X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8b5847f7e37de4a0f5b49b16f6529a46e3e4dc21..79e140641c1b73a2776f28d4a3bfc9cfc5ef0401:/config/locales/de.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 520b2b880..7e29cda2a 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -4,8 +4,14 @@ # Author: Als-Holder # Author: Apmon # Author: Avatar +# Author: Campmaster +# Author: Candid Dauth # Author: ChrisiPK +# Author: CygnusOlor +# Author: Grille chompa +# Author: Markobr # Author: McDutchie +# Author: Michi # Author: Pill # Author: Raymond # Author: Str4nd @@ -102,7 +108,7 @@ de: created_at: "Erstellt am:" has_nodes: one: "Enthält folgenden Knoten:" - other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:" + other: "Enthält folgende {{count}} Knoten:" has_relations: one: "Enthält folgende Relation:" other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:" @@ -111,14 +117,14 @@ de: other: "Enthält folgende {{count}} Wege:" no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert. show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen - changeset_navigation: + navigation: all: - next_tooltip: Nächstes Changeset - prev_tooltip: Vorheriges Changeset + next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset + prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset user: - name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen - next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}} - prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}} + name_changeset_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen + next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}} + prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}} common_details: changeset_comment: "Kommentar:" edited_at: "Bearbeitet am:" @@ -153,7 +159,7 @@ de: node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}" view_details: Detailseite anzeigen not_found: - sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. + sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt. type: changeset: Menge von Ãnderungen node: Knoten @@ -220,9 +226,16 @@ de: zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen tag_details: tags: "Tags:" + timeout: + sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die {{type}} mit der ID {{id}} abzurufen. + type: + changeset: Ãnderungssatz + node: Knoten + relation: Relation + way: Weg way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}" - download_xml: Download als XML + download_xml: Als XML herunterladen edit: Bearbeiten view_history: Chronik anzeigen way: Weg @@ -235,7 +248,7 @@ de: part_of: "Teil von:" way_history: download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" - download_xml: Download als XML + download_xml: Als XML herunterladen view_details: Detailseite anzeigen way_history: Wege-Chronik way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}" @@ -249,8 +262,9 @@ de: still_editing: (in Bearbeitung) view_changeset_details: Details des Changesets changeset_paging_nav: - of: von - showing_page: Seite + next: Nächste » + previous: "« Vorige" + showing_page: Seite {{page}} changesets: area: Bereich comment: Kommentar @@ -273,12 +287,16 @@ de: diary_entry: diary_comment: comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}} + confirm: Bestätigen + hide_link: Diesen Kommentar verbergen diary_entry: comment_count: one: 1 Kommentar other: "{{count}} Kommentare" comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag + confirm: Bestätigen edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten + hide_link: Diesen Eintrag verbergen posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}} reply_link: Auf diesen Eintrag antworten edit: @@ -294,6 +312,7 @@ de: use_map_link: Karte anzeigen feed: all: + description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern title: OpenStreetMap-Blogbeiträge language: description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}} @@ -311,6 +330,10 @@ de: recent_entries: "Neuste Einträge:" title: Blogs user_title: "{{user}}s Blog" + location: + edit: Bearbeiten + location: "Ort:" + view: Anzeigen new: title: Selbst Bloggen no_such_entry: @@ -326,7 +349,7 @@ de: login: Anmelden login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben" save_button: Speichern - title: Benutzer-Blogs | {{user}} + title: "{{user}}s Blog | {{title}}" user_title: "{{user}}s Blog" export: start: @@ -350,6 +373,9 @@ de: output: Ausgabe paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen. scale: MaÃstab + too_large: + body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen. + heading: Bereich zu groà zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen @@ -364,6 +390,7 @@ de: title: geonames: Ort von GeoNames osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim types: cities: GroÃstädte places: Orte @@ -384,6 +411,7 @@ de: other: ca. {{count}} km zero: weniger als 1 km results: + more_results: Mehr Treffer no_results: Keine Ergebnisse search: title: @@ -391,33 +419,472 @@ de: geonames: Suchergebnisse von GeoNames latlon: Suchergebnisse von Internal osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Flughafen + arts_centre: Kunstcenter + atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal + bank: Bank + bar: Bar + bench: Bank + bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih + brothel: Bordell + bureau_de_change: Wechselstube + bus_station: Busbahnhof + cafe: Café + car_rental: Autovermietung + car_sharing: Carsharing + car_wash: Autowaschanlage + casino: Casino + cinema: Kino + clinic: Krankenhaus + club: Club + college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium + dentist: Zahnarzt + doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser + driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft + emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle + fire_hydrant: Hydrant + fire_station: Feuerwehr + fountain: Brunnen + fuel: Tankstelle + grave_yard: Friedhof + gym: Fitness-Zentrum + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum + hospital: Krankenhaus + hotel: Hotel + hunting_stand: Hochstand + ice_cream: Eisdiele + kindergarten: Kindergarten + library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim + office: Büro + park: Park + parking: Parkplatz + pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule + prison: Gefängnis + pub: Kneipe + public_building: Ãffentliches Gebäude + public_market: Ãffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center + restaurant: Restaurant + retirement_home: Altersheim + sauna: Sauna + school: Schule + shelter: Unterkunft + shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + social_club: Geselligkeitsverein + studio: Studio + supermarket: Supermarkt + taxi: Taxi + telephone: Telefonzelle + theatre: Theater + toilets: WC + townhall: Rathaus + university: Universität + vending_machine: Automat + veterinary: Tierarzt + village_hall: Gemeindezentrum + waste_basket: Mülleimer + wifi: WLAN-Access-Point + youth_centre: Jugendhaus + boundary: + administrative: Verwaltungsgrenze + building: + apartments: Wohnblock + block: Gebäudeblock + bunker: Bunker + chapel: Kapelle + church: Kirche + city_hall: Rathaus + commercial: Gewerbegebäude + dormitory: Studentenwohnheim + entrance: Eingang + faculty: Ausbildungsgebäude + farm: Bauernhof + flats: Wohnungen + garage: Garage + hall: Halle + hospital: Spital + hotel: Hotel + house: Haus + industrial: Industriegebäude + office: Bürogebäude + public: Ãffentliches Gebäude + residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + school: Schulgebäude + shop: Geschäft + stadium: Stadion + store: Geschäft + terrace: Terrasse + tower: Turm + train_station: Bahnhof + university: Universitätsgebäude + "yes": Gebäude + highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur + bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg + construction: StraÃe im Bau + cycleway: Radweg + distance_marker: Kilometerstein + emergency_access_point: Notrufpunkt + footway: FuÃweg + ford: Furt + gate: Gatter + living_street: SpielstraÃe + minor: NebenstraÃe + motorway: Autobahn + motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad + pedestrian: FuÃgängerweg + platform: Plattform + primary: PrimärstraÃe + primary_link: Primärauffahrt + raceway: Rennweg + residential: Ortsgebiet + road: StraÃe + secondary: LandstraÃe + secondary_link: LandstraÃe + service: AnliegerstraÃe + services: Autobahnraststätte + steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + tertiary: TertiärstraÃe + track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: FernverkehrsstraÃe + trunk_link: FernstraÃenauffahrt + unclassified: LandstraÃe + unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe + historic: + archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein + building: Historisches Gebäude + castle: Schloss + church: Kirche + house: Historisches Haus + icon: Zeichen + manor: Gut + memorial: Gedenkstätte + mine: Mine + monument: Monument + museum: Museum + ruins: Ruine + tower: Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Schrein + wreck: Schiffswrack + landuse: + allotments: Schrebergärten + basin: Becken + brownfield: Bebautes Land + cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet + construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Ackerland + farmyard: Hof + forest: Wald + grass: Wiese + greenfield: unbebaute Fläche + industrial: Industriegebiet + landfill: Müllhalde + meadow: Wiese + military: Militärgebiet + mine: Mine + mountain: Berg + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Steinbruch + railway: Eisenbahn + recreation_ground: Freizeitgebiet + reservoir: Reservoir + residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + village_green: Dorfwiese + vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald + leisure: + beach_resort: Badeort + common: Gemeindeland + fishing: Fischereigrund + garden: Garten + golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz + marina: Yachthafen + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Naturschutzgebiet + park: Park + pitch: Sportplatz + playground: Spielplatz + recreation_ground: Freizeitbereich + slipway: Gleitbahn + sports_centre: Sportzentrum + stadium: Stadion + swimming_pool: Schwimmbad + track: Rennstrecke + water_park: Wasserpark + natural: + bay: Bucht + beach: Strand + cape: Kap + cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie + crater: Krater + feature: Merkmal + fell: Kahler Berg + fjord: Fjord + geyser: Geysir + glacier: Gletscher + heath: Heide + hill: Erhebung + island: Insel + land: Land + marsh: Moor + moor: Moor + mud: Schlamm + peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat + river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Busch + shoal: Untiefe + spring: Quelle + strait: StraÃe + tree: Baum + valley: Tal + volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald + place: + airport: Flughafen + city: Stadt + country: Land + county: Bezirk + farm: Gehöft + hamlet: Weiler + house: Haus + houses: Häuser + island: Insel + islet: Inselchen + locality: Ortschaft + moor: Moor + municipality: Gemeinde + postcode: Postleitzahl + region: Region + sea: See + state: Bundesland/-staat + subdivision: Untergruppe + suburb: Stadtteil + town: Stadt + unincorporated_area: Freiland + village: Dorf + railway: + abandoned: Verlassene Bahnstrecke + construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Seilbahn + halt: Haltepunkt + historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknotenpunkt + level_crossing: Eisenbahnkreuzung + light_rail: StraÃenbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn + platform: Bahnsteig + preserved: Erhaltene Bahnspur + spur: Bahnspur + station: Bahnhof + subway: U-Bahn-Station + subway_entrance: U-Bahn-Zugang + switch: Weiche + tram: StraÃenbahn + tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle + yard: Rangierbahnhof + shop: + alcohol: Spirituosenladen + apparel: Bekleidungsgeschäft + art: Kunstladen + bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie + beverages: Getränkemarkt + bicycle: Fahrradgeschäft + books: Buchgeschäft + butcher: Metzgerei + car: Autohaus + car_dealer: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler + car_repair: Autowerkstatt + carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Apotheke + clothes: Bekleidungsgeschäft + computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Minimarkt + copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie + department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen + doityourself: Baumarkt + drugstore: Drogerie + dry_cleaning: Textilreinigung + electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Imobilienhändler + farm: Hofladen + fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen + florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen + funeral_directors: Bestattungsunternehmen + furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Gärtnerei + general: Gemischtwarenladen + gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen + hairdresser: Frisörsalon + hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop + insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier + kiosk: Kiosk + laundry: Wäscherei + mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft + motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen + optician: Optiker + organic: Biokostladen + outdoor: Freizeit-Shop + pet: Tierhandlung + photo: Fotoshop + salon: Salon + shoes: Schuhgeschäft + shopping_centre: Einkaufszentrum + sports: Sportgeschäft + stationery: Papierwarenladen + supermarket: Supermarkt + toys: Spielwarengeschäft + travel_agency: Reisebüro + video: Videoshop + wine: Weinkost + tourism: + alpine_hut: Berghütte + artwork: Kunstwerk + attraction: Attraktion + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte + camp_site: Campingplatz + caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz + chalet: Almhütte + guest_house: Gasthaus + hostel: Jugendherberge + hotel: Hotel + information: Touristen-Information + lean_to: Anbau + motel: Motel + museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz + theme_park: Vergnügungspark + valley: Tal + viewpoint: Aussichtspunkt + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Werft + canal: Kanal + connector: WasserstraÃenverbindung + dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abfluss + lock: Lock + lock_gate: Schleusentor + mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen + river: Fluss + riverbank: Flussufer + stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Wasserpunkt + waterfall: Wasserfall + weir: Wehr javascripts: map: base: cycle_map: Radfahrerkarte noname: StraÃen ohne Name site: + edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte + edit_tooltip: Karte bearbeiten edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten + history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen + history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen layouts: donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}. donate_link_text: Spende edit: Bearbeiten - edit_tooltip: Karte bearbeiten export: Export export_tooltip: Kartendaten exportieren gps_traces: GPS-Tracks - gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten + gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten help_wiki: Hilfe & Wiki help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de history: Chronik - history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen home: Standort home_tooltip: Eigener Standort inbox: Posteingang ({{count}}) @@ -427,7 +894,8 @@ de: zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird. intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten. - intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. + intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im {{partners}} aufgelistet. + intro_3_partners: Wiki license: title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der âCreative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Genericâ-Lizenz log_in: Anmelden @@ -452,13 +920,9 @@ de: user_diaries: Blogs user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen view: Karte - view_tooltip: Karte betrachten + view_tooltip: Karte anzeigen welcome_user: Willkommen, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite - map: - coordinates: "Koordinaten:" - edit: Bearbeiten - view: Karte message: delete: deleted: Nachricht gelöscht @@ -483,15 +947,20 @@ de: new: back_to_inbox: Zurück zum Posteingang body: Text + limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor Du weitere versendest. message_sent: Nachricht gesendet send_button: Senden send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden subject: Betreff title: Nachricht senden + no_such_message: + body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID. + heading: Nachricht nicht vorhanden + title: Nachricht nicht vorhanden no_such_user: - body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. - heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden - title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden + body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen. + heading: Benutzer nicht gefunden + title: Benutzer nicht gefunden outbox: date: Datum inbox: Posteingang @@ -515,6 +984,9 @@ de: title: Nachricht lesen to: An unread_button: Als ungelesen markieren + wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an. + reply: + wrong_user: Sie sind angemeldet als '{{user}}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an. sent_message_summary: delete_button: Löschen notifier: @@ -535,8 +1007,9 @@ de: hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern." friend_notification: + befriend_them: Du kannst sie / ihn unter {{befriendurl}} ebenfalls als Freund hinzufügen. had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt." - see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen. + see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter {{userurl}} ansehen. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt" gpx_notification: and_no_tags: und ohne Tags. @@ -584,6 +1057,7 @@ de: video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren. signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:" click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM. current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, @@ -611,6 +1085,61 @@ de: request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:" revoke: flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für {{application}} zurückgezogen + oauth_clients: + create: + flash: Daten erfolgreich registriert + destroy: + flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt + edit: + submit: Bearbeiten + title: Anwendung bearbeiten + form: + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. + allow_write_api: Kartendaten verändern. + allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. + allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen + allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern. + callback_url: Callback-URL + name: Name + requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" + required: Erforderlich + support_url: Support URL + url: Applikations URL + index: + application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt Am + list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:" + my_apps: Meine Client-Anwendungen + my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen + no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. + register_new: Anwendung registrieren + registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" + revoke: Widerrufen! + title: Meine OAuth Details + new: + submit: Registrieren + title: Eine neue Anwendung registrieren + not_found: + sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden. + show: + access_url: "Zugriffstoken URL:" + allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. + allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. + allow_write_api: Karte ändern + allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. + allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen + allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. + authorize_url: "Berechtigungs URL:" + edit: Details bearbeiten + key: "Schlüssel:" + requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" + secret: "Geheimnis:" + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus. + title: OAuth Details für {{app_name}} + url: "Tokenanfrage URL:" + update: + flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert site: edit: anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu. @@ -704,9 +1233,13 @@ de: search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦" submit_text: Los where_am_i: Wo bin ich? + where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen sidebar: close: SchlieÃen search_results: Suchergebnisse + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y um %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet. @@ -741,12 +1274,18 @@ de: body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht title: Benutzer nicht gefunden + offline: + heading: GPX Speicher Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar trace: ago: "{{time_in_words_ago}} her" by: von count_points: "{{count}} Punkte" edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten + identifiable: IDENTIFIZIERBAR in: in map: Karte more: mehr @@ -754,6 +1293,7 @@ de: private: PRIVAT public: ÃFFENTLICH trace_details: Track-Details + trackable: TRACK view_map: Karte anzeigen trace_form: description: Beschreibung @@ -773,8 +1313,9 @@ de: trace_optionals: tags: Tags trace_paging_nav: - of: von - showing: Zeige Seite + next: nächste + previous: vorherige + showing_page: Seite {{page}} view: delete_track: Diesen Track löschen description: "Beschreibung:" @@ -801,14 +1342,21 @@ de: trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt) user: account: + current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:" + delete image: Aktuelles Bild löschen email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar) flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen. home location: "Standort:" + image: "Bild:" + image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten) + keep image: Aktuelles Bild beibehalten latitude: "Breitengrad:" longitude: "Längengrad:" make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen my settings: Eigene Einstellungen + new email address: "Neue E-Mail Adresse:" + new image: Bild einfügen no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben. preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:" profile description: "Profil-Beschreibung:" @@ -819,6 +1367,10 @@ de: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Was ist das? heading: "Ãffentliches Bearbeiten:" + public editing note: + heading: Ãffentliches Bearbeiten + text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können anonyme Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (warum?).