor - bydd trafodaeth yn cychwyn unwaith + y bydd y grŵp newid wedi cau. + node: + title_html: 'Nod: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y nod: %{name}' way: - title: 'Llwybr: %{name}' - history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}' + title_html: 'Llwybr: %{name}' + history_title_html: 'Hanes Llwybr: %{name}' + nodes: Nodau + nodes_count: + zero: '%{count} nod' + one: '%{count} nod' + two: '%{count} nod' + few: '%{count} nod' + many: '%{count} nod' + other: '%{count} nod' + also_part_of_html: + one: rhan o'r ffordd %{related_ways} + other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways} relation: - title: 'Perthynas: %{name}' + title_html: 'Perthynas: %{name}' + history_title_html: 'Hanes y Perthynas: %{name}' members: Aelodau + members_count: + zero: '%{count} aelod' + one: '%{count} aelod' + two: '%{count} aelod' + few: '%{count} aelod' + many: '%{count} aelod' + other: '%{count} aelod' relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} fel %{role}' type: + node: Nod way: Llwybr relation: Perthynas containing_relation: - entry: Perthynas %{relation_name} - entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) + entry_html: Perthynas %{relation_name} + entry_role_html: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role}) not_found: + title: Heb ei Ganfod sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.' type: + node: nod way: llwybr + relation: perthynas + changeset: grŵp newid + note: nod timeout: + title: Gwall Goramser + sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})! type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas + changeset: grŵp newid + note: nodyn redacted: + redaction: Golygiad %{id} + message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu. + Gweler %{redaction_link} am y manylion. type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas start_rjs: - load_data: Llwytho Data - loading: Yn llwytho... + feature_warning: Wrthi'n llwytho %{num_features} nodwedd, a all arafu eich porwr. + Ydych chi wir eisiau gweld y data? + load_data: Llwytho data + loading: Wrthi'n llwytho... tag_details: tags: Tagiau wiki_link: key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key} tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value} - wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata + wikidata_link: Eitem %{page} ar Wicidata wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia + wikimedia_commons_link: Eitem %{page} ar Gomin Wicimedia telephone_link: Galw %{phone_number} - note: - title: 'Nodyn: %{id}' - new_note: Nodyn Newydd - description: Disgrifiad - hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} - open_by: Crëwyd gan %{user} %{when} yn ôl - open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw %{when} yn ôl - commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl - commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw %{when} yn - ôl - hidden_by: Cuddwyd gan %{user} %{when} yn ôl + colour_preview: Rhagolwg lliw %{colour_value} + email_link: E-bost %{email} query: title: Nodweddion Ymholiad introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw. nearby: Nodweddion gerllaw enclosing: Nodweddion amgáu - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Tudalen %{page} next: Nesaf » previous: « Blaenorol changeset: anonymous: Dienw - no_edits: (dim newid) + no_edits: (dim golygiadau) + view_changeset_details: Gweld manylion y grŵp newid changesets: id: ID - saved_at: Cadwyd + saved_at: Cadwyd am user: Defnyddiwr comment: Sylw - area: Maes - list: + area: Ardal + index: + title: Grwpiau newid + title_user: Grwpiau newid gan %{user} + title_user_link_html: Grwpiau newid gan %{user_link} + title_friend: Grwpiau newid gan fy ffrindiau + title_nearby: Grwpiau newid gan ddefnyddwyr cyfagos + empty: Heb ganfod grwpiau newid. + empty_area: Heb ganfod grwpiau newid yn yr ardal hon. + empty_user: Heb ganfod grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn. + no_more: Heb ganfod mwy o grwpiau newid. + no_more_area: Heb ganfod mwy o grwpiau newid yn yr ardal hon. + no_more_user: Heb ganfod mwy o grwpiau newid gan y defnyddiwr hwn. load_more: Llwytho mwy - rss: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - full: Sgwrs llawn - diary_entry: + timeout: + sorry: Mae'n ddrwg gennym, cymerodd y rhestr o grwpiau newid y gofynnoch amdanynt + rhy hir i'w hadalw. + changeset_comments: + comment: + comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author} + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} gan %{user} + comments: + comment: Sylw newydd ar grŵp newid %{changeset_id} gan %{author} + index: + title_all: Trafodaeth Grŵp Newid OpenStreetMap + title_particular: Trafodaeth grŵp newid OpenStreetMap %{changeset_id} + dashboards: + contact: + km away: '%{count}km i ffwrdd' + m away: '%{count}m i ffwrdd' + popup: + your location: Eich lleoliad + nearby mapper: Mapiwr gerllaw + friend: Ffrind + show: + title: Fy Nangosfwrdd + edit_your_profile: Golygu eich proffil + my friends: Fy ffrindiau + no friends: Nid ydych wedi ychwanegu unrhyw ffrindiau eto. + nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw + no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto. + friends_changesets: Grwpiau newid eich ffrindiau + friends_diaries: cofnodion dyddiaduron ffrindiau + nearby_changesets: grwpiau newid defnyddwyr gerllaw + nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw + diary_entries: new: title: Cofnod Dyddiadur Newydd - list: - title: Dyddiaduron defnyddwyr - title_friends: Dyddiaduron ffrindiau - title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw + form: + location: Lleoliad + use_map_link: Defnyddio Map + index: + title: Dyddiaduron Defnyddwyr + title_friends: Dyddiaduron Ffrindiau + title_nearby: Dyddiaduron Defnyddwyr Gerllaw user_title: Dyddiadur %{user} - in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language} + in_language_title: Cofnodion Dyddiadur %{language} new: Cofnod Dyddiadur Newydd - new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr + new_title: Creu cofnod newydd yn fy nyddiadur defnyddiwr + my_diary: Fy Nyddiadur no_entries: Dim cofnodion dyddiadur recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar older_entries: Cofnodion HÅ·n - newer_entries: Confodion Mwy Diweddar + newer_entries: Confodion Diweddarach edit: - title: Golygu cofnod dyddiadur - subject: 'Pwnc:' - body: 'Corff:' - language: 'Iaith:' - location: 'Lleoliad:' - latitude: Hydred - longitude: Lledred - use_map_link: defnyddiwch y map - save_button: Arbed - marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur - view: - title: yddiadur %{user} | %{title} - user_title: dyddiadur %{user} - leave_a_comment: Gadael sylw - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw' + title: Golygu Cofnod Dyddiadur + marker_text: Lleoliad cofnod dyddiadur + show: + title: Dyddiadur %{user} | %{title} + user_title: Dyddiadur %{user} + leave_a_comment: Sylw + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} i adael sylw' login: Mewngofnodi - save_button: Cadw no_such_entry: - title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur - heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}' - body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu, - neu a ydych wedi clicio dolen anghywir? + title: Dim cofnod dyddiadur + heading: 'Dim cofnod gyda''r id: %{id}' + body: Mae'n ddrwg gennym, nid oes cofnod dyddiadur neu sylw gyda'r id %{id}. + Gwiriwch eich sillafu, neu efallai bod y ddolen rydych chi wedi ei chlicio + arni'n anghywir. diary_entry: - posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link} + posted_by_html: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} yn %{language_link} + updated_at_html: Diweddarwyd ddiwethaf ar %{updated}. comment_link: Sylw ar y cofnod hwn - reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn + reply_link: Anfon neges at yr awdur comment_count: zero: Dim sylwadau one: '%{count} sylw' + two: '%{count} sylw' + few: '%{count} sylw' + many: '%{count} sylw' other: '%{count} sylw' + no_comments: Dim sylwadau edit_link: Golygu'r cofnod hwn hide_link: Cuddio'r cofnod hwn + unhide_link: Datguddio'r cofnod hwn confirm: Cadarnhau + report: Adrodd y cofnod hwn diary_comment: - comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} + comment_from_html: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at} hide_link: Cuddio'r sylw hwn + unhide_link: Datguddio'r sylw hwn confirm: Cadarnhau + report: Riportio'r sylw hwn location: location: 'Lleoliad:' - view: Dangos + view: Gweld edit: Golygu feed: user: - title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user} - description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user} + title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap ar gyfer %{user} + description: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap diweddar gan %{user} language: - title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name} - description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in - %{language_name} mewn %{language_name} + title: Cofnodion dyddiadur %{language_name} ar OpenStreetMap + description: Cofnodion dyddiadur diweddar %{language_name} gan ddefnyddwyr + OpenStreetMap all: title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap comments: - has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol - canlynol + heading: Sylwadau Dyddiadur %{user} + subheading_html: Sylwadau Dyddiadur wedi'u hychwanegu gan %{user} + no_comments: Dim sylwadau dyddiadur post: Post - when: Pa bryd + when: Pryd comment: Sylw - ago: '%{ago} yn ôl' - newer_comments: Sylwadau mwy diweddar - older_comments: Hen Sylwadau - export: - title: Allforio - start: - area_to_export: Ardal i'w Hallforio - manually_select: Dewisiwch ardal wahanol - format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio - osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap - map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) - licence: Trwydded - export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded Comin - Data Agored (Open Data Commons Open Database License) (ODbL). - too_large: - other: - title: Ffynonellau eraill - description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap - options: Dewisiadau - format: Fformat - scale: Graddfa - max: uchafswm - image_size: Maint y ddelwedd - zoom: Chwyddo - add_marker: Ychwanegwch bin ar y map - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - output: Allbwn - export_button: Allforio + newer_comments: Sylwadau Diweddarach + older_comments: Sylwadau HÅ·n + errors: + contact: + contact: cysylltu + forbidden: + title: Gwaharddedig + internal_server_error: + title: Gwall ap + not_found: + title: Heb ganfod ffeil + friendships: + make_friend: + heading: Ychwanegu %{user} fel ffrind? + button: Ychwanegu fel ffrind + success: Mae %{name} nawr yn ffrind i chi! + failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel ffrind. + already_a_friend: Rydych chi eisoes yn ffrindiau gyda %{name}. + remove_friend: + heading: Dad-ffrindio %{user}? + button: Dad-ffrindio + success: Tynnwyd %{name} o'ch ffrindiau. + not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch ffrindiau. geocoder: search: title: - latlon: Canlyniadau o Internal - us_postcode: Canlyniadau o Geocoder.us - uk_postcode: Canlyniadau o NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Canlyniadau o Geocoder.CA - osm_nominatim: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Canlyniadau o GeoNames - osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse: Canlyniadau o GeoNames + results_from_html: Canlyniadau o %{results_link} + latlon: Mewnol search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Car Cebl chair_lift: Cadair godi drag_lift: Cadair lusg + gondola: Lifft Gondola + magic_carpet: Lifft Carped Hud + platter: Lifft Plater + pylon: Peilon + station: Gorsaf Awyr + t-bar: Lifft T-Bar + "yes": Awyrffordd aeroway: aerodrome: Maesawyr + airstrip: Llain Codi apron: Ffedog - gate: Giat + gate: Gât Maes Awyr + hangar: Hangar helipad: Pad Hofrennydd + holding_position: Man aros + navigationaid: Cymorth Cyfeiriadu Hedfan + parking_position: Lle Parcio + runway: Rhedfa Awyr + taxilane: Safle Tacsis + taxiway: Safle tacsi + terminal: Terfynell Maes Awyr + windsock: Hosan wynt amenity: + animal_boarding: Lletya Anifeiliaid + animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid arts_centre: Canolfan Grefftau atm: Peiriant Codi Arian bank: Banc @@ -309,7 +648,10 @@ cy: bench: Mainc bicycle_parking: Man Cadw Beic bicycle_rental: Man Llogi Beic + bicycle_repair_station: Gorsaf Atgyweirio Beiciau biergarten: Gardd Gwrw + blood_bank: Banc Gwaed + boat_rental: Llogi Cychod brothel: Puteindy bureau_de_change: Bureau de Change bus_station: Gorsaf Fysiau @@ -319,10 +661,13 @@ cy: car_wash: Golchwr Cerbyd casino: Casino charging_station: Gorsaf Gwefru + childcare: Man Gwarchod Plant cinema: Sinema clinic: Clinic + clock: Cloc college: Coleg community_centre: Canolfan Cymunedol + conference_centre: Canolfan Gynadledda courthouse: Llys crematorium: Amlosgfa dentist: Deintydd @@ -330,136 +675,255 @@ cy: drinking_water: Dŵr Yfed driving_school: Ysgol Yrru embassy: Llysgenhadaeth - emergency_phone: Ffôn Argyfwng + events_venue: Lleoliad Digwyddiadau fast_food: Bwyd Parod + ferry_terminal: Terfynell Fferi fire_station: Gorsaf Dân food_court: Cwrt Fwydydd fountain: Ffynnon - fuel: Tanwydd + fuel: Gorsaf Betrol + gambling: Gamblo grave_yard: Mynwent - gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa - health_centre: Canolfan Iechyd + grit_bin: Bin Graeanu hospital: Ysbyty + hunting_stand: Llwyfan Hela ice_cream: Hufen Iâ + internet_cafe: Caffi Rhyngrwyd kindergarten: Meithrinfa + language_school: Ysgol Iaith library: Llyfrgell - market: Marchnad + loading_dock: Doc Llwytho + love_hotel: Gwesty Cariad marketplace: Marchnad + mobile_money_agent: Asiant Arian Symudol + monastery: Mynachdy + money_transfer: Trosglwyddo Arian + motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur + music_school: Ysgol Gerddoriaeth nightclub: Clwb Nôs - nursery: Meithrinfa nursing_home: Cartref Nyrsio - office: Swyddfa parking: Parcio + parking_entrance: Mynedfa Man Parcio + parking_space: Man Parcio + payment_terminal: Terfynell Talu pharmacy: Fferyllfa place_of_worship: Man addoli police: Heddlu - post_box: Blwch Llythyrau + post_box: Blwch Post post_office: Swyddfa Bost - preschool: Meithrinfa prison: Carchar pub: Tafarn + public_bath: Bath Cyhoeddus + public_bookcase: Silff Lyfrau Gyhoeddus public_building: Adeilad Cyhoeddus - reception_area: Derbyniad + ranger_station: Gorsaf Ceidwad recycling: Pwynt Ailgylchu restaurant: Bwyty - retirement_home: Cartref Ymddeol - sauna: Sawna + sanitary_dump_station: Gorsaf Dympio Glanweithdra school: Ysgol shelter: Cysgod - shop: Siop shower: Cawod social_centre: Canolfan Cymdeithasol - social_club: Clwb Cymdeithasol - social_facility: Cyfleuster cymedithasol + social_facility: Cyfleuster Cymdeithasol studio: Stiwdio swimming_pool: Pwll Nofio taxi: Tacsi telephone: Ffôn Cyhoeddus theatre: Theatr - toilets: Tai bach - townhall: Neuadd Dref + toilets: Toiledau + townhall: Neuadd y Dref + training: Cyfleuster Hyfforddi university: Prifysgol + vehicle_inspection: Archwilio Cerbydau + vending_machine: Peiriant Gwerthu veterinary: Milfeddygfa village_hall: Neuadd Bentref - waste_basket: Bin sbwriel - youth_centre: Canolfan Ieuenctid + waste_basket: Bin Sbwriel + waste_disposal: Gwaredu Sbwriel + waste_dump_site: Safle Dympio Gwastraff + watering_place: Lle Dyfrhau + water_point: Cyflenwad Dŵr + weighbridge: Pont Bwyso + "yes": Amwynder boundary: + aboriginal_lands: Tiroedd Brodorol + administrative: Ffin Gweinyddol census: Ffin Cyfrifiad national_park: Parc Cenedlaethol + political: Ffin Etholiadol protected_area: Ardal Warchodol + "yes": Ffin bridge: aqueduct: Dyfrbont + boardwalk: Rhodfa Estyll suspension: Pont Grog + swing: Pont Droelli viaduct: Pont Trenau "yes": Pont building: + apartment: Fflat + apartments: Fflatiau + barn: Ysgubor + bungalow: Bynglo + cabin: Caban + chapel: Capel + church: Adeilad Eglwys + civic: Adeilad Dinesig + college: Adeilad Coleg + commercial: Adeilad Masnachol + construction: Adeilad yn cael ei Adeiladu + dormitory: Dorm + farm: Ffermdy + garage: Garej + garages: Garejis + greenhouse: TÅ· Gwydr + hospital: Adeilad Ysbyty + hotel: Adeilad Gwesty + house: TÅ· + houseboat: Cwch preswyl + hut: Cwt + industrial: Adeilad Diwydiannol + kindergarten: Adeilad Meithrinfa + office: Adeilad Swyddfa + public: Adeilad Cyhoeddus + residential: Adeilad Preswyl + retail: Adeilad Adwerthu + roof: To + school: Adeilad Ysgol + shed: Sied + stable: Stabl + static_caravan: Carafan + temple: Adeilad Teml + terrace: Adeilad Teras + train_station: Adeilad Gorsaf Drenau + university: Adeilad Prifysgol + warehouse: Warws "yes": Adeilad + club: + sport: Clwb Chwaraeon + "yes": Clwb + craft: + beekeeper: Gwenynwr + blacksmith: Gof + brewery: Bragdy + carpenter: Saer + caterer: Arlwywr + confectionery: Melysion + dressmaker: Gwneuthurwr Ffrog + electrician: Trydanydd + electronics_repair: Atgyweirio Electroneg + gardener: Garddwr + glaziery: Glysiwr + handicraft: Gwaith Llaw + hvac: Crefft HVAC + metal_construction: Adeiladwr Metel + painter: Peintiwr + photographer: Ffotograffydd + plumber: Plymar + roofer: Towr + shoemaker: Crydd + tailor: Teiliwr + winery: Gwindy + "yes": Siop Grefft emergency: + access_point: Pwynt Mynediad + ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans + assembly_point: Man Ymgynull + defibrillator: Diffibriliwr + fire_extinguisher: Diffoddwr Tân + landing_site: Man Glanio Argyfwng phone: Ffôn Argyfwng + water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng highway: + abandoned: Hen Briffordd bridleway: Llwybr Ceffyl - bus_stop: Stop Bysiau + bus_guideway: Lon Bysiau + bus_stop: Safle Bws construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu + corridor: Coridor + crossing: Croesfan cycleway: Llwybr Beicio + elevator: Lifft emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng footway: Llwybr Cerdded ford: Rhyd + give_way: Arwydd Ildio + living_street: Stryd Byw milestone: Carreg Filltir motorway: Traffordd motorway_junction: Cyffordd Traffordd motorway_link: Ffordd Traffordd + passing_place: Lle Pasio path: Llwybr pedestrian: Llwybr Cerddwyr platform: Platfform primary: Priffordd primary_link: Priffordd proposed: Ffordd Arfaethedig + raceway: Trac Rasio + residential: Ffordd rest_area: Man Gorffwys road: Ffordd secondary: Ffordd Eilaidd secondary_link: Ffordd Eilaidd + service: Ffordd Waith services: Gwasanaethau Traffordd speed_camera: Camera Cyflymder steps: Grisiau + stop: Arwydd Stop street_lamp: Golau Stryd tertiary: Ffordd Trydyddol tertiary_link: Ffordd Trydyddol track: Trac - trail: Llwybr + traffic_mirror: Drych Traffig + traffic_signals: Goleuadau Traffig + trailhead: Pen Llwybr trunk: Cefnffordd trunk_link: Cefnffordd + turning_circle: Cylch Troi + turning_loop: Lle Troi unclassified: Ffordd Diddosbarth - unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb + "yes": Ffordd historic: + aircraft: Awyrennau Hanesyddol archaeological_site: Safle Archaeolegol + bomb_crater: Crater Bom Hanesyddol battlefield: Maes Brwydr boundary_stone: Maen Terfyn - building: Adeilad + building: Adeilad Hanesyddol + bunker: Byncar + cannon: Cannon Hanesyddol castle: Castell church: Eglwys + city_gate: Gat y Ddinas citywalls: Waliau Ddinas fort: Caer + heritage: Safle Dreftadaeth house: TÅ· - icon: Eicon manor: Maenor memorial: Cofeb - mine: Mwynfa - monument: Cofadail + mine: Mwynglawdd + mine_shaft: Siafft Mwynglawdd + monument: Cofeb + roman_road: Ffordd Rufeinig ruins: Adfeilion + stone: Carreg tomb: Beddrod tower: Tŵr wayside_cross: Croes Min Ffordd wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd wreck: Llongddrylliad + "yes": Safle Hanesyddol + junction: + "yes": Cyffordd landuse: allotments: Rhandiroedd basin: Basn brownfield: Browndir cemetery: Mynwent commercial: Ardal Fasnachol - conservation: Cadwraeth - construction: Adeiladwaith - farm: Fferm + conservation: Ardal Gadwraeth + construction: Ardal Adeiladu farmland: Tir Ffermio farmyard: Buarth Fferm forest: Coedwig @@ -474,25 +938,35 @@ cy: orchard: Berllan quarry: Chwarel railway: Rheilffordd - recreation_ground: Maes Chwarae + recreation_ground: Ardal Chwarae reservoir: Cronfa Ddŵr - retail: Adwerthu + reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr + residential: Ardal Breswyl + retail: Parc Adwerthu village_green: Llain Pentref vineyard: Gwinllan + "yes": Defnydd Tir leisure: - beach_resort: Ardal Wyliau + beach_resort: Cyrchfan Traeth + bird_hide: Cuddfan Adar common: Tir Comin + dog_park: Parc Cwn + firepit: Ardal Dân fishing: Man Pysgota + fitness_centre: Canolfan Hamdden + fitness_station: Gorsaf Hamdden garden: Gardd golf_course: Cwrs Golff + horse_riding: Canolfan Marchogaeth ice_rink: Llawr Sglefrio marina: Marina miniature_golf: Golff Pitw nature_reserve: Gwarchodfa Natur park: Parc - pitch: Maes Chwarae - playground: Lle Chwarae - recreation_ground: Maes Hamdden + pitch: Cae Chwaraeon + playground: Ardal Chwarae + recreation_ground: Ardal Hamdden + resort: Cyrchfan Gwyliau sauna: Sawna slipway: Llithrffordd sports_centre: Canolfan Chwaraeon @@ -500,10 +974,52 @@ cy: swimming_pool: Pwll Nofio track: Trac Rhedeg water_park: Parc Dŵr + "yes": Hamdden + man_made: + advertising: Hysbysebu + antenna: Antena + beacon: Goleufa + beehive: Cwch Gwenyn + breakwater: Morglawdd + bridge: Pont + bunker_silo: Byncar + cairn: Carnedd + chimney: Simne + crane: Craen + cross: Croes + dolphin: Man Angori + dyke: Morglawdd + embankment: Arglawdd + flagpole: Polyn Baner + gasometer: Tanc Nwy + groyne: Argor + kiln: Odyn + lighthouse: Goleudy + mast: Mast + mine: Mwynglawdd + mineshaft: Siafft Mwynglawdd + monitoring_station: Gorsaf Arsylwi + petroleum_well: Ffynnon Betroliwm + pier: Piyr + pipeline: Pibell + silo: Seilo + storage_tank: Tanc Storio + surveillance: Gwyliadwraeth + telescope: Telesgop + tower: Tŵr + wastewater_plant: Gwaith Dŵr Gwastraff + watermill: Melin Ddŵr + water_tower: Tŵr Dŵr + water_well: Ffynnon + water_works: Gwaith Dŵr + windmill: Melin Wynt + works: Ffatri + "yes": Wnaed gan Ddyn military: airfield: Maes Awyr Milwrol barracks: Barics bunker: Byncer + "yes": Safle Filwrol mountain_pass: "yes": Bwlch Mynydd natural: @@ -512,12 +1028,15 @@ cy: cape: Penrhyn cave_entrance: Mynediad Ogof cliff: Clogwyn + coastline: Arfordir crater: Crater dune: Twyn + fell: Mynydd-dir fjord: Ffiord forest: Coedwig geyser: Geiser glacier: Rhewlif + grassland: Glaswelltir heath: Rhos hill: Bryn island: Ynys @@ -530,31 +1049,50 @@ cy: reef: Riff ridge: Cefn rock: Craig + saddle: Adwy + sand: Tywod scree: Sgri + scrub: Llwyni spring: Ffynnon stone: Carreg strait: Culfor tree: Coeden + tree_row: Rhes o Goed + tundra: Twndra valley: Dyffryn volcano: Llosgfynydd water: Dŵr - wetland: Gwlypdir + wetland: Gwlyptir wood: Coed + "yes": Nodwedd Naturiol office: accountant: Cyfrifydd + administrative: Gweinyddu + advertising_agency: Asiantaeth Hysbysebu architect: Pensaer + association: Cymdeithas company: Cwmni + educational_institution: Sefydliad Addysgol employment_agency: Asiantaeth Cyflogi estate_agent: Gwerthwr Tai + financial: Swyddfa Gyllid government: Swyddfa Llywodraeth insurance: Swyddfa Yswiriant + it: Swyddfa TG lawyer: Cyfreithiwr + newspaper: Swyddfa Bapur Newydd + ngo: Swyddfa NGO + notary: Notari + religion: Swyddfa Grefyddol + research: Swyddfa Ymchwil + tax_advisor: Cynghorydd Treth telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu travel_agent: Asiantaeth Deithio "yes": Swyddfa place: - airport: Maes Awyr + allotments: Rhandiroedd city: Dinas + city_block: Bloc Dinesig country: Gwlad county: Sir farm: Fferm @@ -565,46 +1103,59 @@ cy: islet: Ynysig isolated_dwelling: Annedd Unig locality: Ardal - moor: Gwaun municipality: Bwrdeistref neighbourhood: Cymdogaeth + plot: Plot postcode: Cod Post + quarter: Maestref region: Rhanbarth sea: Môr + square: Sgwâr state: Talaith subdivision: Is-adran suburb: Maestref town: Tref village: Pentref + "yes": Lle railway: abandoned: Hen Reilffordd - construction: Rheilffordd yn cael ei Osod + construction: Rheilffordd yn cael ei hadeiladu disused: Rheilffordd Segur - disused_station: Gorsaf Drenau Segur funicular: Rheilffordd fynydd halt: Stop Trenau - historic_station: Hen Orsaf Trenau junction: Cyffordd Rheilffyrdd - level_crossing: Croesfan Wastad + level_crossing: Croesfan reilffordd + light_rail: Rheilffordd Ysgafn miniature: Lein Fach + monorail: Trên Un Gledren narrow_gauge: Lein Fach Gul platform: Platfform Drenau preserved: Rheilffordd ar Gadw proposed: Rheilfford Arfaethedig + rail: Rheilffordd spur: Cainc Rheilffordd station: Gorsaf Drenau - subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol + stop: Siop Reilffordd + subway: Gorsaf Tanddaearol subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol + switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd) tram: Tramffordd tram_stop: Stop Tramiau + turntable: Trofwrdd + yard: Buarth Drenau shop: alcohol: Siop Drwyddedig antiques: Hynafolion art: Siop Gelf + baby_goods: Nwyddau Babanod + bag: Siop Bagiau bakery: Becws + bathroom_furnishing: Dodrefn Ystafell Ymolchi beauty: Siop Harddwch + bed: Cynhyrchion Dillad Gwely beverages: Siop Ddiodau bicycle: Siop Feiciau + bookmaker: Llyfrwerthwr books: Siop Lyfrau boutique: Boutique butcher: Cigydd @@ -613,42 +1164,54 @@ cy: car_repair: Trwsio Ceir carpet: Siop Garpedi charity: Siop Elusen + cheese: Siop Gaws chemist: Fferyllfa + chocolate: Siocled clothes: Siop Ddillad + coffee: Siop Goffi computer: Siop Gyfrifiaduron confectionery: Siop Felysion convenience: Siop Bob-peth copyshop: Siop Argraffu cosmetics: Siop Golur + craft: Storfa Cynnyrch Crefft + curtain: Siop Lenni + dairy: Siop Laeth deli: Deli department_store: Siop Adrannol discount: Siop Ddisgownt - doityourself: DIY + doityourself: Siop DIY dry_cleaning: Sychlanhau + e-cigarette: Siop E-Sigaréts electronics: Siop Electroneg + erotic: Siop Erotig estate_agent: Gwerthwr Tai + fabric: Siop Ddeunydd farm: Siop Fferm fashion: Siop Ffasiwn - fish: Siop Bysgod florist: Siop Flodau food: Siop Fwyd funeral_directors: Trefnwyr Angladdau furniture: Dodrefn - gallery: Galeri garden_centre: Canolfan Gardd + gas: Storfa Nwy general: Siop Gyffredinol gift: Siop Anrhegion greengrocer: Siop Lysiau grocery: Siop y Groser hairdresser: Siop Drin Gwallt hardware: Siop Nwyddau Metel - hifi: Sain - insurance: Yswiriant + hifi: Siop Hi-Fi + houseware: Siop Offer TÅ· + ice_cream: Siop Hufen Iâ + interior_decoration: Addurniadau'r Cartref jewelry: Siop Gemwaith - kiosk: Siop Fechan + kiosk: Siop Giosg + kitchen: Siop Gegin laundry: Golchdy + lottery: Loteri mall: Canolfan Siopa - market: Marchnad + massage: Tylino mobile_phone: Siop Ffonau Symudol motorcycle: Siop Beiciau Modur music: Siop Gerddoriaeth @@ -656,31 +1219,42 @@ cy: optician: Optegydd organic: Siop Fwyd Organig outdoor: Siop Awyr Agored + paint: Siop Baent pet: Siop Anifeiliaid Anwes - pharmacy: Fferyllfa photo: Siop Luniau - salon: Salon Trin Gwallt - second_hand: Siol Ail-law + seafood: Bwyd Môr + second_hand: Siop ail-law + sewing: Siop Gwnïo shoes: Siop Esgidiau - shopping_centre: Canolfan Siopa sports: Siop Chwaraeon stationery: Siop Offer Swyddfa supermarket: Archfarchnad tailor: Teiliwr + tattoo: Siop Tatŵ + tea: Siop De + ticket: Siop Docynau + tobacco: Siop Dybaco toys: Siop Degannau travel_agency: Asiantaeth Deithio + tyres: Siop Teiars + vacant: Siop Wag video: Siop Fideos - wine: Siop Drwyddedig + video_games: Siop Gemau Fideo + wholesale: Siop Gyfanwerthu + wine: Siop Win "yes": Siop tourism: alpine_hut: Cwt Mynydd + apartment: Fflatiau Gwyliau artwork: Gwaith Celf attraction: Atyniad bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast - cabin: Caban - camp_site: Man Gwersylla + cabin: Caban Twristiaeth + camp_pitch: Gwersyll + camp_site: Gwersyll caravan_site: Parc Carafanau - chalet: Chalet + chalet: Sialet + gallery: Galeri guest_house: Llety hostel: Hostel hotel: Gwesty @@ -692,9 +1266,11 @@ cy: viewpoint: Gwylfa zoo: Sw tunnel: - culvert: Twnel Ddŵr - "yes": Twnel + culvert: Cwlfer + "yes": Twnnel waterway: + artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial + boatyard: Iard Gychod canal: Camlas dam: Argae derelict_canal: Camlas Diffaith @@ -710,6 +1286,7 @@ cy: wadi: Sychnant waterfall: Rheadr weir: Cored + "yes": Dyfrffyrdd admin_levels: level2: Ffin Gwledydd level4: Ffin Taleithiau @@ -718,7 +1295,6 @@ cy: level8: Ffin Dinas level9: Ffin Pentref level10: Ffin Maesdref - description: types: cities: Dinasoedd towns: Trefi @@ -726,31 +1302,94 @@ cy: results: no_results: Dim canlyniadau more_results: Mwy o ganlyniadau - direction: - south_west: de-orllewin - south: de - south_east: de-ddwyrain - east: dwyrain - north_east: gogledd-ddwyrain - north: gogledd - north_west: gogledd-orllewin - west: gorllewin + issues: + index: + title: Gwallau + select_status: Dewis statws + select_type: Dewis math + not_updated: Heb ei Ddiweddaru + search: Chwilio + search_guidance: 'Chwilio Gwallau:' + user_not_found: Nid yw'r defnyddiwr yn bodoli + issues_not_found: Ni chanfuwyd unrhyw faterion o'r fath + status: Statws + reports: Adroddiadau + last_updated: Diweddarwyd ddiwethaf + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} gan %{user}' + link_to_reports: Gweld adroddiadau + reports_count: + zero: '%{count} Adroddiad' + one: '%{count} Adroddiad' + two: '%{count} Adroddiad' + few: '%{count} Adroddiad' + many: '%{count} Adroddiad' + other: '%{count} Adroddiad' + reported_item: Eitem ag adroddwyd + states: + ignored: Anwybyddwyd + open: Agor + resolved: Datruswyd + show: + title: '%{status} Gwall #%{issue_id}' + no_reports: Dim adroddiadau + report_created_at: Adroddwyd gyntaf am %{datetime} + last_resolved_at: Datryswyd ddiwethaf am %{datetime} + resolve: Datrys + ignore: Anwybyddu + reopen: Ailagor + read_reports: Darllen Adroddiadau + new_reports: Adroddiadau Newydd + reports: + reported_by_html: Adroddwyd fel %{category} gan %{user} ar %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, sylw #%{comment_id}' + note: 'Nodyn #%{note_id}' + reports: + new: + title_html: Adrodd %{link} + missing_params: Ni ellir creu adroddiad newydd + categories: + diary_entry: + spam_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn / yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn anweddus / sarhaus + threat_label: Mae'r cofnod dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad + other_label: Arall + diary_comment: + spam_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn/yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn anweddus/sarhaus + threat_label: Mae'r sylw dyddiadur hwn yn cynnwys bygythiad + other_label: Arall + user: + spam_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn / yn cynnwys sbam + offensive_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn anweddus / sarhaus + threat_label: Mae'r proffil defnyddiwr hwn yn cynnwys bygythiad + vandal_label: Mae'r defnyddiwr hwn yn fandal + other_label: Arall + note: + spam_label: Mae'r nodyn hwn yn sbam + personal_label: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys data personol + abusive_label: Mae'r nodyn hwn yn sarhaus + other_label: Arall + create: + successful_report: Anfonwyd eich adroddiad yn llwyddiannus + provide_details: Rhowch y manylion gofynnol os gwelwch yn dda layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap - home: Ewch Adref + home: Ewch i Leoliad Cartref logout: Allgofnodi log_in: Mewngofnodi - log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli sign_up: Cofrestru - start_mapping: Dechrau Mapio - sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu + start_mapping: Dechrau mapio edit: Golygu history: Hanes export: Allforio + issues: Problemau data: Data - export_data: Allforio Data + export_data: Allforio data gps_traces: Dargopiadau GPS + gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr edit_with: Golygu gyda %{editor} @@ -759,9 +1398,11 @@ cy: intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd. intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr - partners_ic: Imperial College London + partners_ucl: UCL + partners_fastly: Fastly partners_bytemark: Bytemark Hosting - partners_partners: Partneriaid + partners_partners: partneriaid + tou: Telerau Gwasanaeth osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith cynnal a chadw hanfodol. osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd @@ -770,412 +1411,717 @@ cy: help: Cymorth about: Ynghylch copyright: Hawlfraint + communities: Cymunedau community: Cymuned community_blogs: Blogiau'r Gymuned community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap - foundation: Sefydliad - foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation make_a_donation: title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol - text: Gwneud Cyfraniad + text: Rhoi arian learn_more: Dysgu Mwy more: Mwy - license_page: - foreign: - title: Ynghylch y cyfieithiad hwn - text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, - bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. - english_link: y Saesneg gwreiddiol - native: - title: Ynghylch y dudalen hon - mapping_link: dechrau mapio - legal_babble: - title_html: Hawlfraint a Thrwydded - intro_1_html: |- - Mae OpenStreetMap yn data agored, dan drwydded Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap - attribution_example: - title: Enghraifft o gydnabyddiaeth - more_title_html: Darganfod rhagor - contributors_title_html: Ein cyfrannwyr - contributors_gb_html: "Y Deyrnas Gyfunol: Cynhwysir data a - thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12." - infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint - welcome_page: - title: Croeso! - whats_on_the_map: - title: Beth sydd ar y Map - basic_terms: - title: Termau syml mapio - questions: - title: Unrhyw gwestiwn? - start_mapping: Dechrau Mapio - add_a_note: - title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! - fixthemap: - how_to_help: - title: Sut i Helpu - join_the_community: - title: Ymunwch â'r gymuned - other_concerns: - title: Gofidion eraill - help_page: - title: Cael Cymorth - welcome: - url: /croeso - title: Croeso i OSM - about_page: - next: Nesaf - copyright_html: ©cyfrannwyr
OpenStreetMap - local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol - open_data_title: Data Agored - partners_title: Partneriaid - notifier: - gpx_notification: - greeting: Pa hwyl? - with_description: gyda'r disgrifiad - and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:' - and_no_tags: a dim tagiau. - failure: - subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap] - failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:' + user_mailer: + diary_comment_notification: + hi: Helo %{to_user}, + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Helo %{to_user}, + friendship_notification: + hi: Helo %{to_user}, + gpx_failure: + hi: Helo %{to_user}, + failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:' + subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap] + gpx_success: + hi: Helo %{to_user}, signup_confirm: - greeting: Pa hwyl! + subject: '[OpenStreetMap] Croeso i OpenStreetMap' + greeting: Shwmae! created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}. - email_confirm_plain: - greeting: Pa hwyl, + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Cadarnhewch eich cyfeiriad e-bost' + greeting: Helo, + hopefully_you: Hoffai rhywun (chi, gobeithio) newid eu cyfeiriad e-bost ar %{server_url} + i %{new_address}. + click_the_link: Os mai chi yw hwn, cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r newid. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Cais ailosod cyfrinair' + greeting: Helo, note_comment_notification: - anonymous: Defnyddiwr anhysbys - greeting: Pa hwyl? - message: + anonymous: Defnyddiwr dienw + greeting: Helo, + changeset_comment_notification: + hi: Helo %{to_user}, + greeting: Helo, + commented: + partial_changeset_with_comment: gyda sylw '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: gyda sylw '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: dim sylw + confirmations: + confirm: + heading: Gwiriwch eich e-byst! + button: Cadarnhau + click_here: cliciwch yma + confirm_resend: + failure: Heb ganfod y defnyddiwr %{name}. + confirm_email: + heading: Cadarnhau newid cyfeiriad e-bost + button: Cadarnhau + success: Wedi cadarnhau eich newid cyfeiriad e-bost! + failure: Mae cyfeiriad e-bost eisoes wedi'i gadarnhau gyda'r tocyn hwn. + messages: inbox: title: Mewnflwch my_inbox: Fy Mewnflwch - outbox: allflwch + my_outbox: Fy Mlwch Allan messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages} + new_messages: + zero: '%{count} neges newydd' + one: '%{count} neges newydd' + two: '%{count} new messages' + few: '%{count} neges newydd' + many: '%{count} neges newydd' + other: '%{count} neges newydd' + old_messages: + zero: '%{count} hen neges' + one: '%{count} hen neges' + two: '%{count} hen neges' + few: '%{count} hen neges' + many: '%{count} hen neges' + other: '%{count} hen neges' from: Gan subject: Pwnc date: Dyddiad people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw message_summary: - unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen - read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen + unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen + read_button: Marcio fel wedi'i ddarllen reply_button: Ateb - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu new: title: Anfon neges - send_message_to: Anfon negese newydd at %{name} - subject: Pwnc - body: Corff - send_button: Anfon + send_message_to_html: Anfon neges newydd at %{name} back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch + create: message_sent: Anfonwyd y neges limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig cyn ceisio anfon mwy. no_such_message: title: Dim neges o'r fath heading: Dim neges o'r fath - body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno. + body: Sori, nid oes neges gyda'r id yno. outbox: title: Allanflwch - my_inbox: Fy %{inbox_link} - inbox: mewnflwch - outbox: allanflwch + my_inbox: Fy Mewnflwch + my_outbox: Fy Mlwch Allan messages: one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon to: I subject: Pwnc date: Dyddiad - read: + people_mapping_nearby: pobl yn mapio gerllaw + show: title: Darllen neges - from: Gan - subject: Pwnc - date: Dyddiad reply_button: Ateb - unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen + unread_button: Marcio fel heb ei ddarllen + destroy_button: Dileu back: Yn ôl - to: At sent_message_summary: - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu mark: as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen - delete: - deleted: Dileuwyd y neges + destroy: + destroyed: Dileuwyd y neges + passwords: + lost_password: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? + email address: 'Cyfeiriad e-bost:' + new password button: Ailosod cyfrinair + notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno. + reset_password: + title: Ailosod cyfrinair + heading: Ailosod cyfrinair ar gyfer %{user} + reset: Ailosod cyfrinair + flash changed: Mae eich cyfrinair wedi'i newid. + preferences: + show: + title: Dewisiadau + preferred_editor: Hoff Olygydd + preferred_languages: Ieithoedd + edit_preferences: Dewisiadau Golygu + edit: + title: Dewisiadau Golygu + save: Diweddaru Dewisiadau + cancel: Canslo + update: + failure: Ni ellir diweddaru'r dewisiadau. + update_success_flash: + message: Diweddarwyd eich dewisiadau. + profiles: + edit: + title: Golygu proffil + save: Diweddaru proffil + cancel: Canslo + image: Delwedd + gravatar: + gravatar: Defnyddio Gravatar + what_is_gravatar: Beth yw Gravatar? + new image: Ychwanegu delwedd + keep image: Cadw'r ddelwedd gyfredol + delete image: Tynnu'r ddelwedd gyfredol + replace image: Newid y ddelwedd gyfredol + image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) + home location: Lleoliad Cartref + no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. + show: Dangos + delete: Dileu + undelete: Dadwneud dileu + update: + success: Proffil wedi'i ddiweddaru. + failure: Ni ellir diweddaru'r proffil. + sessions: + new: + title: Mewngofnodi + heading: Mewngofnodi + email or username: 'Cyfeiriad e-bost neu enw defnyddiwr:' + password: 'Cyfrinair:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Cofiwch fi + lost password link: Wedi anghofio eich cyfrinair? + login_button: Mewngofnodi + register now: Cofrestru nawr + with external: 'Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi:' + no account: Dim cyfrif gennych? + openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID + auth_providers: + openid: + title: Mewngofnodi ag OpenID + alt: Mewngofnodi ag URL OpenID + google: + title: Mewngofnodi â Google + alt: Mewngofnodi â Google OpenID + facebook: + title: Mewngofnodi â Facebook + alt: Mewngofnodi â Chyfrif Facebook + microsoft: + title: Mewngofnodi gyda Microsoft + alt: Mewngofnodi gyda Chyfrif Microsoft + github: + title: Mewngofnodi â GitHub + alt: Mewngofnodi â Chyfrif GitHub + wikipedia: + title: Mewngofnodi ag Wicipedia + alt: Mewngofnodi â Chyfrif Wicipedia + wordpress: + title: Mewngofnodi ag Wordpress + alt: Mewngofnodi ag Wordpress OpenID + aol: + title: Mewngofnodi ag AOL + alt: Mewngofnodi ag AOL OpenID + destroy: + title: Allgofnodi + heading: Allgofnodi o OpenStreetMap + logout_button: Allgofnodi + suspended_flash: + support: cymorth + shared: + markdown_help: + headings: Penawdau + heading: Pennawd + subheading: Is-bennawd + first: Eitem gyntaf + second: Ail eitem + link: Dolen + text: Testun + image: Delwedd + alt: Testun amgen + url: URL + richtext_field: + edit: Golygu + preview: Rhagolwg site: + about: + next: Nesaf + heading_html: '%{copyright}Cyfranwyr %{br} OpenStreetMap' + local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol + community_driven_title: Gwaith y Gymuned + community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dyddiaduron defnyddwyr + community_driven_community_blogs: blogiau cymunedol + community_driven_osm_foundation: OSM Foundation + open_data_title: Data Agored + open_data_open_data: data agored + open_data_copyright_license: Tudalen Hawlfraint a Thrwydded + legal_title: Cyfreithiol + legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation + legal_1_1_terms_of_use: Telerau Gwasanaeth + legal_1_1_aup: Polisïau Defnydd Derbyniol + legal_1_1_privacy_policy: Polisi Preifatrwydd + legal_2_1_contact_the_osmf: cysylltwch â'r OSMF + partners_title: Partneriaid + copyright: + foreign: + title: YnglÅ·n â'r cyfieithiad hwn + html: Mewn achos o wrthdaro rhwng y dudalen hon a gyfieithwyd a %{english_original_link}, + y dudalen Saesneg fydd yn cael blaenoriaeth + english_link: y Saesneg gwreiddiol + native: + title: YnglÅ·n â'r dudalen hon + native_link: fersiwn Cymraeg + mapping_link: dechrau mapio + legal_babble: + title_html: Hawlfraint a Thrwydded + introduction_1_open_data: data agored + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation + introduction_2_html: |- + Rydych yn rhydd i gopïo, dosbarthu, trosglwyddo ac addasu ein data, cyn belled â'ch bod yn cydnabod OpenStreetMap a'i + gyfranwyr. Os ydych chi'n newid neu'n adeiladu ar ein data, dim ond o dan yr un drwydded y cewch chi ddosbarthu eich canlyniad. Mae'r %{legal_code_link} llawn yn esbonio eich hawliau a'ch cyfrifoldebau. + introduction_2_legal_code: cod cyfreithiol + introduction_3_html: Mae ein dogfennaeth wedi'i thrwyddedu o dan drwydded + %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 + credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap + credit_1_html: 'Pan fyddwch yn defnyddio data OpenStreetMap, mae rhaid i chi + wneud y ddau beth canlynol:' + credit_2_1: Rhoi cydnabyddiaeth i OpenStreetMap trwy arddangos ein hysbysiad + hawlfraint. + credit_2_2: Gwnewch yn glir bod y data ar gael o dan y Drwydded Cronfa Ddata + Agored. + credit_3_html: |- + Ar gyfer yr hysbysiad hawlfraint, mae gennym ofynion gwahanol o ran sut y dylid ei arddangos, yn dibynnu ar sut rydych yn defnyddio ein data. Er enghraifft, mae rheolau + gwahanol yn berthnasol ar sut i ddangos yr hysbysiad hawlfraint yn dibynnu a ydych wedi creu map pori, map printiedig neu ddelwedd statig. Ceir manylion llawn am y gofynion yn y %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: Canllawiau Priodoli + credit_4_1_this_copyright_page: y dudalen hawlfraint hon + attribution_example: + alt: Enghraifft o sut i briodoli OpenStreetMap ar dudalen we + title: Enghraifft o gydnabyddiaeth + more_title_html: Darganfod rhagor + more_1_1_osmf_licence_page: Tudalen Trwydded OSMF + more_2_1_api_usage_policy: Polisi Defnydd API + more_2_1_tile_usage_policy: Polisi Defnydd Teils + more_2_1_nominatim_usage_policy: Polisi Defnydd Nominatim + contributors_title_html: Ein cyfranwyr + contributors_at_austria: Awstria + contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT gyda diwygiadau + contributors_au_australia: Awstralia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_ca_canada: Canada + contributors_fi_finland: Y Ffindir + contributors_fi_nlsfi_license: Trwydded NLSFI + contributors_fr_france: Ffrainc + contributors_nl_netherlands: Iseldiroedd + contributors_nz_new_zealand: Seland Newydd + contributors_nz_linz_data_service: Gwasanaeth Data LINZ + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_si_slovenia: Slofenia + contributors_si_mkgp: Gweinyddiaeth Amaethyddiaeth, Coedwigaeth a Bwyd + contributors_es_spain: Sbaen + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_south_africa: De Affrica + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Yn cynnwys data Arolwg Ordnans + © Hawlfraint y Goron a chronfa ddata 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Deyrnas Unedig + contributors_2_contributors_page: Tudalen gyfranwyr + infringement_title_html: Torri hawlfraint + trademarks_title: Nodau Masnach + trademarks_1_1_trademark_policy: Polisi Nod Masnach index: - shortlink: Dolen Fyr + js_2: Mae OpenStreetMap yn defnyddio JavaScript ar gyfer ei fap llithrig. + permalink: Dolen barhaol + shortlink: Dolen fer createnote: Ychwanegu nodyn license: copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored edit: not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus. user_page_link: tudalen defnyddiwr - anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn. + anon_edits_link_text: Gweld pam. + id_not_configured: iD heb ei ffurfweddu + export: + title: Allforio + area_to_export: Ardal i'w Hallforio + manually_select: Dewiswch ardal wahanol â llaw + format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio + osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap + map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) + embeddable_html: Mewnosod HTML + licence: Trwydded + too_large: + advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:' + planet: + title: Planet OSM + overpass: + title: Overpass API + other: + title: Ffynonellau eraill + description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap + options: Dewisiadau + format: Fformat + scale: Graddfa + max: uchafswm + image_size: Maint y ddelwedd + zoom: Chwyddo + add_marker: Ychwanegwch bin ar y map + latitude: 'Lledred:' + longitude: 'Hydred:' + output: Allbwn + export_button: Allforio + fixthemap: + title: Adrodd am broblem / Cywiro map + how_to_help: + title: Sut i Helpu + join_the_community: + title: Ymunwch â'r gymuned + other_concerns: + title: Gofidion eraill + copyright: tudalen hawlfraint + working_group: Gweithgor OSMF + help: + title: Cael Cymorth + welcome: + url: /welcome + title: Croeso i OpenStreetMap + beginners_guide: + title: Llawlyfr Dechreuwyr + description: Canllaw'r gymuned i ddechreuwyr + help: + title: Fforwm Cymorth + mailing_lists: + title: Rhestr Gohebiaeth + community: + title: Fforwm Cymunedol + irc: + title: IRC + switch2osm: + title: switch2osm + welcomemat: + title: Ar gyfer Sefydliadau + wiki: + title: Wici OpenStreetMap + description: Archwiliwch y wici am ddogfennau manwl OpenStreetMap. + potlatch: + change_preferences: Newidiwch eich dewisiadau yma + any_questions: + title: Unrhyw gwestiynau? sidebar: search_results: Canlyniadau Chwilio close: Cau search: search: Chwilio - where_am_i: Ble ydw i? + get_directions: Cael cyfeiriadau + get_directions_title: Cael cyfeiriadau rhwng dau bwynt + from: O + to: I + where_am_i: Ble mae hwn? where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant chwilio. submit_text: Mynd + reverse_directions_text: Newid y cyfeiriad key: table: entry: motorway: Traffordd + main_road: Prif ffordd trunk: Cefnffordd primary: Priffordd secondary: Ffordd eilaidd unclassified: Ffordd annosbarthedig - unsurfaced: Ffordd heb arwyneb track: Trac - footway: Ffordd droed + bridleway: Llwybr ceffylau + cycleway: Llwybr beiciau + cycleway_national: Llwybr beiciau cenedlaethol + cycleway_regional: Llwybr beiciau rhanbarthol + cycleway_local: Llwybr beiciau lleol + footway: Troedffordd rail: Rheilffordd - subway: Trenau Tanddaearyddol + subway: Trenau tanddaear tram: - 1: tram + - Rheilffordd ysgafn + - dram cable: - - Car codi + - Car cebl + - lifft cadair + runway: + - Llwybr glanio + - thacsiffordd maes awyr + apron: + - Llain + - therminws maes awyr + admin: Ffin gweinyddol forest: Coedwig - wood: Coed - golf: Cwrs golff + wood: Coedlan + golf: Maes golff park: Parc - tourist: Atyniad twristiaid + resident: Ardal breswyl common: - Comin - - dôl + - gwaun + - gardd retail: Ardal adwerthu - industrial: Ardal diwydiannol - commercial: Ardal masnachol - heathland: Rhostir + industrial: Ardal ddiwydiannol + commercial: Ardal fasnachol + heathland: Rhos lake: - Llyn - - cronfa ddŵr + - chronfa ddŵr farm: Fferm + brownfield: Safle tir llwyd cemetery: Mynwent allotments: Rhandiroedd - pitch: Maes chwarae + pitch: Cae chwaraeon centre: Canolfan chwaraeon reserve: Gwarchodfa natur - military: Ardal milwrol + military: Ardal filwrol school: - Ysgol - - prifysgol - building: Adeilad sylweddol - station: Gorsaf drenau + - phrifysgol + building: Adeilad arwyddocâol + station: Gorsaf drên summit: - Copa - - Crib + - chrib + tunnel: Border toredig = twnnel + bridge: Border du = pont private: Mynediad preifat - permissive: Mynediad gyda chaniatâd destination: Mynediad cyrchfan - richtext_area: - edit: Golygu - preview: Rhagolwg - markdown_help: - headings: Penawdau - heading: Pennawd - subheading: Is-bennawd - unordered: Rhestr heb drefn - ordered: Rhestr mewn trefn - first: Eitem gyntaf - second: Ail eitem - link: Dolen - text: Testun - image: Delwedd - alt: Testun Amgen - url: URL - trace: - edit: - filename: 'Enw ffeil:' - download: lawrlwytho - uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:' - points: 'Pwyntiau:' - start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:' - map: map - edit: golygu - owner: 'Perchennog:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - save_button: Cadw Newidiadau - visibility: 'Gwelededd:' - visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - trace_form: - upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - visibility: 'Gwelededd:' + construction: Ffyrdd yn cael eu hadeiladu + bicycle_shop: Siop feiciau + bicycle_parking: Man parcio beiciau + toilets: Toiledau + welcome: + title: Croeso! + introduction: Croeso i OpenStreetMap, map y byd rhydd ac agored. Nawr eich bod + wedi cofrestru, rydych chi'n barod i ddechrau mapio. Dyma ganllaw gyflym gyda'r + hyn pwysicaf i wybod cyn ichi ddechrau arni. + whats_on_the_map: + title: Beth sydd ar y Map + on_the_map_html: Mae OpenStreetMap yn addas i fapio pethau sy'n %{real_and_current} + - mae'n cynnwys miliynau o adeiladau, strydoedd, a manylion eraill am lefydd. + Gallwch chi fapio unrhyw beth sydd o ddiddordeb ichi. + real_and_current: bodoli'n go iawn ac yn gyfoes + off_the_map_html: '%{doesnt} cynnwys barn defnyddwyr fel sgoriau, nodweddion + hanesyddol neu dybiedig, a data o ffynonellau o dan hawlfraint. Oni bai + bod gennych chi ganiatâd arbennig, peidiwch â chopio o fapiau ar-lein neu + ar bapur.' + doesnt: Nad yw'n + basic_terms: + title: Termau syml mapio + paragraph_1: Mae gan OpenStreetMap rywfaint o dafodiaith ei hun. Dyma ychydig + o eiriau allweddol a fydd yn ddefnyddiol ichi. + an_editor_html: Mae %{editor} yn rhaglen neu wefan y gallwch chi ei defnyddio + i olygu'r map. + a_node_html: Mae %{node} yn bwynt ar y map, fel bwyty neu goeden. + a_way_html: Mae %{way} yn llinell neu ardal fel ffordd, nant, llyn neu adeilad. + a_tag_html: Mae %{tag} yn cynnwys data am nod neu ffordd, fel enw bwyty neu + derfyn cyflymder ffordd. + editor: golygydd + node: nod + way: llwybr + tag: tag + rules: + title: Rheolau! + imports: Mewnforion + automated_edits: Golygiadau Awtomatig + start_mapping: Dechrau Mapio + add_a_note: + title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! + the_map: map + communities: + title: Cymunedau + other_groups: + title: Grwpiau Eraill + communities_wiki: Tudalen wici cymunedau + traces: + new: + upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - upload_button: Uwchlwytho help: Cymorth + create: + upload_trace: Uwchlwytho Arllwybr GPS + edit: + cancel: Canslo + title: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name} + heading: Wrthi'n golygu Arllwybr %{name} + visibility_help: beth mae hyn yn golygu? + update: + updated: Arllwybr wedi'i ddiweddaru trace_optionals: tags: Tagiau - view: + show: + title: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name} + heading: Wrthi'n gweld Arllwybr %{name} + pending: I DDOD filename: 'Enw ffeil:' download: lawrlwytho uploaded: 'Uwchlwythwyd:' points: 'Pwyntiau:' - start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:' + start_coordinates: 'Cyfesuryn cychwynnol:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: map edit: golygu owner: 'Perchennog:' description: 'Disgrifiad:' tags: 'Tagiau:' none: Dim + edit_trace: Golygu'r arllwybr hwn + delete_trace: Dileu'r arllwybr hwn + trace_not_found: Heb ganfod arllwybr! visibility: 'Gwelededd:' + confirm_delete: Dileu'r arllwybr hwn? trace_paging_nav: - showing_page: Tudalen %{page} + older: Arllwybrau HÅ·n + newer: Arllwybrau Diweddarach trace: - count_points: '%{count} pwynt' - ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl' + pending: I DDOD + count_points: + zero: '%{count} pwynt' + one: '%{count} pwynt' + two: '%{count} bwynt' + few: '%{count} phwynt' + many: '%{count} pwynt' + other: '%{count} pwynt' more: mwy + trace_details: Gweld Manylion Arllwybr view_map: Gweld Map - edit: golygu - edit_map: Golygu'r Map + edit_map: Golygu Map public: CYHOEDDUS identifiable: CANFYDDADWY private: PREIFAT trackable: OLRHAINADWY by: gan in: mewn - map: map - list: + index: + public_traces: Arllwybrau GPS Cyhoeddus + my_gps_traces: Fy Arllwybrau GPS + public_traces_from: Arllwybrau GPS Cyhoeddus gan %{user} + description: Pori uwchlwythiadau arllwybrau GPS diweddar tagged_with: tagiwyd gyda %{tags} + empty_title: Dim byd yma eto + upload_new: Uwchlwytho arllwybr newydd + wiki_page: tudalen wici + upload_trace: Uwchlwytho arllwybr + all_traces: Pob Arllwybr + my_traces: Fy Arllwybrau + traces_from: Arllwybrau Cyhoeddus gan %{user} + application: + settings_menu: + account_settings: Gosodiadau Cyfrif + oauth1_settings: Gosodiadau OAuth 1 + oauth2_applications: Ceisiadau OAuth 2 + oauth2_authorizations: Awdurdodiadau OAuth 2 oauth: - oauthorize: + authorize: + title: Awdurdodi mynediad i'ch cyfrif allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:' allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr. allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. + allow_write_diary: greu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. allow_write_api: addasu'r map. allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS. allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. allow_write_notes: addasu nodiadau. - oauthorize_success: + authorize_success: title: Caniatawyd y cais awdurdodiad. - allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. + allowed_html: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. verification: Y cod dilysiad yw %{code} - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Methwyd y cais awdurdodiad. denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys. revoke: flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}. + scopes: + write_api: Golygu'r map + write_notes: Addasu nodiadau oauth_clients: new: title: Cofrestru rhaglen newydd - submit: Cofrestru edit: title: Golygu'ch rhaglen - submit: Golygu show: url: 'URL Cais Tocyn:' access_url: URL Tocyn Mynediad authorize_url: 'URL Awdurdodi:' edit: Golygu Manylion delete: Dileu Cleient - confirm: Ydych yn siŵr? - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. - form: + confirm: Ydych chi'n siŵr? + index: + title: Fy Manylion OAuth + application: Enw'r Ap + issued_at: Dyddiad awdurdodi + revoke: Dirymu! + my_apps: Fy Apiau Cleient + oauth: OAuth + oauth2_applications: + index: + title: Fy Apiau Cleient name: Enw - required: Angenrheidiol - url: Prif URL y Rhaglen - allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr. - allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau. - allow_write_api: addasu'r map. - allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. - allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. - allow_write_notes: addasu nodiadau. - user: - login: - title: Mewngofnodi - heading: Mewngofnodi - email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:' - password: 'Cyfrinair:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: Fy nghofio i - lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - login_button: Mewngofnodi - register now: Cofrestru nawr - with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw - defnyddiwr a'ch cyfrinair. - with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:' - new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap? - to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael - cyfrif. - create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd. - no account: Dim cyfrif gennych? - openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID - openid_providers: - openid: - title: Mewngofnodi gydag OpenID - alt: Mewngofodi gydag URL OpenID - google: - title: Mewngofnodi gyda Google - alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google - yahoo: - title: Mewngofnodi gydag Yahoo - alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo - wordpress: - title: Mewngofnodig gyda WordPress - alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress - aol: - title: Mewngofnodi gydag AOL - alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL - logout: - title: Allgofnodi - heading: Allgofnodi o OpenStreetMap - logout_button: Allgofnodi - lost_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair? - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - new password button: Ailosod cyfrinair - notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno. - reset_password: - title: Ailosod cyfrinair - heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user} - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' - reset: Ailosod Cyfrinair - flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid. + permissions: Caniatâd + application: + edit: Golygu + delete: Dileu + confirm_delete: Dileu'r ap hwn? + new: + title: Cofrestru ap newydd + edit: + title: Golygu eich ap + show: + edit: Golygu + delete: Dileu + confirm_delete: Dileu'r ap hwn? + client_id: ID Cleient + client_secret: Cyfrinach Cleient + permissions: Caniatadau + oauth2_authorizations: + new: + authorize: Awdurdodi + deny: Gwrthod + oauth2_authorized_applications: + index: + application: Ap + permissions: Caniatadau + users: new: title: Cofrestru - email address: 'Cyfeiriad Ebost:' - confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:' - password: 'Cyfrinair:' - confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' - use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID + support: cymorth + about: + header: Rhydd ac agored + display name description: Eich enw defnyddiwr cyhoeddus. Gallwch newid hyn yn + nes ymlaen yn eich dewisiadau. + use external auth: Fel arall, defnyddiwch drydydd parti i fewngofnodi continue: Cofrestru terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr! + privacy_policy: polisi preifatrwydd terms: - title: Telerau cyfranwyr - heading: Telerau cyfranwyr + title: Telerau + heading: Telerau + heading_ct: Telerau Cyfranwyr consider_pd_why: beth yw hwn? - agree: Cytuno + readable_summary: crynodeb darllenadwy + informal_translations: cyfieithiadau anffurfiol + continue: Parhau decline: Gwrthod + legale_select: 'Gwlad breswyl:' legale_names: france: Ffrainc italy: Yr Eidal rest_of_world: Gweddill y byd + terms_declined_flash: + terms_declined_link: y dudalen wici hon no_such_user: title: Dim defnyddiwr o'r fath heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli. - view: + deleted: wedi'i ddileu + show: my diary: Fy Nyddiadur - new diary entry: cofnod dyddiadur newydd my edits: Fy Ngolygiadau my traces: Fy Nargopiadau my notes: Fy Nodiadau @@ -1183,162 +2129,189 @@ cy: my profile: Fy Mhroffil my settings: Fy Ngosodiadau my comments: Fy Sylwadau - oauth settings: gosodiadau oauth - blocks on me: Rhwystrau arnaf i - blocks by me: Rhwystrau gennyf i + my_preferences: Fy Newisiadau + my_dashboard: Fy Nashfwrdd + blocks on me: Blociau arnaf i + blocks by me: Blociau gennyf i + edit_profile: Golygu Proffil send message: Anfon Neges diary: Dyddiadur edits: Golygiadau traces: Dargopiadau notes: Nodiadau Map - remove as friend: Peidio bod yn ffrind - add as friend: Ychwanegu Cyfaill - mapper since: 'Yn fapiwr ers:' - ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl) + remove as friend: Dad-ffrindio + add as friend: Ychwanegu ffrind + mapper since: 'Yn mapio ers:' + uid: 'ID Defnyddiwr:' ct status: 'Telerau cyfrannwr:' ct undecided: Heb Benderfynu ct declined: Wedi Gwrthod - ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl% + latest edit: 'Golygiad diweddaraf (%{ago}):' email address: 'Cyfeiriad ebost:' - created from: 'Creuwyd o:' + created from: 'Crëwyd o:' status: 'Statws:' - description: Disgrifiad - user location: Lleoliad defnyddiwr - settings_link_text: gosodiadau - your friends: Eich cyfeillion - no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto. - km away: '%{count}km i ffwrdd' - m away: '%{count}m i ffwrdd' - nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw - no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto. + spam score: 'Sgôr Sbam:' role: administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr. moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr. + block_history: Blociau Gweithredol + moderator_history: Blociau a roddwyd comments: Sylwadau - create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn - activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn - confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr - hide_user: cuddio'r defnyddiwr - unhide_user: datguddio'r defnyddiwr - delete_user: dileu'r defnyddiwr + create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn + activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw + confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr + hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr + unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr + delete_user: Dileu'r Defnyddiwr confirm: Cadarnhau - friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion - nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw - popup: - your location: Eich lleoliad - nearby mapper: Mapiwr gerllaw - friend: Cyfaill - account: - title: Golygu'r cyfrif - my settings: Fy ngosodiadau - current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:' - new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:' - email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) - openid: - openid: 'OpenID:' - link text: beth yw hwn? - public editing: - heading: 'Golygu cyhoeddus:' - enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data. - enabled link text: beth yw hwn? - disabled link text: pam na allaf olygu? - public editing note: - heading: Golygu cyhoeddus - contributor terms: - heading: 'Telerau Cyfranwyr:' - agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd. - not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd. - review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr - newydd. - link text: beth yw hwn? - profile description: 'Disgrifad Proffil:' - preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:' - preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:' - image: 'Delwedd:' - gravatar: - link text: beth yw hwn? - new image: Ychwanegu delwedd - keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol - delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol - replace image: Newid y ddelwedd bresennol - image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau) - home location: 'Lleoliad Cartref:' - no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref. - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - save changes button: Cadw'r Newidiadau - make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus - return to profile: Dychwelyd i'r proffil - confirm_email: - button: Cadarnhau - success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru. - failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn. - set_home: - flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref + report: Adrodd y defnyddiwr hwn go_public: flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau i olygu. - make_friend: - heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill? - button: Ychwanegu fel cyfaill - success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi! - failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill. - already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name} - remove_friend: - heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}? - button: Peidio bod yn gyfaill - success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion. - not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion. - list: + index: title: Defnyddwyr heading: Defnyddwyr + suspended: + support: cymorth + auth_failure: + no_authorization_code: Dim cod awdurdodi user_role: grant: confirm: Cadarnhau revoke: confirm: Cadarnhau - user_block: - partial: + user_blocks: + not_found: + back: Nôl i'r mynegai + new: + title: Wrthi'n creu bloc ar %{name} + heading_html: Wrthi'n creu bloc ar %{name} + edit: + title: Wrthi'n golygu bloc ar %{name} + heading_html: Wrthi'n golygu bloc ar %{name} + revoke: + revoke: Dad-flocio! + helper: + time_future_html: Yn dod i ben mewn %{time}. + time_past_html: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. + block_duration: + hours: + zero: '%{count} awr' + one: '%{count} awr' + two: '%{count} awr' + few: '%{count} awr' + many: '%{count} awr' + other: '%{count} hours' + days: + zero: '%{count} diwrnod' + one: '%{count} diwrnod' + two: '%{count} ddiwrnod' + few: '%{count} diwrnod' + many: '%{count} diwrnod' + other: '%{count} diwrnod' + weeks: + zero: '%{count} wythnos' + one: '%{count} wythnos' + two: '%{count} wythnos' + few: '%{count} wythnos' + many: '%{count} wythnos' + other: '%{count} wythnos' + months: + zero: '%{count} mis' + one: '%{count} mis' + two: '%{count} fis' + few: '%{count} mis' + many: '%{count} mis' + other: '%{count} mis' + years: + zero: '%{count} blynedd' + one: '%{count} blynedd' + two: '%{count} flynedd' + few: '%{count} blynedd' + many: '%{count} blynedd' + other: '%{count} blynedd' + blocks_on: + title: Blociau ar %{name} + heading_html: Rhestr Blociau ar %{name} + blocks_by: + title: Blociau gan %{name} + heading_html: Rhestr Blociau gan %{name} + show: + created: 'Crëwyd:' + duration: 'Cyfnod:' + status: 'Statws:' + show: Dangos + edit: Golygu + revoke: Dad-flocio! + confirm: Ydych chi'n siŵr? + reason: 'Rheswm dros y bloc:' + back: Gweld pob bloc + revoker: 'Dad-flociwr:' + block: show: Dangos edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? + revoke: Dad-flocio! + blocks: + display_name: Defnyddwyr wedi'i blocio + creator_name: Crëwr + reason: Rheswm dros flocio status: Statws showing_page: Tudalen %{page} next: Nesaf » previous: « Blaenorol - helper: - time_future: Yn dod i ben mewn %{time}. - time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. + notes: + index: + heading: Nodiadau %{user} + no_notes: Dim nodiadau + id: Id + creator: Crëwr + description: Disgrifiad + created_at: Crëwyd am + last_changed: Newidiwyd ddiwethaf show: - status: Statws - show: Dangos - edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? - note: - description: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - rss: - title: Nodiadau OpenStreetMap - entry: + title: 'Nodyn: %{id}' + description: Disgrifiad + open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrys' + closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrys' + hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} + event_opened_by_html: Crëwyd gan %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Crëwyd gan berson ddienw %{time_ago} + event_commented_by_html: Sylw gan %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Sylw gan berson ddienw %{time_ago} + event_closed_by_html: Datryswyd gan %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Datryswyd gan berson ddienw %{time_ago} + event_reopened_by_html: Wedi'i ailysgogi gan %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Wedi'i ailysgogi gan berson ddienw %{time_ago} + event_hidden_by_html: Cuddiwyd gan %{user} %{time_ago} + report: riportio'r nodyn hwn + anonymous_warning: Mae'r nodyn hwn yn cynnwys sylwadau gan ddefnyddwyr dienw + y dylid eu gwirio'n annibynnol. + hide: Cuddio + resolve: Datrys + reactivate: Ail-ysgogi + comment_and_resolve: Sylw a Datrys comment: Sylw - full: Nodyn llawn - mine: - id: Id + new: + title: Nodyn Newydd + add: Ychwanegu Nodyn javascripts: close: Cau share: title: Rhannu - cancel: Diddymu + cancel: Canslo image: Delwedd link: Dolen neu HTML long_link: Dolen short_link: Dolen Fer + geo_uri: URI Geo embed: HTML format: 'Fformat:' scale: 'Graddfa:' download: Lawrlwytho short_url: URL Byr + include_marker: Cynnwys marciwr + embed: + report_problem: Adrodd am broblem key: title: Allwedd Map tooltip: Allwedd Map @@ -1348,7 +2321,6 @@ cy: out: Chwyddo Allan locate: title: Dangos Fy Lleoliad - popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn. base: standard: Safonol cycle_map: Map Beicio @@ -1358,9 +2330,13 @@ cy: header: Haenau Mapiau notes: Nodiadau Map data: Data Map + overlays: Galluogi troshaenau i ddatrys problemau map title: Haenau - copyright: © cyfranwyr OpenStreetMap - donate_link_text: + openstreetmap_contributors: Cyfranwyr OpenStreetMap + make_a_donation: Rhoi arian + website_and_api_terms: Telerau'r gwefan ac API + memomaps: MeMoMaps + hotosm_name: Tîm Humanitarian OpenStreetMap site: edit_tooltip: Golygu'r map edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map @@ -1368,6 +2344,7 @@ cy: createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map + queryfeature_tooltip: Manylion nodweddion changesets: show: comment: Sylw @@ -1375,25 +2352,75 @@ cy: unsubscribe: Dad-danysgrifio hide_comment: cuddio unhide_comment: datguddio - notes: - new: - add: Ychwanegu Nodyn - show: - hide: Cuddio - resolve: Datrys - reactivate: Ail roi ar waith - comment_and_resolve: Sylw a Datrys - comment: Sylw + directions: + engines: + fossgis_osrm_bike: Beic (OSRM) + fossgis_osrm_car: Car (OSRM) + fossgis_osrm_foot: Troed (OSRM) + graphhopper_bicycle: Beic (GraphHopper) + graphhopper_car: Car (GraphHopper) + graphhopper_foot: Troed (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Beic (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Car (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Troed (Valhalla) + distance_m: '%{distance}m' + distance_km: '%{distance}km' + instructions: + continue_without_exit: Parhau ar %{name} + slight_right_without_exit: Ychydig i'r dde i %{name} + offramp_right: Cymerwch y ramp ar y dde + offramp_right_with_exit: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde + offramp_right_with_exit_name: Cymerwch allanfa %{exit} ar y dde i %{name} + via_point_without_exit: (trwy bwynt) + follow_without_exit: Dilynwch %{name} + start_without_exit: Dechreuwch ar %{name} + destination_without_exit: Wedi cyrraedd cyrchfan + unnamed: ffordd heb enw + exit_counts: + first: 1af + second: 2il + third: 3ydd + fourth: 4ydd + fifth: 5ed + sixth: 6fed + seventh: 7fed + eighth: 8fed + ninth: 9fed + tenth: 10fed + time: Amser query: + node: Nod way: Llwybr + relation: Perthynas nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}' - redaction: + context: + directions_from: Cyfarwyddiadau oddi yma + directions_to: Cyfarwyddiadau i yma + add_note: Ychwanegu nodyn yma + show_address: Dangos cyfeiriad + query_features: Manylion nodweddion + centre_map: Canoli'r map yma + redactions: edit: - description: Disgrifiad + heading: Golygu Gorchuddiad + title: Golygu Gorchuddiad + index: + empty: Dim gorchuddiadau i'w dangos. + heading: Rhestr Orchuddiadau + title: Rhestr Orchuddiadau new: - description: Disgrifiad + title: Gorchuddiad Newydd show: description: 'Disgrifiad:' - confirm: Ydych yn sicr? + heading: Gorchuddiad "%{title}" + title: Gorchuddiad + user: 'Crëwr:' + edit: Golygu'r gorchuddiad hwn + destroy: Dileu'r gorchuddiad hwn + confirm: Ydych chi'n siŵr? + create: + flash: Gorchuddiad wedi'i greu. + update: + flash: Newidiadau wedi'u cadw. ...