X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8ada57d5e4b4ef063ffc533ce80539e6a74f5be3..dbb462ca0ff432c94c00911340ab4c7619504844:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 20632fca7..ac3300b29 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -6,7 +6,6 @@ # Author: Adriendelucca # Author: Ajeje Brazorf # Author: Alno -# Author: Amire80 # Author: Antimuonium # Author: BlueCamille # Author: Boniface @@ -61,6 +60,7 @@ # Author: Lulucmy # Author: MacOS Weed # Author: Macofe +# Author: Mahabarata # Author: Manaviko # Author: Mathieu # Author: McDutchie @@ -1037,6 +1037,7 @@ fr: shed: Cabanon stable: Écurie static_caravan: Caravane + sty: Porcherie temple: Bâtiment de temple terrace: Rangée de bâtiments train_station: Bâtiment de gare ferroviaire @@ -1801,8 +1802,8 @@ fr: %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}' description_with_tags_html: 'Il semble que votre fichier %{trace_name} avec la description %{trace_description} et les balises suivantes : %{tags}' - description_with_no_tags: On dirait que votre fichier %{trace_name} avec la - description %{trace_description} n'a pas de balises. + description_with_no_tags: Il semble que votre fichier %{trace_name} avec la + description %{trace_description} et sans balises description_with_no_tags_html: Il semble que votre fichier %{trace_name} avec la description %{trace_description} et sans balises gpx_failure: @@ -2000,7 +2001,7 @@ fr: one: un ancien message other: '%{count} anciens messages' reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom `%{user}' mais le message auquel + wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n’a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir répondre. show: @@ -2009,9 +2010,9 @@ fr: unread_button: Marque comme non lu destroy_button: Supprimer back: Retour - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous avez - demandé de lire n’a pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. - Veuillez vous connecter avec le bon identifiant pour pouvoir le lire. + wrong_user: Vous êtes identifié(e) sous le nom « %{user} » mais le message que + vous souhaitez lire n’a pas été envoyé par ou à cet utilisateur. Veuillez + vous connecter avec le bon identifiant pour pouvoir le voir. sent_message_summary: destroy_button: Supprimer heading: @@ -2593,6 +2594,7 @@ fr: station: Gare ferroviaire railway_halt: Gare ferroviaire subway_station: Station de métro + tram_stop: Arrêt de tramway summit: Sommet peak: Pic tunnel: Bordure pointillée = tunnel @@ -2666,26 +2668,25 @@ fr: communities: title: Communautés lede_text: |- - Des personnes du monde entier utilisent ou contribuent à OpenStreetMap. - Alors que beaucoup participent en tant qu’individus, d’autres ont formé des communautés. - Ces groupes sont de tailles variées et représentent des zones géographiques allant des petites villes aux grandes régions multi-pays. - Ils peuvent aussi être formels ou informels. + Des personnes du monde entier contribuent ou utilisent OpenStreetMap. Alors que beaucoup participent de manière individuelle, d’autres ont formé des communautés. + Ces groupes sont de tailles diverses et rassemblent des zones géographiques allant de petites villes à de grands territoires multi pays. + Ils peuvent aussi être officiels ou non. local_chapters: - title: Chapitres locaux - about_text: Les chapitres locaux sont des groupes au niveau national ou régional - qui ont pris la décision formelle d’établir des entités juridiques à but - non lucratif. Ils représentent la carte et les cartographes de la région - lorsqu’ils traitent avec le gouvernement local, les entreprises et les médias. - Ils ont également formé une affiliation avec la Fondation OpenStreetMap - (OSMF), en fournissant un lien vers l’organe directeur au plan juridique - et du droit d’auteur. - list_text: 'Les communautés suivantes sont officiellement établies en tant - que chapitres locaux :' + title: Sections locales + about_text: Les Sections Locales sont des groupes de niveau national ou régional + qui ont pris la décision formelle de devenir des entités juridiques à but + non lucratif. Elles représentent une zone géographique et les cartographes + y travaillant lorsqu’elles traitent avec les pouvoirs publics, les entreprises + et les médias locaux. Elles sont également affiliées à la Fondation OpenStreetMap + (OSMF), ce qui leur donne un lien avec l’instance dirigeante au niveau juridique + et des droits d’auteur. + list_text: 'Les communautés suivantes sont officiellement définies en tant + que Sections Locales :' other_groups: title: Autres groupes other_groups_html: |- - Il n’est pas nécessaire d’établir formellement un groupe dans la même mesure que les chapitres locaux. - En effet, de nombreux groupes existent avec beaucoup de succès en tant que rassemblement informel de personnes ou en tant que groupe communautaire. Chacun peut en créer ou en rejoindre un. En savoir plus sur la %{communities_wiki_link}. + Il n’est pas nécessaire de créer un nouveau groupe officiel ayant le même périmètre que les Sections Locales. + Par ailleurs, de nombreux groupes existent déjà avec grand succès en tant que rassemblement informel de personnes ou en tant que groupe communautaire. Vous pouvez les rejoindre ou bien créer le votre. Pour aller plus loin voir la %{communities_wiki_link}. communities_wiki: page wiki des communautés communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:User_group traces: @@ -2962,13 +2963,13 @@ fr: consider_pd: En plus de l’accord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public. consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_info_html: 'Informations pour aider à comprendre ces termes : un %{readable_summary_link} et quelques %{informal_translations_link}' readable_summary: résumé lisible par un humain informal_translations: traductions informelles continue: Continuer declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + cancel: Annuler you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles Conditions du contributeur pour continuer. legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' @@ -3115,6 +3116,7 @@ fr: heading_html: Modification d’un blocage sur « %{name} » period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l’utilisateur ou l’utilisatrice doit être bloqué(e) sur l’API. + revoke: Supprimer le blocage filter: block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. create: @@ -3122,6 +3124,8 @@ fr: update: only_creator_can_edit: Seul le modérateur ou la modératrice qui a créé ce blocage peut le modifier. + only_creator_can_edit_without_revoking: Seul le modérateur qui a créé ce blocage + peut modifier le texte sans annuler le blocage. only_creator_or_revoker_can_edit: Seuls les modérateurs ayant créé ou annulé ce blocage peuvent le modifier. inactive_block_cannot_be_reactivated: Ce bloc est inactif et ne peut pas être @@ -3197,6 +3201,7 @@ fr: blocks_by_me: Blocages de ma part blocks_by_user: Blocages effectués par %{user} block: 'Blocage #%{id}' + new_block: Nouveau blocage user_mutes: index: title: Utilisateurs en sourdine