X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8bd001f1282b7a33a71c0565504e160dbe567d5d..efd50cd529990069dc1ca95f66ec6f61471fe29d:/config/locales/scn.yml diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml index cfa123dde..074caa4fc 100644 --- a/config/locales/scn.yml +++ b/config/locales/scn.yml @@ -231,7 +231,7 @@ scn: user: Utenti comment: Cummentu area: Ària - list: + index: title: Gruppi di canciamenti title_user: Gruppi di canciamenti di %{user} title_friend: Gruppi di canciamenti dî tò amici @@ -258,7 +258,7 @@ scn: new: title: Vuci nova dû diariu publish_button: Pùbblica - list: + index: title: Diarî di l'utenti title_friends: Diarî di l'amici title_nearby: Diarî di l'utenti vicini @@ -281,7 +281,7 @@ scn: use_map_link: adòpira la cartina save_button: Sarva marker_text: Locu dâ vuci dû diariu - view: + show: title: Diariu di %{user} | %{title} user_title: Diariu di %{user} leave_a_comment: Lassa nu cummentu @@ -879,10 +879,7 @@ scn: intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa. intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti - partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e àutri - %{partners}. partners_ucl: the UCL VR Centre - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: cullabburatura osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si @@ -1019,7 +1016,7 @@ scn: partial_changeset_without_comment: senza cummentu details: Si ponnu attruvari àutri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti nta %{url}. - message: + messages: inbox: title: Posta arrivata my_inbox: La mè posta arrivata @@ -1041,7 +1038,7 @@ scn: unread_button: Signa comu di lèggiri read_button: Signa comu già liggiutu reply_button: Arrispunni - delete_button: Cancella + destroy_button: Cancella new: title: Manna un missaggiu send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name} @@ -1049,6 +1046,7 @@ scn: body: Corpu send_button: Manna back_to_inbox: Arritorna â posta arrivata + create: message_sent: Missaggiu mannatu limit_exceeded: Mannasti un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri aspetta na picca avanti di pruvari a mannàrinni àutri. @@ -1074,7 +1072,7 @@ scn: wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri arrispùnniri. - read: + show: title: Leggi lu missaggiu from: Di subject: Oggettu @@ -1086,12 +1084,12 @@ scn: wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu. sent_message_summary: - delete_button: Cancella + destroy_button: Cancella mark: as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri - delete: - deleted: Missaggiu cancillatu + destroy: + destroyed: Missaggiu cancillatu site: about: next: Appressu @@ -1358,21 +1356,17 @@ scn: description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati e arrispunnuti d'OSM. mailing_lists: - url: http://lists.openstreetmap.org/ title: Mailing list description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni. forums: - url: http://forum.openstreetmap.org/ title: Forum description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia fatta a bacheca. irc: - url: http://irc.openstreetmap.org/ title: IRC description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti. switch2osm: - url: https://switch2osm.org/ title: switch2osm description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini e a l'àutri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap. @@ -1524,7 +1518,7 @@ scn: paragraph_2_html: |- Abbasta chi vai supra â cartina e clicchi la cona dâ nota: . Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata. - trace: + traces: visibility: private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu) public: Pùbblica (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî @@ -1533,11 +1527,27 @@ scn: timpurali) identifiable: Idintificàbbili (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili, punti ordinati e cu marchi timpurali) + new: + upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:' + description: 'Discrizzioni:' + tags: 'Etichetti:' + tags_help: spartuti câ vìrgula + visibility: 'Visibbilità:' + visibility_help: chi voli diri? + upload_button: Càrrica + help: Guida create: upload_trace: Càrrica nu tracciatu GPS trace_uploaded: Lu tò file GPX fu carricatu e ora sta aspittannu d'èssiri misu ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta intra na menz'ura, e na vota chi lu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica. + traces_waiting: + one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira + si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricàrinni àutri, accussì + nun blocchi la fila pi l'àutri utenti. + other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira + si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricàrinni àutri, accussì + nun blocchi la fila pi l'àutri utenti. edit: title: Canciamentu dû tracciatu %{name} heading: Canciamentu dû tracciatu %{name} @@ -1555,28 +1565,9 @@ scn: save_button: Sarva li canciamenti visibility: 'Visibbilità:' visibility_help: chi voli diri? - trace_form: - upload_gpx: 'Carricari lu file GPX:' - description: 'Discrizzioni:' - tags: 'Etichetti:' - tags_help: spartuti câ vìrgula - visibility: 'Visibbilità:' - visibility_help: chi voli diri? - upload_button: Càrrica - help: Guida - trace_header: - upload_trace: Càrrica nu tracciatu - see_all_traces: Talìa tutti li tracciati - traces_waiting: - one: Già hai %{count} tracciatu chi si sta carricannu. Pi favuri cunzìddira - si poi aspittari chi finisci chiddu avanti di carricàrinni àutri, accussì - nun blocchi la fila pi l'àutri utenti. - other: Già hai %{count} tracciati chi si stannu carricannu. Pi favuri cunzìddira - si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricàrinni àutri, accussì - nun blocchi la fila pi l'àutri utenti. trace_optionals: tags: Etichetti - view: + show: title: Visioni dû tracciatu %{name} heading: Visioni dû tracciatu %{name} pending: N CUDA @@ -1591,8 +1582,8 @@ scn: description: 'Discrizzioni:' tags: 'Etichetti:' none: Nudda - edit_track: Cancia stu tracciatu - delete_track: Cancella stu tracciatu + edit_trace: Cancia stu tracciatu + delete_trace: Cancella stu tracciatu trace_not_found: Tracciatu nun attruvatu! visibility: 'Visibbilità:' trace_paging_nav: @@ -1615,7 +1606,7 @@ scn: by: di in: nta map: carta - list: + index: public_traces: Tracciati GPS pùbblici public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user} description: Talìa li tracciati GPS carricati di picca tempu @@ -1623,6 +1614,8 @@ scn: empty_html: Ancora nun nn'havi nuddu. Càrrica nu tracciatu novu, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta pàggina dâ wiki. + upload_trace: Càrrica nu tracciatu + see_all_traces: Talìa tutti li tracciati delete: scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni make_public: @@ -1738,7 +1731,7 @@ scn: flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni destroy: flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti - user: + users: login: title: Trasi heading: Trasi @@ -1871,7 +1864,7 @@ scn: heading: L’utenti %{user} nun esisti body: Purtroppu nun c'è nuddu utenti chi si chiama %{user}. Pi favuri cuntrolla chi scrivisti bonu, o puru pò èssiri chi lu culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu. - view: + show: my diary: Lu mè diariu new diary entry: vuci nova dû diariu my edits: Li mè canciamenti @@ -2049,7 +2042,7 @@ scn: not_a_friend: '%{name} nun è amicu tò.' filter: not_an_administrator: Hai a èssiri n'amministraturi pi fari st'opirazzioni. - list: + index: title: Utenti heading: Utenti showing: