X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/8c52d9b9e30406141c55398bc215da3c27d26c25..6ca7ab3c7e1d0e8a15becbbad4adfc03efda4ff1:/config/locales/de.yml?ds=inline
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index 85ce7d098..f3f3d8c68 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -4,12 +4,14 @@
# Author: Als-Holder
# Author: Apmon
# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
# Author: ChrisiPK
# Author: CygnusOlor
# Author: Grille chompa
# Author: Markobr
# Author: McDutchie
+# Author: Michi
# Author: Pill
# Author: Raymond
# Author: Str4nd
@@ -374,6 +376,7 @@ de:
title:
geonames: Ort von GeoNames
osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder"
+ osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: GroÃstädte
places: Orte
@@ -411,10 +414,14 @@ de:
prefix:
amenity:
airport: Flughafen
+ arts_centre: Kunstcenter
atm: Geldautomat
+ auditorium: Hörsaal
bank: Bank
bar: Bar
+ bench: Bank
bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
brothel: Bordell
bureau_de_change: Wechselstube
bus_station: Busbahnhof
@@ -425,35 +432,66 @@ de:
casino: Casino
cinema: Kino
clinic: Krankenhaus
+ club: Club
college: Hochschule
+ community_centre: Gemeindezentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
dentist: Zahnarzt
doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
fire_hydrant: Hydrant
fire_station: Feuerwehr
fountain: Brunnen
+ fuel: Tankstelle
grave_yard: Friedhof
gym: Fitness-Zentrum
+ hall: Halle
+ health_centre: Gesundheitszentrum
hospital: Krankenhaus
hotel: Hotel
hunting_stand: Hochstand
ice_cream: Eisdiele
kindergarten: Kindergarten
library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ mountain_rescue: Bergrettung
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
office: Büro
park: Park
parking: Parkplatz
pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
prison: Gefängnis
pub: Kneipe
+ public_building: Ãffentliches Gebäude
+ public_market: Ãffentlicher Markt
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
retirement_home: Altersheim
sauna: Sauna
school: Schule
+ shelter: Unterkunft
shop: Geschäft
+ shopping: Einkaufszentrum
+ social_club: Geselligkeitsverein
studio: Studio
supermarket: Supermarkt
+ taxi: Taxi
telephone: Telefonzelle
theatre: Theater
toilets: WC
@@ -461,164 +499,351 @@ de:
university: Universität
vending_machine: Automat
veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindezentrum
waste_basket: Mülleimer
wifi: WLAN-Access-Point
youth_centre: Jugendhaus
boundary:
administrative: Verwaltungsgrenze
building:
+ apartments: Wohnblock
+ block: Gebäudeblock
+ bunker: Bunker
chapel: Kapelle
church: Kirche
city_hall: Rathaus
+ commercial: Gewerbegebäude
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ entrance: Eingang
+ faculty: Ausbildungsgebäude
+ farm: Bauernhof
+ flats: Wohnungen
+ garage: Garage
+ hall: Halle
+ hospital: Spital
hotel: Hotel
+ house: Haus
+ industrial: Industriegebäude
office: Bürogebäude
+ public: Ãffentliches Gebäude
residential: Wohngebäude
+ retail: Einzelhandelsgebäude
+ school: Schulgebäude
shop: Geschäft
stadium: Stadion
+ store: Geschäft
+ terrace: Terrasse
tower: Turm
train_station: Bahnhof
university: Universitätsgebäude
+ "yes": Gebäude
highway:
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
bus_stop: Bushaltestelle
+ byway: Seitenweg
+ construction: StraÃe im Bau
cycleway: Radweg
+ distance_marker: Kilometerstein
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
footway: FuÃweg
ford: Furt
+ gate: Gatter
living_street: SpielstraÃe
+ minor: NebenstraÃe
motorway: Autobahn
motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad
+ pedestrian: FuÃgängerweg
+ platform: Plattform
+ primary: PrimärstraÃe
+ primary_link: Primärauffahrt
+ raceway: Rennweg
+ residential: Ortsgebiet
+ road: StraÃe
+ secondary: LandstraÃe
+ secondary_link: LandstraÃe
+ service: AnliegerstraÃe
+ services: Autobahnraststätte
steps: Treppe
+ stile: Zaunübertritt
+ tertiary: TertiärstraÃe
track: Feldweg
+ trail: Pfad
+ trunk: FernverkehrsstraÃe
+ trunk_link: FernstraÃenauffahrt
+ unclassified: LandstraÃe
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
historic:
archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
building: Historisches Gebäude
+ castle: Schloss
church: Kirche
+ house: Historisches Haus
+ icon: Zeichen
+ manor: Gut
memorial: Gedenkstätte
+ mine: Mine
monument: Monument
museum: Museum
ruins: Ruine
tower: Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Schrein
wreck: Schiffswrack
landuse:
allotments: Schrebergärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Bebautes Land
cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Hof
forest: Wald
+ grass: Wiese
+ greenfield: unbebaute Fläche
industrial: Industriegebiet
+ landfill: Müllhalde
meadow: Wiese
military: Militärgebiet
+ mine: Mine
mountain: Berg
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
+ piste: Piste
+ plaza: Plaza
+ quarry: Steinbruch
railway: Eisenbahn
+ recreation_ground: Freizeitgebiet
+ reservoir: Reservoir
residential: Siedlung
+ retail: Einzelhandel
+ village_green: Dorfwiese
vineyard: Weingut
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
leisure:
+ beach_resort: Badeort
+ common: Gemeindeland
fishing: Fischereigrund
+ garden: Garten
golf_course: Golfplatz
+ ice_rink: Eislaufplatz
marina: Yachthafen
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Naturschutzgebiet
park: Park
+ pitch: Sportplatz
playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Freizeitbereich
+ slipway: Gleitbahn
sports_centre: Sportzentrum
stadium: Stadion
swimming_pool: Schwimmbad
track: Rennstrecke
+ water_park: Wasserpark
natural:
bay: Bucht
beach: Strand
+ cape: Kap
cave_entrance: Höhleneingang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ coastline: Küstenlinie
+ crater: Krater
+ feature: Merkmal
+ fell: Kahler Berg
+ fjord: Fjord
geyser: Geysir
glacier: Gletscher
+ heath: Heide
hill: Erhebung
island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Schlamm
peak: Gipfel
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
river: Fluss
+ rock: Steine
+ scree: Geröll
+ scrub: Busch
+ shoal: Untiefe
+ spring: Quelle
+ strait: StraÃe
tree: Baum
valley: Tal
volcano: Vulkan
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wetlands: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
place:
airport: Flughafen
+ city: Stadt
country: Land
+ county: Bezirk
farm: Gehöft
hamlet: Weiler
house: Haus
+ houses: Häuser
island: Insel
+ islet: Inselchen
+ locality: Ortschaft
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
postcode: Postleitzahl
region: Region
+ sea: See
state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Untergruppe
suburb: Stadtteil
town: Stadt
+ unincorporated_area: Freiland
village: Dorf
railway:
+ abandoned: Verlassene Bahnstrecke
construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Seilbahn
halt: Haltepunkt
historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ junction: Bahnknotenpunkt
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
light_rail: StraÃenbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
platform: Bahnsteig
+ preserved: Erhaltene Bahnspur
+ spur: Bahnspur
station: Bahnhof
subway: U-Bahn-Station
- subway_entrance: Zugang zu einer U-Bahn-Station
+ subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ switch: Weiche
tram: StraÃenbahn
tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ apparel: Bekleidungsgeschäft
+ art: Kunstladen
bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
beverages: Getränkemarkt
bicycle: Fahrradgeschäft
books: Buchgeschäft
butcher: Metzgerei
car: Autohaus
car_dealer: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
car_repair: Autowerkstatt
carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Apotheke
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Minimarkt
copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
doityourself: Baumarkt
+ drugstore: Drogerie
dry_cleaning: Textilreinigung
electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Imobilienhändler
+ farm: Hofladen
fashion: Modegeschäft
+ fish: Fischereiladen
florist: Blumenladen
+ food: Lebensmittelladen
funeral_directors: Bestattungsunternehmen
furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Gärtnerei
+ general: Gemischtwarenladen
gift: Geschenkeladen
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
hairdresser: Frisörsalon
hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
kiosk: Kiosk
laundry: Wäscherei
mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitschriftenladen
optician: Optiker
+ organic: Biokostladen
+ outdoor: Freizeit-Shop
+ pet: Tierhandlung
+ photo: Fotoshop
+ salon: Salon
shoes: Schuhgeschäft
shopping_centre: Einkaufszentrum
sports: Sportgeschäft
+ stationery: Papierwarenladen
supermarket: Supermarkt
toys: Spielwarengeschäft
travel_agency: Reisebüro
+ video: Videoshop
+ wine: Weinkost
tourism:
alpine_hut: Berghütte
artwork: Kunstwerk
attraction: Attraktion
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
camp_site: Campingplatz
caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
+ chalet: Almhütte
+ guest_house: Gasthaus
hostel: Jugendherberge
hotel: Hotel
information: Touristen-Information
+ lean_to: Anbau
motel: Motel
museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplatz
theme_park: Vergnügungspark
valley: Tal
viewpoint: Aussichtspunkt
zoo: Zoo
waterway:
+ boatyard: Werft
canal: Kanal
+ connector: WasserstraÃenverbindung
dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abfluss
+ lock: Lock
lock_gate: Schleusentor
mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
river: Fluss
+ riverbank: Flussufer
stream: Bach
+ wadi: Trockental
+ water_point: Wasserpunkt
waterfall: Wasserfall
weir: Wehr
javascripts:
@@ -640,7 +865,7 @@ de:
gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
help_wiki: Hilfe & Wiki
help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
+ help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite?uselang=de
history: Chronik
history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen
home: Standort
@@ -857,26 +1082,40 @@ de:
name: Name
requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
required: Erforderlich
+ support_url: Support URL
+ url: Applikations URL
index:
application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt Am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
my_apps: Meine Client-Anwendungen
my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den {{oauth}}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
register_new: Anwendung registrieren
registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
revoke: Wiederrufen!
+ title: Meine OAuth Details
new:
submit: Registrieren
title: Eine neue Anwendung registrieren
+ not_found:
+ sorry: Es tut mir leid, aber {{type}} wurde nicht gefunden.
show:
+ access_url: "Zugriffstoken URL:"
allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
allow_write_api: Karte ändern
allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs URL:"
edit: Details bearbeiten
+ key: "Schlüssel:"
requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
+ secret: "Geheimnis:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
+ title: OAuth Details für {{app_name}}
+ url: "Tokenanfrage URL:"
update:
flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
site:
@@ -1010,12 +1249,18 @@ de:
body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
title: Benutzer nicht gefunden
+ offline:
+ heading: GPX Speicher Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} her"
by: von
count_points: "{{count}} Punkte"
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
more: mehr
@@ -1023,6 +1268,7 @@ de:
private: PRIVAT
public: ÃFFENTLICH
trace_details: Track-Details
+ trackable: TRACK
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
description: Beschreibung
@@ -1041,9 +1287,6 @@ de:
traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
trace_optionals:
tags: Tags
- trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
@@ -1293,6 +1536,7 @@ de:
heading: Sperre für {{block_on}} durch {{block_by}} aufgehoben
past: Die Sperre ist seit {{time}} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
revoke: Aufheben
+ time_future: "Blockablaufdatum: {{time}}."
title: Sperre für {{block_on}} aufheben
show:
back: Alle Blockierungen anzeigen
@@ -1310,6 +1554,7 @@ de:
title: "{{block_on}} blockiert von {{block_by}}"
update:
only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
+ success: Block aktualisiert.
user_role:
filter:
already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle {{role}} an.