X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8c52d9b9e30406141c55398bc215da3c27d26c25..6ca7ab3c7e1d0e8a15becbbad4adfc03efda4ff1:/config/locales/de.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml index 85ce7d098..f3f3d8c68 100644 --- a/config/locales/de.yml +++ b/config/locales/de.yml @@ -4,12 +4,14 @@ # Author: Als-Holder # Author: Apmon # Author: Avatar +# Author: Campmaster # Author: Candid Dauth # Author: ChrisiPK # Author: CygnusOlor # Author: Grille chompa # Author: Markobr # Author: McDutchie +# Author: Michi # Author: Pill # Author: Raymond # Author: Str4nd @@ -374,6 +376,7 @@ de: title: geonames: Ort von GeoNames osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim types: cities: Großstädte places: Orte @@ -411,10 +414,14 @@ de: prefix: amenity: airport: Flughafen + arts_centre: Kunstcenter atm: Geldautomat + auditorium: Hörsaal bank: Bank bar: Bar + bench: Bank bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz + bicycle_rental: Fahrradverleih brothel: Bordell bureau_de_change: Wechselstube bus_station: Busbahnhof @@ -425,35 +432,66 @@ de: casino: Casino cinema: Kino clinic: Krankenhaus + club: Club college: Hochschule + community_centre: Gemeindezentrum + courthouse: Gericht + crematorium: Krematorium dentist: Zahnarzt doctors: Arzt + dormitory: Studentenwohnheim + drinking_water: Trinkwasser driving_school: Fahrschule + embassy: Botschaft emergency_phone: Notrufsäule + fast_food: Schnellimbiss + ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle fire_hydrant: Hydrant fire_station: Feuerwehr fountain: Brunnen + fuel: Tankstelle grave_yard: Friedhof gym: Fitness-Zentrum + hall: Halle + health_centre: Gesundheitszentrum hospital: Krankenhaus hotel: Hotel hunting_stand: Hochstand ice_cream: Eisdiele kindergarten: Kindergarten library: Bücherei + market: Markt + marketplace: Marktplatz + mountain_rescue: Bergrettung + nightclub: Nachtklub + nursery: Kindertagesstätte + nursing_home: Altersheim office: Büro park: Park parking: Parkplatz pharmacy: Apotheke + place_of_worship: Andachtsstätte + police: Polizei + post_box: Briefkasten + post_office: Postamt + preschool: Vorschule prison: Gefängnis pub: Kneipe + public_building: Öffentliches Gebäude + public_market: Öffentlicher Markt + reception_area: Empfangsbereich + recycling: Recycling-Center restaurant: Restaurant retirement_home: Altersheim sauna: Sauna school: Schule + shelter: Unterkunft shop: Geschäft + shopping: Einkaufszentrum + social_club: Geselligkeitsverein studio: Studio supermarket: Supermarkt + taxi: Taxi telephone: Telefonzelle theatre: Theater toilets: WC @@ -461,164 +499,351 @@ de: university: Universität vending_machine: Automat veterinary: Tierarzt + village_hall: Gemeindezentrum waste_basket: Mülleimer wifi: WLAN-Access-Point youth_centre: Jugendhaus boundary: administrative: Verwaltungsgrenze building: + apartments: Wohnblock + block: Gebäudeblock + bunker: Bunker chapel: Kapelle church: Kirche city_hall: Rathaus + commercial: Gewerbegebäude + dormitory: Studentenwohnheim + entrance: Eingang + faculty: Ausbildungsgebäude + farm: Bauernhof + flats: Wohnungen + garage: Garage + hall: Halle + hospital: Spital hotel: Hotel + house: Haus + industrial: Industriegebäude office: Bürogebäude + public: Öffentliches Gebäude residential: Wohngebäude + retail: Einzelhandelsgebäude + school: Schulgebäude shop: Geschäft stadium: Stadion + store: Geschäft + terrace: Terrasse tower: Turm train_station: Bahnhof university: Universitätsgebäude + "yes": Gebäude highway: + bridleway: Reitweg + bus_guideway: Busspur bus_stop: Bushaltestelle + byway: Seitenweg + construction: Straße im Bau cycleway: Radweg + distance_marker: Kilometerstein + emergency_access_point: Notrufpunkt footway: Fußweg ford: Furt + gate: Gatter living_street: Spielstraße + minor: Nebenstraße motorway: Autobahn motorway_junction: Autobahnkreuz + motorway_link: Autobahnauffahrt + path: Pfad + pedestrian: Fußgängerweg + platform: Plattform + primary: Primärstraße + primary_link: Primärauffahrt + raceway: Rennweg + residential: Ortsgebiet + road: Straße + secondary: Landstraße + secondary_link: Landstraße + service: Anliegerstraße + services: Autobahnraststätte steps: Treppe + stile: Zaunübertritt + tertiary: Tertiärstraße track: Feldweg + trail: Pfad + trunk: Fernverkehrsstraße + trunk_link: Fernstraßenauffahrt + unclassified: Landstraße + unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße historic: archaeological_site: Ausgrabungsstätte + battlefield: Kampfgebiet + boundary_stone: Grenzstein building: Historisches Gebäude + castle: Schloss church: Kirche + house: Historisches Haus + icon: Zeichen + manor: Gut memorial: Gedenkstätte + mine: Mine monument: Monument museum: Museum ruins: Ruine tower: Turm + wayside_cross: Wegkreuz + wayside_shrine: Schrein wreck: Schiffswrack landuse: allotments: Schrebergärten + basin: Becken + brownfield: Bebautes Land cemetery: Friedhof + commercial: Gewerbegebiet + conservation: Naturschutzgebiet construction: Baustelle + farm: Bauernhof + farmland: Ackerland + farmyard: Hof forest: Wald + grass: Wiese + greenfield: unbebaute Fläche industrial: Industriegebiet + landfill: Müllhalde meadow: Wiese military: Militärgebiet + mine: Mine mountain: Berg nature_reserve: Naturschutzgebiet park: Park + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Steinbruch railway: Eisenbahn + recreation_ground: Freizeitgebiet + reservoir: Reservoir residential: Siedlung + retail: Einzelhandel + village_green: Dorfwiese vineyard: Weingut + wetland: Feuchtgebiet + wood: Wald leisure: + beach_resort: Badeort + common: Gemeindeland fishing: Fischereigrund + garden: Garten golf_course: Golfplatz + ice_rink: Eislaufplatz marina: Yachthafen miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Naturschutzgebiet park: Park + pitch: Sportplatz playground: Spielplatz + recreation_ground: Freizeitbereich + slipway: Gleitbahn sports_centre: Sportzentrum stadium: Stadion swimming_pool: Schwimmbad track: Rennstrecke + water_park: Wasserpark natural: bay: Bucht beach: Strand + cape: Kap cave_entrance: Höhleneingang + channel: Kanal + cliff: Klippe + coastline: Küstenlinie + crater: Krater + feature: Merkmal + fell: Kahler Berg + fjord: Fjord geyser: Geysir glacier: Gletscher + heath: Heide hill: Erhebung island: Insel + land: Land + marsh: Moor + moor: Moor + mud: Schlamm peak: Gipfel + point: Punkt + reef: Riff + ridge: Grat river: Fluss + rock: Steine + scree: Geröll + scrub: Busch + shoal: Untiefe + spring: Quelle + strait: Straße tree: Baum valley: Tal volcano: Vulkan + water: Wasser + wetland: Feuchtgebiet + wetlands: Feuchtgebiet + wood: Wald place: airport: Flughafen + city: Stadt country: Land + county: Bezirk farm: Gehöft hamlet: Weiler house: Haus + houses: Häuser island: Insel + islet: Inselchen + locality: Ortschaft + moor: Moor + municipality: Gemeinde postcode: Postleitzahl region: Region + sea: See state: Bundesland/-staat + subdivision: Untergruppe suburb: Stadtteil town: Stadt + unincorporated_area: Freiland village: Dorf railway: + abandoned: Verlassene Bahnstrecke construction: Eisenbahn im Bau + disused: Aufgelassene Bahnstrecke + disused_station: Aufgelassener Bahnhof + funicular: Seilbahn halt: Haltepunkt historic_station: Ehemaliger Bahnhof + junction: Bahnknotenpunkt + level_crossing: Eisenbahnkreuzung light_rail: Straßenbahn + monorail: Einschienenbahn + narrow_gauge: Schmalspurbahn platform: Bahnsteig + preserved: Erhaltene Bahnspur + spur: Bahnspur station: Bahnhof subway: U-Bahn-Station - subway_entrance: Zugang zu einer U-Bahn-Station + subway_entrance: U-Bahn-Zugang + switch: Weiche tram: Straßenbahn tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle + yard: Rangierbahnhof shop: + alcohol: Spirituosenladen + apparel: Bekleidungsgeschäft + art: Kunstladen bakery: Bäckerei + beauty: Parfümerie beverages: Getränkemarkt bicycle: Fahrradgeschäft books: Buchgeschäft butcher: Metzgerei car: Autohaus car_dealer: Autohaus + car_parts: Autoteilehändler car_repair: Autowerkstatt carpet: Teppichladen + charity: Wohltätigkeitsladen + chemist: Apotheke + clothes: Bekleidungsgeschäft computer: Computergeschäft + confectionery: Konditorei + convenience: Minimarkt copyshop: Copyshop + cosmetics: Parfümerie department_store: Kaufhaus + discount: Diskontladen doityourself: Baumarkt + drugstore: Drogerie dry_cleaning: Textilreinigung electronics: Elektronikgeschäft + estate_agent: Imobilienhändler + farm: Hofladen fashion: Modegeschäft + fish: Fischereiladen florist: Blumenladen + food: Lebensmittelladen funeral_directors: Bestattungsunternehmen furniture: Möbelgeschäft + gallery: Galerie + garden_centre: Gärtnerei + general: Gemischtwarenladen gift: Geschenkeladen + greengrocer: Obst- und Gemüsehändler + grocery: Lebensmittelladen hairdresser: Frisörsalon hardware: Eisenwarenhändler + hifi: Elektroshop insurance: Versicherungsbüro + jewelry: Juwelier kiosk: Kiosk laundry: Wäscherei mall: Einkaufszentrum + market: Markt + mobile_phone: Handygeschäft motorcycle: Motorradgeschäft + music: Musikladen + newsagent: Zeitschriftenladen optician: Optiker + organic: Biokostladen + outdoor: Freizeit-Shop + pet: Tierhandlung + photo: Fotoshop + salon: Salon shoes: Schuhgeschäft shopping_centre: Einkaufszentrum sports: Sportgeschäft + stationery: Papierwarenladen supermarket: Supermarkt toys: Spielwarengeschäft travel_agency: Reisebüro + video: Videoshop + wine: Weinkost tourism: alpine_hut: Berghütte artwork: Kunstwerk attraction: Attraktion bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Hütte camp_site: Campingplatz caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz + chalet: Almhütte + guest_house: Gasthaus hostel: Jugendherberge hotel: Hotel information: Touristen-Information + lean_to: Anbau motel: Motel museum: Museum + picnic_site: Piknikplatz theme_park: Vergnügungspark valley: Tal viewpoint: Aussichtspunkt zoo: Zoo waterway: + boatyard: Werft canal: Kanal + connector: Wasserstraßenverbindung dam: Staudamm + derelict_canal: Aufgelassener Kanal + ditch: Wassergraben + dock: Dock + drain: Abfluss + lock: Lock lock_gate: Schleusentor mineral_spring: Mineralquelle + mooring: Anlegeplatz + rapids: Stromschnellen river: Fluss + riverbank: Flussufer stream: Bach + wadi: Trockental + water_point: Wasserpunkt waterfall: Wasserfall weir: Wehr javascripts: @@ -640,7 +865,7 @@ de: gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten help_wiki: Hilfe & Wiki help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de + help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de history: Chronik history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen home: Standort @@ -857,26 +1082,40 @@ de: name: Name requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:" required: Erforderlich + support_url: Support URL + url: Applikations URL index: application: Anwendungsname + issued_at: Ausgestellt Am + list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:" my_apps: Meine Client-Anwendungen my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren. register_new: Anwendung registrieren registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:" revoke: Wiederrufen! + title: Meine OAuth Details new: submit: Registrieren title: Eine neue Anwendung registrieren + not_found: + sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden. show: + access_url: "Zugriffstoken URL:" allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks. allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen. allow_write_api: Karte ändern allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen. allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern. + authorize_url: "Berechtigungs URL:" edit: Details bearbeiten + key: "Schlüssel:" requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:" + secret: "Geheimnis:" + support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus. + title: OAuth Details für {{app_name}} + url: "Tokenanfrage URL:" update: flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert site: @@ -1010,12 +1249,18 @@ de: body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt. heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht title: Benutzer nicht gefunden + offline: + heading: GPX Speicher Offline + message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar + offline_warning: + message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar trace: ago: "{{time_in_words_ago}} her" by: von count_points: "{{count}} Punkte" edit: bearbeiten edit_map: Karte bearbeiten + identifiable: IDENTIFIZIERBAR in: in map: Karte more: mehr @@ -1023,6 +1268,7 @@ de: private: PRIVAT public: ÖFFENTLICH trace_details: Track-Details + trackable: TRACK view_map: Karte anzeigen trace_form: description: Beschreibung @@ -1041,9 +1287,6 @@ de: traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." trace_optionals: tags: Tags - trace_paging_nav: - of: von - showing: Zeige Seite view: delete_track: Diesen Track löschen description: "Beschreibung:" @@ -1293,6 +1536,7 @@ de: heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}." title: Sperre für {{block_on}} aufheben show: back: Alle Blockierungen anzeigen @@ -1310,6 +1554,7 @@ de: title: "{{block_on}} blockiert von {{block_by}}" update: only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Block aktualisiert. user_role: filter: already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.