X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/878bdabee8b44930cca1bc8354ad249d70d8c893..965fb0b3ae7c89ae46d606147811674d646b6acb:/config/locales/pt-BR.yml
diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml
index 7271ded92..d9110364b 100644
--- a/config/locales/pt-BR.yml
+++ b/config/locales/pt-BR.yml
@@ -192,7 +192,7 @@ pt-BR:
tag_details:
tags: Etiquetas
wiki_link:
- key: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}
+ key: A página no wiki com a descrição da chave %{key}
tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia
timeout:
@@ -926,7 +926,7 @@ pt-BR:
wiki:
description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes.
title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt
html:
dir: ltr
javascripts:
@@ -967,7 +967,7 @@ pt-BR:
comment_and_resolve: Comentar e resolver
hide: Esconder
reactivate: Reativar
- resolve: Resolver
+ resolve: Marcar como Resolvido
share:
cancel: Cancelar
center_marker: Centralizar o mapa no marcador
@@ -1053,7 +1053,7 @@ pt-BR:
contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)."
contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n EstatÃstica do Canada)."
contributors_fi_html: "Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database\ne outras bases de dados, em NLSFI Licença."
- contributors_footer_1_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade."
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade."
contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts."
contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010."
@@ -1072,8 +1072,8 @@ pt-BR:
intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades."
intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição â Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ."
- more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim."
+ more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ."
+ more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim."
more_title_html: Descobrir mais
title_html: Direitos Autorais e Licença
native:
@@ -1373,7 +1373,7 @@ pt-BR:
edit:
anon_edits: (%{link})
anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
- flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponÃveis para editar o OpenStreetMap.
id_not_configured: iD não foi configurado
no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso.
not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
@@ -1519,7 +1519,7 @@ pt-BR:
title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap
list:
description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS
- empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês).
+ empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês).
public_traces: Trilhas Públicas de GPS
public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
tagged_with: " etiquetadas com %{tags}"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ pt-BR:
disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas.
disabled link text: porque não posso editar?
enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt
enabled link text: o que é isso?
heading: "Edição pública:"
public editing note:
@@ -1698,9 +1698,6 @@ pt-BR:
google:
alt: Login como uma OpenID do Google
title: Login com Google
- myopenid:
- alt: Login com uma OpenID da myOpenID
- title: Login com myOpenID
openid:
alt: Login com uma URL do OpenID
title: Login com OpenID
@@ -1878,7 +1875,7 @@ pt-BR:
title: Bloqueios em %{name}
create:
flash: Bloquear o usuário %{name}.
- try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo
+ try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo.
try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo.
edit:
back: Ver todos bloqueios