X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/883e5e17b98fee1d895605e78f16b2319117dd6b..4440730c9b1014d81688655f4c3fca92b5a3225c:/config/locales/ar.yml diff --git a/config/locales/ar.yml b/config/locales/ar.yml index cf946f79a..453f23176 100644 --- a/config/locales/ar.yml +++ b/config/locales/ar.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Arabic (العربية) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Ali1 # Author: Aude # Author: Ayatun @@ -11,6 +12,8 @@ # Author: Faris knight # Author: Grille chompa # Author: Houcinee1 +# Author: Hubaishan +# Author: Kassem7899 # Author: Kuwaity26 # Author: Majid Al-Dharrab # Author: Meno25 @@ -38,12 +41,39 @@ ar: time: formats: friendly: '%e %B %Y في %H:%M' + helpers: + submit: + diary_comment: + create: حفظ + diary_entry: + create: نشر + update: تحديث + issue_comment: + create: إضافة تعليق + message: + create: أرسل + client_application: + create: سجِّل + update: تعديل + redaction: + create: إنشاء تنقيح + update: حفظ التنقيح + trace: + create: رفع + update: حفظ التغييرات + user_block: + create: إنشاء العرقلة + update: حدّث العرقلة activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح + email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه models: acl: لائحة التحكم بالوصول changeset: حزمة التغييرات - changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات - country: البلد + changeset_tag: وسم حزمة التغييرات + country: الدولة diary_comment: تعليق يومية diary_entry: مدخلة يومية friend: صديق @@ -57,7 +87,7 @@ ar: old_relation: علاقة قديمة old_relation_member: عضو علاقة قديم old_relation_tag: وسم علاقة قديمة - old_way: طريقةط قديمة + old_way: طريق قديمة old_way_node: عقدة طريق قديمة old_way_tag: وسم طريق قديم relation: علاقة @@ -70,7 +100,7 @@ ar: user: المستخدم user_preference: تفضيل المستخدم user_token: رمز المستخدم - way: طريقة + way: طريق way_node: عقدة طريق way_tag: سمة طريق attributes: @@ -92,12 +122,12 @@ ar: size: الحجم latitude: خط العرض longitude: خط الطول - public: علني + public: عام description: الوصف message: sender: المرسل title: الموضوع - body: الجسم + body: نص الرسالة recipient: المستلم user: email: البريد الإلكتروني @@ -106,20 +136,82 @@ ar: description: الوصف languages: اللغات pass_crypt: كلمة السر + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: منذ حوالي ساعة واحدة + other: منذ حوالي %{count} ساعات + about_x_months: + one: منذ حوالي شهر واحد + other: منذ حوالي %{count} شهور + about_x_years: + one: منذ حوالي سنة واحدة + other: منذ حوالي %{count} سنوات + almost_x_years: + one: منذ سنة واحدة تقريبا + other: منذ %{count} سنوات تقريبا + half_a_minute: منذ نصف دقيقة + less_than_x_seconds: + one: منذ أقل من ثانية واحدة + other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ + less_than_x_minutes: + one: منذ أقل من دقيقة واحدة + other: منذ أقل من %{count} دقائق + over_x_years: + one: منذ أكثر من سنة واحدة + other: منذ أكثر من %{count} سنوات + x_seconds: + one: منذ ثانية واحدة + other: منذ %{count} ثوانٍ + x_minutes: + one: منذ دقيقة واحدة + other: منذ %{count} دقائق + x_days: + one: منذ يوم واحد + other: منذ %{count} أيام + x_months: + one: منذ شهر واحد + other: منذ %{count} أشهر + x_years: + one: منذ سنة واحدة + other: منذ %{count} سنوات editor: default: الافتراضي (حالياً %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح) id: - name: معرف - description: معرف (محرر عبر المتصفِّح) + name: آي دي + description: آي دي (محرر عبر المتصفح) potlatch2: name: Potlatch 2 description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح) remote: name: تحكم عن بعد description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor) + api: + notes: + comment: + opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when} + opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} + commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + closed_at_html: تم الحل قبل %{when} + closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when} + reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user} + rss: + title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة + description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها + في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} + opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place}) + commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place}) + closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) + reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) + entry: + comment: تعليق + full: ملاحظة كاملة browse: created: تم الإنشاء closed: تم الإغلاق @@ -246,7 +338,7 @@ ar: introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة nearby: نقاط قريبة enclosing: نقاط مرافقة - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: الصفحة %{page} next: التالي » @@ -266,26 +358,38 @@ ar: title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user} title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين - empty: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات. - empty_area: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات في هذه المنطقة. - empty_user: لم يُعثَر على أي حزم تغييرات لهذا المستخدم. - no_more: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى. - no_more_area: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى في هذه المنطقة. - no_more_user: لم يُعثَر على حزم تغييرات أخرى لهذا المستخدم. - load_more: حمِّل المزيد؟ + empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات. + empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة. + empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم. + no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى. + no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة. + no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم. + load_more: تحميل المزيد؟ timeout: - sorry: عذراً، لقد استغرقت لائحة حزم التغييرات اللتي طلبتها وقتاً طويلاً للسحب. - rss: - title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة - title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} + sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها. + changeset_comments: + comment: comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' - commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user} - full: كامل النقاش - diary_entry: + comments: + comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}' + index: + title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة + title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id} + timeout: + sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا + لاستردادها. + diary_entries: new: title: مدخلة يومية جديدة - publish_button: نشر + form: + subject: 'الموضوع:' + body: 'النص:' + language: 'اللغة:' + location: 'الموقع:' + latitude: 'خط العرض:' + longitude: 'خط الطول:' + use_map_link: استخدم الخريطة index: title: يوميات المستخدمين title_friends: يوميات الأصدقاء @@ -300,14 +404,6 @@ ar: newer_entries: المدخلات الأحدث edit: title: عدل مدخلة يومية - subject: 'الموضوع:' - body: 'النص:' - language: 'اللغة:' - location: 'الموقع:' - latitude: 'خط العرض:' - longitude: 'خط الطول:' - use_map_link: استخدم الخريطة - save_button: احفظ marker_text: موقع مدخلة اليومية show: title: يوميات %{user} | %{title} @@ -315,7 +411,6 @@ ar: leave_a_comment: اترك تعليقًا login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق' login: تسجيل الدخول - save_button: احفظ no_such_entry: title: لا توجد مثل هذه اليومية heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}' @@ -331,11 +426,13 @@ ar: other: '%{count} تعليقات' edit_link: عدل هذه المدخلة hide_link: اخفِ هذه المدخلة + unhide_link: إظهار هذا الإدخال confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذه المدخلة diary_comment: comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at} hide_link: اخفِ هذا التعليق + unhide_link: إظهار هذا التعليق confirm: تأكيد report: أبلغ عن هذا التعليق location: @@ -357,9 +454,9 @@ ar: post: إرسال when: متى comment: التعليق - ago: '%{ago} سابقاً' - newer_comments: التعليقات الجديدة - older_comments: التعليقات القديمة + ago: منذ %{ago} + newer_comments: التعليقات الأحدث + older_comments: التعليقات الأقدم geocoder: search: title: @@ -507,7 +604,7 @@ ar: gardener: بستاني painter: رسام photographer: مصور - plumber: سمكري + plumber: سباك shoemaker: صانع أحذية tailor: خياط "yes": محل بيع الحرفيات @@ -763,13 +860,13 @@ ar: country: دولة county: مقاطعة farm: مزرعة - hamlet: كفر + hamlet: محلة house: منزل houses: منازل island: جزيرة islet: جزيرة صغيرة isolated_dwelling: سكن منعزل - locality: محلة + locality: موقع municipality: البلدية neighbourhood: حي postcode: الرمز البريدي @@ -833,7 +930,7 @@ ar: cosmetics: بائع مستحضرات تجميل deli: دكان أطعمة شهية department_store: متجر متعدد الأقسام - discount: محل رخصة + discount: محل عناصر خصم doityourself: براعة منزلية dry_cleaning: تنظيف جاف electronics: متجر إلكترونيات @@ -895,7 +992,7 @@ ar: "yes": متجر tourism: alpine_hut: كوخ جبلي - apartment: شقة + apartment: شقة عطل artwork: عمل فني attraction: معلم سياحي bed_and_breakfast: سرير وفطار @@ -1063,6 +1160,9 @@ ar: successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة layouts: + project_name: + title: خريطة الشارع المفتوحة + h1: خريطة الشارع المفتوحة logo: alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية @@ -1093,6 +1193,7 @@ ar: partners_ucl: UCL partners_bytemark: استضافة Bytemark partners_partners: الشركاء + tou: شروط الاستخدام osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات. osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما @@ -1164,17 +1265,17 @@ ar: إلى %{new_address}. click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير. lost_password: - subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور' + subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر' lost_password_plain: greeting: تحياتي، - hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org - على عنوان البريد الإلكتروني هذا. + hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org + لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. lost_password_html: greeting: تحياتي، - hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعادة تعيين كلمة المرور لحساب openstreetmap.org على - عنوان البريد الإلكتروني هذا. + hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org + لعنوان البريد الإلكتروني هذا. click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين كلمة المرور. note_comment_notification: @@ -1219,7 +1320,7 @@ ar: title: الوارد my_inbox: الوارد outbox: الصادر - messages: لديك %{new_messages} و %{old_messages} + messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages} new_messages: one: '%{count} رسالة جديدة' other: '%{count} رسائل جديدة' @@ -1229,11 +1330,11 @@ ar: from: من subject: الموضوع date: التاريخ - no_messages_yet: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟ + no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري message_summary: - unread_button: علّم كغير مقروءة - read_button: علّم كمقروءة + unread_button: التعليم كغير مقروءة + read_button: التعليم كمقروءة reply_button: رد destroy_button: حذف new: @@ -1241,52 +1342,50 @@ ar: send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name} subject: الموضوع body: نص الرسالة - send_button: أرسل back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد create: message_sent: تم إرسال الرسالة - limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت + limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت قبل أن تحاول إرسال المزيد. no_such_message: title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة" - body: عذرًا لا يوجد أي رسالة بهذا المعرف. + body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف. outbox: title: صندوق الصادر - my_inbox: رابطي %{inbox_link} - inbox: صندوق البريد الوارد - outbox: الصادر + my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي' + inbox: صندوق الوارد + outbox: صندوق الصادر messages: one: لديك %{count} رسالة مبعوثة - other: لديك %{count} رسالة مبعوثة + other: لديك %{count} رسائل مبعوثة to: إلى subject: الموضوع date: التاريخ - no_sent_messages: لا يوجد لديك رسائل مرسلة بعد. لماذا لا تقم بالاتصال مع بعض - %{people_mapping_nearby_link}؟ + no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟ people_mapping_nearby: مخططون في جواري reply: - wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد - عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." + wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد + عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." show: title: اقرأ الرسالة from: من subject: الموضوع date: التاريخ reply_button: رد - unread_button: علّم كغير مقروءة + unread_button: التعليم كغير مقروءة destroy_button: احذف back: رجوع to: إلى - wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل دخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها - لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم. يرجى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." + wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها + لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد." sent_message_summary: destroy_button: حذف mark: - as_read: عُلّمت الرسالة مقروءة - as_unread: عُلّمت الرسالة كغير مقروءة + as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة + as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة destroy: - destroyed: حُذفت الرسالة + destroyed: حُذِفت الرسالة site: about: next: التالي @@ -1297,20 +1396,18 @@ ar: من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم. local_knowledge_title: المعرفة المحلية local_knowledge_html: |- - OpenStreetMap يؤكد على المعرفة المحلية. يستخدم المساهمون - الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك OSM + خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون + الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة دقيقة وحديثة. community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي - community_driven_html: |- - مجتمع OpenStreetMap متنوع, عاطفي, ويزيد كل يوم. - يشمل المساهمون لدينا رسامي خرائط متحمسون, ومحترفي GIS, ومهندسين - تشغيل خوادم OSM ، والمساعدات الإنسانية للمناطق المتضررة من الكوارث ، - و أكثر من ذلك بكثير. - لمعرفة المزيد عن المجتمع ، انظر - - - - و موقع + community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم، + \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية، + والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية + للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع + \nمدونة خريطة الشارع المفتوحة،\nو يوميات المستخدم،\nومدونات + المجتمع،\nوموقع the مؤسسة خريطة + الشارع المفتوحة." open_data_title: البيانات المفتوحة open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة بيانات مفتوحة: أنت حر في استخدامها لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا @@ -1332,67 +1429,66 @@ ar: english_link: النص الإنجليزي الأصلي native: title: حول هذه الصفحة - text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر. يمكنك الرجوع إلى %{native_link}Ùª + text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}Ùª {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر - و %{mapping_link} + و%{mapping_link} native_link: النسخة العربية mapping_link: ابدأ التخطيط legal_babble: title_html: حقوق النشر والترخيص intro_1_html: |- - OpenStreetMap & reg؛ هو بيانات مفتوحة ، مرخص بموجب فتح البيانات - ترخيص Open Database License (ODbL) بواسطة مؤسسة OpenStreetMap (OSMF). - intro_2_html: أنت حر في نسخ وتوزيع ونقل وتكييف بياناتنا، طالما كنت تأئتمن - خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها. إذا عدلت أو بنيت على البيانات المتوفرة - لدينا، فلا يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص. - الكود القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك. + OpenStreetMap® عبارة عن بيانات مفتوحة، ومرخصة تحت رخصة قاعدة بيانات حرة (ODbL) + بواسطة مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة (OSMF). + intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد + خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا + يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\nالكود + القانوني الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك." intro_3_html: |- - رسم الخرائط على الخريطة الخاص بنا ، ووثائقنا ، - مرخصة بموجب Creative - الترخيص Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA). - credit_title_html: كيفية ائتمان OpenStreetMap + يتم ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا + بموجب ترخيص رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0 (CC BY-SA). + credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة credit_1_html: |- نطلب منك استخدام الائتمان “© OpenStreetMap contributors”. - credit_2_html: |- - يجب أيضًا أن توضح أن البيانات متوفرة تحت Open - ترخيص قاعدة البيانات ، وإذا كان استخدام خريطتنا الخريطة ، فإن رسم الخرائط هو - مرخص كـ CC BY-SA. يمكنك القيام بذلك عن طريق ربط ل - صفحة حقوق الطبع والنشر هذه . - بدلا من ذلك ، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع OSM في - نموذج البيانات ، يمكنك تسمية والارتباط مباشرة إلى الترخيص (التراخيص). في وسائل الإعلام - حيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة) ، فإننا نقترح عليك - توجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق التوسع - "OpenStreetMap" إلى هذا العنوان الكامل) ، إلى opendatacommons.org ، و - إذا كان مناسبًا ، إلى creativecommons.org. - credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح، يجب أن يظهر الائتمان + credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات + المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA، + يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\nصفحة + حقوق الطبع والنشر هذه.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة + الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص). + في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك + \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap' + إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا، + إلى creativecommons.org." + credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان في زاوية من الخريطة، مثلا:' attribution_example: - alt: مثال على كيفية إسناد OpenStreetMap على صفحة ويب + alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب title: مثال الإسناد more_title_html: معرفة المزيد more_1_html: |- اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على صفحة ترخيص OSMF - more_2_html: |- - على الرغم من أن OpenStreetMap عبارة عن بيانات مفتوحة ، إلا أننا لا نستطيع توفير - خريطة API مجانية للجهات الخارجية. - راجع سياسة استخدام واجهة برمجة التطبيقات ، - سياسة استخدام الخريطة - و سياسة استخدام Nominatim . + more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة، + إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة، + \nراجع سياسة + استخدام واجهة برمجة التطبيقات،\nوسياسة + استخدام البلاط،\nوسياسة + الاستخدام حسب الاسم لدينا." contributors_title_html: المساهمين - contributors_intro_html: |- - مساهمينا هم الآلاف من الأفراد. نحن تشمل أيضا - بيانات مرخصة بشكل علني من وكالات الخرائط الوطنية - ومصادر أخرى ، من بينها: + contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة + بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:" contributors_at_html: |- النمسا : يحتوي على بيانات من Stadt Wien (under CC BY ) ، Land Vorarlberg and Land Tirol (ضمن CC BY AT مع التعديلات ). + contributors_au_html: |- + أستراليا: تحتوي على البيانات المستمدة من + PSMA Australia Limited + المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت + رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0. contributors_ca_html: |- كندا : يحتوي على بيانات من GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural @@ -1420,14 +1516,19 @@ ar: Authority Survey and Mapping Authority and وزارة الزراعة والغابات والأغذية (معلومات عامة من سلوفينيا). + contributors_es_html: |- + es : تحتوي على بيانات مصدرها + المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (IGN) و + النظام الوطني لرسم الخرائط (SCNE) + مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب CC BY 4.0. contributors_za_html: |- جنوب إفريقيا : يحتوي على بيانات مصدرها المديرية العامة: National Geo-Spatial Information ، State copyright reserved. contributors_gb_html: |- - المملكة المتحدة : تحتوي على أجهزة حربية - بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق - 2010-12. + المملكة المتحدة: تحتوي على + بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق + 2010-19. contributors_footer_1_html: |- لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على سياسة العلامات التجارية . index: - js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. + js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت. js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة. permalink: وصلة دائمة shortlink: وصلة قصيرة @@ -1464,23 +1565,23 @@ ar: remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم عن بعد edit: - not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني. - not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك. - يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علني من حسابك %{user_page}. + not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية. + not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك، + يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك. user_page_link: صفحة مستخدم anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال. flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي. وهناك خيارات أخرى أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة. - potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch، يجب إلغاء - الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ - إن كان لديك زر الحفظ.) + potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء + الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن + كان لديك زر الحفظ.) potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - for more information + للمزيد من المعلومات potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب النقر فوق حفظ.) - id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف + id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه الميزة. export: @@ -1488,22 +1589,21 @@ ar: area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها - osm_xml_data: معطيات خريطة الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل + osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية) embeddable_html: HTML مضمن licence: الرخصة export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت رخصة قاعدة بيانات حرة. too_large: - advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة + advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة أدناه:' - body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير على هيئة بيانات إكس إم إل لخريطة الشارع - المفتوحة. يرجى تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر - التالية لتنزيل البيانات الضخمة:' + body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى + تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل + البيانات الضخمة:' planet: - title: كوكب OSM + title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة - OpenStreetMap overpass: title: تجاوز API description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة @@ -1517,7 +1617,7 @@ ar: title: مصادر أخرى description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة options: خيارات - format: الهيئة + format: الصيغة scale: القياس max: الأقصى image_size: حجم الصورة @@ -1525,37 +1625,37 @@ ar: add_marker: أضف علامة على الخريطة latitude: 'خط العرض:' longitude: 'خط الطول:' - output: الخرج + output: الإخراج paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما export_button: صدِّر fixthemap: title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة how_to_help: - title: كيف نساعدك ؟ + title: كيف تساعد join_the_community: - title: انضم لهذا المجتمع + title: انضم للمجتمع explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك. add_a_note: instructions_html: |- - انقر فقط على أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة. - سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها - عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. + انقر فقط على أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة، + سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها + عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. other_concerns: title: اهتمامات أخرى - explanation_html: |- - إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام البيانات الخاصة بنا أو حول المحتويات ، فيرجى الرجوع إلى موقعنا - صفحة حقوق الطبع والنشر لمزيد من المعلومات القانونية ، أو اتصل بالشكل المناسب - مجموعة عمل OSMF . + explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول + محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \nصفحة حقوق الطبع والنشر + لدينا لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\nبمجموعة + عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة." help: title: الحصول على مساعدة - introduction: |- - يحتوي OpenStreetMap على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع ، وطرح الأسئلة والإجابة عليها ، - والمشاركة في مناقشة وتوثيق مواضيع الخرائط. + introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول + المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل + تعاوني." welcome: url: أهلا بك. - title: مرحبا بك في خرائط الشوارع " المفتوحة المصدر" + title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة. beginners_guide: url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide @@ -1580,10 +1680,15 @@ ar: title: switch2osm description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة الموجودة وغيرها من الخدمات. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: للمنظمات + description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته + في سجادة الترحيب. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org - description: تصفح ويكي لوثائق OSM المتعمقة. + description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة. sidebar: search_results: نتائج البحث close: أغلق @@ -1622,7 +1727,7 @@ ar: - عربة أسلاك - تلفريك runway: - - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط + - مدرج مطار - مدرج مطار لمناورات الطائرات apron: - ساحة مطار @@ -1643,7 +1748,7 @@ ar: lake: - بحيرة - خزان - farm: أرض زراعية + farm: مزرعة brownfield: موقع مخلفات cemetery: مقبرة allotments: حصص سكنية @@ -1661,34 +1766,34 @@ ar: - ذروة tunnel: غطاء متقطع = نفق bridge: غطاء أسود = جسر - private: استخدام خصوصي - destination: استخدام إلى الوجهة + private: وصول خصوصي + destination: وجهة الوصول construction: الطرق تحت الإنشاء bicycle_shop: متجر دراجات bicycle_parking: مرآب دراجات toilets: مرحاض richtext_area: - edit: حرّر + edit: تعديل preview: شاهد markdown_help: - title_html: تم التحليل بواسطة Markdown + title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown headings: عناوين heading: عنوان subheading: عنوان فرعي - unordered: لائحة غير مرتبة - ordered: لائحة مرتبة + unordered: قائمة غير مرتبة + ordered: قائمة مرتبة first: البند الأول second: البند الثاني link: الوصلة text: النص image: الصورة alt: النص البديل - url: الرابط + url: المسار welcome: - title: أهلاً بك. - introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم. - الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء - الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. + title: مرحبا! + introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة + العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع + الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها. whats_on_the_map: title: ما على الخريطة on_html: |- @@ -1705,11 +1810,11 @@ ar: يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين. editor_html: محرر هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل الخريطة. - node_html: A عقدة هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة + node_html: عقدة هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة واحدة. - way_html: A طريق هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة + way_html: طريق هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة أو بناء. - tag_html: A وسم هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل + tag_html: وسم هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق. rules: title: قواعد! @@ -1720,19 +1825,21 @@ ar: الواردات و التعديلات التلقائية . questions: - title: هل هناك أسئلة ؟ + title: هل هناك أسئلة؟ paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها - بشكل تعاوني،\nاحصل على المساعدة هنا." + بشكل تعاوني،\nاحصل على المساعدة هنا، مع منظمة + تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ تحقق + من سجادة الترحيب." start_mapping: ابدأ التخطيط add_a_note: title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة! paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة. paragraph_2_html: |- - ما عليك سوى الانتقال إلى الخريطة والنقر على رمز الملاحظة: - . سيضيف هذا علامة إلى الخريطة ، والتي يمكنك نقلها - عن طريق السحب. أضف رسالتك ، ثم انقر على "حفظ" ، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. + ما عليك سوى الانتقال إلى الخريطة والنقر على أيقونة الملاحظة: + ، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها + بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين. traces: visibility: private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة) @@ -1748,7 +1855,6 @@ ar: visibility: 'الرؤية:' visibility_help: ماذا يعني هذا؟ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces - upload_button: رفع help: مساعدة help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1772,7 +1878,6 @@ ar: description: 'الوصف:' tags: 'الوسوم:' tags_help: محددة بفواصل - save_button: احفظ التغييرات visibility: 'الرؤية:' visibility_help: ماذا يعني هذا؟ update: @@ -1846,15 +1951,12 @@ ar: description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user} description_without_count: ملف GPX من %{user} application: + permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل require_cookies: cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل المتابعة. require_admin: not_an_admin: عليك أن تكون مدير لتنفيذ هذا الإجراء. - require_moderator: - not_a_moderator: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء - require_moderator_or_admin: - not_a_moderator_or_admin: عليك أن تكون وسيط لتنفيذ هذا الإجراء setup_user_auth: blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك. @@ -1871,9 +1973,9 @@ ar: allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم. allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم. allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. - allow_write_api: يعدّل الخريطة. + allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك. - allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس. + allow_write_gpx: ارفع آثار GPS. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. grant_access: منح حق الوصول authorize_success: @@ -1890,13 +1992,11 @@ ar: missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق oauth_clients: new: - title: سجِّل تطبيق جديد - submit: سجِّل + title: سجِّل طلبا جديد edit: - title: عدّل تطبيقك - submit: تعديل + title: عدل طلبك show: - title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name} + title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name} key: 'مفتاح المستهلك:' secret: 'سر المستهلك:' url: 'رابط طلب النموذج:' @@ -1912,7 +2012,7 @@ ar: allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء. allow_write_api: تعديل الخريطة. allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية. - allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس. + allow_write_gpx: ارفع آثار GPS. allow_write_notes: تعديل الملاحظات. index: title: تفاصيل OAuth الخاص بي @@ -1948,29 +2048,29 @@ ar: update: flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح destroy: - flash: دمّر تسجيل التطبيق + flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل users: login: title: تسجيل الدخول heading: تسجيل الدخول email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:' password: 'كلمة السر:' - openid: '%{logo} معرف مفتوح:' + openid: '%{logo} الهوية المفتوحة:' remember: 'تذكرني:' lost password link: أنسيت كلمة المرور؟ login_button: تسجيل الدخول register now: سجل حسابًا الآن with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:' - with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:' - new to osm: جديد لخريطة الشارع المفتوحة ؟ + with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' + new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟ to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون لديك حساب. - create account minute: أنشئ حساباّ. تحتاج فقط إلى دقيقة. - no account: ليس لديك حسابا ؟ - account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.
يُرجى إستخدام الرابط - الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما يُمكنك - طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم إستلام الاولى. + create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط. + no account: ليس لديك حسابا؟ + account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.
يُرجَى إستخدام الرابط + الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما يمكنك + طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى. account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.
يُرجَى الاتصال بwebmaster إذا كنت ترغب في مناقشة هذا. auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل. @@ -1978,12 +2078,12 @@ ar: auth_providers: openid: title: تسجيل الدخول بOpenID - alt: تسجيل الدخول باستخدام OpenID URL + alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID google: - title: قم بتسجيل الدخول عن طريق جوجل + title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID facebook: - title: قم بتسجيل الدخول باستخدام الفيس بوك + title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك windowslive: title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف @@ -1996,35 +2096,35 @@ ar: alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا yahoo: title: تسجيل الدخول بياهو - alt: تسجيل الدخول ب Yahoo OpenID + alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID wordpress: title: تسجيل الدخول بووردبريس - alt: تسجيل الدخول ب Wordpress OpenID + alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID aol: title: تسجيل الدخول بإيه أو إل - alt: تسجيل الدخول ب AOL OpenID + alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID logout: title: تسجيل الخروج heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة logout_button: تسجيل الخروج lost_password: - title: نسيان كلمة المرور - heading: أنسيت كلمة المرور؟ + title: نسيان كلمة السر + heading: أنسيت كلمة السر؟ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' new password button: أعد ضبط كلمة السر - help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه - رابط يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. + help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه + رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور. notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا. - notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني، نحن آسفون. + notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني. reset_password: title: إعادة ضبط كلمة السر - heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user} + heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user} password: 'كلمة السر:' - confirm password: 'أكّد كلمة المرور:' + confirm password: 'تأكيد كلمة السر:' reset: أعد ضبط كلمة السر - flash changed: كلمة المرور الخاصة بك قد تغيرت. - flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من الرابط ربما؟ + flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت. + flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟ new: title: أنشئ حسابا no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب @@ -2035,68 +2135,76 @@ ar: header: حًرَّة وقابلة للتحرير html: |-

على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.

-

أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.

+

أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.

license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على شروط المساهم. email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:' - not displayed publicly: لا يعرض علنًا (انظر سياسة - الخصوصية) - display name: 'اسم المستخدم:' - display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه - التفضيلات في وقت لاحق. + not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع سياسة + الخصوصية لمزيد من المعلومات + display name: 'اسم العرض:' + display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا + في التفضيلات في وقت لاحق. external auth: 'مصادقة طرف ثالث:' password: 'كلمة السر:' - confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:' - use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا آخر للدخول:' + confirm password: 'تأكيد كلمة السر:' + use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:' auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة. continue: أنشئ حسابا terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة! - terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة. لمزيد - من المعلومات، يرجى الاطلاع على صفحة الويكي هذه. + terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد + من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على صفحة الويكي هذه. terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: - title: 'شروط المساهم:' - heading: 'شروط المساهم:' - read and accept: يرجى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد قبول - شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة حاليًا والمستقبلية. - consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة. + title: شروط + heading: شروط + heading_ct: شروط المساهمة + read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق + من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة". + contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية + read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها + tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية + الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة + والموافقة على النص. + read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها. + consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية + عامة. consider_pd_why: ما هذا؟ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: ملخص - قابل للقراءة بالإنسان وبعض ترجمة غير رسمية - ' - agree: أوافق + guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: ملخص + قابل للقراءة بواسطة الإنسان وبعض ترجمات غير + رسمية' + continue: استمر declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - decline: انخفاض + decline: أرفض you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة الجديدة للمتابعة. - legale_select: 'الرجاء اختيار بلد الإقامة:' + legale_select: 'بلد الإقامة:' legale_names: france: فرنسا italy: إيطاليا rest_of_world: بقية العالم no_such_user: - title: مستخدم غير موجود + title: لا يوجد مستخدم كهذا heading: المستخدم %{user} غير موجود - body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط - الذي تم النقر عليه خاطئ. + body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون + الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ. deleted: تم حذفه show: my diary: اليوميات new diary entry: مدخلة يومية جديدة - my edits: المُساهمات + my edits: تعديلاتي my traces: آثاري my notes: ملاحظاتي my messages: رسائلي my profile: ملفي الشخصي - my settings: الإعدادات + my settings: إعداداتي my comments: تعليقاتي oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth" - blocks on me: العرقلات علي - blocks by me: العرقلات بواسطتي + blocks on me: عمليات منعي + blocks by me: عمليات المنع بواسطتي send message: إرسل رسالة diary: يومية edits: مساهمات @@ -2105,57 +2213,58 @@ ar: remove as friend: إلغاء الصداقة add as friend: أضف كصديق mapper since: 'مُخطط منذ:' - ago: (%{time_in_words_ago}) + ago: منذ %{time_in_words_ago} ct status: 'شروط المساهم:' ct undecided: متردد ct declined: مرفوض - ct accepted: مقبول %{ago} سابقاً + ct accepted: مقبول منذ %{ago} latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:' email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:' - created from: 'أُنشىء من:' + created from: 'أُنشِئ من:' status: 'الحالة:' spam score: 'نتيجة السخام:' description: الوصف - user location: الموقع - if set location: عين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون القريبون + user location: موقع المستخدم + if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون + القريبين settings_link_text: إعدادات my friends: أصدقائي no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد. km away: على بعد %{count}كم m away: على بعد %{count}متر - nearby users: 'مستخدمين أيضًا بالجوار:' + nearby users: مستخدمون آخرون قريبون no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار. role: administrator: هذا المستخدم إداري - moderator: هذا المستخدم وسيط + moderator: هذا المستخدم مشرف grant: administrator: منح وصول إداري - moderator: منح وصول وسيط + moderator: منح وصول مشرف revoke: - administrator: ابطل وصول إداري - moderator: ابطل وصول وسيط - block_history: العرقلات المفعلة - moderator_history: ' العرقلات المعطاة' + administrator: إبطال وصول إداري + moderator: إبطال وصول مشرف + block_history: عمليات المنع المفعلة + moderator_history: عمليات المنع المعطاة comments: التعليقات - create_block: امنع هذا المستخدم - activate_user: نشّط هذا المستخدم - deactivate_user: احذف هذا المستخدم + create_block: منع هذا المستخدم + activate_user: نشِّط هذا المستخدم + deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم confirm_user: تأكيد هذا المستخدم hide_user: اخفِ هذا المستخدم unhide_user: أظهر هذا المستخدم delete_user: احذف هذا المستخدم - confirm: أكّد - friends_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل الأصدقاء - friends_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات الأصدقاء - nearby_changesets: تصفح كل حزم التغييرات من قبل المستخدمين القريبون - nearby_diaries: تصفح جميع مدخلات مدونات المستخدمين في القريبون - report: أبلغ عن هذه المستخدم + confirm: تأكيد + friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء + friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء + nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين + nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين + report: أبلغ عن هذا المستخدم popup: your location: مكانك nearby mapper: مخطط بالجوار friend: صديق account: - title: عدّل الحساب + title: عدل الحساب my settings: إعداداتي current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:' new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:' @@ -2163,33 +2272,33 @@ ar: external auth: 'مصادقة خارجية:' openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ما هذا ؟ + link text: ما هذا؟ public editing: heading: 'تعديل عام:' - enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. + enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ما هذا؟ disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية. disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟ public editing note: heading: تعديل عام - text: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤية - موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر - على الزر أدناه. منذ التغيير إلى الأي بي أي 0.6، فقط المستخدمين العلنيين - يمكنه تحرير بيانات الخريطة. (لمعرفة - السبب).
  • عنوانك البريدي لن يكشف به علنّا.
  • هذا الإجراء - لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضي.
+ text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل + إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال + بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناهمنذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات + 0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة. (اكتشف + السبب).
  • لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.
  • لا + يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.
contributor terms: heading: 'شروط المساهم:' - agreed: لقد وافقتَ على شروط المساهم الجديدة. + agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة. not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة. - review link text: يرجى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول + review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول شروط المساهمة الجديدة. - agreed_with_pd: وقد أعلنتَ أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. + agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: ما هذا؟ profile description: 'وصف الملف الشخصي:' - preferred languages: 'اللغات المفضّلة:' + preferred languages: 'اللغات المفضلة:' preferred editor: 'المحرر المفضل:' image: "\uFEFFالصورة:" gravatar: @@ -2207,12 +2316,12 @@ ar: no home location: لم تدخل موقع منزلك. latitude: 'خط العرض:' longitude: 'خط الطول:' - update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ - save changes button: احفظ التغييرات + update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟ + save changes button: حفظ التغييرات make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة return to profile: العودة إلى الملف الشخصي - flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من - بريدك الإلكتروني لمذكرة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. + flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من + بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد. flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. confirm: heading: تحقق من بريدك الإلكتروني @@ -2220,54 +2329,52 @@ ar: introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون قادرا على البدء في رسم الخرائط. press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك. - button: أكّد + button: تأكيد success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك! already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده. unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. - reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، email - انقر هنا. + reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، انقر + هنا. confirm_resend: success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن - من رسم الخرائط.

إذا كنت تستخدم نظامًا مضادًا للبريد العشوائي - يرسل طلبات تأكيد ، فيرجى تأكد من أنك القائمة البيضاء %{sender} لأننا غير قادرين - على الرد على أي طلبات تأكيد. + من رسم الخرائط.

إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل + طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا + غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد. failure: المستخدم %{name} غير موجود. confirm_email: - heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني + heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني الجديد. - button: أكّد - success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني، شكرًا للاشتراك! - failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا النموذج. + button: تأكيد + success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني! + failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز. unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود. set_home: - flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح + flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح go_public: flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن. make_friend: heading: إضافة %{user} كصديق؟ button: أضف كصديق success: '%{name} الآن صديقك.' - failed: عفوًا، تعذر إضافة %{name} كصديق. - already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء. + failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق. + already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء. remove_friend: - heading: غير صديق %{user}؟ - button: الغاء الصداقة - success: تم إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. - not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.' - filter: - not_an_administrator: عليك أن تكون إداري لتنفيذ هذا الإجراء. + heading: إلغاء صداقة %{user}؟ + button: إلغاء الصداقة + success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك. + not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.' index: title: المستخدمون heading: المستخدمون showing: - one: صفحة%{page} (%{first_item} %{items}) - other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} %{items}) + one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items}) + other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items}) summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}' - summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤها في %{date}' + summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}' confirm: تأكيد المستخدمين المحددين hide: إخفاء المستخدمين المحددين - empty: لا سجلات مطابقة تم العثور عليها! + empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين suspended: title: حساب معلق heading: حساب معلق @@ -2283,16 +2390,15 @@ ar: unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة invalid_scope: نطاق غير صالح auth_association: - heading: لم يرتبط اسم المستخدم الخاص بك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن. - option_1: إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد باستخدام - النموذج أدناه. - option_2: إذا كان لديك بالفعل حساب، يمكنك الدخول إلى حسابك باستخدام اسم المستخدم - وكلمة المرور الخاصة بك ومن ثم ربط الحساب باسم المستخدم الخاص بك في إعدادات - المستخدم. + heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن. + option_1: |- + إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد + باستخدام النموذج أدناه. + option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام + اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم + الخاصة بك." user_role: filter: - not_an_administrator: يحق فقط للإداريين القيام بتغيير دور المستخدم، وأنت لست - إداري. not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح. already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}. @@ -2326,7 +2432,6 @@ ar: للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. - submit: إنشاء العرقلة tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف. tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات. needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة @@ -2338,7 +2443,6 @@ ar: مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة. period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API. - submit: حدّث العرقلة show: اعرض هذه العرقلة back: اعرض كل العرقلات needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟ @@ -2366,16 +2470,29 @@ ar: confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟ revoke: ابطل! flash: تم إبطال هذه العرقلة. - period: - few: '%{count} ساعات' - one: ساعة واحد - two: ساعتين - other: '%{count} ساعة' helper: time_future: ينتهي في %{time}. until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول. time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم. time_past: انتهى منذ %{time}. + block_duration: + hours: + few: '%{count} ساعات' + one: ساعة واحد + two: ساعتين + other: '%{count} ساعة' + days: + one: يوم واحد + other: '%{count} أيام' + weeks: + one: أسبوع واحد + other: '%{count} أسابيع' + months: + one: شهر واحد + other: '%{count} أشهر' + years: + one: سنة واحدة + other: '%{count} سنوات' blocks_on: title: العرقلات على %{name} heading: لائحة العرقلات على %{name} @@ -2415,31 +2532,10 @@ ar: next: التالي » previous: « السابق notes: - comment: - opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when} - opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user} - commented_at_html: تم التحديث قبل %{when} - commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user} - closed_at_html: تم الحل قبل %{when} - closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user} - reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when} - reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user} - rss: - title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة - description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في - منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id} - opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place}) - commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place}) - closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place}) - reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place}) - entry: - comment: تعليق - full: ملاحظة كاملة mine: title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} heading: ملاحظات %{user} - subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user} + subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user} id: معرف creator: منشئ description: الوصف @@ -2497,6 +2593,7 @@ ar: title: الطَبقات copyright: © مساهمو خريطة الشارع المفتوحة donate_link_text: + terms: مصطلحات الموقع و API site: edit_tooltip: عدّل الخريطة edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة @@ -2532,13 +2629,12 @@ ar: directions: ascend: رفع engines: + fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM) + fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM) + fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM) graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper) graphhopper_car: سيارة (GraphHopper) graphhopper_foot: قدم (GraphHopper) - mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest) - mapquest_car: سيارة (MapQuest) - mapquest_foot: قدم (MapQuest) - osrm_car: سيارة (OSRM) descend: منحدر directions: الاتجاهات distance: المسافات @@ -2551,17 +2647,17 @@ ar: offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name} - offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليمين نحو%{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج%{exit} على اليسار باتجاه%{name} - ، نحو%{directions} + offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه + %{name}، نحو %{directions} offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name} - offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو%{directions} - offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في%{name} - ، نحو%{directions} + offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions} + offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}، + نحو %{directions} onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name} onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions} - onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو%{name} ، - نحو%{directions} + onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}، + نحو %{directions} onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name} @@ -2570,7 +2666,7 @@ ar: turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name} sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name} uturn_without_exit: انعطف على طول %{name} - sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو%{name} + sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name} turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name} offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار @@ -2624,7 +2720,7 @@ ar: relation: علاقة nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}' - timeout: مهلة الاتصال %{server} + timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server} context: directions_from: الاتجاهات من هنا directions_to: الاتجاهات إلى هنا @@ -2636,16 +2732,14 @@ ar: edit: description: الوصف heading: تحرير التنقيح - submit: حفظ التنقيح title: تحرير التنقيح index: empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره. - heading: قائمة التنقيح - title: قائمة التنقيح + heading: قائمة التنقيحات + title: قائمة التنقيحات new: description: الوصف heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد - submit: إنشاء تنقيح title: إنشاء تنقيح جديد show: description: 'الوصف:' @@ -2664,4 +2758,9 @@ ar: هذا التنقيح قبل تدميره. flash: التنقيح تم تدميره. error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح. + validations: + leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية + trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة + invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة + url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters}) ...