X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8bd001f1282b7a33a71c0565504e160dbe567d5d..a790c47923ae5722743ba168eb79f3beabe8a71e:/config/locales/ja.yml diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index f3a8fdad5..c668ee1fe 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -235,16 +235,17 @@ ja: reopened_by: '%{user}さんが%{when}前に再開' reopened_by_anonymous: 誰かが%{when}前に再開 hidden_by: '%{user}さんが%{when}前に非表示化' + report: この注記を報告 query: title: 地物を検索 introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。 nearby: 近くの地物 enclosing: 付近の地物 - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: - showing_page: ページ %{page} - next: 次へ » - previous: « 前へ + showing_page: '%{page}ページ' + next: 次 » + previous: « 前 changeset: anonymous: 匿名 no_edits: (編集がありません) @@ -255,11 +256,11 @@ ja: user: 利用者 comment: コメント area: 領域 - list: + index: title: 変更セット - title_user: '%{user} によるメモ' + title_user: '%{user} による変更セット' title_friend: 友達による変更セット - title_nearby: 周辺の利用者によるメモ + title_nearby: 周辺の利用者による変更セット empty: 変更セットが見つかりませんでした。 empty_area: この領域には変更セットはありません。 empty_user: この利用者による変更セットはありません。 @@ -269,18 +270,18 @@ ja: load_more: 続きを読み込む timeout: sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。 - rss: - title_all: OpenStreetMapメモの議論 - title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論 + changeset_comments: + comment: comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント - commented_at_html: '%{when}前に更新' commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新' - full: 議論全体 - diary_entry: + index: + title_all: OpenStreetMapメモの議論 + title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論 + diary_entries: new: title: 日記エントリの新規作成 publish_button: 公開 - list: + index: title: 利用者さんの日記 title_friends: 友達の日記 title_nearby: 周辺の利用者の日記 @@ -303,7 +304,7 @@ ja: use_map_link: 地図を使用 save_button: 保存 marker_text: 日記のロケーション - view: + show: title: '%{user}さんの日記 | %{title}' user_title: '%{user}さんの日記' leave_a_comment: コメントを書いてください @@ -369,12 +370,19 @@ ja: chair_lift: チェアリフト drag_lift: 牽引リフト gondola: 循環式ロープウェイ + platter: Jバーリフト + pylon: 送電塔 station: 索道駅 + t-bar: Tバーリフト aeroway: aerodrome: 飛行場 + airstrip: 滑走路 apron: 空港のエプロン gate: 門 + hangar: 格納庫 helipad: ヘリポート + holding_position: 停止位置 + parking_position: 駐機位置 runway: 滑走路 taxiway: 空港誘導路 terminal: ターミナル @@ -433,6 +441,7 @@ ja: office: オフィス parking: 駐車場 parking_entrance: 駐車場の入口 + parking_space: 駐車場 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 police: 警察署 @@ -466,6 +475,7 @@ ja: village_hall: 役場 waste_basket: ごみ箱 waste_disposal: ごみ集積所 + water_point: 給水所 youth_centre: 青少年センター boundary: administrative: 行政境界 @@ -474,6 +484,7 @@ ja: protected_area: 保護された領域 bridge: aqueduct: 水道橋 + boardwalk: 木道 suspension: 吊り橋 swing: 旋回橋 viaduct: 高架橋 @@ -493,25 +504,31 @@ ja: "yes": 手芸店 emergency: ambulance_station: 消防署 + assembly_point: 集合場所 defibrillator: 自動体外式除細動器 landing_site: 緊急着陸地点 phone: 緊急電話 + water_tank: 緊急時給水槽 + "yes": 緊急 highway: - abandoned: 廃止鉄道 + abandoned: 廃道 bridleway: 乗馬道 bus_guideway: 路面バス専用車線 bus_stop: バス停 construction: 建設中の高速道路 + corridor: 通路 cycleway: 自転車道 elevator: エレベータ emergency_access_point: 緊急アクセスポイント footway: 歩道 ford: ç ¦ + give_way: 前方優先道路標識 living_street: 住宅街 milestone: マイルストーン motorway: 高速道路 motorway_junction: 高速道路ジャンクション motorway_link: 高速道路 + passing_place: 待避所 path: パス pedestrian: 歩行者用通路 platform: プラットフォーム @@ -528,6 +545,7 @@ ja: services: 高速道路のSA speed_camera: 高速度カメラ steps: 階段 + stop: 停止サイン street_lamp: 街灯 tertiary: 周辺道路 tertiary_link: 周辺道路 @@ -536,6 +554,7 @@ ja: trail: 小道 trunk: 国道 trunk_link: 国道 + turning_loop: 環形ターミナル unclassified: 未分類の道路 "yes": 道路 historic: @@ -555,6 +574,7 @@ ja: manor: 荘園 memorial: 記念碑 mine: 鉱山 + mine_shaft: 竪坑 monument: 記念碑 roman_road: ローマ街道 ruins: 廃墟 @@ -564,6 +584,7 @@ ja: wayside_cross: 道路際の十字架 wayside_shrine: 道祖神 wreck: 沈没船 + "yes": 史跡 junction: "yes": 交差点 landuse: @@ -603,6 +624,7 @@ ja: bird_hide: 観察小屋 common: 共有地 dog_park: ドッグ・パーク + firepit: 炉 fishing: 釣り場 fitness_centre: フィットネスセンター fitness_station: フィットネス ステーション @@ -629,19 +651,46 @@ ja: water_park: 親水公園 "yes": レジャー man_made: + adit: 坑道 + beacon: 信号灯 + beehive: 養蜂箱 + breakwater: 防波堤 bridge: 橋 + bunker_silo: 地下壕 + chimney: 煙突 + crane: クレーン + dolphin: 繋留杭 + dyke: 堤防 + embankment: 土手 + flagpole: 掲揚台 + gasometer: ガスタンク + groyne: 防砂堤 + kiln: 窯場 lighthouse: 灯台 + mast: マスト mine: 鉱山 + mineshaft: 竪坑 + monitoring_station: 監視ステーション + petroleum_well: 油井 + pier: 埠頭 pipeline: パイプライン silo: サイロ storage_tank: 貯蔵タンク + surveillance: 監視カメラ tower: 塔 + wastewater_plant: 下水処理場 + watermill: 水車 + water_tower: 貯水塔 + water_well: 井戸 + water_works: 給水施設 + windmill: 風車 works: 工房 "yes": 人工 military: airfield: 軍用飛行場 barracks: バラック bunker: 貯蔵庫 + "yes": 軍用施設 mountain_pass: "yes": 山道 natural: @@ -687,12 +736,14 @@ ja: accountant: 会計 administrative: 管理 architect: 建築士 + association: 協会 company: 会社 educational_institution: 教育施設 employment_agency: 職業紹介 estate_agent: 不動産代理店 government: 官公庁 insurance: 保険事務所 + it: IT 企業 lawyer: 弁護士 ngo: NGO オフィス telecommunication: 通信 @@ -701,6 +752,7 @@ ja: place: allotments: 家庭菜園 city: 市 + city_block: 街区 country: 国 county: 郡 farm: 牧場 @@ -714,8 +766,10 @@ ja: municipality: 市町村 neighbourhood: 小字 postcode: Postcode + quarter: 地区 region: 地域 sea: æµ· + square: 広場 state: 都道府県・州 subdivision: 区分 suburb: 郊外 @@ -754,6 +808,7 @@ ja: beauty: 美容室 beverages: 飲料ショップ bicycle: 自転車販売店 + bookmaker: ブックメーカー books: 書店 boutique: ブティック butcher: 肉屋 @@ -792,11 +847,16 @@ ja: hairdresser: 美容室 hardware: ホームセンター hifi: 高級オーディオ + houseware: 雑貨店 + interior_decoration: インテリア jewelry: 宝石店 kiosk: キオスク + kitchen: キッチン用品店 laundry: クリーニング店 + lottery: 宝くじ mall: モール market: 市場 + massage: マッサージ店 mobile_phone: 携帯電話販売店 motorcycle: バイクショップ music: 音楽ショップ @@ -805,6 +865,7 @@ ja: organic: 有機食材店 outdoor: アウトドア ショップ paint: 画材店 + pawnbroker: 質屋 pet: ペット ショップ pharmacy: 薬局 photo: 写真屋 @@ -819,6 +880,8 @@ ja: tobacco: タバコ屋 toys: 玩具店 travel_agency: 旅行代理店 + tyres: タイヤ販売 + vacant: 空き店舗 variety_store: 雑貨店 video: ビデオ ショップ wine: ワイン屋 @@ -845,6 +908,7 @@ ja: viewpoint: 景勝地 zoo: 動物園 tunnel: + building_passage: ビルの通路 culvert: 暗渠 "yes": トンネル waterway: @@ -886,6 +950,14 @@ ja: results: no_results: 該当するものはありません more_results: その他の結果 + issues: + index: + title: 問題点 + search_guidance: '検索の問題点:' + issues_not_found: このような問題点はありません + last_updated_time_html: %{time}前 + show: + other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点 layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap ロゴ @@ -899,6 +971,7 @@ ja: edit: 編集 history: 履歴 export: エクスポート + issues: 問題点 data: データ export_data: データをエクスポート gps_traces: GPSトレース @@ -910,9 +983,7 @@ ja: intro_header: OpenStreetMap へようこそ! intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。 intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成 - partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{bytemark}、%{ic}及びその他の%{partners}' partners_ucl: UCL - partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン partners_bytemark: バイトマーク ホスティング partners_partners: パートナー osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。 @@ -1018,7 +1089,7 @@ ja: partial_changeset_without_comment: コメントなし details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。 - message: + messages: inbox: title: 受信箱 my_inbox: 自分の受信箱 @@ -1037,7 +1108,7 @@ ja: unread_button: 未読にする read_button: 既読にする reply_button: 返信 - delete_button: 削除 + destroy_button: 削除 new: title: メッセージの送信 send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信' @@ -1045,6 +1116,7 @@ ja: body: 本文 send_button: 送信 back_to_inbox: 受信箱に戻る + create: message_sent: メッセージを送信しました limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。 no_such_message: @@ -1065,24 +1137,24 @@ ja: people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 reply: wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。 - read: + show: title: メッセージを読む from: 差出人 subject: 件名 date: 日付 reply_button: 返信 unread_button: 未読にする - delete_button: 削除 + destroy_button: 削除 back: 戻る to: 宛先 wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。 sent_message_summary: - delete_button: 削除 + destroy_button: 削除 mark: as_read: 既読メッセージ as_unread: 未読メッセージ - delete: - deleted: メッセージを削除しました + destroy: + destroyed: メッセージを削除しました site: about: next: 次へ @@ -1160,8 +1232,9 @@ ja: によるデータを含みます。' contributors_nl_html: 'オランダ: © AND データ、2007 (www.and.com) を含みます。' - contributors_nz_html: 'ニュージーランド: Land Information New Zealand - によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。' + contributors_nz_html: 'ニュージーランド: LINZ + Data Serviceに提供されたデータを含み、再利用に関する著作権はCC + BY 4.0に基づきます。' contributors_si_html: 'スロベニア: 調査地図庁ならびに農林食料省(スロベニアの公開情報)による。' contributors_za_html: '南アフリカ: Chief @@ -1277,7 +1350,6 @@ ja: title: help.openstreetmap.org description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。 mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: メーリング リスト description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。 forums: @@ -1305,6 +1377,7 @@ ja: where_am_i: 現在表示中の位置情報 where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述 submit_text: 検索 + reverse_directions_text: 反対方向 key: table: entry: @@ -1415,8 +1488,9 @@ ja: questions: title: 何か質問はありますか? paragraph_1_html: |- - OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 - ここからヘルプを得ましょう。 + OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、 + 議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。 + ヘルプが必要ならこちらへどうぞ。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? ご案内メッセージをご一読ください。 start_mapping: マッピングを開始 add_a_note: title: 編集する時間がないためメモを残します @@ -1425,15 +1499,30 @@ ja: 簡単にメモを追加できます。 paragraph_2_html: 地図に移動してメモアイコン()をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。 - trace: + traces: visibility: private: 非公開 (匿名、点は順不同) public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同) trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き) identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き) + new: + upload_trace: GPS位置情報をアップロード + upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' + description: '説明:' + tags: 'タグ:' + tags_help: カンマ区切り + visibility: '可視性:' + visibility_help: これはどういう意味? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces + upload_button: アップロード + help: ヘルプ + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja create: upload_trace: GPSトレースのアップロード trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。 + traces_waiting: + one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 + other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 edit: title: トレース %{name} の編集 heading: トレース %{name} の編集 @@ -1452,26 +1541,9 @@ ja: visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces - trace_form: - upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' - description: '説明:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' - visibility_help: これはどういう意味? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces - upload_button: アップロード - help: ヘルプ - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja - trace_header: - upload_trace: トレースをアップロード - see_all_traces: すべてのトレースを見る - traces_waiting: - one: You は%{count} 件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまで、アップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 - other: You have %{count}件のトレースがアップロード待ちです。これらが完了するまでアップロードはお控えください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 trace_optionals: tags: タグ - view: + show: title: トレース %{name} の表示 heading: トレース %{name} の表示 pending: アップロード中 @@ -1486,10 +1558,11 @@ ja: description: '詳細:' tags: 'タグ:' none: なし - edit_track: このトレースを編集 - delete_track: このトレースを削除 + edit_trace: このトレースを編集 + delete_trace: このトレースを削除 trace_not_found: トレースが見つかりません! visibility: '可視性:' + confirm_delete: この位置情報を削除しますか? trace_paging_nav: showing_page: ページ %{page} older: 以前のトレース @@ -1510,13 +1583,17 @@ ja: by: '投稿者:' in: 'タグ:' map: 地図 - list: + index: public_traces: 公開GPSトレース + my_traces: 保存したGPS位置情報 public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース' description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照 tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの) empty_html: ここにはまだ何もありません。新しくトレースをアップロードするか、ウィキページでGPSトレースの詳細情報をお読みください。 + upload_trace: トレースをアップロード + see_all_traces: すべてのトレースを見る + see_my_traces: 位置情報を見る delete: scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました make_public: @@ -1625,7 +1702,7 @@ ja: flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました destroy: flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録 - user: + users: login: title: ログイン heading: ログイン @@ -1744,7 +1821,7 @@ ja: heading: '%{user} という利用者は存在しません' body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。 deleted: 削除済 - view: + show: my diary: 自分の日記 new diary entry: 新しい日記エントリ my edits: 自分の編集 @@ -1779,6 +1856,7 @@ ja: user location: 利用者の位置 if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動している利用者を見つけることができます。' settings_link_text: 設定 + my friends: 友だち no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。 km away: 距離 %{count} km m away: 距離 %{count} m @@ -1808,6 +1886,7 @@ ja: friends_diaries: 友達の日記エントリ nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ + report: この利用者を報告 popup: your location: 自分の位置 nearby mapper: 周辺のマッパー @@ -1906,7 +1985,7 @@ ja: not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。' filter: not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。 - list: + index: title: 利用者 heading: ユーザー showing: @@ -2178,8 +2257,19 @@ ja: instructions: continue_without_exit: '%{name}を続行' slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ + offramp_right: ランプで右車線へ + offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む + offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む + offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ + offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ + offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ + offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ + onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ + onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ + onramp_right_without_directions: ランプを右折 + onramp_right: ランプを右折 endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ @@ -2188,8 +2278,21 @@ ja: uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン' sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ + offramp_left: ランプで左車線へ + offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む + offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む + offramp_left_with_exit_directions: |- + 右 + 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ + offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ + offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ + offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ + onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ + onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ + onramp_left_without_directions: ランプを左折 + onramp_left: ランプを左折 endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ @@ -2204,13 +2307,21 @@ ja: against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走' end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり' roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ - turn_left_with_exit: 分岐点で左折して%{name}へ - slight_left_with_exit: ロータリーで道なりに左折して%{name}へ - turn_right_with_exit: 分岐点で右折して%{name}へ - slight_right_with_exit: ロータリーで道なりに右折して%{name}へ - continue_with_exit: 分岐点で直進して%{name}へ + roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ + exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ unnamed: 名前なし courtesy: 道順は%{link}による + exit_counts: + first: 第1 + second: 第2 + third: 第3 + fourth: 第4 + fifth: 第5 + sixth: 第6 + seventh: 第7 + eighth: 第8 + ninth: 第9 + tenth: 第10 time: 時刻 query: node: ノード