X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8b158758a092a2839208855d44c51ffd6e6fafb0..156c526c22fd9f96ffc8667fafaaf10e206a70e4:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index d172b9356..79b201650 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -469,9 +469,6 @@ gl: comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} de %{author} commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} - comments: - comment: Novo comentario sobre o conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} - de %{author} show: title_all: Parola do conxunto de modificacións no OpenStreetMap title_particular: Conversa do conxunto de modificacións n.º %{changeset_id} @@ -627,8 +624,6 @@ gl: report: Denunciar este comentario location: location: 'Localización:' - view: Ollar - edit: Editar feed: user: title: Entradas no diario do OpenStreetMap de %{user} @@ -1522,7 +1517,6 @@ gl: not_updated: Non Actualizados search: Procurar search_guidance: 'Procurar problemas:' - link_to_reports: Ollar denuncias states: ignored: Ignorados open: Abertos @@ -1845,7 +1839,7 @@ gl: old_messages: one: '%{count} mensaxe vella' other: '%{count} mensaxes vellas' - no_messages_yet_html: Aínda non ten ningunha mensaxe. Por que non se pon en + no_messages_yet_html: Aínda non tes ningunha mensaxe. Por que non te pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti messages_table: @@ -1865,19 +1859,19 @@ gl: back_to_inbox: Volver á caixa de entrada create: message_sent: Mensaxe enviada - limit_exceeded: Estivo enviando unha morea de mensaxes recentemente. Agarde + limit_exceeded: Enviaches unha morea de mensaxes dun tempo a esta parte. Agarda uns intres denantes de tentar enviar máis. no_such_message: title: Non se atopou a mensaxe heading: Non se atopou a mensaxe - body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. + body: Non hai ningunha mensaxe con ese identificador. outbox: title: Caixa de saída messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes - no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon - en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Aínda non enviaches ningunha mensaxe. Por que non te + pos en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti muted: title: Mensaxes silenciadas @@ -1976,7 +1970,6 @@ gl: failure: Non foi posíbel actualizar o perfil. sessions: new: - title: Acceder ao sistema tab_title: Acceder ao sistema login_to_authorize_html: Inicia sesión no OpenStreetMap para acceder a %{client_app_name}. email or username: Enderezo de correo electrónico ou nome de usuario @@ -1984,7 +1977,6 @@ gl: remember: Lembrádeme lost password link: Perdiches o teu contrasinal? login_button: Acceder ao sistema - register now: Rexístrate agora with external: ou accede cun servizo de terceiros or: ou auth failure: Sentímolo, non puido acceder ó sistema con eses datos. @@ -2387,7 +2379,6 @@ gl: welcome_mat: Visita o Welcome Mat sidebar: search_results: Resultados da procura - close: Pechar search: search: Procurar get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos @@ -2796,7 +2787,6 @@ gl: privacy_policy_title: Política de protección de datos da OSMF, que contén unha sección sobre os enderezos de correo electrónico contributor_terms: termos do colaborador - tou: termos de uso continue: Rexistrarse terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! email_help: @@ -2825,16 +2815,15 @@ gl: consider_pd: Ademais do anterior, coido que as miñas contribucións están baixo dominio público consider_pd_why: que é isto? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain guidance_info_html: 'Información para axudar a comprender estes termos: un %{readable_summary_link} e algunhas %{informal_translations_link}' readable_summary: resumo lexible por humanos informal_translations: traducións informais continue: Continuar - decline: Rexeitar + cancel: Cancelar you need to accept or decline: Le e, deseguido, acepta ou rexeita os novos termos do colaborador para continuar. - legale_select: 'Escolle o teu país de residencia:' + legale_select: 'País de residencia:' legale_names: france: Francia italy: Italia @@ -2953,10 +2942,9 @@ gl: not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador do usuario actual. grant: - are_you_sure: Ten a certeza de querer concederlle o rol "%{role}" ó usuario - "%{name}"? + are_you_sure: Queres concederlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? revoke: - are_you_sure: Ten a certeza de querer revogarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? + are_you_sure: Queres quitarlle o rol "%{role}" ó usuario "%{name}"? user_blocks: model: non_moderator_update: Cómpre ser moderador para crear ou actualizar un bloqueo. @@ -3039,13 +3027,9 @@ gl: created: Creado duration: 'Duración:' status: Estado - show: Amosar edit: Editar - confirm: Queres continuar? reason: 'Motivo para o bloqueo:' revoker: 'Autor da revogación:' - needs_view: O usuario ten que acceder ó sistema antes de que o bloqueo sexa - revogado. block: not_revoked: (non revogado) show: Amosar @@ -3101,6 +3085,11 @@ gl: description: Descrición created_at: Creado o last_changed: Última modificación + apply: Aplicar + all: Todas + open: Abertas + closed: Pechadas + status: Estado show: title: 'Nota: %{id}' description: Descrición @@ -3119,6 +3108,9 @@ gl: report: denunciar esta nota anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse de xeito independente. + discussion: Conversa + subscribe: Subscribirse + unsubscribe: Cancelar a subscrición hide: Agochar resolve: Resolver reactivate: Reactivar